Denon AVR-1712 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RECEPTOR SURROUND AV
AVR-1712
Manual del usuario
Versión básica
Versión avanzada
Información
I
n
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES DENTRO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO AL
PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
El relámpago con símbolo de punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, está previsto para alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del
producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está
previsto para alertar al usuario sobre la presencia de importantes
instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en los
folletos que acompañan al aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI
A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de las fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen
calor.
9. No anule el fin de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de puesta a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas con una más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de puesta a tierra tiene dos hojas y una tercera punta
de puesta a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta a su enchufe, consulte a
un electricista para la sustitución del enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente
en las clavijas, tomas de corrientes y el punto del que salen del aparato.
11. Utilice solamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificada por el fabricante o
vendido con el aparato. Cuando se usa un carro, utilícelo
con precaución cuando mueva la combinación carro/
aparato para evitar lesiones por el vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante periodos prolongados.
14. Remita todo el mantenimiento al personal de servicio
cualificado. El mantenimiento se requiere cuando el aparato se ha dañado de
alguna manera, como por ejemplo, si se ha dañado el cable de alimentación
de corriente o la clavija, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre
el aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer.
15. Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo tal como luz solar,
fuego o similares.
INFORMACIÓN FCC (Para clientes de EE.UU.)
1. PRODUCTO
Este producto cumple la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este producto no puede
provocar una interferencia nociva y (2) este producto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.
2. AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, cuando se instala como se indica en las instrucciones
incluidas en este manual, cumple los requisitos de FCC. La modificación
no aprobada expresamente por DENON puede anular la autorización,
otorgada por FCC, para utilizar el producto.
3. NOTA
Este producto, cuando se instala como se indica en las instrucciones
incluidas en este manual, cumple los requisitos de FCC. La modificación
no aprobada expresamente por DENON puede anular la autorización,
otorgada por FCC, para utilizar el producto.
Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzca la interferencia en una instalación particular.
Si este producto provoca interferencias nocivas a la recepción de radio
o televisión, que se pueden determinar al APAGAR y ENCENDER el
producto, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el producto en un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
•Consulte al distribuidor local autorizado para distribuir este tipo de
producto o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener
ayuda.
Para clientes canadienses:
Este aparato digital Class B cumple la norma canadiense ICES-003.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Marca de superficie caliente” y del panel
superior.
Marca de
superficie
caliente
Versión básica
Versión avanzada
Información
II
n
NOTAS DE USO
ADVERTENCIAS
•Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho
tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección,
como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado
del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no
está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que
resulte fácil acceder a ella.
n EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z z
z
Pared
z
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 12 pulg. (0,3 m) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
Versión básica
Versión avanzada
Información
1
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Primeros pasos
Versión básica ·········································································3
Conexiones ····················································································4
Información importante ································································4
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI ·······················6
Conexión de una TV ······································································8
Conexión de un reproductor Blu-ray Disc/DVD ·····························9
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite) ·································9
Conexión de una cámara de vídeo digital ···································10
Conexión de la base dock de control para iPod ··························10
Conexión de una antena ·····························································11
Conexión de un reproductor de CD ············································11
Conexión de un dispositivo de control externo ···························12
Configuración ··············································································13
Configuración de los altavoces (Audyssey® Config. auto.) ········13
Reproducción (Funcionamiento básico)····································20
Información importante ······························································20
Reproducción de discos Blu-ray/DVD ·········································21
Reproducción de un CD ······························································21
Reproducción desde un iPod
®
···················································22
Sintonización de las estaciones de radio ····································25
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············27
Selección de un modo de audición ············································· 27
Versión avanzada ································································31
Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) ··········32
Instalación ···················································································32
Conexión ·····················································································34
Configuración de los altavoces ···················································39
Reproducción (Funciones avanzadas) ······································· 41
Funciones útiles ··········································································41
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) ··························45
Salida de sonido ··········································································45
Reproducción ··············································································45
Función de selección rápida························································46
Temporizador de Sleep ······························································· 46
Instrucciones para realizar una configuración detallada ·········47
Estructura de los menús ·····························································47
Ejemplos de pantallas de menú ··················································48
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera ············49
Introducción de caracteres ·························································50
Ajuste de audio ··········································································· 52
Información ·················································································58
Config.sis. ··················································································· 59
Conf.entrada ···············································································68
Manejo de los dispositivos conectados desde el
mando a distancia ······································································· 74
Operación del equipo de AV ·······················································74
Registro de códigos preset ·························································75
Cómo manejar los componentes ················································77
Especificación de la zona utilizada con el mando a distancia ······ 79
Restablecimiento del mando a distancia ····································79
Información ············································································80
Nombres y funciones de las piezas ···········································81
Panel delantero ··········································································· 81
Pantalla ·······················································································82
Panel trasero ···············································································83
Mando a distancia ·······································································84
Otra información ·········································································86
Información sobre Marcas Registradas ······································86
Surround ·····················································································87
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor ··················91
Explicación de términos ······························································92
Resolución de problemas ···························································94
Reinicialización del microprocesador ··········································96
Especificaciones ··········································································97
Primeros pasos ·············································································· 1
Accesorios ····················································································1
Funciones ·····················································································2
Avisos sobre el Manejo ································································2
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Antes de empezar ................................................................... 1
w CD-ROM (Manual del usuario) ................................................. 1
e Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
r Lista de red de servicios .......................................................... 1
t Mando a distancia (RC-1156) ................................................... 1
y Pila R6/AA ................................................................................ 2
u Micrófono con base (DM-A409) .............................................. 1
i Antena de cuadro AM ............................................................. 1
o Antena de interior FM ............................................................. 1
t
i o
u
Contenidos
Versión básica
Versión avanzada
Información
2
Funciones
Amplificador totalmente discreto, de calidad y
potencia idénticas para los 7 canales (125 W x 7
canales)
La unidad está equipada con un amplificador de potencia que
reproduce sonido de alta fidelidad en modo surround con la misma
calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original.
El circuito del amplificador de potencia adopta una configuración
de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround
de alta calidad.
Asistente de configuración con instrucciones de
fácil uso
En primer lugar, seleccione el idioma. Después, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de la televisión para
configurar los altavoces y demás elementos.
Interfaz gráfica de usuario de fácil manejo
Esta unidad está equipada con una “Interfaz gráfica de usuario”
que utiliza pantallas de menús y niveles. La utilización de unos
indicadores visuales de nivel facilita la manejabilidad de la unidad.
Compatible con HDMI 1.4a con 3D, ARC, Deep
Color, “x.v.Color” , Auto Lip Sync y función de
control de HDMI (vpágina6)
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde
un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema
3D. Esta unidad también es compatible con la función ARC (Audio
Return Channel) que reproduce el sonido de la TV con esta unidad a
través de un cable HDMI que conecta la unidad con la TV
z
.
z La TV debe ser compatible con la función ARC.
6 entradas HDMI y 1 salida
La unidad está equipada con 6 conectores de entrada de HDMI para
conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores
Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Compatible con audio de alta definición
La unidad está equipada con un descodificador que soporte el
formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu-
ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Avisos sobre el Manejo
•Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
•La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
•Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
•Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
•Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
unidades del sistema antes de mover la unidad.
•Limpieza
•Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
•Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
•Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
deben utilizar.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Basic
version
3
F Conexiones vpágina4
F Configuración vpágina13
F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina20
F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina27
Conexión
vpágina7, 8
Conexión
vpágina7, 9
Reproducción
Reproducción
vpágina21
Conexión
vpágina7, 9
Conexión
vpágina11
Reproducción
vpágina21
Reproducción
vpágina21
Conexión
vpágina7, 9
Conexión
vpágina10
Reproducción
Reproducción
vpágina22
Conexión
vpágina7
Conexión
vpágina7, 10
Reproducción
Reproducción
Conexión
vpágina11
Reproducción
vpágina25
Para la conexión de los altavoces, consulte la página34, C página 6 “Conexión de los altavoces”.
Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad.
Versión avanzada
Información
Versión básica
4
Información importante
•Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a
continuación. Realice las conexiones de acuerdo con el equipo
que va a conectar.
•Es posible que haya que configurar la unidad de una forma
especial, en función del método de conexión elegido. Compruebe
cada elemento de conexión para obtener más información.
•Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de
los componentes que va a conectar.
NOTA
•Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado
todas las demás conexiones. (Cuando el Asistente de instalación se
esté ejecutando, siga las instrucciones de la pantalla del Asistente
de instalación para realizar las conexiones.)
•Cuando se esté ejecutando el Asistente de instalación, desconecte
la alimentación de los componentes conectados.
•A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones
de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.
•Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y
derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un
mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexiones
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor
GFlujo de las señales de vídeo para MAIN ZONEH
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de S-Vídeo
Conector de vídeo
Monitor (TV)
Conector HDMI
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conectores de vídeo
por componentes
Conector de
S-Vídeo
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Conector HDMI
Conector de vídeo
Dispositivos de
vídeo
Esta unidad
Salida
Entrada
(IN)
Salida
(MONITOR OUT)
Entrada
Puede comprobar las resoluciones de las televisiones compatibles con HDMI en “Info.HDMI” (vpágina58).
NOTA
•No es posible convertir señales HDMI en señales analógicas (vpágina91).
•Puede conectar hasta cuatro dispositivos compatibles con HDMI a la unidad (vpágina91).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
5
Información importante
Ejemplos de pantalla de menús
•Pantalla Menú •Pantalla de visualización del
estado
Cuando se cambia la fuente de
entrada.
Cuando se ajusta el volumen.
Ajuste de audio
Información
Asistente conf.
Config.sis.
Conf.entrada
Parám.surround
Tonalidad
Ajustes Audyssey
EQ manual
RESTORER
Retardo audio
Menú
SOURCE :BD
MODE
:STEREO
[Auto]
Master Volume -55.5dB
Visualización del estado: El estado de funcionamiento se muestra
temporalmente en la pantalla cuando se
cambia la fuente de entrada o se ajusta el
volumen.
NOTA
•Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D o la pantalla del ordenador (por ejemplo,
VGA), el vídeo reproducido es sustituido por la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra
detrás de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se produce el contenido de vídeo 3D o la
pantalla del ordenador (por ejemplo, VGA).
•La pantalla de menús y la visualización de estado aparecen cuando esta unidad se conecta a un aparato
de TV mediante HDMI.
Además, la pantalla de menús y la visualización de estado no se muestran cuando se conectan esta
unidad y un televisor mediante VIDEO y COMPONENT VIDEO.
Versión avanzada
Información
Versión básica
6
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Puede conectar hasta siete dispositivos compatibles con HDMI (6 entradas/1 salida) a la unidad.
Función HDMI
Esta unidad soporta las siguientes funciones HDMI :
•3D
•Deep Color (vpágina92)
•Autosinc.Labios (vpágina63, 92)
•“x.v.Color”, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina92, 93, 93)
•Formato de audio digital de alta definición
•ARC (Audio Return Channel)
•Content Type
•CEC (Control HDMI)
Sistema de protección de los derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI,
tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los
derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha).
HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codificación y
autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el
sistema HDCP.
•Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Acerca de los cables HDMI
•Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables
siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
•Cuando se utiliza la función ARC, conecte un dispositivo con un “Cable estándar HDMI con Ethernet” o
“Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para HDMI 1.4a.
Función de control de HDMI (vpágina41)
Esta función permite manejar dispositivos externos desde el receptor y manejar el receptor desde
dispositivos externos.
NOTA
•La función de control HDMI podría no funcionar dependiendo del dispositivo que está conectado así
como de sus ajustes.
•No puede operar un TV o un reproductor de discos Blu-ray/DVD que no sea compatible con la función de
control HDMI.
Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a.
Para reproducir vídeo en 3D, se necesita un televisor y un reproductor compatibles con la función 3D
estándar HDMI 1.4a, así como unas gafas 3D.
NOTA
•Si va a reproducir vídeo 3D, consulte las instrucciones del manual de su dispositivo de reproducción y
las de este manual.
•Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D, el vídeo de reproducción es sustituido por
la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D.
•Si se envía vídeo 3D sin información 3D, la pantalla de menú y el estado de la unidad se muestran sobre
el vídeo que se está reproduciendo.
•Si se convierte vídeo en 2D a vídeo en 3D en la televisión, la pantalla del menú y el estado que se muestra
en la unidad no se muestran correctamente. Para ver correctamente la pantalla del menú y el estado en
esta unidad, desactive la opción de televisión que convierte vídeo 2D en vídeo 3D.
Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)
El Audio Return Channel en HDMI 1.4a permite que una televisión envíe, a través de un sencillo cable
HDMI, datos “por arriba” a esta unidad.
NOTA
•Para activar la función ARC, configure “HDMI Control” en “Activado” (vpágina63).
•Si se va a conectar una TV que no admita la función ARC, se necesitará una conección independiente
utilizando un cable de audio. En ese caso, consulte el apartado “Conexión de una TV” (vpágina8),
que describe el método de conexión.
Acerca del tipo de contenido
La nueva especificación de la versión HDMI 1.4a facilita y automatiza la selección de la configuración de
imagen, de modo que no se requiere la intervención del usuario.
NOTA
Para activar la función Content Type, ajuste “Modo vídeo” en “Automática” (vpágina71).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
7
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
•Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta
unidad y la televisión con un cable HDMI.
•Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad”
o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
•Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del
monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de Blu-ray Disc / DVD a una con la que
sea compatible el monitor.
•Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible
con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
NOTA
La señal de audio proveniente del terminal de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales,
etc.) podría estar limitada por las especificaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el
dispositivo conectado.
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI
se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
NOTA
•No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice
conexiones de audio independientes.
•No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
•Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
nConfiguración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las configuraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia
correspondientes.
Asig.entrada (vpágina70)
Realice este ajuste para cambiar el conector de entrada HDMI en el cual se ha asignado la fuente de entrada.
Config.HDMI (vpágina63)
Realice esta configuración relacionada con las señales HDMI de entrada/salida.
•Autosinc.Labios •Sal.audio HDMI •HDMI Control
•Standby origen •Control apagado
NOTA
La señal de entrada de audio procedente del conector de entrada HDMI se puede emitir como señal de
salida por el conector de salida HDMI si el destino de salida de audio HDMI se configura como TV.
Las señales de audio que se reciben a través de los conectores de entrada Analógica/Coaxial/Óptica no se
pueden emitir por el conector de salida HDMI.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio y vídeo (vendido por separado)
Cable HDMI
•Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Reproductor
de DVD
TV
Descodificador
Consola
de juego
1
Consola
de juego
2
Cámara de
vídeo digital
Versión avanzada
Información
Versión básica
8
IN
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y P
B PR
IN
TV
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Conexión de una TV
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica.
NOTA
La conexión óptica no es necesaria cuando se conecta un televisor compatible con la función ARC (Audio
Return Channel, que es la función estándar de HDMI 1.4a), a esta unidad mediante una conexión HDMI.
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)”
(vpágina6) o el manual de instrucciones de la televisión.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
Cable de vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable óptico
Versión avanzada
Información
Versión básica
9
Conexión de un descodificador
(Sintonizador de TV por cable o por satélite)
•Permite ver televisión por cable o por satélite.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de
vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
Cable digital
coaxial
R
L
R
L
VIDEO AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y P
B PR
OUT
OUT
COAXIAL
Sintonizador de TV por cable o por satélite
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Conexión de un reproductor Blu-ray Disc/DVD
•Puede reproducir vídeos y audio de Blu-ray Disc o DVD.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de
vídeo por
componentes
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
VIDEO AUDIO
AUDIO
RL
OUT
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y P
B PR
OUT
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
Reproductor de
discos Blu-ray
Reproductor de DVD
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Si desea reproducir audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, DTS Express) y PCM Multicanal
con esta unidad, utilice una conexión HDMI (vpágina6 “Conexión de un dispositivo compatible con
HDMI”).
Versión avanzada
Información
Versión básica
10
Conexión de la base dock de control para iPod
•Conecte la base dock de control para iPod a la unidad para disfrutar del vídeo y la música que tenga
almacenados en un iPod.
•Para la base dock de control para iPod, utilice ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-
51W de DENON (de venta por separado).
•Para obtener instrucciones sobre la configuración de la base dock de control para iPod, consulte las
instrucciones de funcionamiento de la base dock de control para iPod.
R
L
R
L
ASD-11R
Base dock de control
para iPod
Utilice el cable AV/
Control que se
entrega con la base
dock de control para
iPod de DENON.
Conexión de una cámara de vídeo digital
•Si lo desea, puede disfrutar del sonido y las imágenes guardadas en una cámara de vídeo digital.
•Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible
con HDMI” (vpágina6).
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de
vídeo
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
OUT
AUDIOVIDEO
VIDEO
AUDIO
RL
OUT
Cámara de vídeo digital
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital o el conector de entrada de vídeo por
componentes al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Para disfrutar de los vídeo juegos, conecte una consola a través del conector de entrada V.AUX. En este
caso, seleccione “V.AUX” como fuente de entrada.
Versión avanzada
Información
Versión básica
11
Conexión de una antena
•Conecte la antena FM o la antena AM de cuadro que se incluyen con
la unidad para disfrutar de emisiones de radio.
•Después de conectar la antena y recibir una señal de radio
(vpágina 25 “Recepción de emisiones de FM/AM”), utilice
cinta adhesiva para fijar la antena en una posición en que se escuche
menos ruido.
w eq
Antena de
exterior FM
Dirección de la estación emisora
Cable coaxial
de 75 Ω
Tierra
Antena exterior
de AM
Antena AM
de cuadro
(suministrada)
Negro
Blanco
Antena
interior de FM
(suministrada)
nConjunto de la antena AM de cuadro
1
Pase el soporte por la
base de la antena de
cuadro, desde atrás hacia
adelante, y dóblelo.
Soporte
Orificio
cuadrado
Lengüeta
Antena de
cuadro
2
Introduzca la lengüeta en
el oricio cuadrado del
soporte.
nUso de la antena de cuadro para AM
Para utilizarla suspendida de un
muro
Suspéndala directamente del muro sin
ensamblar.
Clavo, tachuela, etc.
Para utilizarla sobre una base
Para el montaje, siga el procedimiento
indicado anteriormente.
NOTA
•No conecte dos antenas FM simultáneamente.
•Aun cuando utilice una antena de AM exterior, no desconecte la
antena AM de cuadro.
•Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de
cuadro no queden en contacto con las partes metálicas del panel.
•Si la señal tiene una interferencia de ruido, conecte el terminal de
tierra (GND) para reducir el ruido.
•Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda
instalar una antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su
distribuidor habitual para obtener información detallada.
Conexión de un reproductor de CD
•Puede disfrutar de sonido desde un CD.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de audio (vendido por separado)
Cable de audio
R
L
R
L
R
L
R
L
AUDIO
AUDIO
RL
OUT
Reproductor
de CD
Configure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a
la que se ha asignado la fuente de entrada.
“Asig.entrada” (vpágina70)
Realice las configuraciones necesarias
Versión avanzada
Información
Versión básica
12
Conexión de un dispositivo de control externo
Conectores REMOTE CONTROL
Si la unidad se instala en un lugar donde no llegue la señal del mando a distancia, podrá manejar la unidad
y los dispositivos que haya conectado a ella mediante un receptor infrarrojos de venta en comercios.
También puede utilizar el receptor para controlar la ZONE2 (otra habitación) de forma remota.
AUX
OUT
Dispositivo equipado con un
conector REMOTE CONTROL IN
Retransmisor
de infrarrojos
Sensor de
infrarrojos
Salida
Entrada
Versión avanzada
Información
Versión básica
13
Se miden las características acústicas de los altavoces conectados
y de la sala de escucha para realizar automáticamente la
configuración óptima. Es lo que se denomina “Audyssey
®
Config. auto.”.
Para realizar la medición, coloque el micrófono con base en
distintos puntos del área de audición. Para obtener los mejores
resultados posibles, se recomienda realizar las mediciones en
seis o más posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho
posiciones).
•Cuando realice una “Audyssey
®
Config. auto.”, se activarán las
funciones Audyssey MultEQ
®
XT/Audyssey Dynamic EQ
®
/Audyssey
Dynamic Volume
®
(vpágina55, 56).
•Para configurar los altavoces manualmente, use “Config.Altavoz”
(vpágina60) del menú.
NOTA
•Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar las
mediciones que se hagan en la sala. Cierre las ventanas que tuviera
abiertas, apague los teléfonos móviles, los aparatos de radio y de
televisión, los acondicionadores de aire, las luces fluorescentes, los
aparatos caseros, los reguladores de la intensidad de la iluminación o
cualquiera otro dispositivo, puesto que todas las mediciones pueden
verse afectadas por los sonidos que todos ellos emiten.
•Los teléfonos móviles se guardarán alejados de toda electrónica
de audio mientras dure el proceso de medición, dado que la
Interferencia por Radiofrecuencia (IRF) puede perturbar la medición
(incluso aunque los teléfonos móviles no se utilicen).
•No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta
que haya finalizado “Audyssey
®
Config. auto.”.
•No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje
ningún obstáculo en el camino mientras se realicen las mediciones.
Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
•Durante el procedimiento Audyssey
®
Config. auto. es posible que
se emitan sonidos de prueba a un volumen muy alto. Esto es normal.
Si hay ruido de fondo en la habitación, los tonos sonarán con un
volumen más alto.
•Si modifica el
M df durante las mediciones,
las anulará.
•No es posible realizar mediciones con los
altavoces conectados.
Configuración
A continuación se explica la configuración “
Audyssey
®
Config. auto.
”,
que permite escoger automáticamente los ajustes óptimos de los
altavoces.
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina27)
Reproducción (Funcionamiento básico)
(vpágina20)
n Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config.
auto.) (vpágina13)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina41)
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
Acerca de la colocación del
micrófono con base
•Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición, como
se muestra en el GEjemplo qH. Para obtener los mejores resultados
posibles, se recomienda realizar las mediciones en seis o más
posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho posiciones).
•Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña
como la que se muestra en el GEjemplo wH, realizar mediciones en
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz.
FL SW C FR
SRSL
*
M
FL SW C FR
SRSL
*
M
(
: Posiciones de medición)
GEjemplo qH GEjemplo wH
(
: Posiciones de medición)
FL Altavoz delantero (I) SW Subwoofer
FR Altavoz delantero (D) SL Altavoz surround (I)
C Altavoz central SR Altavoz surround (D)
Acerca de la posición de audición principal (*M)
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar
“Audyssey
®
Config. auto.”, coloque el micrófono con base en la
posición de audición principal. Audyssey MultEQ
®
XT utiliza las
mediciones desde esta posición para calcular la distancia de los
altavoces, el nivel, la polaridad y el valor de transición óptimo para el
subwoofer.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
14
2
Configuración del subwoofer
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
ajustes, congúrelo como se muestra a continuación.
n Con un subwoofer en modo directo
Configure el modo directo en “Activado” y desactive la
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.
n Con un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
•Volumen: “posición de las 12 en punto”
•Frecuencia de cruce:“Frecuencia máxima/más alta”
•Filtro de paso bajo: “Desactivado”
•Modo de espera: “Desactivado”
1
Configuración del micrófono
Monte el micrófono de conguración en un trípode o
soporte y sitúelo en la posición de escucha principal.
Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura
de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído
del oyente.
Receptor de sonido
Micrófono de
configuración
Si no dispone de un trípode o soporte, sitúelo, por ejemplo, sobre un
asiento sin respaldo.
NOTA
•No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
•Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla
o sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a
unos resultados imprecisos.
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
3
Configuración del mando a distancia
n Configuración del modo de zona
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de
zona a J (MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
Pulse ZONE SELECT
n Configuración del modo de funcionamiento
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
modo de funcionamiento de amplicador.
Pulse AMP
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
15
PASO 1
Preparación
PASO 2
Detec. y medida (ppal)
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
4
Conecte el micrófono de conguración a la toma
SETUP MIC de esta unidad.
MultEQ XT
Preparación
Conectar los altavoces y situarlos según las
recomendaciones del manual.
Siguiente
Audyssey Config. auto.
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla:
5
Seleccionar “
Siguiente
”, y
después pulse ENTER.
•En PASO 2 realizará mediciones en la posición de audición principal.
•En este paso se comprueba automáticamente la configuración y el
tamaño de los altavoces, y se calcula el nivel de canal, la distancia y
la frecuencia de transición.
También corrige la distorsión en el área de audición.
7
Seleccionar “
Medir
”, y después pulse ENTER.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de tonos de prueba
por cada altavoz.
•La medición requiere varios minutos.
8
Se muestran los altavoces detectados.
•En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de cómo se
realiza la detección de los altavoces delanteros, el altavoz central,
el subwoofer y los altavoces surround.
Comprobación detección
Delantero
Central
Subwoofer
Surround
Reintentar
Sig. Medir
[ENTER] Introducir
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
[RETURN] Cancelar
NOTA
Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no esté
correctamente conectado. Compruebe la conexión del altavoz.
9
Utilice ui para seleccionar “Sig.
→ Medir
” y pulse
ENTER.
6
Utilice ui para seleccionar “Inicio conf.auto” y
pulse ENTER.
Preparación
Configurar los
elementos siguientes si
corresponde.
Asignar amp.
Selección canal
Inicio conf.auto
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
A continuación se detalla el procedimiento de configuración de una
reproducción con altavoces de 5.1 canales.
Para cualquier otro ajuste que no sea el sonido envolvente de 5.1
canales, seleccione “Asignar amp.” y realice los pasos 4 y 5 de
“Configuración de “Asignar amp.”” (vpágina39).
Si se definen con “Selección canal” los canales que no se van a
usar se puede acortar el tiempo de la medición. Para realizar la
configuración, ejecute los pasos 7 a 11 de “Selección canal””
(vpágina40).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
16
PASO 4
Cálculo
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
•En PASO 3 realizará mediciones en varias posiciones (entre dos y
ocho) que no sean la posición de audición principal.
•Sólo se puede realizar la medición de una posición, pero si se realizan
mediciones de distintas posiciones se logra una mayor corrección de
la distorsión acústica dentro del área de audición.
10
Desplace el micrófono con base
a la posición 2, utilice ui para
seleccionar “Medir”, y luego
pulse ENTER.
Comienza la medición del segundo
punto. Las mediciones se pueden
realizar hasta en ocho posiciones.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Medición 2º)
Colocar el micrófono a
la altura del oído en
la 2º posición de
escucha.
Medir
Sig. Calcular
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Si desea omitir las mediciones a partir del siguiente punto, seleccione
“Sig. Calcular”.
(Vaya a
PASO 4 Cálculo
)
11
Repita el paso 10, posiciones de medición 3 a 8.
Cuando la medición de la posición 8 haya finalizado, se
visualizará el mensaje “Fin de las mediciones.”.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Medir (Mediciones)
Fin de las mediciones.
Sig. Calcular
Reintentar
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
12
En la pantalla
PASO 3
utilice ui para
seleccionar “Sig. → Calcular”, y luego pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y se determina la
respuesta de frecuencia de cada altavoz en la habitación de
escucha.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Cálculo
Calculando
Espere.
0%
•El análisis tarda varios minutos. El tiempo que el análisis tarda en
completarse varía según el número de altavoces conectados.
Cuantos más altavoces haya conectados, más largo será el análisis.
PASO 3
Medición (2ª – 8ª)
PASO 2 (Continuación)
Detec. y medida (ppal)
NOTA
Si aparece el mensaje “Precaución”:
Consulte “Mensajes de error”
(vpágina18), compruebe cualquier
elemento relacionado y realice los
procedimientos necesarios.
Si el problema queda resuelto, vuelva atrás
y empiece a realizar la “Audyssey
®
Config.
auto.” de nuevo.
Para realizar “Audyssey
®
Config. auto.”
Pulse ui para seleccionar “
Reintentar
”, y después pulse ENTER.
Cuando se detiene la medición
q
Pulse
RETURN B
cuando aparezca la pregunta “¿ Cancelar
autoconfiguración ?” en pantalla.
w Pulse o para seleccionar “Sí”, y después pulse ENTER.
Nueva configuración de los altavoces
Repita la operación desde el paso 4 del procedimiento
PASO 1 Preparación
.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
17
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
15
Seleccionar “Guardar”, y después pulse ENTER.
Guarde los resultados de las mediciones.
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Guardar
Guardando
Espere.
0%
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
Guardar
Pulse “Guardar” para
guardar los resultados
del cálculo
Guardar
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
•Se tarda aproximadamente 10 segundos en guardar los datos.
•Si no desea guardar los resultados de la medición, pulse RETURN
B
. El sistema le preguntará “¿ Cancelar autoconfiguración ?”.
Pulse o y seleccione “Sí”. Todos los datos “Audyssey
®
Config.
auto.” medidos se borrarán.
•Mientras se guardan los resultados de la medición, aparece el
mensaje “Guardando Espere...”. Una vez guardados, aparece el
mensaje “Memorización completa. Autoconfig. terminada. ”.
NOTA
No apague la alimentación mientras se estén guardando los
resultados de la medición.
16
Desenchufe el micrófono con base de la clavija
SETUP MIC de la unidad.
17
Conguración de Audyssey Dynamic Volume
®
.
Finalizar
Memorización completa.
Autoconfig. terminada.
Desconectar micrófono
¿Dynamic Volume ON?
No
[ENTER] Salir
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
•Ajusta el volumen de salida al nivel óptimo, al tiempo que monitoriza
de forma constante el nivel de la entrada de audio de la unidad. Así,
por ejemplo, si mientras se está viendo un programa de televisión
aumenta el volumen repentinamente durante la publicidad, se
realiza un control óptimo del volumen de forma automática, de
modo que no se pierde el dinamismo ni la claridad del sonido en
ningún momento.
n Al activar Dynamic Volume
®
•Utilice u para seleccionar “Sí”, y pulse ENTER.
La unidad entra automáticamente en modo “Evening”.
n Al desactivar Dynamic Volume
®
•Utilice i para seleccionar “No”, y pulse ENTER.
NOTA
No cambie las conexiones del altavoz o el volumen del subwoofer
después de ejecutar una “Audyssey
®
Config. auto.”. Si es necesario
realizar algún cambio, realice de nuevo “Audyssey
®
Config. auto.”.
PASO 6
Guardar
Finalizar
PASO 5
Comprobar
13
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desee comprobar
y pulse ENTER.
MultEQ XT
Comprobar
Verifiar resultados de
proceso. Para continuar,
pulse “Siguiente”
Sig. Guardar
Ver Conf.Alt.
Ver distancia
Ver nivel canal
Comprobar Filtro
Audyssey Config. auto.
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
•Los subwoofers podrían reflejar una distancia mayor de la real
debido al retraso eléctrico añadido, común en los subwoofers.
•Si desea verificar otro elemento, pulse RETURN B.
14
Utilice ui para seleccionar “Sig. → Guardar” y
pulse ENTER.
NOTA
•Si el resultado no cuadra con el estado real de la conexión o si
aparece el mensaje “Precaución!”, consulte “Mensajes de error”
(vpágina 18). Después, vuelva a realizar “Audyssey
®
Config.
auto.”.
•Si la posición u orientación de un altavoz varía, habrá que ejecutar
nuevamente
“Audyssey
®
Config. auto.”
para asegurar que se logra
una corrección de ecualización óptima.
Versión avanzada
Información
Versión básica
18
Mensajes de error
NOTA
•Si el procedimiento “Audyssey
®
Config. auto.” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error. Si esto ocurriera, compruebe los
elementos necesarios, tome las medidas correctivas necesarias y vuelva a realizar el procedimiento “Audyssey
®
Config. auto.”.
•Si el resultado sigue siendo diferente del estado real de la conexión después de volver a realizar la medición o si sigue apareciendo el mensaje de error, es posible que los altavoces no estén bien conectados. Apague
la unidad, compruebe las conexiones de los altavoces y repita el proceso de medición desde el principio.
•Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces.
Ejemplos Detalles del error Medidas a tomar
MultEQ XT
Precaución!
No micrófono o altavoz
[ ] Cancelar
Reintentar
Audyssey Config. auto.
•El micrófono con base conectado está averiado o se ha conectado un
dispositivo diferente del micrófono con base suministrado.
•No todos los altavoces pudieron ser detectados.
•Los altavoces delanteros I no están conectados de forma correcta.
•Conecte el micrófono de configuración incluido al conector SETUP MIC de
esta unidad.
•Compruebe las conexiones de los altavoces.
MultEQ XT
Precaución!
El ruido del ambiente es demasiado alto o
el nivel es muy bajo
[ ] Cancelar
Reintentar
Audyssey Config. auto.
•Hay demasiado ruido en la sala para que las mediciones puedan realizarse
de forma precisa.
•El sonido de los altavoces o subwoofer es demasiado bajo para que las
mediciones puedan realizarse de forma precisa.
•Apague o aleje el dispositivo que está generando ruido.
•Vuelva a intentarlo en un entorno más silencioso.
•Compruebe la instalación de los altavoces y la dirección en que están
orientados.
•Ajuste el volumen del subwoofer.
MultEQ XT
[ ] Cancelar
Audyssey Config. auto.
Precaución Altav.:ning.
Delantero D
Reintentar
•El altavoz indicado no pudo ser detectado.
(En la pantalla a la izquierda se indica que no se ha podido detectar el altavoz
delantero derecho.)
•Compruebe las conexiones del altavoz indicado.
MultEQ XT
[ ] Cancelar
Audyssey Config. auto.
Precaución Altavoz:fase
Delantero D
Saltar
Reintentar
•El altavoz indicado ha sido conectado con las polaridades invertidas.
(En la pantalla a la izquierda se indica que las polaridades de los altavoces
delanteros están invertidas.)
•Compruebe las polaridades del altavoz indicado.
•Con ciertos altavoces, este mensaje de error
puede aparecer incluso si el altavoz está conectado
correctamente. Si está seguro de que el cableado
sea correcto, pulse ui para seleccionar “Saltar” y
pulse ENTER.
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
Versión avanzada
Información
Versión básica
19
Ver Parámetros
Permite comprobar los resultados de la medición y las características de ecualización después de realizar
“Audyssey
®
Config. auto.”.
1
Utilice ui para seleccionar “Ver Parámetros” y pulse ENTER.
Config.auto.
Ver Parámetros
Config.auto.
Ver Conf.Alt.
Ver distancia
Ver nivel canal
Comprobar Filtro
Comprobar EQ
Ver Conf.Alt.
Ver distancia
Ver nivel canal
Comprobar Filtro
Comprobar EQ
Restablecer
Ver Parámetros
2
Utilice ui para seleccionar el elemento que desea comprobar
y pulse ENTER o p.
Se muestran las mediciones de cada altavoz.
Ver Conf.Alt.
Comprueba la configuración de los altavoces.
Ver distancia
Comprueba la distancia.
Ver nivel canal
Comprueba el nivel de canal.
Comprobar Filtro
Comprueba la frecuencia de cruce.
Comprobar EQ
Comprueba el ecualizador.
•Si “Comprobar EQ” está seleccionado, pulse
ui para seleccionar la curva de ecualización (“Audyssey”
o “Audyssey Flat”) que desee comprobar.
Utilice ui para pasar la visualización de un altavoz a otro.
3
Pulse RETURN B.
Volverá a aparecer la pantalla de confirmación. Repita los pasos 2.
Recuperación de la configuración de “Audyssey
®
Config. auto.”
Si ajusta “Restablecer” en “Sí”, puede regresar al resultado de la medición “Audyssey
®
Config. auto.”
(valor calculado al inicio con MultEQ
®
XT) incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.
Configuración de los altavoces (Audyssey
®
Config. auto.)
Versión avanzada
Información
Versión básica
20
Reproducción (Funcionamiento básico)
n Reproducción de discos Blu-ray/DVD
(vpágina21)
n Reproducción de un CD (vpágina21)
n Reproducción desde un iPod
®
(vpágina22)
n Sintonización de las estaciones de radio
(vpágina25)
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina27)
n Selección de la fuente de entrada (vpágina20)
n Ajuste del volumen principal (vpágina21)
n Interrupción temporal de la salida de sonido
(vpágina21)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina41)
Configuración (vpágina13)
Información importante
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los
diferentes componentes y la configuración del receptor.
NOTA
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso.
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón selector de la fuente
de entrada (BD, SAT/CBL, TV, DVD,
V.AUX, DOCK, TUNER, GAME1,
GAME2 o CD) que desea reproducir.
Se puede seleccionar directamente la fuente
de entrada deseada.
•Si se pulsa el botón selector de fuente de entrada (TUNER, BD,
SAT/CBL, TV, GAME 1/2, DVD, DOCK, CD, V.AUX) en la unidad
principal, se podrá realizar la misma función que con el mando a
distancia.
•Cuando se pulsa iPod 1 en la unidad principal, se cambia la
fuente de entrada de esta unidad a “DOCK” y se reproduce
automáticamente el iPod conectado (vpágina 24 “Función de
reproducción del iPod”).
También puede realizar la siguiente operación para seleccionar
una fuente de entrada.
nUso del menú “Selección fuente”
Para realizar esta operación, ponga el mando a distancia en modo
J (MAIN ZONE) (vpágina74 “Operación del equipo de AV”).
Si el mando a distancia principal está en modo “K (ZONE2)”,
no será posible visualizar el menú “Selección fuente” mientras
SOURCE SELECT esté pulsado.
Reprodct.
BD
DVD
CD
DOCK
Vídeo
SAT/CBL
TV
GAME1
GAME2
V.AUX
Sintoniz.
TUNER
[ENTER] Introducir[ ] Mover
Selección fuente
Queda resaltada la fuente de
entrada seleccionada en ese
momento.
q Pulse SOURCE SELECT.
Visualice el menú “Selección fuente”.
w Utilice uio p para seleccionar la fuente
de entrada y pulse ENTER.
La fuente de entrada queda establecida
y el menú de selección de fuente se
desactiva.
•Las fuentes de entrada que no se van a usar se pueden ajustar con
anticipación.
Realice este ajuste en “Borrar fuente” (vpágina65).
•Para desactivar el menú de selección de fuente sin seleccionar una
fuente de entrada, pulse nuevamente SOURCE SELECT.
•Cuando pulse SOURCE SELECT arrancará automáticamente el modo
de funcionamiento AMP (vpágina74).
Versión avanzada
Información
Versión básica
BD
21
Ajuste del volumen principal
Utilice
M df
para ajustar el volumen.
n Cuando el ajuste “Visual.Volumen”
(vpágina65) es “Relativa”
GGIntervalo de ajusteH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Cuando el ajuste “Visual.Volumen” (vpágina65) es
“Absoluta”
GGIntervalo de ajusteH
0.0 – 99.0
•El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
configuración del nivel de canal.
También puede manejarse desde la unidad principal. En este caso,
realice las operaciones siguientes.
Gire la rueda MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Interrupción temporal de la salida de sonido
Pulse N.
•El indicador de encendido parpadea en
verde.
•El indicador “MUTE” de la pantalla se ilumina.
•
aparece en la pantalla del televisor.
•El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Nivel silenciam.
(vpágina65).
•Para cancelar, vuelva a pulsar N. La función de silenciamiento
también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
Reproducción de discos Blu-ray/DVD
A continuación se describe el procedimiento para reproducir discos
Blu-ray/DVD.
1
Prepare la reproducción.
q
Encienda la alimentación de la televisión,
el subwoofer y el reproductor.
w Configure la entrada de televisión en
esta unidad.
e Cargue el disco en el reproductor.
2
Pulse ON para encender la
unidad.
3
Pulse BD o DVD para cambiar a una fuente de entrada
del dispositivo usado en la reproducción.
4
Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Realice la configuración necesaria en el reproductor
(configuración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
Reproducción de un CD
A continuación se describe el procedimiento para usar un reproductor de CD.
1
Prepare la reproducción.
q
Encienda el subwoofer y el reproductor.
w Cargue el disco en el reproductor.
2
Pulse ON para encender la
unidad.
3
Pulse CD para cambiar la fuente
de entrada al reproductor de CD.
4
Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Información importante
Versión avanzada
Información
Versión básica
BD
22
Reproducción desde un iPod
®
Si se utiliza un DENON base dock de control para iPod (ASD-1R,
ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W) (se adquiere
por separado), se pueden reproducir vídeos, fotos, música y otros
contenidos del iPod.
El método de reproducción difiere dependiendo del base dock
de control para iPod que se va a usar y los archivos que se van a
reproducir (música o vídeo).
nAudición de música en un iPod
1
Prepare la reproducción.
q Conecte la base dock de control
para iPod de DENON a esta unidad
(vpágina 10 “Conexión de la
base dock de control para iPod”).
w Coloque el iPod en la base dock de
control para iPod de DENON.
2
Pulse ON para encender la
unidad.
3
Pulse DOCK para cambiar la
fuente de entrada a “DOCK”.
•Si se seleccionó “Modo Navegación” en el
paso 4, aparecerá lo siguiente en la pantalla
del TV, dependiendo del base dock de
control para iPod conectado.
Música
Listas repr.
Artistas
[1/6]
Albumes
Canciones
Géneros
Autores
iPod
Música
Vídeos
[1/2]
(Cuando se utiliza el ASD-1R) (Cuando se utiliza el ASD-11R)
GCuando se utiliza el ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N y ASD-51WH
iPod
Música
Vídeos
Up/Down Select
•En “Modo Navegación”, la pantalla del
iPod se muestra como en la imagen de la
derecha.
NOTA
Si la pantalla de conexiones no se
muestra, el iPod podría no estar conectado
correctamente. Reconéctelo.
Listo para desconectar.
4
Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante
2 segundos o más para seleccionar el modo de
visualización.
•Hay dos modos para visualizar el contenido de un iPod.
Modo Navegación
Muestra información del iPod en la pantalla
de la TV.
•Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés.
Los caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
Modo Remoto
Muestra información del iPod en la pantalla
del iPod.
•En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “Remote iPod”.
Modo de visualización
Modo
Navegación
Modo
Remoto
Archivos
reproducibles
Archivo de
música
P P
Archivo de
fotografía
P
z2
Archivo de
vídeo
P
z1
P
z2
Botones
activos
Mando a
distancia
(esta unidad)
P P
iPod
P
z1 Cuando utilice un ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o
ASD-51W DENON base dock de control para iPod.
z2 Puede que no se pueda emitir vídeos, en función de la
combinación de ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-
51N o ASD-51W DENON base dock de control para iPod e iPod.
5
Utilice ui para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse ENTER o p para seleccionar el
archivo que desea ver.
6
Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.
•El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza
cada menú se puede fijar en el menú “iPod” (vpágina66). Pulse
uio p para volver a la pantalla original.
•Para reproducir archivos de audio comprimido con reproducción
ampliada de bajos o agudos, se recomienda la reproducción en
modo RESTORER (vpágina 57). El ajuste predeterminado es
“Modo 3”.
•En el modo Navegación, pulse STATUS en la unidad principal
durante la reproducción para ver el título, el nombre del intérprete y
el nombre del álbum en la pantalla de esta unidad.
NOTA
•Pulse STANDBY para poner esta unidad en
modo de espera antes de desconectar el
iPod. También puede cambiar la fuente de
entrada “DOCK” a otra fuente y desconectar
el iPod.
•Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede que no sea posible usar ciertas funciones.
•Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
unidad conjuntamente con el iPod.
z iPod is a trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
BD
23
Reproducción desde un iPod
nVisualizar vídeos en un iPod en el Modo de
Navegación
Cuando se conecta un iPod equipado con función de vídeo a la
base dock de control para Ipod los archivos de vídeo pueden
reproducirse en el ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N e
ASD-51W de DENON, modo de navegación.
1
Utilice ui para seleccionar
Videos” y pulse ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento o carpeta de búsqueda,
luego pulse ENTER o p.
3
Utilice ui para seleccionar
el chero de vídeo, luego pulse
ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.
nVisualización de imágenes fijas y vídeos en un
iPod en el Modo a Distancia
Esta unidad puede reproducir en la pantalla de la TV fotografías
y datos guardados en un iPod que disponga de función de
presentación de diapositivas o de vídeo.
1
Pulse y mantenga pulsado
SEARCH para seleccionar el modo
Remoto.
En la pantalla de la unidad se muestra la
indicación “Remote iPod”.
2
Observando la pantalla del iPod,
utilice ui para seleccionar
“Fotos” o “Videos”.
•Dependiendo del modelo de iPod, puede ser necesario manipular
directamente la unidad iPod.
3
Pulse ENTER hasta que aparezca la imagen que desea
ver.
La opción “Salida TV” de “Ajuste de diapositivas” o “Ajuste de vídeo”
en el iPod debe ajustarse a “Sí” para que sea posible visualizar los
datos fotográficos o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del iPod.
NOTA
Puede que no se pueda emitir vídeos, en función de la combinación de
ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W e iPod.
nFuncionamiento del iPod
Botones Función
MENU Menú amplificador
uio p
Manejo del cursor /
Búsqueda automática (localización, ui) /
Búsqueda manual (mantener pulsado, ui)
ENTER
(Pulsar y soltar)
Introducir / Pausa
ENTER
(mantener pulsado)
Parada
SEARCH
(Pulsar y soltar)
Cambio de imagen
z
(para ASD-1R, ASD-11R)
SEARCH
(mantener pulsado)
Examinar / Cambio de modo remoto
RETURN B
Volver
6 7
(mantener pulsado)
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción / Pausa
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
•Reproducción continua (vpágina73 “Repetir”)
•Reproducción aleatoria (vpágina73 “Aleatorio”)
z Cuando aparece la pantalla del menú, pulse
SEARCH y luego o
(página anterior) o p (página siguiente).
Para cancelar, pulse ui o SEARCH.
Versión avanzada
Información
Versión básica
BD
24
Función de reproducción del iPod
Si se pulsa la tecla iPod 1 en la unidad principal cuando haya una
base dock de control del iPod conectado, se iniciará la reproducción
del iPod.
Pulse iPod 1.
•La fuente de entrada de la unidad cambia
a “DOCK”.
•Se inicia la reproducción del iPod.
Reproducción desde un iPod
Versión avanzada
Información
Versión básica
BD
25
Sintonización de las estaciones de radio
Recepción de emisiones de FM/AM
1
Pulse TUNER para cambiar la
fuente de entrada a “TUNER”.
2
Pulse BAND para seleccionar
“FM” o “AM”.
FM
Para escuchar emisiones en FM.
AM
Para escuchar emisiones en AM.
TUNER
[
MEMORY
]
Banda
Memoria
[
] Modo
[
SEARCH
] Buscar
A1
[
]
FM 87.50MHz
Now Playing
AUTO
[
CH+/-
] Predefinir
Sintoniz.[ / ]
3
Sintonice la estación emisora que desee.
q Para sintonizar la emisora automáticamente
(sintonización automática)
Pulse MODE para seleccionar “AUTO”, luego use TUNING d o
TUNING f para seleccionar la emisora que desea escuchar.
w Para sintonizar la emisora manualmente
(sintonización manual)
Pulse MODE para desactivar el indicador “AUTO” de la pantalla
y utilice TUNING d o TUNING f para seleccionar la emisora que
desea escuchar.
•Si no es posible sintonizar la emisora deseada mediante la función
de sintonización automática, sintonícela manualmente.
•Para sintonizar emisoras manualmente, pulse y mantenga pulsado
TUNING d o TUNING f para hacer que la frecuencia cambie
continuamente.
•El tiempo (valor predeterminado: 30 s) durante el que se visualiza
cada menú se puede fijar en el menú “Sintoniz.” (vpágina 66).
Pulse uio p para volver a la pantalla original.
nPresintonización de emisoras de radio
(Presintonización manual)
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego
sintonizarlas fácilmente. Puede presintonizar un máximo de 56
emisoras.
•Se puede presintonizar emisoras automáticamente en el menú
“Presint.Auto.” (vpágina69). Si se realiza el proceso “Presint.
Auto.” después de una “Presintonización manual”, se borrarán las
emisoras guardadas en la “Presintonización manual”.
1
Sintonice la estación emisora que desea presintonizar.
TUNER
[
MEMORY
]
Banda
Memoria
[
] Modo
[
SEARCH
]
Buscar
A1
[
]
FM 87.50MHz
Now Playing
AUTO
[
CH+/-
] Predefinir
Sintoniz.[ / ]
2
Pulse MEMORY.
TUNER
A1
Para memorizar una selección:
Seleccione
A1-G8
[
MEMORY
][
1-8
][
SHIFT
]
[
MEMORY
]
Banda
Memoria
[
] Modo[
]
[
CH+/-
] Predefinir
Sintoniz.[ / ]
[
SEARCH
]
Buscar
3
Pulse SHIFT para seleccionar el bloque (A a G) en el
que se va a guardar el canal (1 a 8 por bloque)y pulse
los botones CH +, CH – o 1 – 8 para seleccionar el
número presintonizado en memoria.
4
Pulse MEMORY de nuevo para completar el ajuste.
•Para presintonizar otras emisoras, repita los pasos 1 a 4.
Ajustes predeterminados
Bloque (A – G)
y
canal (1 – 8)
Ajustes predeterminados
A1 – A8
87,50 / 89,10 / 98,10 / 107,90 / 90,10 / 90,10 /
90,10 / 90,10 MHz
B1 – B8
520 / 600 / 1000 / 1400 / 1500 / 1710 kHz,
90,10 / 90,10 MHz
C1 – C8 90,10 MHz
D1 – D8 90,10 MHz
E1 – E8 90,10 MHz
F1 – F8 90,10 MHz
G1 – G8 90,10 MHz
Indique un nombre para la emisora guardada en
memoria (Nombre Preset) (vpágina69)
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
BD
26
Sintonización de las estaciones de radio
nRecepción de emisoras presintonizadas
1
Pulse SHIFT para seleccionar el
bloque de memoria (A a G).
TUNER
AUTO
[
MEMORY
]
Banda
Memoria
[
] Modo[
]
[
CH+/-
] Predefinir
Sintoniz.[ / ]
Canal predef.
A8 FM 90.10MHz
A7 FM 90.10MHz
A6 FM 90.10MHz
A5 FM 90.10MHz
A4 FM 107.90MHz
A3 FM 98.10MHz
A2 FM 89.10MHz
A1 FM 87.50MHz
2
Pulse CH +, CH – o 1 – 8 para seleccionar el canal
presintonizado que desee.
También puede manejarse desde la unidad principal. En este caso,
realice las operaciones siguientes.
Pulse TUNER PRESET CH + o TUNER PRESET CH – para seleccionar
una emisora de radio presintonizada.
nSintonización directa de la frecuencia
Puede introducir directamente la frecuencia de recepción para la
sintonización.
1
Pulse SEARCH.
TUNER
FM ---.- MHz
DIRECT TUNE
B6
Now Playing
AUTO
[
MEMORY
]
Banda
Memoria
[
] Modo
[
SEARCH
] Buscar
[
]
[
CH+/-
] Predefinir
Sintoniz.[ / ]
2
Introduzca las frecuencias con los 09.
•Si se pulsa o, la entrada inmediatamente anterior se anula.
3
Al nalizar la conguración, pulse ENTER.
La frecuencia predeterminada está sintonizada.
nFuncionamiento del sintonizador (FM/AM)
Botones Función
CH +, – Selección de canal de presintonización
MENU Menú amplificador
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introdución de un parámetro o ajuste
SEARCH Sintonización directa de la frecuencia
RETURN B
Volver
BAND Conmutación FM/AM
MODE Cambio de modo de búsqueda
TUNING df
Sintonización (arriba / abajo)
0 – 9
Selección de canal de presintonización
(1 – 8) /
Sintonización directa de la frecuencia
(0 – 9)
SHIFT
Selección en bloque de canales
preseleccionados
MEMORY Registro en la memoria de preajuste
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
Versión avanzada
Información
Versión básica
BD
27
nModo de audición
•Los modos de audición siguientes se pueden seleccionar con MOVIE, MUSIC, GAME y DIRECT.
•Ajuste el efecto del campo acústico desde el menú “Parám.surround” (vpágina53) para disfrutar del modo de sonido que prefiera.
Selección de un modo de audición (Modo surround)
Esta unidad puede reproducir señales de audio de entrada en modo
surround multicanal o en modo estéreo.
Ajuste el modo de audición de acuerdo con el contenido reproducido
(películas, música, etc.) o según sus propios gustos.
Selección de un modo de audición
1
Reproduzca el dispositivo
seleccionado (vpágina 21
25).
2
Pulse MOVIE, MUSIC, GAME o
DIRECT para seleccionar el modo
de audición.
•Para cambiar el modo de audición, pulse
MOVIE, MUSIC o GAME.
Selecciona el modo de audición
para ver películas y programas de
televisión.
Selecciona el modo de audición para
escuchar música.
Selecciona el modo de audición para jugar a juegos.
Alterna entre los modos de audición Direct y Pure Direct. En
el modo Direct, el audio se reproduce exactamente como
se grabó.
•Si se pulsa
MOVIE, MUSIC o GAME, aparece una lista de los
modos surround que se pueden seleccionar en la pantalla del
televisor. Mientras se muestra esta lista, se puede seleccionar un
modo surround con ui.
GEjemploH Cuando se pulsa MOVIE
STEREO
DOLBY PLII Cinema
DOLBY Pro Logic
DTS NEO:6 cinema
MULTI CH STEREO
MONO MOVIE
MOVIE SURROUND
Botón Señal de entrada Modo de audición
2 canales
z1
STEREO
DOLBY PLgx Cinema
z2
DOLBY PLg Cinema
z2
DOLBY Pro Logic
z2
DTS NEO:6 Cinema
z2
DOLBY PLgz Height
z2
MULTI CH STEREO
MONO MOVIE
VIRTUAL
Multicanal
z3
STEREO
Dolby Digital
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx Cinema
DOLBY DIGITAL + PLgz
Dolby TrueHD
DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX
DOLBY TrueHD + PLgx Cinema
DOLBY TrueHD + PLgz
Dolby Digital
Plus
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL Plus + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Cinema
DOLBY DIGITAL Plus
+ PLgz
DTS
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT 6.1
DTS ES MTRX 6.1
DTS 96/24
DTS 96 ES MTRX
DTS ES DSCRT
DTS + NEO:6
DTS + PLgx Cinema
DTS + PLgz
DTS-HD /
DTS Express
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD Express
DTS-HD + NEO:6
DTS-HD + PLgx Cinema
DTS-HD + PLgz
Botón Señal de entrada Modo de audición
PCM
multicanal
MULTI CH IN
MULTI CH IN 7.1
MULTI IN + Dolby EX
MULTI IN + PLgx Cinema
MULTI IN + PLgz
Multicanal
z3
MULTI CH STEREO
MONO MOVIE
VIRTUAL
z1
La señal de entrada de 2 canales también incluye la señal analógica.
z2 Este modo reproduce fuentes de 2 canales como reproducción
de 5.1 o 7.1 canales. No se puede seleccionar cuando los
auriculares se están usando ni cuando se usan únicamente los
altavoces frontales.
z3 Algunos modos de audición no pueden seleccionarse,
dependiendo del formato de sonido o del número de canales
de la señal de entrada. Para obtener detalles al respecto,
consulte “Tipos de señales de entrada y modos surround
correspondientes” (vpágina89).
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
28
Selección de un modo de audición
Botón Señal de entrada Modo de audición
2 canales
z1
STEREO
DOLBY PLgx Game
z2
DOLBY PLg Game
z2
DOLBY PLgz Height
z2
MULTI CH STEREO
VIDEO GAME
VIRTUAL
Multicanal
z3
STEREO
Dolby Digital
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgz
Dolby TrueHD
DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX
DOLBY TrueHD + PLgz
Dolby Digital
Plus
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL Plus + EX
DOLBY DIGITAL Plus
+ PLgz
DTS
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT 6.1
DTS ES MTRX 6.1
DTS 96/24
DTS 96 ES MTRX
DTS ES DSCRT
DTS + NEO:6
DTS + PLgz
DTS-HD /
DTS Express
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS Express
DTS-HD + NEO:6
DTS-HD + PLgz
PCM
multicanal
MULTI CH IN
MULTI CH IN 7.1
MULTI IN + Dolby EX
MULTI IN + PLgz
Multicanal
z3
MULTI CH STEREO
VIDEO GAME
VIRTUAL
Todas
DIRECT
PURE DIRECT
Botón Señal de entrada Modo de audición
2 canales
z1
STEREO
DOLBY PLgx Music
z2
DOLBY PLg Music
z2
DTS NEO:6 Music
z2
DOLBY PLgz Height
z2
MULTI CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
MATRIX
VIRTUAL
Multicanal
z3
STEREO
Dolby Digital
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx Music
DOLBY DIGITAL + PLgz
Dolby TrueHD
DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX
DOLBY TrueHD + PLgx Music
DOLBY TrueHD + PLgz
Dolby Digital
Plus
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL Plus + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Music
DOLBY DIGITAL Plus
+ PLgz
DTS
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT 6.1
DTS ES MTRX 6.1
DTS 96/24
DTS 96 ES MTRX
DTS ES DSCRT
DTS + NEO:6
DTS + PLgx Music
DTS + PLgz
DTS-HD /
DTS Express
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS Express
DTS-HD + NEO:6
DTS-HD + PLgx Music
DTS-HD + PLgz
PCM
multicanal
MULTI CH IN
MULTI CH IN 7.1
MULTI IN + Dolby EX
MULTI IN + PLgx Music
MULTI IN + PLgz
Multicanal
z3
MULTI CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
MATRIX
VIRTUAL
z1
La señal de entrada de 2 canales también incluye la señal analógica.
z2 Este modo reproduce fuentes de 2 canales como reproducción
de 5.1 o 7.1 canales. No se puede seleccionar cuando los
auriculares se están usando ni cuando se usan únicamente los
altavoces frontales.
z3 Algunos modos de audición no pueden seleccionarse,
dependiendo del formato de sonido o del número de canales
de la señal de entrada. Para obtener detalles al respecto,
consulte “Tipos de señales de entrada y modos surround
correspondientes” (vpágina89).
Vistas del televisor o la pantalla
q w
q Muestra un descodificador a usar.
•Un descodificador DOLBY DIGITAL Plus se muestra como
“DOLBY D +”.
w Muestra un descodificador que crea una salida de sonido de los
altavoces surround traseros.
•“+ PLgz” indica el soni
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
29
Selección de un modo de audición
nDescripción de los tipos de modos de audición
Modo de audición Dolby
Tipo de modo de audición Descripción
DOLBY PLgx
z1
Este modo se puede seleccionar cuando se usa un descodificador Dolby Pro
Logic gx para reproducir una fuente de 2 canales en sonido surround de 6.1 o
7.1 canales, incluido el canal surround trasero.
La adición de un canal surround trasero logra un efecto de sonido surround más
acusado en comparación con Dolby Pro Logic g.
Existen tres modos de reproducción: el modo “Cinema” que se optimiza
parta la reproducción de películas, el modo “Music” que se optimiza para la
reproducción de música y el modo “Game” que se optimiza para los juegos.
DOLBY PLg
Este modo se puede seleccionar cuando se usa un descodificador Dolby Pro
Logic g para reproducir una fuente de 2 canales en sonido surround de 5.1
canales con una sensación natural y realista.
DOLBY Pro Logic Este modo se puede seleccionar cuando se usa un descodificador DOLBY
Pro Logic para reproducir una fuente de 2 canales en sonido surround de 4.1
canales (mono izquierdo/central/derecho/surround).
DOLBY PLgz
z2
Este modo se puede seleccionar cuando se usa un descodificador Dolby Pro
Logic gz para reproducir una fuente de 2 canales en sonido surround de 7.1
canales con un canal de altura frontal adicional.
La adición de un canal de altura frontal logra enfatizar la expresión vertical,
mejorando así la cualidad tridimensional del sonido.
DOLBY DIGITAL Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas con
Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL EX
z1
Este modo mejora la profundidad, dimensión y expresividad del sonido mediante
la reproducción del campo acústico, incluidos los canales de surround traseros.
DOLBY TrueHD Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
Dolby TrueHD.
DOLBY DIGITAL Plus Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
Dolby Digital Plus.
z1
Se puede seleccionar cuando “
Config.Altavoz
” – “S.trasero” no está ajustado en “
Ninguno
”.
z2
Se puede seleccionar cuando “
Config.Altavoz
” – “
Alt.fron.
” no está ajustado en “
Ninguno
”.
Modo de audición DTS
Tipo de modo de audición Descripción
DTS NEO:6 Este modo se puede seleccionar cuando se usa un descodificador DTS NEO:6
para reproducir una fuente de 2 canales en sonido surround de 6.1 o 7.1
canales, incluido el canal surround trasero.
Hay un modo “Cinema” optimizado para la reproducción de películas y un
modo “Music” optimizado para la reproducción de música.
DTS SURROUND Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS.
DTS ES DSCRT6.1
z
Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS-ES.
Proporciona una reproducción óptima de las señales DTS-ES Discrete con el
canal surround.
DTS ES MTRX6.1
z
Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS-ES.
Los datos del canal surround trasero codificados con software de grabación
DTS-ES Matrix se reproducen por el canal surround trasero.
DTS 96/24 Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS 96/24.
DTS-HD Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS-HD.
DTS Express Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes grabadas en
DTS Express.
z
Se puede seleccionar cuando “
Config.Altavoz
” – “S.trasero” no está ajustado en “
Ninguno
”.
Modo de audición PCM multicanal
Tipo de modo de audición Descripción
MULTI CH IN Este modo se puede seleccionar cuando se reproducen fuentes PCM
multicanal.
Versión avanzada
Información
Versión básica
vVea la siguiente página
30
Selección de un modo de audición
Modo de audición original DENON
Tipo de modo de audición Descripción
MULTI CH STEREO Este modo permite disfrutar de sonido estéreo a través de todos los altavoces.
El mismo sonido que el de los altavoces delanteros (L/R) se reproduce al
mismo nivel que los altavoces surround (L/R) y que los altavoces surround
traseros (L/R).
ROCK ARENA Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un concierto en vivo en un
estadio.
JAZZ CLUB Este modo permite disfrutar de la atmósfera de un concierto en vivo en un
club de jazz.
MONO MOVIE Este sirve para reproducir películas monoaurales con sonido surround.
Al reproducir fuentes monoaurales en el modo “MONO MOVIE”, el sonido
resultante se oirá desequilibrado si sólo se utiliza un canal (izquierdo o derecho),
por consiguiente, utilice ambos canales.
VIDEO GAME Este modo es apropiado para obtener sonido envolvente con juegos de vídeo.
MATRIX Este modo permite añadir la sensación de espacio a fuentes musicales estéreo.
VIRTUAL Este modo permite disfrutar de efectos surround utilizando solamente los
altavoces delanteros o auriculares.
Modo de audición estéreo
Tipo de modo de audición Descripción
STEREO Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la tonalidad.
•El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho y
desde el subwoofer.
•Si se emiten señales multicanal, estas se reducen a sonido de 2 canales para
su reproducción.
Modo de audición directa
Tipo de modo de audición Descripción
DIRECT El sonido grabado en la fuente se reproduce tal cual.
•No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura frontal.
PURE DIRECT Este modo reproduce en una calidad de sonido superior que en el modo
“Reproducción directa”.
Desactive la visualización del amplificador para detener el circuito de vídeo
analógico. Esto suprime la fuente del ruido que afecta la calidad del sonido.
•No se crean las señales de canal trasero surround o canal de altura frontal.
En este modo, no pueden ajustarse los siguientes elementos.
•Tonalidad (vpágina55) •MultEQ
®
XT (vpágina55) •Dynamic EQ
®
(vpágina56)
•Dynamic Volume
®
(vpágina56)
•RESTORER (vpágina57)
NOTA
•Las señales de vídeo son sólo emitidas al reproducir las señales HDMI en el modo PURE DIRECT.
•En modo de reproducción directa pura, no se muestra la pantalla de menú.
Versión avanzada
Información
Versión básica
Advanced
version
31
F Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada) vpágina32
F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina41
F Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación) vpágina45
F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina47
F Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia
vpágina74
Versión avanzada
En esta sección se explican funciones y operaciones que le permitirán aprovechar mejor
las funciones de la unidad.
Versión básica
Información
Versión avanzada
32
En este apartado se explican los métodos de
instalación, conexión y configuración de los altavoces
que no sean de 5.1 canales.
Para obtener información
sobre los métodos de instalación, conexión y
configuración de los altavoces de 5.1 canales, consulte
C la página 4 “Asistente de instalación”.
Utilice la función “Audyssey
®
Config. auto.” con que
cuenta esta unidad para detectar automáticamente
el número de altavoces conectados y realizar una
configuración óptima de los que desee utilizar.
Procedimiento de configuración de los altavoces
Instalación
Conexión (vpágina34)
Configuración de los altavoces (vpágina39)
Instalación
Esta unidad es compatible con Dolby Pro Logic gz
(vpágina 92), un sistema que proporciona una sensación
envolvente aún más amplia y profunda.
Para utilizar Dolby Pro Logic gz, instale altavoces de altura frontales.
Coloque los altavoces surround traseros en una posición entre 2 y 3
pies (entre 60 y 90 cm) por encima del nivel de los oídos.
z
Altavoz
surround
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
GVista lateralH
Altavoz de altura
frontal
•Apuntando
ligeramente hacia
abajo
Al menos
3.3 ft / 1 m
Altavoz
surround
traseros
•Apuntando
ligeramente
hacia abajo
Altavoz
delantero
z Recomendada para Dolby Pro Logic gz
NOTA
No se pueden utilizar los altavoces surround traseros y los altavoces
de altura frontal simultáneamente.
Configuración de altavoces de 7.1 canales (altavoz
surround trasero)
FL FR
C
SBL SBR
SL
SR
SW
z1
z2
z3
Posición de
audición
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ z3 135˚ – 150˚
GAbreviaturas de los altavocesH
FL Altavoz delantero (I) SL Altavoz surround (I)
FR Altavoz delantero (D) SR Altavoz surround (D)
C Altavoz central SBL Altavoz surround trasero (I)
SW Subwoofer SBR Altavoz surround trasero (D)
Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada)
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
33
Instalación
Configuración de altavoces de 7.1 canales (altavoz
de altura frontal)
FL
FR
FHRFHL
C
SL
SR
SW
z1
z2
z3
Posición de audición
z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚
GAbreviaturas de los altavocesH
FL Altavoz delantero (I) SB Altavoz surround trasero
FR Altavoz delantero (D) FHL Altavoz de altura frontal (I)
C Altavoz central FHR Altavoz de altura frontal (D)
SW Subwoofer
SL Altavoz surround (I)
SR Altavoz surround (D)
Configuración de altavoces 6.1 canales
(Altavoz surround trasero)
FL FR
C
SB
SL
SR
SW
z1
z2
Posición de audición
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
Cuando se instalan los altavoces delanteros A/B
FR(A) FR(B)
SW
FL(B) FL(A)
Posición de audición
Versión básica
Información
Versión avanzada
34
Conexión
•Para obtener más información sobre el método de conexión de los altavoces de 5.1 canales, consulte
C la página 6 “Conexión de los altavoces”.
•Para obtener más información sobre el método de conexión del televisor, consulte C la página 3
“Conecte esta unidad al televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado)”.
Conexión de 7.1 canales (altavoz surround trasero)
La ilustración a la derecha muestra un ejemplo de conexión para la reproducción de 7.1 canales mediante
los altavoces surround traseros.
Si conecta los altavoces surround traseros y los altavoces de altura frontales antes de iniciar la reproducción,
el audio se reproducirá automáticamente alternando entre los altavoces en concordancia con el modo
surround o las señales de entrada.
Para realizar la reproducción de 7.1 canales con los altavoces surround traseros, ajuste “Asignar amp.” en
“NORMAL” mediante los pasos 3 y 4 de “Configuración de “Asignar amp.”” (vpágina39).
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los terminales de altavoces.
El circuito de protección puede activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el panel
trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (
vpágina92 “Circuito de protección”
).
•Nunca toque los terminales de altavoces mientras la alimentación está conectada. De lo contrario,
podría sufrir una descarga eléctrica. (Cuando el Asistente de instalación se esté ejecutando, siga
las instrucciones de la pantalla del Asistente de instalación para realizar las conexiones).
•Utilice altavoces con los valores de impedancia que se muestran a continuación.
Terminales de altavoces
Impedancia de
altavoces
FRONT
6 – 16 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
FL FR
C
SL
SR
SW
SBL SBR
Versión básica
Información
Versión avanzada
35
Conexión
Conexión de 7.1 canales (altavoz de altura frontal)
La ilustración a la derecha muestra un ejemplo de conexión para la reproducción de 7.1 canales mediante
los altavoces de altura frontales.
Si conecta los altavoces surround traseros y los altavoces de altura frontales antes de iniciar la reproducción,
el audio se reproducirá automáticamente alternando entre los altavoces en concordancia con el modo
surround o las señales de entrada.
Para realizar la reproducción de 7.1 canales con los altavoces de altura frontales, ajuste “Asignar amp.” en
“F.HEIGHT” mediante los pasos 3 y 4 de “Configuración de “Asignar amp.”” (vpágina39).
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Para la impedancia de los altavoces, consulte la página34.
FL FR
C
SL
SR
SW
FHRFHL
Versión básica
Información
Versión avanzada
36
FL FR
C
SB
SL
SR
SW
Conexión de 6.1 canales (Altavoz surround trasero)
Si va a utilizar un solo altavoz surround trasero (con una conexión de 6.1 canales), conéctelo al lado “L” del
conector SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Para conocer la configuración del altavoz en este caso, consulte “Configuración de altavoces 6.1 canales
(Altavoz surround trasero)” (vpágina33).
Para realizar la reproducción de 6.1 canales con el altavoz surround trasero, ajuste “Asignar amp.” en
“NORMAL” mediante los pasos 3 y 4 de “Configuración de “Asignar amp.”” (vpágina39).
Utilice también la opción “Config.Altavoz” (vpágina60) para ajustar “S.trasero” en “1 altav.”.
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Para la impedancia de los altavoces, consulte la página34.
Conexión
Versión básica
Información
Versión avanzada
37
Conexión
Conexión frontal A/B
Puede conectar un segundo conjunto de altavoces a esta unidad y utilizarlo para la reproducción.
En este caso, ajuste “Asignar amp.” en “Front B” mediante los pasos 3 y 4 de “Configuración de “Asignar
amp.”” (vpágina39).
FL(A)FL(B) FR(B)FR(A)
SW
Para reproducir audio surround de una fuente multicanal, si conecta el altavoz central, los altavoces
surround y los subwoofers, se puede realizar la reproducción de 5.1 canales.
Los altavoces frontales pueden usarse por separado, dependiendo de las especificaciones del altavoz o
la fuente de reproducción, tales como altavoces frontales (A) para reproducción multicanal y altavoces
frontales (B) para reproducción de 2 canales (vpágina62 “Conf.alt.del.”).
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Para la impedancia de los altavoces, consulte la página34.
Conexión de 2.1 canales
FL FR
SW
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Para la impedancia de los altavoces, consulte la página34.
Versión básica
Información
Versión avanzada
38
Conexión
Conexión con dos amplificadores
Los altavoces frontales se pueden utilizar a través de la conexión de amplificación doble.
Una conexión con dos amplificadores sirve para conectar amplificadores independientes a los terminales
del altavoz de agudos y los terminales de bajos de los altavoces compatibles con la función de amplificador
doble. Esto evita la fuerza electromotriz de retroceso (fuerza devuelta sin salida) del altavoz de bajos
enviado al altavoz de agudos que afecta a la calidad de sonido del altavoz de agudos, y poder disfrutar de
una reproducción con una mayor calidad sonora.
En este caso, ajuste “Asignar amp.” en “Bi-AMP” mediante los pasos 3 y 4 de “Configuración de “Asignar
amp.”” (vpágina39).
Para reproducir audio surround de una fuente multicanal, si conecta el altavoz central, los altavoces
surround y los subwoofers, se puede realizar la reproducción de 5.1 canales.
NOTA
•Para las conexiones de los cables de los altavoces, consulte la C página 6 “Conexión de los
altavoces”.
•Para la impedancia de los altavoces, consulte la página34.
•Para reproducción con biamplificación, utilice altavoces compatibles con dicho tipo de conexión.
•Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas (alambres) de cortocircuito de los terminales
de altavoces.
FL FR
SW
wq wq
(R) (L)
Versión básica
Información
Versión avanzada
39
1
Configuración del
mando a distancia
n Configuración del modo de zona
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de
zona a J (MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
Pulse ZONE SELECT
n Configuración del modo de funcionamiento
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
modo de funcionamiento de AMP.
Pulse AMP
2
Conecte el micrófono con base.
MultEQ XT
Preparación
Conectar los altavoces y situarlos según las
recomendaciones del manual.
Siguiente
Audyssey Config. auto.
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla:
3
Seleccionar “Siguiente” y pulse
ENTER.
Configuración de los altavoces
alrededor de los elementos indica el ajuste.
A continuación se explica cómo configurar los altavoces que no sean de 5.1 canales.
Para obtener información sobre el método de configuración de los altavoces de 5.1 canales, consulte C la página 4 “Asistente de instalación”.
Primero, instale y conecte los altavoces a esta unidad.
Antes de realizar una medición de Config.auto., es posible realizar la configuración siguiente.
•Cambio de la asignación del amplificador (Asignar amp)
La salida de la señal del terminal del altavoz SURR.BACK / AMP ASSIGN, F.HEIGHT/AMP ASSIGN o F.WIDE/AMP ASSIGN de esta unidad puede modificarse para adecuarla al entorno de altavoces que se desee
(vpágina39 “Configuración de “Asignar amp.””).
•Configuración de canales que se van a usar (Selección de canal)
Si los canales que no se van a usar se definen por adelantado, se omite la medición de los canales definidos con la consiguiente reducción del tiempo de medición. También puede cambiar el número de altavoces
surround traseros (vpágina40 “Configuración de “Selección canal””).
4
Configuración de “Asignar amp.”
Utilice ui para seleccionar “Asignar amp.” y
pulse ENTER.
MultEQ XT
Asignar amp. ZONE2
ZONE2
Asignar amp.
[RETURN] Volver
MultEQ XT
Preparación
Configurar los
elementos siguientes si
corresponde.
Asignar amp.
Selección canal
Audyssey Config. auto.
Inicio conf.auto
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
40
Configuración de los altavoces
7
Configuración de “Selección canal”
Utilice ui para seleccionar “Selección canal” y
pulse ENTER.
Subwoofer Medir
Selección canal
[RETURN] Volver
MultEQ XT
Preparación
Configurar los
elementos siguientes si
corresponde.
Asignar amp.
Selección canal
Audyssey Config. auto.
Inicio conf.auto
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
8
Utilice ui para seleccionar un canal.
Delantero
Seleccione esta opción para configurar los altavoces
delanteros que se van a usar. En este caso, vaya al
paso 9.
•Puede ajustarse “Delantero” si “Asignar amp.” se ha
ajustado a “Front B”.
Subwoofer
Indique que no se va a usar un subwoofer. En este
caso, vaya al paso 10.
Surr.
trasero
Seleccione el número de altavoces surround traseros
que se utilizarán. En este caso, vaya al paso 11.
•Cuando “Asignar amp.” se ajusta en “NORMAL”, se
puede ajustar “Surr.trasero”.
9
Pulse o p para seleccionar un altavoz delantero.
A
Seleccione esta opción para usar el altavoz delantero A.
B
Seleccione esta opción para usar el altavoz delantero B.
A+B
Seleccione esto para usar los altavoces delanteros A y B
simultáneamente.
10
Utilice o p para establecer si se mide o no un canal
de subwoofer.
Medir
Configure esta opción para realizar la medición de un
subwoofer.
Saltar
Configure esta opción para no realizar la medición de un
subwoofer.
11
Utilice o p para establecer si se mide o no un canal
surround trasero.
Medir
(2 altav.)
Configure esta opción para medir dos altavoces surround
traseros.
Medir (1
altav.)
Configure esta opción para medir un altavoz surround
trasero.
Saltar
Configure esta opción para omitir la medición de un
altavoz surround trasero.
12
Pulse RETURN B.
Vaya a la página15
PASO 1 Preparación
paso 6.
NOTA
No cambie las conexiones del altavoz o el volumen del subwoofer
después de ejecutar una Audyssey
®
Config. auto. Si es necesario
realizar algún cambio, realice de nuevo la Audyssey
®
Config. auto.
5
Utilice o p para seleccionar la
conguración de los altavoces
conectados (“Modo asignar”).
NORMAL
Seleccione el ajuste “NORMAL” para realizar la
reproducción de 7.1 canales mediante los altavoces
surround traseros.
ZONE2
Seleccione la opción “ZONE2” para asignar el
amplificador de potencia integrado de la unidad para
ZONE2 y emitir el audio en estéreo.
Bi-AMP
Seleccione la opción “Bi-AMP” para conectar
los altavoces frontales a través de la conexión de
amplificación doble.
Front B
Seleccione la opción “Front B” para utilizar el
segundo conjunto de altavoces frontales para la
reproducción.
F.HEIGHT
Seleccione el ajuste “F.HEIGHT” para utilizar el
altavoz de altura frontal en la reproducción.
6
Pulse RETURN B para salir de la conguración de
“Asignar amp.”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
41
n Función de control de HDMI (vpágina41)
n Temporizador de Sleep (vpágina42)
n Ajuste del volumen de los altavoces
(vpágina43)
n Función de selección rápida (vpágina44)
n Distintas funciones de memoria (vpágina44)
Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina20)
Configuración (vpágina13)
Selección de un modo de audición (Modo surround)
(vpágina27)
Reproducción (Funciones avanzadas)
Funciones útiles
Función de control de HDMI
Si conecta la unidad y un televisor o reproductor compatible con la
función de control HDMI con un cable HDMI y activa la función de
control HDMI en ambos dispositivos, estos tendrán la capacidad de
controlarse mutuamente.
nOperaciones que se pueden realizar mediante el
control HDMI
•La interrupción del suministro eléctrico a esta unidad puede
vincularse al paso de la misma función correspondiente al
aparato de TV.
•Se pueden conmutar los dispositivos de salida de audio con
una operación del aparato de TV.
Podrá encender el suministro eléctrico cuando haya definido
“Emisión de audio desde el amplificador” en la operación de
configuración de la salida de audio del aparato de TV.
•Se puede regular el volumen de esta unidad con la operación
de ajuste del volumen del aparato de TV.
•Se pueden conmutar las fuentes de entrada de esta unidad
vinculándola a la conmutación de la función de entrada de la
TV.
•Cuando el reproductor esté funcionando, la fuente de entrada
de esta unidad se conmuta y pasa a la fuente de dicho
reproductor.
•Si cambia la fuente de entrada de la unidad a “TV”, podrá
reproducir el audio de la TV con esta unidad (vpágina 6
“Acerca de la función ARC (Audio Return Channel)”).
•Si “HDMI Control” (vpágina 63) en el menú está
configurado en “Activado”, las señales que se introducen en
el conector de entrada HDMI se transmiten al televisor o a otro
componente conectado al conector de salida HDMI, incluso
aunque la alimentación de esta unidad esté en espera (función
de traspaso).
•Para reproducir con esta unidad el audio de una TV que no sea
compatible con la función ARC, conecte la TV con una conexión
digital óptica.
•Para usar la función de traspaso, conecte un dispositivo de conexión
HDMI que sea compatible con el control HDMI.
nProcedimiento de ajuste
1
Habilite la función de control HDMI de esta unidad.
Ajuste “HDMI Control” (vpágina63) en “Activado“.
2
Encienda la alimentación de todos los equipos
conectados mediante un cable HDMI.
3
Congure la función de control de HDMI en todos
los equipos conectados mediante un cable HDMI.
•Consulte las instrucciones de funcionamiento de los equipos
conectados para comprobar las configuraciones.
•Realice las pasos 2 y 3 si se desconecta algunos de los equipos.
4
Cambie la entrada de televisión a la entrada HDMI
conectada a esta unidad.
5
Cambie la entrada de esta unidad a la fuente de
entrada de HDMI y compruebe si la imagen del
reproductor es correcta.
6
Cuando deje la TV en modo de espera, compruebe
que la alimentación de la unidad también entre en
modo de espera.
Si la función de control de HDMI no funciona correctamente,
compruebe los siguientes factores.
•¿Es compatible la TV o reproductor con la función de control HDMI?
•¿Se ha configurado el “HDMI Control” (vpágina 63) en
“Activado”?
•¿Está configurado “Control apagado” (vpágina 63) como
“Todas” o “Vídeo”?
•¿La configuración de la función de control de HDMI de todos los
equipos es correcta?
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
42
Funciones útiles
NOTA
•Cuando se configura la opción “HDMI Control” en la opción
“Activado”, consume más alimentación de modo de reposo.
•La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la
televisión y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI.
•Es posible que algunas funciones no funcionen correctamente, según
la TV o el reproductor conectados. Consulte el manual de usuario de
los dispositivos correspondientes antes de realizar la configuración.
•Al establecer “
Control apagado
” en el menú en “Desactivado”
(
vpágina63),
esta unidad no se establece en el modo de espera
aún cuando el dispositivo conectado se encuentre en el modo de
espera.
•Cuando realice cambios en las conexiones (por ejemplo, añadir
una conexión a un dispositivo HDMI), es posible que arranquen
operaciones relacionadas con estas conexiones. En ese caso, será
necesario volver a configurar los parámetros.
•Cuando se fija el “HDMI Control” en “Activado”, no es posible
asignar un terminal HDMI a la “TV” en “Asignación entrada”
(vpágina70).
•Si alguna de las operaciones siguientes se realiza, la función de
enclavamiento se puede restablecer. En ese caso, repita las pasos 2
y 3.
•La configuración de “Asig.entrada” – “HDMI” (vpágina70) ha
cambiado.
•Hay un cambio en la conexión entre el equipo y el HDMI o hay
algún equipo añadido.
Temporizador de Sleep
Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la unidad pasará a modo de
espera automáticamente.
Esto resulta cómodo para reproducir ciertas fuentes mientras se va
a dormir.
Pulse SLEEP y visualice el tiempo que
desea congurar.
Se ilumina el indicador
SLEEP
de la pantalla.
•El tiempo cambia tal como se muestra a
continuación cada vez que se pulsa SLEEP.
OFF 10 min 20 30 40 50
6080 7090100
110
120
•SLEEP en la unidad principal, tiene la misma función que en el
mando a distancia.
Para confirmar el tiempo de la cuenta atrás antes de
poner la unidad en modo de reposo
Pulse SLEEP.
“Sleep : zmin” aparece en la pantalla.
z Tiempo de la cuenta atrás
Para anular el temporizador de Sleep
Pulse SLEEP para fijar la opción “Desactivado”.
El indicador “SLEEP” que aparece en la pantalla se apaga.
•El ajuste del temporizador para el modo de reposo se cancela si se
ajusta la alimentación de esta unidad en el modo de espera.
•La función del temporizador de Sleep se puede configurar de forma
independiente para varias zonas (vpágina 46 “Temporizador de
Sleep”).
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
43
Funciones útiles
Ajuste del volumen de los altavoces
Puede ajustar el nivel de los canales según las fuentes de reproducción
o según su gusto personal, como se describe a continuación.
nAjuste del volumen de los altavoces
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el
modo de zona a
J
(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el
mando a distancia en modo de
funcionamiento de AMP.
3
Pulse CH LEVEL.
Nivel de canal
Activado
Delantero I
Delantero D
Subwoofer
Subwoofer
-8.5dB
-11.8dB
-0.0dB
4
Pulse ui para seleccionar el altavoz.
El altavoz que se puede configurar cambia cada vez que se
pulsa uno de los botones.
5
Pulse o p para ajustar el volumen.
•Las emisiones del subwoofer se pueden apagar directamente
“Desactivado” durante la reproducción de 2 canales en el modo
DIRECT o STEREO.
Seleccione “Subwoofer” y utilice o p para seleccionar “Activado”
u “Desactivado”.
Nivel de canal
Desactivado
Delantero I
Delantero D
Subwoofer
-8.5dB
-11.8dB
Al insertar una clavija de auricular, se puede ajustar el nivel del canal
de los auriculares.
n
Ajuste del volumen de los grupos de los altavoces
(Función de desvanecedor)
Esta función permite ajustar simultáneamente (aumentar o
disminuir gradualmente) el sonido de todos los altavoces delanteros
(Altavoz delantero / Altavoz de altura frontal / Altavoz central) o
traseros (Altavoz surround / Altavoz surround trasero) de una vez.
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a
J
(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el
mando a distancia en modo de
funcionamiento de AMP.
3
Pulse CH LEVEL.
4
Utilice i para seleccionar “Fader”.
Después, seleccione el elemento que
se va a ajustar con o p.
Nivel de canal
Del.Fader Tras.
Delantero I
Delantero D
Central
Subwoofer
Surround I
Surround D
-1.0dB
-1.0dB
-1.0dB
+0.5dB
0.0dB
0.0dB
5
Utilice o p para ajustar el volumen de los altavoces.
(o : Delantero, p: Trasero)
•La función de desvanecedor no tiene ningún efecto sobre el
subwoofer.
•Se puede ajustar el desvanecedor hasta que el volumen del altavoz
ajustado al valor mínimo sea –12 dB.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
44
Funciones útiles
Función de selección rápida
Se pueden memorizar todos los ajustes en el paso 1 conjuntamente.
Memorizando los ajustes más usados, puede acceder rápidamente
y disfrutar un entorno de reproducción que sea consistentemente el
mismo.
nAlmacenamiento de los parámetros
1
Congure los siguientes elementos en los parámetros
que desea guardar.
q Fuente de entrada
z
(vpágina20)
w Volumen (vpágina21)
e Modo surround (vpágina27)
r Selec. vídeo (vpágina71)
t Ajustes Audyssey
(Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey
Dynamic EQ
®
, Audyssey Dynamic
Volume
®
) (vpágina55)
2
Pulse y mantenga pulsado QUICK SELECT deseado
hasta que “Memory” aparezca en la pantalla.
Los ajustes actuales quedarán memorizados.
GAjustes predeterminados de selección rápidaH
Fuente de entrada Volumen
QUICK SELECT 1 BD –40 dB
QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40 dB
QUICK SELECT 3 GAME1 –40 dB
QUICK SELECT 4 DOCK –40 dB
nRecuperación de la configuración
Pulse QUICK SELECT en el que desea
que se guarden los parámetros que
desea invocar.
Asignación de un nombre a los parámetros de
Quick Select
Consulte “Selec.ráp.nom.” (vpágina66).
•La función de selección rápida se puede ajustar por separado para las
diferentes zonas (vpágina46 “Función de selección rápida”).
•QUICK SELECT en la unidad principal, tiene la misma función que en
el mando a distancia.
NOTA
Las fuentes de entrada almacenadas con la función de selección
rápida pueden seleccionarse incluso si han sido borradas en el menú
“Borrar fuente” (vpágina65). En tal caso, vuelva a almacenarlas.
Distintas funciones de memoria
nFunción de memoria personal
Esta función establece la configuración (modo de entrada, modo
surround, modo de salida HDMI, MultEQ
®
XT, Dynamic EQ
®
retardo de audio, etc.) que se seleccionó la última vez para las
fuentes de entrada individuales.
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de
cada altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
nMemoria de última función
Esta función almacena los ajustes que se realizaron antes de pasar
al modo en espera.
Los ajustes se restablecen al volver a conectar la alimentación.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
45
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)
•Puede operar esta unidad para disfrutar de audio y vídeo en una
habitación (ZONE2) diferente de la MAIN ZONE (la habitación en que
se encuentra la unidad).
•Es posible reproducir la misma fuente simultáneamente en la MAIN
ZONE y la ZONE2. También puede reproducir fuentes independientes
en la MAIN ZONE y la ZONE2.
Salida de sonido
Reproducción de la ZONE por la salida del
altavoz
Las señales de audio de la ZONE2 se emiten desde los altavoces
SURR.BACK/AMP ASSIGN de esta unidad mediante la función de
asignación de amplificador.
nConexión y configuración de los altavoces
Ajuste “Asignar amp.”
(
vpágina60
) y salida de
señales de audio
Conexión de los altavoces
ZONE2
Señal de salida :
Estéreo (L / R)
ZONE2
w q w q
(L) (R)
Recomendamos utilizar cables de patillas de gran calidad para las
conexiones de audio, con el fin de evitar que haya ruido.
NOTA
No se puede reproducir la entrada de señales de audio digital desde
los terminales HDMI, COAXIAL u OPTICAL de la ZONE2.
Reproducción
1
Pulse ZONE SELECT para
cambiar el modo de zona a K
(ZONE2).
Botones
selectores de
fuente de entrada
2
Pulse AMP para ajustar el
mando a distancia en modo de
funcionamiento de AMP.
3
Pulse ZONE/DEVICE Z para
encender la alimentación de la
ZONE2 o ZONE3.
Se enciende el indicador de la
pantalla.
•Pulse los botones selectores de la fuente de
entrada en modo de espera para encender
la unidad.
•Cuando se pulsa ZONE/DEVICE
X
, la ZONE2
se apaga.
•La alimentación en la ZONE2 puede
conectarse o desconectarse pulsando ZONE2
ON/OFF
en la unidad principal.
4
Pulse el botón selector de fuente de entrada.
La señal de audio de la fuente seleccionada se emite a la ZONE2.
•Para realizar una operación con la unidad principal, pulse ZONE2
SELECT
varias veces.
Cuando se conecta la alimentación eléctrica tanto para MAIN ZONE como
ZONE2 (ZONE3), es posible desconectar únicamente la alimentación de
la MAIN ZONE. Seleccione
J
(MAIN ZONE) en el paso 1; a continuación,
pulse ZONE/DEVICE
X
.
Ajuste del volumen
Utilice M df para ajustar el volumen.
GIntervalo de ajusteH
– – –
–80dB – –40dB – 18dB
(Cuando el ajuste “Visual.Volumen” vpágina65) es “Relativa”)
GIntervalo de ajusteH
0 41 99
(Cuando el ajuste “Visual.Volumen” (vpágina65) es “Absoluta”)
•En el momento de la compra, el “Límite volumen” (vpágina65)
está fijado en “–10dB (71)”.
Gire MASTER VOLUME después de pulsar ZONE2 SELECT en la unidad
principal para ajustar el volumen del sonido.
Interrupción temporal del sonido
Pulse N.
El sonido se reduce al nivel establecido en “Nivel silenciam.”
(vpágina65) en el menú.
•Para cancelarlo, ajuste el volumen o vuelva a pulsar N.
•El ajuste se cancela cuando se desconecta la alimentación de la zona.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
46
Función de selección rápida
También es posible guardar cuatro configuraciones para la ZONE2.
nAlmacenamiento de los parámetros
1
Congure los siguientes elementos en los parámetros
que desea guardar.
q Fuente de entrada (vpágina45)
w Volumen (vpágina45)
2
Pulse ZONE SELECT para
cambiar el modo de zona a K
(ZONE2).
3
En el modo de zona en que
desee operar, pulse y mantenga
pulsado el botón QUICK SELECT
deseado hasta que aparezca la
palabra “Memory” en pantalla o
en el menú en pantalla.
Los ajustes actuales quedarán memorizados.
GAjustes predeterminados de selección rápidaH
Fuente de entrada Volumen
ZONE2 QUICK SELECT 1 BD –40dB
ZONE2 QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40dB
ZONE2 QUICK SELECT 3
ZONE2 QUICK SELECT 4 DOCK –40dB
Temporizador de Sleep
Esta función resulta útil cuando desea dormir mientras escucha en
ZONE2.
1
Pulse ZONE SELECT para
cambiar el modo de zona a K
(ZONE2).
2
Pulse SLEEP y visualice el tiempo
que desea congurar.
•El tiempo cambia tal como se muestra a
continuación cada vez que se pulsa SLEEP.
OFF 10 min 20 30 40 50
6080 7090100
110
120
•SLEEP en la unidad principal, tiene la misma función que en el
mando a distancia.
Para confirmar el tiempo de la cuenta atrás antes
de poner la unidad en modo de reposo
Pulse SLEEP.
“Z2 Sleep : zmin” aparece en la pantalla.
z Tiempo de la cuenta atrás
Para anular el temporizador de Sleep
Pulse SLEEP para ponerlo en “OFF”.
El temporizador de desconexión también se cancela cuando la unidad
se coloca en modo de espera o se apaga la alimentación de la ZONE2.
nRecuperación de la configuración
1
Pulse ZONE SELECT para
cambiar el modo de zona a K
(ZONE2).
2
Pulse QUICK SELECT en el
que desea que se guarden los
parámetros que desea invocar.
Asignación de un nombre a los parámetros de
Quick Select
Consulte “Selec.ráp.nom.” (vpágina66).
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
47
Estructura de los menús
Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer las funciones del menú, consulte la siguiente página.
Instrucciones para realizar una configuración detallada
Elementos de ajuste Elementos detallados Descripción Página
Ajuste de audio Parám.surround Ajusta los parámetros de sonido surround.
53
Tonalidad Ajusta la cualidad tonal del sonido.
55
Ajustes Audyssey Configura los ajustes Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey Dynamic EQ
®
y
Audyssey Dynamic Volume
®
.
55
EQ manual Utilice el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
57
RESTORER Amplía los componentes de frecuencia alta y baja del audio comprimido para que
la reproducción de audio sea más rica.
57
Retardo audio Compensa el desajuste entre el vídeo y el audio.
57
Información Estado Muestra información acera de la configuración en uso.
58
Entrada audio Muestra información acerca de las señales de entrada de audio.
58
Info.HDMI Muestra las señales de entrada/salida de HDMI e información del monitor HDMI.
58
Surround auto. Muestra la configuración guardada en el modo surround automático.
58
Selec.Rápida Muestra la configuración guardada para la función selección rápida.
58
Canal predef. Muestra información acerca de los canales presintonizados.
58
Asistente conf. Permite realizar los procedimientos de instalación, conexión y configuración para
preparar la unidad siguiendo los pasos pertinentes.
C 4
Config.sis. Config.Altavoz Configura el tamaño y la distancia de los altavoces, el nivel de canal, etc.
60
Config.HDMI Realiza la configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
63
Config.audio Realiza la configuración para la reproducción de audio.
64
Config.ZONE2 Realiza la configuración para la reproducción de audio en un sistema ZONE2.
65
Config.opciones Realiza la otras configuraciones.
65
Idioma Ajusta el idioma de los menús visualizados en la pantalla del televisor.
67
Conf.entrada
Los elementos mostrados del menú
“Conf.entrada” varían según la
fuente de entrada seleccionada.
Presint.Auto. Utiliza la función de presintonización automática para programar emisoras de
radio.
69
Omitir Preset Establece las memorias presintonizadas que no desea que aparezcan al sintonizar.
69
Nombre Preset Asigna un nombre a una memoria de presintonizada.
69
Asig.entrada Cambia la asignación del conector de entrada.
70
Vídeo Realiza la configuración de vídeo.
71
Modo entrada Configura el modo de entrada de audio y el modo de descodificación.
72
Cambio Nombre Cambia el nombre que se muestra para tal fuente.
72
Nivel Fuente Ajusta el nivel de reproducción de la entrada de audio.
72
Modo reprod. Realiza la configuración para la reproducción desde iPod.
73
Ajuste de audio
Información
Asistente conf.
Config.sis.
Conf.entrada
Surr.Parameter
Tone
AudysseySettings
Manual EQ
RESTORER
Audio Delay
Menú
Elementos que solo hay que
configurar una vez
Por ejemplo, se pueden configurar en el
momento de la compra.
Una vez configurados, no tendrá que
modificarlos salvo que la disposición de
los altavoces o los altavoces conectados
hayan sido modificados.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
48
Ejemplos de pantallas de menú
Los siguientes son algunos ejemplos de indicaciones típicas.
GEjemplo 1H Pantalla de selección de menú
(menú superior)
Config.Altavoz
Config.HDMI
Config.audio
Config.ZONE2
Config.opciones
Idioma
Config.auto.
Asignar amp.
Config.Altavoz
Config.graves.
Distancia
Nivel de canal
Filtro frec.
Conf.alt.del.
Config.sis.
q Elemento de configuración
seleccionado actualmente
w Lista de la subcategoría de
configuración seleccionados
actualmente
Pulse i para seleccionar
“Config.sis.” y luego pulse
p.
(O pulse ENTER.)
e
r
Ajuste de audio
Información
Asistente conf.
Config.sis.
Conf.entrada
Parám.surround
Tonalidad
Ajustes Audyssey
EQ manual
RESTORER
Retardo audio
Menú
w
q
e Icono de configuración seleccionado
r Opciones del elemento de configuración seleccionado
GEjemplo 2H Pantalla de Audyssey
®
Config. auto.
(con ilustración)
Preparación
Configurar los
elementos siguientes si
corresponde.
Asignar amp.
Selección canal
Inicio conf.auto
Audyssey Config. auto. MultEQ XT
[RETURN] Cancelar[ENTER] Introducir
y
i
u
t Icono de historial
y Texto de ayuda para la operación
u Ilustración
i Ayuda para el uso de los botones
t
n Lista
Asig.entrada
Vídeo
Modo entrada
Cambio Nombre
Nivel Fuente
Input Setup
Para acceder a
la subcategoría
•Cambiar el elemento seleccionado utilizando ui.
Elemento seleccionado
(Utilice p o ENTER para
cambiar.)
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
49
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera
A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo.
Pantalla del menú Pantalla delantera Descripción
Visualización del menú superior
Ajuste de audio
Información
Asistente conf.
Config.sis.
Conf.entrada
Parám.surround
Tonalidad
Ajustes Audyssey
EQ manual
RESTORER
Retardo audio
Menú
w
Audio Adjust –
w
q Pulse MENU para ver la pantalla del menú.
w Pantalla del televisor: muestra la línea
seleccionada.
Pantalla: muestra el elemento seleccionado.
•Utilice ui para desplazarse al elemento que
desea configurar.
Visualización de un cambio de
configuración
Predeterm.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
HDMI1
HDMI2
Ninguno
HDMI3
HDMI4
Ninguno
Ninguno
OPT
COAX
Ninguno
Ninguno
1-RCA
Ninguno
2-RCA
Ninguno
Asig.entrada
[1/2]
q
G HDMI H G
DIGITAL
H G
COMPONENT
H
Predeterm.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
HDMI1
HDMI2
Ninguno
HDMI3
HDMI4
Ninguno
Ninguno
OPT
COAX
Ninguno
Ninguno
1-RCA
Ninguno
2-RCA
Ninguno
Asig.entrada
[1/2]
e
G HDMI H G
DIGITAL
H G
COMPONENT
H
Pulse ENTER.
BD [HDMI1 ]
q
BD •HDMI1
e
Pulse ENTER.
q Pantalla del televisor: muestra la línea seleccionada.
Pantalla: muestra el elemento seleccionado.
•Utilice
ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
w Pulse ENTER para establecer el modo en el cual se puede realizar el
ajuste.
e Al lado de los elementos que se pueden configurar, aparecen los
signos 0 1. Utilice o p para seleccionar la configuración que
desee.
Visualización del restablecimiento
de los valores predeterminados
Cambio Nombre
Regresar a configuración predet.
No
w
Pulse ENTER.
Predeterm.
TUNER
CD
BD
DVD
TV
SAT/CBL
TUNER
CD
BD
DVD
TV
SAT/CBL
Cambio Nombre
[1/2]
q
Default? : No
q
Default
Pulse ENTER.
q Pulse
u para seleccionar “Predeterm.” y después pulse ENTER.
w Pulse o para seleccionar “Sí” y después pulse ENTER.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
50
Introducción de caracteres
Los nombres se pueden cambiar mediante
Nombre Preset
(
vpágina69),
Cambio Nombre
” (
vpágina72),
Cambio
nom.Zona
” (
vpágina66),
Selec.ráp.nom.
” (
vpágina66).
Para la introducción de caracteres, existen los tres siguientes métodos:
Método para introducir caracteres
Método Operaciones
Uso del teclado en
pantalla
•Uso con el mando a distancia.
•Seleccione un carácter en la pantalla de
la TV para introducir caracteres.
Uso de los botones
numéricos
(Pantalla de introducción
de datos de 10 teclas)
•Uso con el mando a distancia.
•Un botón tiene asignado varios
caracteres y cada vez que pulsa el
botón se muestra uno de ellos.
Uso de los botones del
cursor
(Pantalla de introducción
de datos de 10 teclas)
•Uso con el mando a distancia.
•Utilice el
uio p y ENTER para
introducir los caracteres.
Teclado en pantalla
nVista de un teclado de introducción de datos en
pantalla
BD
A
N
0
$
B
O
1
%
C
P
2
&
D
Q
3
E
R
4
(
F
S
5
)
G
T
6
z
H
U
7
+
I
V
8
,
J
W
9
;
K
X
!
<
L
Y
=
M
Z
#
>
BD
Cambio Nombre
[ENTER]
[a/A] [SPACE] [ ] [ ] [INSERT] [DELETE] [OK]
IntroducirSelecc.
[SEARCH] 10Teclas[SHIFT] a/A
[ ]
[RETURN] Cancelar
q
w
e
r
Q0
t y u i o
q Sección de introducción de caracteres
(8 caracteres como máximo)
w Cursor
e Sección del teclado
r Tecla de cambio de mayúscula a minúscula
t Tecla de espacio
y Teclas del cursor
u Tecla de insertar
i Tecla de suprimir
o Tecla OK
Q0 Guía de los botones
Uso del teclado en pantalla
1
Abra la pantalla para la
introducción de caracteres
(vpágina 47 “Estructura de
los menús”).
2
Seleccione el carácter que vaya a
cambiar.
q
Pulse uio p para seleccionar
[←] o [→]
.
w Pulse ENTER para colocar el
cursor en el carácter que se va
a cambiar.
Cada vez que se pulsa ENTER el
cursor se desplaza un carácter.
3
Seleccione un carácter que desee introducir con el
uio p luego pulse ENTER.
•Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los
siguientes.
GMayúsculas/Números/SímbolosH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
! “ # $ % & ’ ( )
z
+ , ; < = >
GMinúsculas/Números/SímbolosH
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
. @ - _ / : ˜ ? [ \ ] ^ ` { | }
•Para pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa, solo hay que
pulsar la tecla
SHIFT mientras se escribe.
4
Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre.
5
Utilice uio p para seleccionar [OK] y pulse
ENTER.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
51
Introducción de caracteres
Pantalla de introducción de datos de 10
teclas
nVista de una pantalla de introducción de datos
de 10 teclas
Predeterm.
TUNER
CD
BD
DVD
TV
SAT/CBL
TUNER
CD
BD
DVD
TV
SAT/CBL
Cambio Nombre
[1/2]
[ENTER] IntroducirIntroducir
[CH+] Insertar [CH-] Borrar
[ 0-9]
[SEARCH] Teclado
[RETURN] Cancelar
q
w
q Sección de introducción de caracteres
(8 caracteres como máximo)
w Guía de los botones
Uso de los botones numéricos
1
Abra la pantalla para la
introducción de caracteres
(vpágina 47 “Estructura de
los menús”).
2
Pulse SEARCH mientras se
muestra una pantalla de teclado.
Se muestra una pantalla de 10 teclas.
•Cuando se pulsa uno de los botones
0
– 9
mientras se muestra la pantalla del
teclado táctil, esta cambia a la pantalla de
introducción de datos de 10 teclas.
3
Coloque el cursor en el carácter que desea modicar
con o p y pulse el botón numérico (0 – 9) hasta que
aparezca el carácter que desee.
•Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
1 . @ - _ / : ˜ M N O m n o 6
A B C a b c 2 P Q R S p q r s 7
D E F d e f 3 T U V t u v 8
G H I g h i 4 W X Y Z w x y z 9
J K L j k l 5
0 (Espacio) ! “ # $ % & ‘ ( )
z
+
, ; < = > ? [ \ ] ^ ` { | }
•Para pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa, solo hay que
pulsar la tecla SHIFT mientras se escribe.
•Para introducir varios caracteres asignados a un único botón
numérico, pulse p para mover el cursor a la derecha después de
introducir cada carácter y, a continuación, introduzca el siguiente
carácter.
•Para introducir caracteres asignados a botones separados,
pulse el botón numérico que corresponda. El cursor se mueve
automáticamente a la siguiente posición y el carácter introducido
queda confirmado.
4
Repita el paso 3 para cambiar el nombre y pulse
ENTER para conrmarlo.
Ejemplo: Para cambiar la fuente de entrada de “DVD” a “DENON”
q Coloque el cursor en “V”.
DVD
w Pulse
dos veces.
DED
“V” cambia a “E”.
e Pulse
dos veces.
DEN
“E” se registra automáticamente y “D” cambia
a “N”.
r Pulse p.
DEN
“N” queda confirmada.
t Pulse
tres veces.
DENO
Introduzca “O”.
y Pulse p.
DENO
“O” queda confirmada.
u Pulse
dos veces.
DENON
Introduzca “N”.
i Pulse
ENTER para confirmar el nombre de la fuente de entrada.
Uso de los botones del cursor
1
Abra la pantalla para la introducción de caracteres
(vpágina 47 “Estructura de los menús”).
2
Pulse SEARCH mientras se muestra una pantalla de
teclado.
Se muestra una pantalla 10 Key.
3
Utilice o p para situar el cursor en el carácter que
desea cambiar.
4
Utilice ui para cambiar el
carácter y pulse ENTER.
•Los tipos de caracteres que se pueden
introducir son los siguientes.
GMayúsculasH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinúsculasH
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSímbolosH ! “ # $ % & ‘ ( )
z
+ , - . / : ; <
= > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ˜
GNúmerosH
0123456789 (Espacio)
•Para pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa, solo hay que
pulsar la tecla
SHIFT mientras se escribe.
5
Repita los pasos 3 y 4 para cambiar el nombre y pulse
ENTER para registrarlo.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
52
Ajuste de audio
El sonido que se reproduce en modo surround se puede ajustar a su gusto.
Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se recibe y el modo
surround fijado en este momento. Para obtener detalles sobre los parámetros ajustables, consulte
“Modos surround y parámetros surround” (vpágina87).
NOTA
Algunos elementos de ajuste no se pueden configurar si se ha detenido la reproducción. Configúrelos
durante la reproducción.
Uso de los menús
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a J
(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de
funcionamiento de AMP.
3
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
4
Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar.
5
Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.
•Para volver al elemento anterior, pulse RETURN B.
•Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
Desaparece la pantalla del menú.
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Ajuste de audio”
Parám.surround (vpágina53)
Tonalidad (vpágina55)
Ajustes Audyssey (vpágina55)
EQ manual (vpágina57)
RESTORER (vpágina57)
Retardo audio (vpágina57)
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
53
Parám.surround
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Ajustar parámetros de sonido surround. Según la señal de entrada, es posible que no se pueda configurar
este elemento (vpágina87 “Modos surround y parámetros surround”).
NOTA
•Los parámetros surround no se pueden ajustar en el modo PURE DIRECT.
•Durante la reproducción en modo PURE DIRECT, las operaciones son las mismas que en el modo
DIRECT.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Modo
Ajuste los modos de
reproducción para los
distintos modos de sonido
envolvente.
n En el modo PLgx o PLg
Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.
Music : Modo surround optimizado para fuentes de música.
Game : Modo surround optimizado para juegos.
Pro Logic : Modo de reproducción Dolby Pro Logic (Sólo en el modo
PLg).
n En el modo PLgz
Height : Modo de reproducción Dolby PLgz Height.
n En el modo DTS NEO:6
Cinema : Modo surround optimizado para fuentes de película.
Music : Modo surround optimizado para fuentes de música.
•Cuando se configura “Parám.surround” – “PLgz Height
(vpágina 54) en la opción “Activado”, el modo “Height” se fija
automáticamente.
•El modo “Music” también en efectivo en películas que incluyen una gran
cantidad de música estéreo.
EQ cine
Suaviza la gama de agudos
de bandas sonoras para un
mejor entendimiento.
Activado : Se utiliza “EQ cine”.
Desact. : No se utiliza “EQ cine”.
DRC
Compresión de gama
dinámica (diferencia entre
sonidos altos y bajos).
Automática
: Control activ./desact. compresión de gama dinámica
automática según la fuente. Puede seleccionarse en el modo Dolby TrueHD.
Baja / Media / Alta : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
Desact. : Compresión de gama dinámica siempre desactivada.
COMP.D.
Compresión de gama
dinámica (diferencia entre
sonidos altos y bajos).
Desact. : Desactiva la compresión de gama dinámica.
Baja / Media / Alta : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
LFE
Ajusta el nivel de efectos de
baja frecuencia (LFE).
–10dB – 0dB
Para reproducir correctamente distintas fuentes de señal, le
recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes.
•Fuentes Dolby Digital : “0dB”
•Fuentes de películas DTS : “0dB”
•Fuentes musicales DTS : “–10dB”
Ajuste de audio
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
C.imag.
Asigna la señal del canal
central a los canales
delantero. izquierdo y
derecho para obtener un
sonido más amplio.
0.0 – 1.0 (0.3)
Panorama
Asigna la señal delantera
I/D también a los canales
surround, para obtener un
sonido más amplio.
Activado : Activar.
Desact.: No activar.
Dimensión
Desplaza el centro la imagen
sonora hacia adelante o
atrás, para ajustar balance
de reproducción.
0 – 6 (3)
Anchura C.
Asigna la señal del canal
central a los canales
delantero. izquierdo y
derecho para obtener un
sonido más amplio.
0 – 7 (3)
Tpo.retardo
Ajustar el tiempo de retardo
para controlar el tamaño del
escenario de sonido.
0ms – 300ms (30ms)
Nivel efecto
Ajustar el nivel de la señal
de efecto.
1 – 15 (10)
Reduzca el nivel si la posición y la sensación de fase de las señales
surround parecen poco naturales.
Tamaño sala
Determinar el tamaño del
ambiente acústico.
Pequeño : Simular la acústica de una sala pequeña.
Med.peq. : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias a pequeñas.
Mediano : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias.
Med.grde. : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias a grandes.
Grande : Simular la acústica de una sala grande.
NOTA
“Tamaño sala” no indica el tamaño de la sala en que se reproducen las
fuentes.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
54
Ajuste de audio
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Ganan.altura
Controla el volumen del
canal de altura frontal.
Baja : Reduce el volumen del canal de altura frontal.
Media : El sonido del canal de altura frontal se emite con volumen de
sonido estándar.
Alta : Aumenta el volumen del canal de altura frontal.
NOTA
Se muestra “Ganan.altura” para los siguientes parámetros.
•Cuando “Asignar amp.” (vpágina 60) está ajustado como
“F.HEIGHT”.
•Cuando el parámetro “Config.Altavoz” – “Alt.fron.” (vpágina 61)
tiene un valor diferente a “Ninguno”.
•Cuando el modo surround es “PLgz” o se utiliza el descodificador PLgz.
PLgz Height
Determina si se usa el canal
de altura frontal.
Activado : El audio se emite desde el altavoz de altura frontal.
Desact. : El audio no se emite desde el altavoz de altura frontal.
NOTA
•Se muestra “PLgz Height” para los siguientes parámetros.
•Cuando el parámetro “Config.Altavoz” – “Alt.fron.” (vpágina 61)
tiene un valor diferente a “Ninguno”.
•No es posible configurar el altavoz “PLgz Height” si la fuente de audio
HD que se está reproduciendo ya incluye un canal delantero de altura. En
ese caso, el canal delantero de altura se reproduce sin descodificación
en el modo PLgz, utilizando la señal de entrada.
AFDM
(Modo de detección
automática de marca)
Detecta la señal del
canal surround trasero
de la fuente y establece
automáticamente el modo
surround óptimo.
Activado : Activar.
Desact. : No activar.
[Ejemplo] Reproducción de software Dolby Digital (con la marca EX)
•Cuando se ajusta la opción “AFDM” a “Activado”, el modo surround se
ajusta automáticamente al modo DOLBY D + PLgx C.
•Para reproducir en el modo DOLBY DIGITAL EX, ajuste “AFDM” a
“Desactivado” y “Parám.surround” – “S.trasero” a “MTRX ON”.
Algunas fuentes Dolby Digital EX no incluyen marcas EX. Si el modo de
reproducción no cambia automáticamente cuando la opción “AFDM”
está ajustada a “Activado”, ajuste “Parám.surround” – “S.trasero” a
“MTRX ON” o “PLgx C”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
S.trasero
Establece el método para
generar el canal surround
trasero
n Para fuentes de 2 canales
Activado : Se usa el canal trasero de sonido envolvente.
Desact.
: No se reproduce ninguna señal desde los canales traseros
surround.
n Para fuentes multicanal
Establezca el método de decodificación para el canal trasero de sonido
envolvente.
Activado
z1
: Convierte la fuente de 5.1 canales de las señales de
entrada de DTS/DTS-HD en una salida de 7.1 canales que recomienda
DTS y luego la reproduce.
MTRX ON : Genera y reproduce las señales del canal surround trasero
mediante el descodificador Dolby Digital EX.
ES MTRX
z2
: Genera y reproduce las señales del canal surround
trasero de las señales del canal surround de la fuente DTS mediante el
descodificador DTS-ES.
PLgx C
z3
: Genera y reproduce las señales de surround trasero
mediante la descodificación de las señales en el modo “Dolby Pro
Logic gx Cinema”.
PLgx M : Genera y reproduce las señales de surround trasero mediante
la descodificación de las señales en el modo “Dolby Pro Logic gx
Music”.
Desact. : No se reproduce la señal del canal de surround trasero.
z1 Esto se puede seleccionar al reproducir la fuente de 5.1 canales de
DTS/DTS-HD.
z2 Puede seleccionarse al reproducir fuentes DTS.
z3 Este modo puede seleccionarse cuando la opción “
Config.Altavoz” –
“S.trasero
” (vpágina60) del menú está ajustada a “
2 altav.
”.
Si la fuente que se está reproduciendo contiene una señal de
sonido envolvente trasero, el tipo de decodificador es seleccionado
automáticamente por medio de la función AFDM. Establezca “AFDM”
en “Desact.” para cambiar a su decodificador preferido.
NOTA
Si el ajuste en “Config.Altavoz” – “S.trasero” (vpágina 60) es
“Ninguno”, “S.trasero” no se muestra.
Subwoofer
Active y desactive la salida
subwoofer.
Activado : Se utiliza el subwoofer.
Desact. : No se utiliza el subwoofer.
NOTA
Esto puede ajustarse cuando el modo surround es “DIRECT”
(vpágina27) y “Modo subwoofer” (vpágina61) es “LFE+Main”.
Predeterm.
La configuración
“Parám.surround”
vuelve a los parámetros
predeterminados.
: Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
55
Ajuste de audio
Tonalidad
Ajusta la cualidad tonal del sonido.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Control tonal.
Establecer la función de
control de tonos en ON u
OFF.
Activado : Permitir ajuste de tono (graves, agudos).
Desactivado : Reproducir sin ajustes de tono.
La función “Control tonal.” se puede configurar aunque “Dynamic
EQ
®
” (vpágina56) esté en “Desactivado”.
NOTA
•La configuración “Control tonal.” no se refleja en ZONE2.
•El tono no se puede ajustar en el modo “DIRECT”.
Graves
Ajustar la gama de baja
frecuencia (graves).
–6dB – +6dB
La función “Graves” se puede configurar aunque “Control tonal.”
esté en “Activado”.
Agudos
Ajustar la gama de alta
frecuencia (agudos).
–6dB – +6dB
La función “Agudos” se puede configurar aunque “Control tonal.”
esté en “Activado”.
Ajustes Audyssey
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Establezca Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey Dynamic EQ
®
y Audyssey Dynamic Volume
®
. Estos ajustes
se pueden seleccionar después de realizar “Audyssey
®
Config. auto.”. Para obtener información adicional
sobre la tecnología Audyssey, consulte la página92.
NOTA
•Si no ha realizado la configuración automática, o si modifica los ajustes del altavoz después de realizar la
configuración automática, es posible que no pueda seleccionar Dynamic EQ
®
/Dynamic Volume
®
.
En este caso, realice nuevamente “Audyssey
®
Config. auto.” o “Restablecer” (vpágina 19) para
volver a los ajustes después de haberse ejecutado “Audyssey
®
Config. auto.”.
•Cuando se reproduce el audio HD con una frecuencia de muestreo que supera los 96 kHz, no se pueden
configurar los “Ajustes Audyssey”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
MultEQ
®
XT
MultEQ
®
XT
corrige los
problemas de respuesta
de frecuencia y tiempos
en la zona de audición,
basándose en la calibración
“Audyssey
®
Config. auto.”
.
Recomendamos que se
utilice la opción “Audyssey”.
MultEQ
®
XT es un
prerrequisito para
seleccionar Dynamic EQ
®
y
Dynamic Volume
®
.
Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los altavoces.
Audyssey Byp.I/D : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces,
salvo los altavoces izquierdo y derecho.
Audyssey Flat : Optimizar la respuesta de frecuencia de todos los
altavoces para obtener una respuesta plana.
Manual : Aplicar la respuesta de frecuencia establecida con “EQ manual”
(vpágina57).
Desact. : Apague el ecualizador “MultEQ
®
XT”.
•“Audyssey”, “Audyssey Byp.I/D” y “Audyssey Flat” se pueden
seleccionar después de haber realizado
“Audyssey
®
Config. auto.”
Si
“Audyssey”, “Audyssey Byp.I/D” o “Audyssey Flat” está seleccionado,
se ilumina.
•Tras ejecutar “Audyssey
®
Config. auto.”, sólo se iluminará si la
configuración del altavoz, distancia, nivel del canal y frecuencia de cruce
se cambian sin que se aumente el número de altavoces medidos.
NOTA
•“MultEQ
®
XT” y “Manual” no se pueden seleccionar al ajustar
“Personalizar EQ” en “No usado” (vpágina64).
•Cuando utilice auriculares, “MultEQ
®
XT” se pondrá automáticamente
en “Desact.”.
Para cada fuente de entrada se guarda una configuración de “MultEQ
®
XT”, “Dynamic EQ
®
” y “Dynamic
Volume
®
”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
56
Ajuste de audio
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Dynamic EQ
®
Resolver el problema de
deterioro de la calidad del
sonido al bajar el volumen
teniendo en cuenta la
percepción humana y la
acústica de la habitación.
Funciona con MultEQ
®
XT.
Activado : Utilizar Dynamic EQ
®.
Desactivado : No utilizar Dynamic EQ
®.
o se muestra cuando está en “Activado”.
Desv.niv.ref.
“Audyssey Dynamic EQ
®
toma como referencia el
nivel estándar de mezcla
cinematográfica. Realiza
ajustes para mantener la
respuesta de referencia
y el surround envolvente
cuando el volumen baje a
partir de 0 dB. Si embargo,
el nivel de referencia
cinematográfica no se
utiliza siempre en música
ni en otros contenidos
no cinematográficos. El
Desplazamiento de nivel de
referencia Dynamic EQ
®
ofrece tres desplazamientos
del nivel de cinematográfico
de referencia (5 dB, 10
dB y 15 dB) que pueden
seleccionarse cuando
el nivel de mezcla del
contenido no se encuentre
dentro del estándar.
0dB (Ref cinematográfica) : Se trata del ajuste predeterminado y debería
utilizarse para el sonido de películas.
5dB : Seleccione este ajuste para contenido que cuente con un rango
dinámico muy amplio, como la música clásica.
10dB : Seleccione este ajuste para jazz u otras músicas que tengan un
rango dinámico más amplio. Este ajuste debería también seleccionarse
para contenido televisivo que se mezcla habitualmente a 10 dB por debajo
de la referencia cinematográfica.
15dB : Seleccione este ajuste para música pop/rock u otros materiales que
se mezclen con niveles altos de escucha y cuenten con un rango dinámico
comprimido.
La configuración queda activada cuando “Dynamic EQ
®
” está
ajustado a “Activado” (vpágina56).
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Dynamic Volume
®
Resolver el problema de
variaciones grandes en el
nivel de volumen entre el
TV, películas y otro tipo de
contenido (entre pasajes
silenciosos y pasajes con
ruido, etc.) ajustándose
automáticamente al
volumen establecido como
preferido por el usuario.
Midnight : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos.
Evening : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos.
Day : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos.
Desactivado : No se utiliza “Dynamic Volume
®
”.
•
se muestra cuando está en “Midnight”, “Evening” o “Day”.
•Si “Dynamic Volume
®
” está configurado como “Sí” en Config.auto.
(vpágina17), el parámetro cambia automáticamente a “Evening”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
57
Ajuste de audio
EQ manual
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
Cuando el parámetro “MultEQ
®
XT” (vpágina 55) es “Manual”, puede configurar la opción “EQ
manual”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Ajustar canales
Corrija el tono de cada
altavoz.
q Seleccione el método de ajuste de tono del altavoz.
Todas : Ajuste el tono de todos los altavoces conjuntamente.
I/D
: Ajuste el tono de los altavoces izquierdo y derecho conjuntamente.
Cada uno : Ajuste el tono de cada altavoz.
w Seleccione el altavoz.
e Seleccione el ajuste de la banda de frecuencia.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz
•Seleccione los altavoces que desea ajustar al seleccionar “I/D” o
“Cada uno”.
r Ajuste el nivel.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Copiar curva
Copiar la curva “Audyssey
Flat” del MultEQ
®
XT.
: Copiar.
No : No copiar.
•Una vez realizado el procedimiento “Audyssey
®
Config. auto.”, se
visualiza “Copiar curva”.
•Cuando se selecciona “Copiar curva” y se pulsa ENTER, aparece el
mensaje “Fijar curva EQ en Audyssey Flat?”. Seleccione “Sí” o “No”
y pulse ENTER.
Predeterm.
La configuración
“EQ manual” vuelve
a los parámetros
predeterminados.
: Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
RESTORER
Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC
reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el
oído humano. La función RESTORER regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo
el sonido a un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido. También corrige
la sensación de volumen de los graves para obtener un sonido más rico a partir de señales de audio
comprimido.
Detalles del ajuste
Desactivado : No utilizar RESTORER.
Modo 1 (RESTORER 64) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos muy débiles.
Modo 2 (RESTORER 96) : Incrementar bajas y altas frecuencias para todas las fuentes comprimidas.
Modo 3 (RESTORER HQ) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos normales.
•Este elemento se puede fijar con señales analógicas o cuando se recibe una señal de PCM (fs = 44,1/48
kHz).
•Se guarda una configuración de “RESTORER” para cada fuente de entrada.
•El ajuste predeterminado de este elemento para “iPod” es “Modo 3”. Todas las demás opciones están
ajustadas a “Desactivado”.
•Cuando se selecciona cualquier ajuste excepto “Desactivado”, se visualiza .
•Esto no puede configurarse cuando el modo surround está configurado como “DIRECT” o “PURE
DIRECT”.
Retardo audio
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Mientras mira el vídeo, ajuste manualmente el tiempo para retrasar la salida.
Detalles del ajuste
0ms – 200ms
•Este elemento se puede establecer dentro del rango de 0 a 100 ms cuando “Autosinc.Labios”
(vpágina 63) está en “Activado” y cuando está conectada una TV compatible con sincronización
de labios automática.
•Almacenamiento de “Retardo audio” para cada fuente de entrada.
•El retardo de audio para el modo de juegos puede ajustarse cuando el parámetro “Modo vídeo”
(vpágina71) es “Automática” y “Juego”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
58
Información
Muestra información sobre la configuración del receptor, las señales de entrada, etc.
Elementos Detalles del ajuste
Estado
Mostrar información acera
de la configuración en uso.
n MAIN ZONE
Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
MAIN ZONE.
La información que se muestra depende de la fuente de entrada.
Selecc.fuente / Nombre / Mode surr. / Modo entrada /
Modo decodif. / Selec.vídeo / Selec.vídeo / Modo vídeo /
Content Type etc.
n ZONE2
Este elemento muestra información acerca de la configuración para la
ZONE2.
Energía / Selecc.fuente / Nivel volumen
Cuando “Asignar amp.” se ajusta en “ZONE2”, aparece “Estado” de
ZONE2.
Entrada audio
Mostrar información acerca
de las señales de entrada
de audio.
Mode surr. : Se visualiza el modo surround seleccionado.
Señal : Se visualiza el tipo de señal de entrada.
fs : Se visualiza la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
Formato : Se visualiza el número de canales de la señal de entrada
(delantero, surround, LFE).
Desviación : Se visualiza el valor de corrección de normalización de
diálogo.
Marca : Esto se muestra al recibir señales que incluyen un canal de
surround trasero. “MATRIX” se muestra con las señales Dolby Digital
EX y DTS-ES Matrix; “DISCRETE” se muestra con las señales DTS-ES
Discrete.
Función de normalización de diálogo
Esta función se activa automáticamente al reproducir fuentes Dolby
Digital.
Corrige automáticamente el nivel de señal estándar para fuente de
señales individuales.
El valor de corrección se puede comprobar con
STATUS en la unidad
principal.
La cifra es el valor corregido.
No puede cambiarse.
Info.HDMI
Mostrar información acerca
de las señales de entrada
HDMI y monitor.
Info.señal
•Resolución / Espacio color / Profun.píxeles
Info.monitor
•Interfaz / Resolución sop.
Elementos Detalles del ajuste
Surround auto.
Mostrar información acerca
de la configuración de modo
surround auto.
Analóg/PCM 2 can / Digital 2 can. / Digital 5.1 can. / Multicanal
Selec.Rápida
Mostrar la información
sobre la opción “Función
de selección rápida”
(vpágina44).
Selec.Rápida 1 / Selec.Rápida 2 / Selec.Rápida 3 / Selec.Rápida 4 /
Z2 Selec.ráp. 1 / Z2 Selec.ráp. 2 / Z2 Selec.ráp. 3 / Z2 Selec.ráp. 4
•Nombre / Nivel volumen / Selecc.fuente / Selec.vídeo /
MultEQ
®
XT / Dynamic EQ
®
/ Dynamic Volume
®
/
Surround auto. Analóg/PCM 2 can /
Surround auto. Digital 2 can. /
Surround auto. Digital 5.1 can /
Surround auto. Multicanal
Cuando “Asignar amp.” se ajusta en “ZONE2”, se muestra “Z2 Selec.
ráp.”.
Canal predef.
Mostrar información sobre
los canales predefinidos.
TUNER
A1 – G8
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
59
Config.sis.
Ajustar cuando cambie los ajustes “Audyssey
®
Config. auto.”, o cuando cambie los ajustes del
audio, vídeo, pantalla, u otros.
•Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey
®
Config. auto.”, no será posible
seleccionar Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey Dynamic EQ
®
ni Audyssey Dynamic Volume
®
(vpágina55, 56).
•Puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.
Uso de los menús
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a J
(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de
funcionamiento AMP.
3
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
4
Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar.
5
Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.
•Para volver al elemento anterior, pulse RETURN B.
•Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
Desaparece la pantalla del menú.
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Config.sis.”
Config.Altavoz (vpágina60)
Config.HDMI (vpágina63)
Config.audio (vpágina64)
Config.ZONE2 (vpágina65)
Config.opciones (vpágina65)
Idioma (vpágina67)
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
60
Config.Altavoz
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Realice el procedimiento que se describe a continuación para configurar los altavoces manualmente o si
desea cambiar los ajustes realizados mediante el procedimiento “Audyssey
®
Config. auto.”.
•Si cambia los ajustes del altavoz después de realizar “Audyssey
®
Config. auto.”, no será posible
seleccionar Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey Dynamic EQ
®
ni Audyssey Dynamic Volume
®
(vpágina55, 56).
•La “Config.sis. puede usarse sin cambiar los ajustes. Actívelo si fuera necesario.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Asignar amp.
La salida de la señal del
terminal del altavoz SURR.
BACK/AMP ASSIGN de esta
unidad puede modificarse
para adecuarla al entorno de
altavoces que se desee.
NORMAL : Seleccione el ajuste “NORMAL” para realizar la reproducción
de 7.1 canales mediante los altavoces surround traseros.
ZONE2 : Seleccione la opción “ZONE2” para asignar el amplificador de
potencia integrado de la unidad para ZONE2 y emitir el audio en estéreo.
Bi-AMP : Seleccione la opción “Bi-AMP” para conectar los altavoces
frontales a través de la conexión de amplificación doble.
Front B : Seleccione la opción “Front B” para utilizar el segundo conjunto
de altavoces frontales para la reproducción. Los altavoces frontales A y B
se pueden alternar para la reproducción conforme al modo de reproducción
de 2 canales o multicanal. Cuando se selecciona esta opción “Front B”,
realice también el procedimiento “Conf.alt.del.” (vpágina62).
F.HEIGHT : Seleccione el ajuste “F.HEIGHT” para utilizar el altavoz de
altura frontal en la reproducción.
Config.Altavoz
Selecciona la configuración
y el tamaño de los altavoz.
(capacidad de reproducción
de graves).
NOTA
No se guíe por la forma
externa del altavoz para
elegir la opción de altavoz
“Grande” o “Pequeño”.
Para determinar si un altavoz
es grande o pequeño, utilice
las frecuencias configuradas
en “Filtro frec.”
(vpágina62) como
estándar para determinar la
capacidad de reproducción
de bajos.
Delantero : Define el tamaño del altavoz delantero.
•Grande : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
•Cuando se ajusta “Subwoofer” a “No”, “Delantero” se ajusta automá-
ticamente a “Grande”.
•Si “Delantero” se ajusta “Pequeño”, “Central”, “Surround“,
“S.trasero”y “Alt.fron.” no puede ajustarse a “Grande”.
Central : Define la presencia y el tamaño del altavoz central.
•Grande : Utilizando un altavoz pequeño grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
•Ninguno : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
No se muestra “Grande” cuando se configura la opción “Delantero”
en el valor “Pequeño”.
Config.sis.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Config.Altavoz
(Continuación)
Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
• : Usando un subwoofer.
•No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.
Cuando se ajusta “Delantero” a “Pequeño”, “Subwoofer” se ajusta
automáticamente a “Sí”.
Surround : Define la presencia y el tamaño de los altavoces surround.
•Grande : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
•Ninguno : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén
conectados.
•Cuando “Surround” se ajuste en “Grande”, “S.trasero” y “Alt.fron.”
puede ajustarse en “Grande”.
•Cuando se ajusta “Surround” a “Ninguno”, “
S.trasero
” y “
Alt.fron.
” se
ajusta automáticamente a “Ninguno”.
S.trasero : Define la presencia, el tamaño y el número de altavoces
surround traseros.
•Grande : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
•Ninguno : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no estén
conectados.
•2 altav. : Usando dos altavoces surround traseros.
•1 altav. : Usando un único altavoz surround trasero. Cuando seleccione
este ajuste, conecte el altavoz trasero envolvente en el canal izquierdo
(L).
Incluso cuando la configuración de “S.trasero“ no sea “Ninguno”,
es posible que el sonido se emita desde el altavoz surround trasero,
según la fuente de reproducción. En este caso, ajuste un valor del
menú “Parám.surround” – “S.trasero” diferente a “Desactivado”
(vpágina54).
NOTA
Cuando “Asignar amp.” (vpágina 60) está configurado como
“NORMAL”, es posible seleccionar la opción “S.trasero”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
61
Config.sis.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Config.Altavoz
(Continuación)
Alt.fron. : Ajusta la presencia y el tamaño de los altavoces anchos
delanteros.
•Grande : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
adecuadamente las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
•Ninguno : Selecciónelo cuando los altavoces altos delanteros no se
encuentren conectados.
NOTA
Cuando “Asignar amp.” (vpágina 60) está configurado como
“F.HEIGHT”, es posible seleccionar la opción “Alt.fron.”.
Config.graves
Configura el subwoofer y la
reproducción del rango de
señal LFE.
Modo subwoofer : Selecciona la señal de margen bajo que va a ser
reproducida por el subwoofer.
•LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado en tamaño de altavoz
“Pequeño” se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
•LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los canales se agrega a la
salida de señal LFE del subwoofer.
•La función “Modo subwoofer” se puede configurar cuando “Config.
Altavoz” – “Subwoofer” (vpágina60) esté en “Sí”.
•Reproduzca música o una película y seleccione el modo que ofrezca el
bajo más potente.
•Seleccione “LFE+Main” si desea que las señales de graves siempre
sean emitidas desde el subwoofer.
NOTA
Si “Delantero” y “Central”, en la “Config.Altavoz”, están configurados
como “Grande” y el “Modo subwoofer” se ha configurado como “LFE”,
los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando se seleccionen
algunas señales de entrada o ciertos modos de sonido surround.
LPF for LFE : Establezca el rango de reproducción de la señal LFE. Configure
este ajuste cuando desee modificar la frecuencia de reproducción del
subwoofer.
•80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Distancia
Ajusta la distancia desde la
posición de escucha hasta
los altavoces.
Antes de realizar la
configuración, mida la
distancia desde la posición
de audición a los distintos
altavoces.
Unidad : Establece la unidad de distancia.
•Pies / Metros
Paso : Establezca la anchura variable mínima de la distancia.
•1ft / 0.1ft
•0.1m / 0.01m
Predeterm. : La configuración “Distancia” vuelve a los parámetros
predeterminados.
• : Restablecer los valores predeterminados.
•No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
Delantero I / Delantero D / Central / Subwoofer / Surround I / Surround D /
S.trasero I
z
/ S.trasero D
z
/ Alt.fron.I / Alt.fron.D
:
Seleccione el altavoz.
z Cuando la configuración “Config.Altavoz” – “S.trasero” (vpágina60)
se fije en “1 altav.”, en pantalla aparecerá “S.trasero”.
•0.0ft60.0ft / 0.00m18.00m : Establezca la distancia.
•Los altavoces que se pueden seleccionar dependen de la configuración de
“Asignar amp.” (vpágina60) y “
Config.Altavoz
” (vpágina60).
•Ajustes predeterminados :
Delantero I / Delantero D / Central / Subwoofer / Alt.fron.I / Alt.fron.D :
12,0 ft (3,60 m)
Surround I / Surround D / S.trasero I / S.trasero D : 10,0 ft (3,00 m)
•Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20,0 ft
(6,00 m).
NOTA
Los altavoces que están ajustados a “Ninguno” en “
Config.Altavoz
(
vpágina60)
no se visualizan.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
62
Config.sis.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Nivel de canal
Configura el volumen del
tono de prueba para que sea
idéntico al emitirse desde
todos los altavoces.
Inicio tono pru. : Emisión de tonos de prueba.
•Delantero I / Alt.fron.I / Central / Alt.fron.D / Delantero D / Surround D /
S.trasero D
z
/ S.trasero I
z
/ Surround I / Subwoofer
: Seleccione el
altavoz.
z Cuando la configuración “Config.Altavoz” – “S.trasero”
(vpágina60) se fije en “1 altav.”, en pantalla aparecerá “S.trasero”.
•–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen.
Cuando se ajusta “Nivel de canal”, los valores ajustados se establecen
para todos los modos surround. Para ajustar el nivel del canal por separado
para los diferentes modos surround, utilice la operación que puede
encontrar en la página página43.
NOTA
•Los altavoces que están ajustados a “Ninguno” en “Config.Altavoz”
(vpágina60) no se visualizan.
•Al insertar una clavija de auriculares en el enchufe PHONES esta unidad,
no se visualiza “Nivel de canal”.
Predeterm. : La configuración “Nivel de canal” vuelve a los parámetros
predeterminados.
• : Restablecer los valores predeterminados.
•No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Filtro frec.
Establece la frecuencia
máxima de la salida de señal
de graves desde cada canal
al subwoofer. Configura la
frecuencia de cruce para
adaptarla a la capacidad de
reproducción de bajos del
altavoz en uso.
Filtro : Fija la frecuencia de cruce.
•40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
Avanzado : Especifica la frecuencia de cruce de cada altavoz.
•Delantero / Central / Surround / S.trasero / Alt.fron. :
Selecciona el
altavoz.
•40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Fija la frecuencia de cruce.
•La “Filtro frec.” puede ajustarse cuando el parámetro “Config.graves”
– “Modo subwoofer” (vpágina 61) es “LFE+Main”, o cuando se
dispone de un altavoz configurado como “Pequeño”.
•Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80Hz”. Sin embargo, al
utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de
transición a un valor mayor.
•En el caso de altavoces ajustados a “
Pequeño
”, el sonido que está por
debajo de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido.
Los graves suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces
delanteros.
•Los altavoces que se pueden configurar cuando se selecciona “
Avanzado
dependen de la configuración de “Modo subwoofer” (
vpágina61).
• Cuando se selecciona “LFE”, es posible configurar los altavoces
fijados en “Pequeño” en la “Config.Altavoz”. Si los altavoces están
ajustados en “Grande”, se visualiza “Full Band” y no se puede llevar
a cabo el ajuste.
• Cuando se selecciona “LFE+Main”, los altavoces se pueden configurar
independientemente de la configuración del tamaño de altavoces.
Conf.alt.del.
Ajuste los altavoces
delanteros que se usan con
cada modo surround.
NOTA
Esto puede ajustarse
cuando “Asignar amp.” se
configura como “Front B”
(vpágina60).
2chDIRECT/STEREO : Los altavoces frontales que se usan en los modos
de reproducción directa, estéreo y directa pura (2 canales) se fijan por
adelantado.
•ASe usa el altavoz frontal A.
•BSe usa el altavoz frontal B.
•A+BSe usan los altavoces frontales A y B.
MULTI CH : Los altavoces frontales que se usan en los modos diferentes
a reproducción directa, estéreo y directo puro (2 canales) se fijan por
adelantado.
•ASe usa el altavoz frontal A.
•BSe usa el altavoz frontal B.
•A+BSe usan los altavoces frontales A y B.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
63
Config.sis.
Config.HDMI
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Autosinc.Labios
Realizar la compensación
automática para cambio de
sincronización en salida de
audio y vídeo.
Activado : Compensada.
Desactivado : No compensada.
Sal.audio HDMI
Seleccionar el dispositivo de
salida de audio HDMI.
Amplificador : Reproducción a través de los altavoces conectados en el
receptor.
TV : Reproducción a través de los TV conectados en el receptor.
•La señal de entrada de audio procedente del conector de entrada HDMI
se puede emitir como señal de salida por el conector de salida HDMI si
el destino de salida de audio HDMI se configura como TV.
Las señales de audio que se reciben a través de los conectores de
entrada Analógica/Coaxial/Óptica no se pueden emitir por el conector
de salida HDMI.
•Cuando se activa la función de control de HDMI, se da prioridad a la
configuración de audio de la TV (vpágina 41 “Función de control
de HDMI”).
HDMI Control
Puede vincular operaciones
a los dispositivos
conectados a través de
HDMI, compatibles con el
control de HDMI.
Activado : Usar la función de control de HDMI.
Desactivado : No usar la función de control de HDMI.
•Al conectar un dispositivo que no es compatible con la función de control
HDMI, ajuste “HDMI Control” en “Desactivado”.
•Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente
conectado para comprobar la configuración.
•Para obtener información detallada sobre la función de control de HDMI,
consulte “Función de control de HDMI” (vpágina41).
NOTA
•Cuando se ajusta la opción “HDMI Control” en “Activado”, se
consume más alimentación del modo de espera. Si no va a usar la
unidad durante mucho tiempo, es recomendable desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente.
•La función de “HDMI Control” no funciona si la alimentación del equipo
está desactivada. Encienda la unidad o establezca el modo de espera.
•La función de control de HDMI controla el funcionamiento de una
televisión compatible con dicha función. Asegúrese de que la televisión
y el HDMI estén conectados al utilizar el control de HDMI.
•Cuando se modifique la configuración de “HDMI Control”, no olvide
apagar y encender los dispositivos conectados tras el cambio.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Standby origen
Configura la fuente de
entrada de HDMI que hay
que poner en espera cuando
la unidad esté encendida.
Último : Este elemento se configura en la última fuente de entrada
utilizada.
HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 / HDMI5 / HDMI6 :
Coloca la fuente de
entrada correspondiente en modo de espera.
La función “Standby origen” se puede configurar cuando “HDMI
Control” esté en “Activado”.
Control apagado
Vincula el modo de espera
de la unidad a los equipos
externos.
Todas : Si la alimentación de la TV se apaga independientemente de la
fuente de entrada, la alimentación a esta unidad queda de inmediato en
modo de espera.
Vídeo : Si la alimentación a una TV se desconecta cuando la fuente de
entrada es BD / DVD / TV / SAT/CBL / DOCK / GAME1 / GAME2 / V.AUX,
la alimentación a esta unidad queda automáticamente en modo de espera.
Desactivado : La alimentación de la unidad no está vinculada a la TV.
La función “Control apagado” se puede configurar cuando “HDMI
Control” esté en “Activado”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
64
Config.sis.
Config.audio
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Realizar la configuración para la reproducción de audio.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
2can Dir./Est.
Seleccione el método para
configurar los altavoces que
se usan en los modos de
reproducción directa de 2
canales y estéreo.
Config. : Seleccione el método para configurar los altavoces que se usan
en los modos de reproducción directa de 2 canales y estéreo.
•Básica : Se aplicará la configuración de “Config.Altavoz”
(vpágina60).
•Personal. : Hacer configuraciones separadas para modo 2 canales.
Realice la siguiente configuración:
Delantero : Definir el tamaño del altavoz delantero.
•Grande : Usar un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente
las frecuencias bajas.
•Pequeño : Utilice un pequeño altavoz que tenga una capacidad de
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
Si “Config.Altavoz” – “Subwoofer” (vpágina 60) se establece en
“No”, el ajuste se establece automáticamente en “Grande”.
Subwoofer : Define la presencia de un subwoofer.
• : Usar un subwoofer.
•No : Seleccionar cuando no haya un subwoofer conectado.
Si “Config.Altavoz” – “Subwoofer” (vpágina 60) se establece en
“No”, el ajuste se establece automáticamente en “No”. Si el ajuste
“Delantero” es “Pequeño”, el ajuste automáticamente será “Sí”.
Modo subwoofer : Seleccionar la señal de margen bajo que va a ser
reproducida por el subwoofer.
•LFE : Cuando el ajuste “2can Dir./Est.” – “Delantero” se encuentre
ajustado en “Grande”, solo se emite la señal LFE del subwoofer.
También, cuando el ajuste “2can Dir./Est.” – “Delantero” esté ajustado
en “Pequeño”, se agrega la señal de bajo rango del canal delantero a la
salida de señal LFE del subwoofer.
•LFE+Main : La señal de bajo rango del canal delantero se agrega a la
salida de señal LFE del subwoofer.
Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2can Dir./
Est.” – “Subwoofer” está ajustada a “Sí”.
Filtro : Establece la frecuencia máxima de la salida de la señal de graves
desde cada canal al subwoofer.
•40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
•Este parámetro puede seleccionarse cuando la opción “2can Dir./Est.” –
“Subwoofer” está ajustada a “Sí”.
•Si el ajuste “2can Dir./Est.” – “Delantero” es “Grande” o si el ajuste
“Modo SW” es “LFE”, se visualiza “Full Band” y no se puede realizar
el ajuste.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
2can Dir./Est.
(Continuación)
Distance FL / Distance FR : Seleccione el altavoz.
•0.0ft – 60.0ft (12.0ft) / 0.00m – 18.00m (3.60m) : Ajuste la distancia
hacia el altavoz.
Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20,0
pies (6,0 m).
Level FL / Level FR : Seleccione el altavoz.
•–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el nivel de cada canal.
Surround auto.
Hacer conf. para memor.
config. de modo surr. para
cada señal de entrada.
Activado : Memorizar configuración. La reproducción se realiza
automáticamente con el modo envolvente que se uso por última vez.
Desactivado : No memorizar configuración. El modo surround no cambia
de acuerdo a la señal de entrada.
•La función de modo surround automático le permite guardar en la
memoria el último modo surround utilizado para reproducir los cuatro
tipos de señales de entrada que se indican a continuación.
q Señales analógicas y PCM de 2 canales
w Señales Dolby Digital y DTS de 2 canales
e Señales Dolby Digital y DTS multicanal
r Señales multicanal LPCM
•Durante la reproducción en el modo PURE DIRECT, el modo surround no
cambia incluso si se cambia la señal de entrada.
Personalizar EQ
Configura los ecualizadores
desactivados para que no se
muestren al seleccionar la
opción “MultEQ
®
XT”.
El modo de ecualizador
en el que se selecciona
No usado
” no puede
almacenarse ni recuperarse
en la función de selección
rápida.
Manual : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Manual”.
•Usado : Usar.
•No usado : No usar.
Audyssey Flat : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador “Audyssey
Flat”.
•Usado : Usar.
•No usado : No usar.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Flat” se
puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey
®
Config.
auto.”.
Audyssey Byp.I/D : Realice el ajuste cuando no use el ecualizador
“Audyssey Byp.I/D”.
•Usado : Usar.
•No usado : No usar.
Configúrelos de modo que los parámetros de “Audyssey Byp.I/D” se
puedan fijar cuando se realiza el procedimiento “Audyssey
®
Config.
auto.”.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
65
Config.sis.
Config.ZONE2
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Realizar config. para reproducción de audio en un sistema multizona (ZONE2).
Cuando se selecciona “ZONE2” con “Asignar amp.”, aparece “Config.ZONE2”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Nivel canal izq.
Ajuste el nivel de salida del
canal izquierdo.
–12dB – +12dB (0dB)
Nivel canal der.
Ajuste el nivel de salida del
canal derecho.
–12dB – +12dB (0dB)
Límite volumen
Realizar una configuración
para volumen máximo.
Desactivado : No ajustar un volumen máximo.
–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Se visualiza de 0 a 99 cuando “Visual.Volumen” (vpágina65) está
ajustado en “Absoluta”.
Nivel encendido
Definir la config. de volumen
que está activa cuando se
enciende el equipo.
Último : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
– – – (0) : Silenciar siempre al encender el equipo.
–80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
Se visualiza de 0 a 99 cuando “Visual.Volumen” (vpágina65) está
ajustado en “Absoluta”.
Nivel silenciam.
Ajustar la cantidad de
atenuación cuando se activa
el silenciamiento.
Completo : El sonido se corta completamente.
–40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
–20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Config.opciones
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Realiza otras configuraciones.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Control volumen
Configura el volumen de la
MAIN ZONE (la sala donde
se encuentra la unidad).
Visual.Volumen : Fijar cómo se muestra el volumen.
•Relativa : Mostrar ---dB (Mín), en el rango –80,5 dB – 18 dB.
•Absoluta : Mostrar en el rango 0 (Mín) – 99.
•El ajuste “Visual.Volumen” se aplica también para el método de
visualización “Límite volumen” y “Nivel encendido”.
•El ajuste “Visual.Volumen” aplica para todas las zonas.
Límite volumen : Realizar una configuración para volumen máximo.
•Desactivado : No ajustar un volumen máximo.
•–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
Nivel encendido : Definir la config. de volumen que está activa cuando
se enciende el equipo.
•Último : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
•– – – (0) : Configurar el silenciamiento como modo predeterminado al
encender el equipo.
•–80dB – 18dB (1 – 99) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
Nivel silenciam. : Ajustar la cantidad de atenuación cuando se activa el
silenciamiento.
•Completo : El sonido se corta completamente.
•–40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
•–20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Borrar fuente
Quitar de la pantalla las
fuentes de entrada que no
están en uso.
TUNER / CD / BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME1 / GAME2 / V.AUX /
DOCK : Seleccione la fuente de entrada que está sin usar.
•Activado : Usar esta fuente.
•Borrar : No usar esta fuente.
NOTA
•No es posible borrar las fuentes de entrada que
están en uso en las distintas zonas.
•Las fuentes de entrada establecidas en
“Borrar” no se pueden seleccionar utilizando
el botón de selección de la fuente de entrada.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
66
Config.sis.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
GUI
Realice los ajustes
relacionados con la
visualización en la pantalla
del TV.
Protec.pantalla : Realizar ajustes relacionados
con el protector de pantalla.
•Activado :
El salvapantallas se activa durante la
visualización del menú, la pantalla iPod o TUNER
si no se realizan operaciones durante un periodo
continuado de 5 minutos, aproximadamente. Si
se pulsa uio p, el protector de pantalla se
cancela y aparece el contenido de la pantalla que
había antes de instalar dicho protector.
•Desactivado : El protector de pantalla no se
activa.
Formato : Para ajustar el formato de la señal de vídeo que se va a emitir
para el TV que está usando.
•NTSC : Seleccionar salida NTSC.
•PAL : Seleccionar salida PAL.
“Formato” también se puede configurar realizando el procedimiento
siguiente. Sin embargo, la pantalla del menú no se muestra.
1.
Pulse y mantenga pulsados
2
y
9
de la unidad principal al menos
durante 3 segundos.
Se visualiza “V.Format:<NTSC>” en la pantalla.
2. En la unidad principal, pulse TUNER PRESET CH +, – y defina el
formato de la señal de vídeo.
3. Pulse iPod 1 de la unidad principal para completar el ajuste.
NOTA
Cuando se ajusta un formato distinto del formato de vídeo de la TV
conectada, la imagen no se mostrará correctamente.
Texto : Mostrar los detalles de la operación al cambiar el modo de sonido
envolvente, el modo de entrada, etc.
•Activado : Activar la visualización.
•Desactivado : Desactivar la visualización.
Volumen ppal. : Mostrar el volumen principal durante el ajuste.
•Abajo : Mostrar abajo.
•Arriba : Mostrar arriba.
•Desactivado : Desactivar la visualización.
Cuando sea difícil ver la pantalla de visualización del volumen principal
cuando esté superpuesto en los subtítulos de película, ajuste en
Arriba
”.
iPod : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla iPod cuando la
fuente de entrada sea “DOCK”.
•Siempre : Mostrar la visualización continuamente.
•30s :
Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación.
•10s :
Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la operación.
•Desactivado : Desactivar la visualización.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
GUI
(Continuación)
Sintoniz. : Para ajustar el tiempo de visualización de la pantalla del
sintonizador cuando la fuente de entrada sea “Sintoniz.”.
•Siempre : Mostrar la visualización continuamente.
•30s :
Mostrar la visualización durante 30 segundos después de la operación.
•10s :
Mostrar la visualización durante 10 segundos después de la operación.
•Desactivado : Desactivar la visualización.
GuíaConfigRemota
Busque un código
predeterminado para
registrar en el mando.
Consulte “Registro de códigos preset” (vpágina75).
Selec.ráp.nom.
Cambie el título de
visualización “Selec.Rápida”
por alguno que sea de su
preferencia.
•Se puede introducir un máximo de 16 caracteres.
•Para la entrada de caracteres, consulte la página50.
Cambio nom.Zona
Cambie el título de
visualización “Selec.
Rápida” por alguno que sea
de su preferencia.
•Se puede introducir un máximo de 10 caracteres.
•Para la entrada de caracteres, consulte la página50.
Atenuador
Ajusta el brillo de la pantalla
de la unidad.
Claro : Luminosidad normal de la pantalla.
Tenue : Luminosidad reducida de la pantalla.
Oscuro : Luminosidad muy baja de la pantalla.
Desactivado : Desactivar la visualización.
Los botones de la unidad principal se pueden utilizar para las
operaciones.
Cada vez que se pulse el DIMMER, la configuración cambia como se
muestra abajo
Claro Tenue
OscuroDesactivado
Bloquear config.
Proteger configuración de
los cambios involuntarios.
Activado : Activar la protección.
Desactivado : Desactivar la protección.
Al cancelar el ajuste, establezca “Bloquear config.” en “Desactivado”.
NOTA
Cuando se ajusta la opción “Bloquear config.” a “Activado”, no es posible
modificar los ajustes que se indican a continuación. Además, si se intenta
utilizar las configuraciones relacionadas con esa opción, se mostrará el
mensaje “Setup Lock!”.
•Operaciones con menús •Nivel de canal
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
67
Config.sis.
Idioma
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Establezca el idioma de la pantalla de menús.
Detalles del ajuste
English / Español
“Idioma” también se puede ajustar por medio del siguiente procedimiento. Sin embargo, no se visualizará
la pantalla de menús.
1.
Pulse y mantenga pulsados
2
y
9
de la unidad principal al menos durante 3 segundos.
“V.Format:<NTSC>” aparece en la pantalla.
2. En la unidad principal, pulse STATUS y defina “Lang:<ENGLISH >”.
3. En la unidad principal, pulse TUNER PRESET CH +, – y establezca el idioma.
4. Pulse iPod 1 de la unidad principal para completar el ajuste.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
68
Conf.entrada
Configura parámetros relacionados con la reproducción de la fuente de entrada.
•No es necesario cambiar los parámetros para utilizar la unidad. Cambie la configuración solamente
cuando sea necesario.
Uso de los menús
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona a J
(MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en modo de
funcionamiento de AMP.
3
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
4
Pulse ui para seleccionar el menú que desea utilizar.
5
Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.
•Para volver al elemento anterior, pulse RETURN B.
•Para salir del menú, pulse MENU mientras visualiza el menú.
Desaparece la pantalla del menú.
Información importante
nAcerca de la visualización de fuentes de entrada
En esta sección, las fuentes de entrada configurables para cada elemento aparecen como se muestra
a continuación.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
GAME2
V.AUX
DOCK
TUNER
CD
NOTA
No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado “Borrar” en “Borrar fuente”
(vpágina65).
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “
Conf.entrada
Presint.Auto. (vpágina69)
Omitir Preset (vpágina69)
Nombre Preset (vpágina69)
Asig.entrada (vpágina70)
Vídeo (vpágina71)
Modo entrada (Audio) (vpágina72)
Cambio Nombre (vpágina72)
Nivel Fuente (Audio) (vpágina72)
Modo reprod. (vpágina73)
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
69
Conf.entrada
Nombre Preset
Asigna un nombre a una emisora presintonizada en memoria.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Bloquear
Selecciona el bloque de
memoria predefinido.
TUNER
A / B / C / D / E / F / G
A1 – G8
Cambia el nombre de
visualización del canal
seleccionado.
TUNER
•Se puede introducir un máximo de ocho caracteres.
•Para la entrada de caracteres, consulte la página50.
Predeterm.
El nombre preseleccionado
modificado vuelve al valor
predeterminado.
: Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
Presint.Auto.
Utilice la función de presintonización automática para guardar en memoria las emisoras de radio que desee.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Iniciar
Iniciar el proceso de
preajuste automático.
TUNER
Si no es posible presintonizar automáticamente una emisora de FM,
seleccione la emisora que desea sintonizándola manualmente y, a
continuación, presintonícela de forma manual.
Omitir Preset
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Ajuste el canal preseleccionado que debe omitirse en la selección.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Bloquear
Selecciona el bloque de
memoria predefinido.
TUNER
A / B / C / D / E / F / G
Bloquear presel
Salte todos los canales de
los bloques de memoria
predefinidos seleccionados.
TUNER
Activado : Muestra el bloque de memoria predefinido seleccionado.
Omitir : No muestra el bloque de memoria predefinido seleccionado.
A1 – G8
Establezca los canales
preseleccionados
individuales del bloque de
memorias preestablecidas
seleccionado actualmente.
TUNER
Activado : Mostrar el canal preseleccionado elegido.
Omitir : No mostrar el canal preseleccionado elegido.
Si ajusta “Bloquear presel” en “Omitir”, puede saltar por bloques (A –
G).
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
70
Asig.entrada
Ejemplos de visualizaciones de pantalla del menú “Asig.entrada”
Esta es la pantalla que aparece cuando se selecciona el menú “Conf.entrada” – “cada fuente de
entrada” – “Asig.entrada”. Utilice el menú “Asig.entrada” para cambiar los conectores de entrada de
HDMI w, los conectores de entrada digital e y los conectores de entrada por componentes
r asignados a las fuentes de entrada q en la configuración predeterminada.
Predeterm.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
HDMI1
HDMI2
Ninguno
HDMI3
HDMI4
Ninguno
Ninguno
OPT
COAX
Ninguno
Ninguno
1-RCA
Ninguno
2-RCA
Ninguno
Asig.entrada
[ ] Selecc.
[1/2]
[ENTER] Introducir
[RETURN] Volver
G HDMI H G
DIGITAL
H G
COMPONENT
H
ewq r
Operaciones del menú de asignaciones de entrada
1
Utilice uio p para mover el resaltado hasta el elemento que
desea congurar.
2
Pulse ENTER, después use las echas o p para seleccionar el
terminal de entrada que se va a asignar.
3
Pulse ENTER para guardar la conguración.
Conf.entrada
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
HDMI
Realice este ajuste para
cambiar los conectores de
entrada HDMI asignados en
las fuentes de entrada.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
GAME2
V.AUX
DOCK
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6
Ninguno : No asigne un terminal de entrada de HDMI a la fuente de
entrada seleccionada.
•En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
es la siguiente.
Fuente de
entrada
BD DVD TV SAT/CBL
Ajuste
predeterminado
HDMI
1
HDMI
2
Ninguno
HDMI
3
Fuente de
entrada
GAME1 GAME2 V.AUX
DOCK
Ajuste
predeterminado
HDMI
4
HDMI
5
HDMI
6
Ninguno
•Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un conector de
entrada HDMI se visualiza como “– – –”.
•Para reproducir la señal de vídeo asignada en “HDMI” combinada con
la señal de audio asignada en “Asig.entrada“ – “DIGITAL”, seleccione
“Digital” en el menú “Modo entrada” (vpágina72).
•La entrada de señales de sonido procedente de los conectores analógicos
y digitales no se envía al monitor.
•Cuando haya una base de control para iPod conectada, las señales no se
podrán asignar a los conectores HDMI.
•Al ajustar “HDMI Control” (vpágina 63) en “Activado”, el terminal
de entrada HDMI no se puede asignar en “TV”.
DIGITAL
Realice este ajuste para
cambiar los terminales de
entrada digital asignados en
las fuentes de entrada.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
GAME2
V.AUX
DOCK
CD
COAX (coaxial) / OPT (óptico)
Ninguno : No asigne un terminal de entrada digital a la fuente de entrada
seleccionada.
•En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
es la siguiente.
Fuente de
entrada
BD DVD TV SAT/CBL GAME1
Ajuste
predeterminado
Ninguno Ninguno OPT COAX Ninguno
Fuente de
entrada
GAME2 V.AUX
DOCK
CD
Ajuste
predeterminado
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
71
Conf.entrada
Vídeo
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Ajuste el vídeo de origen.
z Las opciones “BD”, “TV”, “GAME1” o “GAME2” están disponibles cuando se ha asignado “HDMI”
(vpágina70) o “COMPONENTE” (vpágina71).
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Selec.vídeo
El vídeo de otra fuente
de entrada se reproduce
junto con el audio en
reproducción.
Fuente : Reproducir la imagen y el sonido de la fuente de entrada.
BD / DVD / TV / SAT/CBL / DOCK / GAME1 / GAME2 / V.AUX :
Selecciona la fuente de entrada de vídeo que hay que visualizar. Esto
puede configurarse para fuentes de entrada individuales.
Las opciones “BD”, “TV”, “GAME1” y “GAME2” solo se pueden
seleccionar cuando se ha asignado un conector de vídeo por
componentes como fuente de entrada.
NOTA
•No es posible seleccionar señales de entrada HDMI.
•No es posible seleccionar fuentes para las cuales se ha seleccionado
“Borrar” en “Borrar fuente” (vpágina65).
Modo vídeo
Realiza los ajustes para el
procesamiento del vídeo.
BD
z
DVD
TV
z
SAT/CBL
GAME1
z
GAME2
z
V.AUX
DOCK
Automática : Procesa el vídeo automáticamente basándose en la
información del contenido de HDMI.
Juego : Procesa siempre el vídeo de forma apropiada para el contenido
del juego.
Película : Procesa el vídeo normalmente.
•Si “Modo vídeo” se configura en “Automática”, el modo cambia de
acuerdo con el contenido de entrada.
•Si se reproduce una fuente en los modos MAIN ZONE (audio y vídeo)
y ZONE2 (solo audio) simultáneamente y en la misma habitación, es
posible que haya una falta de sincronía de audio entre la MAIN ZONE y
la ZONE2, pero no se trata de una avería.
En ese caso, probablemente la sincronización del audio mejore si se
selecciona el modo “Juego”.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
COMPONENTE
(Vídeo componente)
Realice este ajuste para
cambiar los terminales
de entrada de vídeo de
componente asignados en
las fuentes de entrada.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
GAME2
V.AUX
DOCK
COMP (Vídeo componente) 1, 2
Ninguno : No asigne un terminal de entrada de vídeo componente a la
fuente de entrada seleccionada.
•En el momento de la compra, la configuración de las fuentes de entrada
es la siguiente.
Fuente de
entrada
BD DVD TV SAT/CBL
Ajuste
predeterminado
Ninguno 1-RCA Ninguno 2-RCA
Fuente de
entrada
GAME1 GAME2 V.AUX
DOCK
Ajuste
predeterminado
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
•Una fuente de entrada en la cual no se pueda asignar un terminal de
entrada de vídeo componente se visualiza como “– – –”.
•Cuando haya una base de control para iPod conectada, las señales no se
podrán asignar a los conectores de vídeo por componentes.
Predeterm.
La configuración “Asig.
entrada” vuelve
a los parámetros
predeterminados.
: Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y después pulse ENTER.
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
72
Modo entrada (Audio)
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Los modos de entrada seleccionables pueden variar según la fuente de entrada.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Modo entrada
Fija los modos de entrada
de audio para las distintas
fuentes de entrada.
Normalmente se
recomienda ajustar el modo
de entrada de audio en
“Automática”.
Automática : Detectar automáticamente señal de entrada y reproducir.
HDMI : Reproducir sólo señales desde la entrada HDMI.
Digital : Reproducir sólo señales desde la entrada digital.
Analógica : Reproducir sólo señales desde la entrada analógica.
•“HDMI” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
“HDMI” está asignado en “Asig.entrada” (vpágina70).
•“Digital” puede ser establecido para fuentes de entrada para las que
“DIGITAL” está asignado en “Asig.entrada” (vpágina70).
•Si la fuente de entrada se configura como “TV”, “GAME1“ o “GAME2”,
no puede ajustarse como “Analógica”.
•Cuando las señales digitales han sido introducidas correctamente,
se enciende el indicador en la pantalla. Si el indicador no se
enciende, compruebe la asignación del conector de entrada digital y las
conexiones.
•Si “HDMI Control” se ajusta como “Activado” y se conecta una TV
compatible con ARC a través de los conectores HDMI MONITOR, el
modo de entrada cuya fuente de entrada es “TV” queda fijado como
ARC.
Modo decodif.
Ajusta el modo de
decodificación de audio para
la fuente de entrada.
BD
DVD
TV
SAT/CBL
GAME1
GAME2
V.AUX
DOCK
CD
Automática : Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar y
reproducir automáticamente.
PCM : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada PCM.
DTS : Decodificar y reproducir sólo señales de entrada DTS.
•Este elemento se puede configurar para las fuentes de entrada para las
que se asigne “HDMI” o “DIGITAL” en “Asig.entrada” (vpágina70).
•Configure normalmente este modo en “Automática”. Seleccione
“PCM” y “DTS” sólo al reproducir las señales correspondientes.
Conf.entrada
Cambio Nombre
Cambia el nombre de visualización de la fuente de entrada seleccionada.
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Cambio Nombre
Cambia el nombre de
visualización de la fuente de
entrada seleccionada.
•Se puede introducir un máximo de ocho caracteres.
•Para la entrada de caracteres, consulte la página50.
Predeterm.
El nombre de la fuente
de entrada vuelve al valor
predeterminado.
: Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet.” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y después pulse ENTER.
Nivel Fuente (Audio)
Los ajustes predeterminados están subrayados.
•Esta función corrige el nivel de reproducción de la entrada de audio de la fuente seleccionada.
•Active esta opción si hay diferencias en los niveles de volumen de entrada entre las diferentes fuentes.
Detalles del ajuste
–12dB – +12dB (0dB)
El nivel de entrada analógico y el nivel de entrada digital pueden ser ajustados independientemente
para fuentes de entrada para las que “HDMI” o “DIGITAL” está asignado en “
Asig.entrada
(vpágina70).
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
BD
73
Modo reprod.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
nFuente de entrada : “DOCK”
Elementos de ajuste Detalles del ajuste
Repetir
Configuración para el modo
de repetición.
DOCK
Todas : Todos los archivos se reproducen repetidamente.
One : Un archivo en reproducción no deja de repetirse.
Desactivado : El modo de reproducción repetida queda anulado.
Aleatorio
Configuración para el modo
aleatorio.
DOCK
n Cuando DENON base de control para iPod ASD-1R o ASD-11R esté
conectado
Songs : Todos los archivos se reproducen en modo de reproducción
aleatoria.
Albums : Los archivos del álbum se reproducen en modo de
reproducción aleatoria.
Desactivado : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
n Cuando DENON base de control para iPod ASD-3N, ASD-3W,
ASD-51N o ASD-51W esté conectado
Activado : El modo de reproducción aleatorio queda activado.
Desactivado : El modo de reproducción aleatoria queda anulado.
Conf.entrada
Versión básica
Información
Versión avanzada
BD
74
Manejo de los dispositivos conectados desde el mando a distancia
Si registra los códigos preajustados suministrados en el mando
a distancia, podrá utilizarlo para manejar dispositivos de otros
fabricantes.
Operación del equipo de AV
1
Pulse ZONE SELECT para
seleccionar una zona de
funcionamiento.
Se enciende el indicador de modo de
zona correspondiente a la zona operativa.
•El modo cambia cada vez que se pulsa
ZONE SELECT.
M
Seleccione esta opción para las para
operaciones en la MAIN ZONE.
Z2
Seleccione esta opción para las para
operaciones en la ZONE2.
Z3
No se usa.
2
Pulse el botón selector de fuente de entrada
(vpágina 20).
•Se cambia a la fuente de entrada para la zona seleccionada
en el paso 1.
•El modo de funcionamiento del mando a distancia cambia tal
como se muestra en la tabla.
Botones
selectores
de fuente de
entrada
Fuente de
entrada de
esta unidad
Modo de funcionamiento
Dispositivos controlables con el
mando a distancia
Esta unidad
(funcionamiento de AMP)
z
2
z1
BD
Dispositivo registrado en el botón
BD
z1
SAT/CBL
Dispositivo registrado en el botón
SAT/CBL
z1
TV
Dispositivo registrado en el botón
TV
z1
DVD
Dispositivo registrado en el botón
DVD
z1
V.AUX
Dispositivo registrado en el botón
V.AUX
DOCK Base dock de control para iPod
TUNER Radio de esta unidad
z1
GAME1
Dispositivo registrado en el botón
GAME1
z1
GAME2
Dispositivo registrado en el botón
GAME2
z1
CD
Dispositivo registrado en el botón
CD
z1 Si se registra un código preset para este botón, el mando a
distancia de esta unidad puede controlar otros dispositivos.
z2 Este modo de funcionamiento permite utilizar el iPod, base de
control dock para iPod y TUNER.
Cuando pulse SOURCE SELECT arrancará automáticamente el modo
de funcionamiento AMP.
NOTA
Si el modo del mando a distancia está configurado con un valor
diferente al modo de amplificador, pulse AMP para cambiar el
mando a distancia al modo de operación de AMP para realizar las
siguientes operaciones:
•Para utilizar funciones de menú, pulse MENU
•Para ajustar el nivel del canal de la unidad, pulse CH LEVEL
•Para apagar o conectar la alimentación en cada zona, pulse
ZONE/DEVICE Z o ZONE/DEVICE X.
3
Maneje esta unidad o el dispositivo a cuya fuente de
entrada se haya cambiado.
•Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento
de cada dispositivo.
Para realizar operaciones con iPod y TUNER, consulte las páginas
siguientes.
•iPod (vpágina23)
•TUNER (vpágina26)
Versión básica
Información
Versión avanzada
75
Registro de códigos preset
Cuando se registran códigos predeterminados en el mando a distancia
incluido, podrá utilizarse con cualquier dispositivo que tenga, como
reproductores de DVD o televisores de distintos fabricantes.
En este menú, puede buscar y mostrar los códigos predeterminados
que pueden predeterminarse en el mando a distancia incluido.
nBotones para el manejo de los dispositivos
q ZONE/DEVICE Z, ZONE/DEVICE X
Permiten conectar y desconectar los dispositivos.
w uio p, ENTER, RETURN B
Permiten utilizar los menús de cada dispositivo.
e MENU, SETUP, TOP MENU
Permiten visualizar el menú de cada dispositivo.
r 6, 7, 1, 8, 9, 3, 2
t Botones numéricos (09, +10)
y CH +, CH –
u TV Z / X, TV INPUT
Permiten manejar la TV
Este botón está habilitado en todos los modos.
Para obtener detalles sobre el manejo desde el mando a distancia,
consulte las 23,26,77.
nParámetros predeterminados para códigos
predeterminados
Los dispositivos mostrados a continuación están registrados por
defecto para cada botón de fuente de entrada. Los ajustes pueden
cambiarse de acuerdo con los dispositivos que vayan a utilizarse.
Botones
selectores
de fuente de
entrada
Categoría Marca
Código
preset
Reproductor de
discos Blu-ray
DENON 32258
Satellite set top box DirecTV 01377
Televisión SONY 10810
Reproductor de DVD DENON 32134
Videocámara digital
(Grabadora de DVD)
Panasonic 21378
z
Base dock de control
para iPod
DENON 72516
Cable set top box Motorola 01376
Cable set top box
Scientific
Atlanta
01877
Reproductor de CD DENON 42867
z Si no se va a utilizar un base dock de control para iPod, puede
ajustarse el código preset para otros dispositivos como
DOCK.
NOTA
El código preset no se puede configurar en NET/USB, TUNER o
PHONO.
1
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
a J (MAIN ZONE).
Se enciende el indicador J.
2
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
modo de funcionamiento de AMP.
3
Pulse MENU.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
4
Utilice ui para seleccionar “
Cong.sis.” – “Cong.
opciones” – “GuíaCongRemota
” y pulse
ENTER o
p
.
selec.disp.
Config.opciones
Control volumen
Borrar fuente
GUI
GuíaConfigRemota
Selec.ráp.nom.
Cambio nom. Zona
Atenuador
Bloquear config.
5
Pulse ui para seleccionar la
categoría de dispositivo para
el registro de los canales de
memoria preseleccionados. A
continuación, pulse ENTER.
Blu-ray
CABLE
CABLE/PVR
CD
CD Recorder
DVD
GuíaConfigRemota
[CH+/-]Página+/-
[1/3]
Seleccionar el
dispositivo que desea
controlar.
•Para las categorías de “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”, solo puede
configurarse el código preset para TV.
•Las páginas se pueden pasar pulsando CH + o CH – en el mando a
distancia.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
76
6
Pulse ui para seleccionar la primera letra del
nombre de la marca del dispositivo. A continuación,
pulse ENTER o p.
1
A
B
C
D
E
GuíaConfigRemota
[1/4]
Seleccionar la 1era
letra de la marca
del dispositivo.
DVD
[CH+/-]Página+/-
•El primer carácter aparece como 1, A a Z.
(Se muestran las iniciales de la marca en
cada categoría.)
Para las marcas que empiecen con un
número o un símbolo, seleccione “1”.
•Cuando haya varias páginas de nombres
comerciales, pase la página pulsando CH +
o CH – del mando a distancia.
7
Pulse ui para seleccionar
el nombre de la marca del
dispositivo. A continuación,
pulse ENTER.
Dantax
Denon
Disney
DSE
Durabrand
Seleccionar la marca
del dispositivo.
DVD
GuíaConfigRemota
•Cuando haya varias páginas de nombres comerciales, pase la
página pulsando CH + o CH – del mando a distancia.
NOTA
Si un nombre de marca no aparece en la lista, el mando a distancia
no podrá controlar el dispositivo. Utilice el mando a distancia
suministrado con el dispositivo que va a utilizar.
Registro de códigos preset
8
Se muestran los procedimientos de registro de
códigos de control y el registro predeterminado del
mando.
DVD
Denon
30490[1/3]
Dispositivo
Marca
Code
1.Pulsar [INPUT SOURCE]
2.Pulsar durante 3 segundos
[DEVICE ON(I)]
3.Introducir código con [0-9]
4.Pulsar para comprobar disp.
OK[QUICK1] NG[QUICK2] Volver[QUICK3]
GuíaConfigRemota
NOTA
Si se ha seleccionado una marca incorrecta, pulse QUICK SELECT 3.
Se mostrará la siguiente pantalla:
Pulse el botón [AMP].
Y pulse el botón [ENTER] para
volver al menú de selección
de marca.
GuíaConfigRemota
O K
Pulse AMP y luego ENTER para volver al paso 7.
9
Pulse el botón de fuente de entrada en el que se va
a registrar el código preset (BD, SAT/CBL, TV, DVD,
V.AUX, DOCK, GAME1, GAME2 o CD).
•Para TV, solo puede configurarse el código preset para las
categorías “TV”, “TV/DVD”, o “TV/VCR”.
10
Mantenga pulsado ZONE/DEVICE Z durante al menos
3 segundos.
El indicador de modo de zona parpadea dos veces.
11
Introduzca un código de 5 dígitos utilizando 0 9.
Pulse los botones dejando pasar menos de 10 segundos entre
una pulsación y otra.
DVD
Denon
30490[1/3]
Dispositivo
Marca
Code
1.Pulsar [INPUT SOURCE]
2.Pulsar durante 3 segundos
[DEVICE ON(I)]
3.Introducir código con [0-9]
4.Pulsar para comprobar disp.
OK[QUICK1] NG[QUICK2] Volver[QUICK3]
GuíaConfigRemota
•Cuando se ha confirmado el código.
El indicador de modo de zona parpadea dos veces.
•Cuando no se ha confirmado correctamente el código.
El indicador de modo parpadea lentamente una vez. Realice de
nuevo la operación del paso 9.
•Cuando se haya introducido un número incorrecto
Pulse ON una vez y después repita el procedimiento a partir del
paso 9.
12
Compruebe que el dispositivo funciona
correctamente.
•Si el dispositivo funciona, pulse QUICK SELECT 1.
Vaya al paso 13.
•Si el dispositivo no funciona, pulse QUICK SELECT 2.
Vaya al paso 14.
13
Aparece la siguiente pantalla y naliza la
conrmación del registro del código preset.
Configuración de los códigos
predeterminados del mando
finalizada. Pulse el botón
[AMP]. Y pulse el botón [ENTER]
para volver a MENU.
GuíaConfigRemota
O K
•Se recupera la pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
77
Registro de códigos preset
14
Se muestra una de las dos siguientes pantallas.
q
El código seleccionado
no coincide.
Pruebe otros códigos.
GuíaConfigRemota
•La pantalla se muestra durante 3 segundos, luego se muestra
automáticamente la siguiente pantalla de registro de códigos
preset.
w
El mando no es compatible.
Esta función no puede usarse
en su dispositivo.
Pulsar el botón [AMP]. Y pulsar
[ENTER] para volver a MENU.
GuíaConfigRemota
O K
GSi se muestra la pantalla qH
Es posible que se esté usando el dispositivo con el código preset
que aparece a su lado. Se muestra la pantalla de registro de códigos
preset. Repita los pasos 9 a 12.
GSi se muestra la pantalla wH
El dispositivo no puede controlarse con el mando a distancia
suministrado con esta unidad. Utilice el mando a distancia
suministrado con el dispositivo que va a utilizar. Se recupera la
pantalla del menú. Pulse AMP y luego ENTER.
Algunos fabricantes usan varios tipos de códigos para el mando a
distancia. Predefina los códigos para cambiar el número en cuestión y
compruebe que funciona correctamente.
NOTA
Según el modelo y año de fabricación de su equipo, es posible que
algunos botones no estén operativos.
Cómo manejar los componentes
El mando a distancia suministrado puede controlar un componente
distinto a esta unidad.
1
Pulse el botón de selección de
la fuente de entrada en el que
haya registrado el código preset
del dispositivo que desea operar
(vpágina 74).
2
Utilice el componente.
•Para más detalles, consulte las
instrucciones de uso del componente.
nFuncionamiento con reproductor Blu-ray Disc/
reproductor HD-DVD/reproductor DVD
Botones Función
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
MENU Menú (emergente)
TOP MENU Menú superior
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introducir
SETUP Configuración
RETURN B
Volver
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE Z Encendidoz
ZONE/DEVICE X Alimentación en esperaz
z Esto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos.
n Funcionamiento con reproductor CD / grabador CD
Botones Función
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introducir
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
0 – 9, +10 Selección de pista
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE Z Encendidoz
ZONE/DEVICE X Alimentación en esperaz
z Esto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos.
Versión básica
Información
Versión avanzada
vVea la siguiente página
78
n
Funcionamiento de
Grabador DVD
/
videograbadora digital (PVR)/
videograbadora (VCR)
Botones Función
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
MENU Menú
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introducir
SETUP Configuración
RETURN B
Volver
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
0 – 9, +10 Seleccione título, capítulo o canal
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE Z Encendidoz
ZONE/DEVICE X Alimentación en esperaz
z Esto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos.
nManejo de la TV
Botones Función
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
MENU Menú
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introducir
SETUP Configuración
RETURN B
Volver
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
0 – 9, +10 Selección de pista
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE Z Encendidoz
ZONE/DEVICE X Alimentación en esperaz
z Esto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos.
nFuncionamiento del Descodificador de
TV por satélite (SAT)/cable(CBL)/TV por IP TV
Botones Función
CH +, – Cambio de canal (arriba/abajo)
MENU Menú
uio p
Manejo del cursor
ENTER Introducir
SETUP Guía
RETURN B
Volver
6 7
Búsqueda manual
(retroceso rápido/avance rápido)
1
Reproducción
8 9
Búsqueda automática (localización)
3
Pausa
2
Parada
0 – 9, +10 Selección de pista
TV Z / X
Encendido/espera de la TV
(Predeterminado : SONY)
TV INPUT
Cambio de la entrada de TV
(Predeterminado : SONY)
ZONE/DEVICE Z Encendidoz
ZONE/DEVICE X Alimentación en esperaz
z Esto puede encender o dejar en espera algunos
dispositivos.
Cómo manejar los componentes
Versión básica
Información
Versión avanzada
79
Especificación de la zona utilizada
con el mando a distancia
Cuando se pulsa el botón ZONE SELECT solo se puede usar la zona
configurada con el mando a distancia.
1
Pulse ZONE/DEVICE
Z
durante al
menos 3 segundos.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
2
Pulse ZONE SELECT.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
3
Pulse 13 para ajustarlo.
El indicador de modo de zona parpadea
dos veces.
[Tiempos seleccionables]
1
Cuando sólo se usa el “MAIN ZONE”
2 Cuando se usa el “MAIN ZONE” /
“ZONE2”
3 Cuando se usa el “MAIN ZONE” /
“ZONE2” / “ZONE3” (Predeterminado)
Restablecimiento del mando a
distancia
Los valores de configuración del mando a distancia recuperan sus
valores predeterminados.
1
Pulse ZONE/DEVICE
Z
durante al
menos 3 segundos.
2
Pulse 9, 8 y 1, en ese orden.
El indicador J parpadea cuatro veces.
Todos los ajustes se restablecen a sus
valores predeterminados.
Versión básica
Información
Versión avanzada
Information
80
F Nombres y funciones de las piezas vpágina81
F Otra información vpágina86
F Resolución de problemas vpágina94
F Especificaciones vpágina97
F Índice alfabético vpágina98
Información
En este apartado encontrará la información que se indica más abajo.
Es una sección de referencia que puede resultar muy útil.
Versión básica
Versión avanzada
Información
81
Panel delantero
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Q2Q3Q5 Q4 Q1
Q0 o
i
u
Q7Q6 Q8 Q9
tr yewq
q Botón de alimentación
(ON/STANDBY) ································································· (C 5)
Enciende y apaga la unidad (modo de espera).
w Indicador de alimentación ················································ (C 5)
e Conector de auriculares (PHONES)
Cuando enchufe unos auriculares a este conector, se dejará de oír
el audio a través de los altavoces conectados o de los conectores
PRE OUT.
NOTA
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen
excesivamente cuando use los auriculares.
r Botones QUICK SELECT ··················································· (44, 46)
t Botón de reproducción del iPod (iPod 1) ····························· (24)
Q0 Indicador de volumen principal
Q1 Pantalla ····················································································· (82)
Q2 Sensor de mando a distancia ················································· (85)
Q3 Botones de los canales presintonizados
(TUNER PRESET CH +, –) ························································ (26)
Q4 Botón ZONE2 SELECT ····························································· (45)
Q5 Botón ZONE2 ON/OFF ···························································· (45)
Q6 Botones selectores de fuente de entrada ····························· (20)
Q7 Botón SLEEP ······································································ (42, 46)
Q8 Botón DIMMER ········································································ (66)
Q9 Botón STATUS ········································································ (58)
y Botones del sistema iPod ················································· (23, 96)
•Botón de parada (2)
•Botones de omisión (8, 9)
u Conectores V.AUX INPUT ······················································ (10)
Quite la tapa de los conectores cuando quiera utilizarlos.
i Conector SETUP MIC ························································ (15, 39)
o Control MASTER VOLUME ····················································· (21)
Nombres y funciones de las piezas
Versión básica
Versión avanzada
Información
82
Pantalla
u yioQ0Q1Q2Q3Q4
wq e r t
q Indicadores de descodificador
Se iluminan cuando los descodificadores correspondientes están
en funcionamiento.
w Indicadores de señal de entrada
e Sección de información
Aquí se indica el nombre de la fuente de entrada, el modo surround,
los valores de ajuste y otra información.
r Indicador de altavoz delantero
Se enciende en función de la configuración de los altavoces
delanteros A y B.
t Indicadores multizona
Este indicador se ilumina cuando se enciende la ZONE2 (otra
habitación) (vpágina45).
y Indicador de volumen principal
u Indicador de temporizador de Sleep
Se ilumina al seleccionar el modo dormir (vpágina42, 46).
i Indicador MUTE
Se ilumina al seleccionar el modo silenciado (vpágina21).
o Indicadores Audyssey
®
La iluminación es del siguiente modo, dependiendo del ajuste
hecho en
“MultEQ
®
XT” (vpágina 55),
“Dynamic EQ
®
(
vpágina56
) y “Dynamic Volume
®
” (
vpágina56).
Cuando “MultEQ
®
XT”, “Dynamic EQ
®
” y
“Dynamic Volume
®
” están ajustados en “Activado”.
Cuando “MultEQ
®
XT” y “Dynamic EQ
®
” están
ajustados en “Activado” y “Dynamic Volume
®
” está
ajustado en “Desactivado”.
Cuando “MultEQ
®
XT” está ajustado en “Activado”
y “Dynamic EQ
®
” y “Dynamic Volume
®
” están
ajustados en “Desactivado”.
Q0 Indicador de surround trasero
Se ilumina cuando se emiten señales de audio desde los altavoces
surround traseros (vpágina60).
Q1 Indicadores de modo de entrada
Se ilumina cuando se emiten señales de audio desde los altavoces
surround traseros (vpágina72).
Q2 Indicador RESTORER
Se ilumina cuando se selecciona el modo RESTORER
(vpágina57).
Q3 Indicador HDMI
Se ilumina durante la reproducción mediante conexiones HDMI.
Q4 Indicadores de modo de recepción del sintonizador
Se iluminan según las condiciones de recepción cuando la fuente
de entrada está ajustada a “TUNER”.
STEREO : En el modo FM, estos indicadores se iluminan durante la
recepción de emisiones estéreo analógicas.
TUNED : Se ilumina cuando la emisión está sintonizada
correctamente.
AUTO : Se iluminan cuando el equipo se encuentra en el modo de
sintonización automática.
Versión básica
Versión avanzada
Información
83
Panel trasero
Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ).
q w e r t y u
iQ0 o
Q1
q Terminales de antena FM/AM ··············································· (11)
w Conectores de audio analógico ···································· (9, 10, 11)
e Conectores PRE OUT ·························· (C 6, 34, 35, 36, 37, 38)
r Conectores S-VIDEO/VIDEO ·········································· (8, 9, 10)
t Conectores COMPONENT VIDEO ········································ (8, 9)
y Terminales de altavoces ····················· (C 6, 34, 35, 36, 37, 38)
u Cable de alimentación ······················································ (C 5)
i Conectores HDMI ·························································· (C 3, 7)
o Conectores de audio digital ················································· (8, 9)
Q0 Conector REMOTE CONTROL ················································ (12)
Q1 Conector DOCK CONTROL ····················································· (10)
NOTA
No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero.
La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes a la
unidad.
Versión básica
Versión avanzada
Información
84
Mando a distancia
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q4
Q6
Q5
W6
W5
W4
W0
Q9
Q8
Q7
W1
W2
W3
Q2
Q3
q Botón ZONE SELECT ···························· (45, 74)
w Indicadores de modo de zona ··················· (74)
e Botones selectores de fuente de
entrada ·················································· (20, 45)
r Botones QUICK SELECT ······················ (44, 46)
t Botón AMP ·················································· (74)
y Botones de canal
(CH +, –) ······························· (25, 26, 75, 77, 78)
u Botón de silenciamiento (N) ·············· (21, 45)
i Botón MENU ··············································· (52)
o Botones de cursor
(uio p) ···································· (49, 50, 51, 52)
Q0 Botón SEARCH ······························· (22, 26, 51)
Q1 Botones de sistema
························································· (23,77,78)
•Botones de búsqueda (6, 7)
•Botones de omisión (8, 9)
•Botón de reproducción (1)
•Botón de pausa (3)
•Botón de parada (2)
Botones de sistema de sintonizador
·········· (26)
•Botón de cambio de banda FM/AM (BAND)
•Botón de modo de sintonización (MODE)
•Botones de dirección de la sintonización
(TUNING df)
Q2 Botones de caracteres ······························· (51)
Q3 Botón MEMORY ········································· (25)
Q4 Botones numéricos
············································· (25, 75, 76, 77, 78)
Q5 Botón SHIFT ·········································· (25, 51)
Q6 Botones de uso de la TV
(TV Z / X / INPUT) ································ (77, 78)
Q7 Transmisor de señales del mando a
distancia ······················································ (85)
Q8 Botones de alimentación
(ON / STANDBY) ·································· (C 5)
Q9 Botón SOURCE SELECT ····························· (20)
W0 Botones de control de volumen principal
(M df) ················································· (21, 45)
W1 Botón de nivel del canal (CH LEVEL) ········ (43)
W2 Botón RETURN (B) ·································· (52)
W3 Botón ENTER ···························· (49, 50, 51, 52)
W4 Botones de modo surround ······················ (27)
•Botón MOVIE
•Botón MUSIC
•Botón GAME
•Botón DIRECT
W5 Botón SLEEP ········································· (42, 46)
W6 Botones de conexión de
ZONE/DEVICE ································· (45, 77, 78)
NOTA
Los botones NET/USB, DVR, PHONO, INTERNET
RADIO (
V), PRESET 1, PRESET 2, PRESET 3 y
PARTY no se pueden utilizar.
Versión básica
Versión avanzada
Información
vVea la siguiente página
85
Mando a distancia
Inserción de las baterías
q Deslice la tapa trasera en el
sentido que indica la flecha
para sacarla.
w Instale las dos pilas
correctamente, como se indica
mediante las marcas en el
interior del compartimiento de
las pilas.
R6/AA
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
NOTA
•Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
•Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.)
•Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
•Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
•No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
•No utilice dos tipos diferentes de baterías.
•No intente cargar baterías secas.
•No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de
una calefacción.
•Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
•Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
•Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.
•Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si se
utilizan pilas recargables.
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando
a distancia.
30°30°
Aprox. 23 ft/7 m
NOTA
•El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente
o una luz infrarroja.
•Cuando utilice dispositivos de vídeo 3D que envíen señales de
comunicación de radio (como señales infrarrojas, por ejemplo)
entre distintas unidades (por ejemplo, el monitor, unas gafas 3D, un
transmisor 3D, etc.), es posible que el mando a distancia no funcione
debido a las interferencias con esas señales. En ese caso, ajuste
la orientación y la distancia de la comunicación 3D de cada unidad
y compruebe que las señales ya no afectan al funcionamiento del
mando a distancia.
Versión básica
Versión avanzada
Información
86
Otra información
n Información sobre Marcas Registradas
(vpágina86)
n Surround (vpágina87)
n Relación entre señales de vídeo y salida de monitor
(vpágina91)
n Explicación de términos (vpágina92)
Información sobre Marcas Registradas
Este producto utiliza las siguientes tecnologías:
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con los números de patentes de EE. UU.:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes
norteamericanas y mundiales en vigor y pendientes. DTS y el
símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD
Master Audio, y los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos de América y otros países.
Fabricado con licencia de Audyssey Laboratories. U.S., pendiente
de patentes en el extranjero. Audyssey MultEQ
®
XT es una marca
comercial registrada de Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic
EQ
®
es una marca comercial de Audyssey Laboratories. Audyssey
Dynamic Volume
®
es una marca comercial registrada de Audyssey
Laboratories.
Versión básica
Versión avanzada
Información
87
Surround
Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de cine.
Modos surround y parámetros surround
Esta tabla muestra los altavoces que pueden usarse en cada modo surround y los parámetros ajustables en cada modo surround.
Símbolos en la tabla
S Esto indica los canales de salida de audio o parámetros surround que pueden configurarse.
D Esto indica los canales de salida de audio. Los canales de salida dependen del parámetro en “Config.Altavoz” (vpágina60).
Modo surround (vpágina27)
Salida de canal
Parám.surround (vpágina53)
Delantero
I/D
Central
Surround
I/D
Surround trasero
I/D
Altura frontales
I/D
Subwoofer
Modo
(vpágina53)
EQ cine.
(vpágina53)
DRC
z9
(vpágina53)
D. Comp
z10
(vpágina53)
LFE
z11
(vpágina53)
Tpo.retardo
(vpágina53)
Nivel efecto
(vpágina53)
Tamaño sala
(vpágina53)
DIRECT/PURE DIRECT (2 canales)
z1
S D
z4
S S
DIRECT/PURE DIRECT (Multicanal)
z1
S D D D
z2
D
z2
D S S S
STEREO
S D S S S
MULTI CH IN
S D D D D
z3
D S
z6
S
DOLBY PRO LOGIC gz S D D D D S
z5
S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S S
z8
S S
DOLBY PRO LOGIC g S D D D S S
z7
S S
DTS NEO:6
S D D D D S S
z8
S S
DOLBY DIGITAL
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DOLBY DIGITAL Plus
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DOLBY TrueHD
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DTS SURROUND
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DTS 96/24
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DTS-HD
S D D D D
z3
D S
z6
S S
DTS Express
S D D D D
z3
D S
z6
S S
MULTI CH STEREO
S D D D D D S S S
ROCK ARENA
S D D D D D S S S S S
JAZZ CLUB
S D D D D D S S S S S
MONO MOVIE
S D D D D D S S S S S
VIDEO GAME
S D D D D D S S S S S
MATRIX
S D D D D D S S S S
VIRTUAL
S D S S S
z1 Durante la reproducción en modo PURE DIRECT, las operaciones son las mismas que en el modo DIRECT.
z2 Una señal de cada uno de los canales que contiene una señal de entrada se emite como audio.
z3 Si “Parám.surround” – “PLgz Height” (vpágina54) se ajusta en “Activado”, el sonido procede de los altavoces de altura frontales.
z4 Solo cuando “Modo subwoofer” se configura como “LFE+Main” (vpágina61), el sonido procede del subwoofer.
z5 Si se selecciona este modo de surround, en la opción “Parám.surround” – “Modo” (vpágina53) solo se podrá configurar el modo “Height”.
z6 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Parám.surround” – “S.trasero” (vpágina54) está configurada como “PLgx Music”.
z7 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Parám.surround” – “Modo” (vpágina53) esté configurada en “Cinema” o “Pro Logic”.
z8 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Parám.surround” – “Modo” (vpágina53) esté configurada en “Cinema”.
z9 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby TrueHD.
z10 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS.
z11 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS o un DVD-Audio.
Versión básica
Versión avanzada
Información
88
Surround
Modo surround (vpágina27)
Parám.surround (vpágina53)
Tonalidad
z15
(vpágina55)
Ajustes Audyssey
z17
(vpágina55)
RESTORER
z20
(vpágina57)
Ganan.altura
(vpágina54)
PLgz Height
z13
(vpágina54)
AFDM
z14
(vpágina54)
S.trasero
(vpágina54)
Subwoofer
(vpágina54)
Solo modo PRO LOGIC g/gx Música
Solo modo
NEO:6 Música
Panorama
(vpágina53)
Dimensión
(vpágina53)
Anchura
C
.(vpágina53)
C.imag.
(vpágina53)
MultEQ
®
XT
(vpágina55)
Dynamic EQ
®
z18
(vpágina56)
Dynamic
Volume
®
z19
(vpágina56)
DIRECT/PURE DIRECT (2 canales)
z1
S
z4
DIRECT/PURE DIRECT (Multicanal)
z1
STEREO
S S S S S
MULTI CH IN
S
z12
S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S S
DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S S
DTS NEO:6
S S S S S S S
DOLBY DIGITAL
S
z12
S S S S S S S
DOLBY DIGITAL Plus
S
z12
S S S S S S S
DOLBY TrueHD
S
z12
S S S S S S S
DTS SURROUND
S
z12
S S S S S S S
DTS 96/24
S
z12
S S S S S S S
DTS-HD
S
z12
S S S S S S S
DTS Express
S
z12
S S S S S S
MULTI CH STEREO
S S S S S
ROCK ARENA
S
z16
S S S S
JAZZ CLUB
S S S S S
MONO MOVIE
S S S S S
VIDEO GAME
S S S S S
MATRIX
S S S S S
VIRTUAL
S S S S S
z1 Durante la reproducción en modo PURE DIRECT, las operaciones son las mismas que en el modo DIRECT.
z4 Solo cuando “Modo subwoofer” se configura como “LFE+Main” (vpágina61), el sonido procede del subwoofer.
z12 Este elemento se podrá seleccionar cuando la opción “Parám.surround” – “PLgz Height” (vpágina54) esté configurada en “Activado”.
z13 Si “Config.Altavoz” – “Alt.fron.” (vpágina61) se configura como “Ninguno”, no será posible seleccionar este elemento.
z14 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS.
z15 Este elemento no se puede ajustar cuando “Dynamic EQ
®
” (vpágina56) está ajustado en “Activado”.
z16 En este modo surround, el bajo es +6 dB, y el agudo es +4 dB. (Predeterminado)
z17 En el caso del audio HD con una frecuencia de muestreo de la señal de entrada superior a 96 kHz, este parámetro de sonido no se puede ajustar.
z18 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “MultEQ
®
XT” (vpágina55) está configurada como “Desact.” o “Manual”.
z19 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “Dynamic EQ
®
” (vpágina56) está configurada como “Desactivado”.
z20 Este elemento se puede configurar si la señal de entrada es analógica, PCM 48 kHz o 44,1 kHz.
Versión básica
Versión avanzada
Información
89
Surround
nTipos de señales de entrada y modos surround correspondientes
Esta tabla muestra la señal de entrada que puede reproducirse en cada modo surround. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y seleccione el modo surround.
Símbolos en la tabla
F Esto indica el modo surround predeterminado.
D Esto indica el modo surround fijo cuando “AFDM” (vpágina54) se configura como “Activado”.
S Esto indica el modo surround seleccionable.
Modo surround (vpágina27)
NOTA
Formatos y tipos de señales de entrada
ANALOG
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
LINEAR PCM
(multicanal)
LINEAR PCM
(2can.)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES
DSCRT
(con marca)
DTS ES
MTRX
(con marca)
DTS
(5.1can.)
DTS 96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY
DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL
EX (con marca)
DOLBY DIGITAL
EX (sin marca)
DOLBY DIGITAL
(5.1/5/4can.)
DOLBY DIGITAL
(2can.)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR
F
DTS-HD HI RES
F
DTS ES DSCRT6.1
z1z3 F
DTS ES MTRX6.1
z1z3 F D
DTS SURROUND
S S F
DTS 96/24
F
DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2z3 S S S S S S
DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1z3 S S S S S S
DTS (–HD) + PLgz z4 S S S S S S S
DTS EXPRESS
F
DTS (–HD) + NEO:6
z1z3 S S S S S S
DTS NEO:6 CINEMA
S S S
DTS NEO:6 MUSIC
S S S
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD
F
DOLBY DIGITAL+
F
DOLBY DIGITAL EX
z1z3 S S S
DOLBY (D+) (HD) +EX
z1z3 S S
DOLBY DIGITAL
S F F
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2z3 S S F D S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1z3 S S S S S
DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z4 S S S S S
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gx GAME z1z3 S S S
DOLBY PRO LOGIC gz z4 S S S
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S S S
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S S S
DOLBY PRO LOGIC g GAME S S S
DOLBY PRO LOGIC
S S S
z1 Si “Config.Altavoz” – “S.trasero” (vpágina60) se configura como “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2
Si
“Config.Altavoz” – “S.trasero
” (
vpágina60
) se configura como “1 altav.” o “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround se puede seleccionar cuando “Asignar amp.” (vpágina60) está ajustado en “NORMAL”.
z4 Si “Config.Altavoz” – “Alt.fron.“ (vpágina61) se configura como “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
Versión básica
Versión avanzada
Información
90
Surround
Modo surround (vpágina27)
NOTA
Formatos y tipos de señales de entrada
ANALOG
PCM DTS-HD DTS DOLBY DOLBY DIGITAL
LINEAR PCM
(multicanal)
LINEAR PCM
(2can.)
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES
DSCRT
(con marca)
DTS ES
MTRX
(con marca)
DTS
(5.1can.)
DTS 96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY
DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL
EX (con marca)
DOLBY DIGITAL
EX (sin marca)
DOLBY DIGITAL
(5.1/5/4can.)
DOLBY DIGITAL
(2can.)
MULTI CH IN
MULTI CH IN
F
MULTI CH IN + PLgx CINEMA z2z3 S
MULTI CH IN + PLgx MUSIC z1z3 S
MULTI CH IN + PLgz z4 S
MULTI CH IN + Dolby EX
z1z3 S
MULTI CH IN 7.1
z3 F D (7.1)
DIRECT
DIRECT
S S S S S S S S S S S S S S S S
PURE DIRECT
PURE DIRECT
S S S S S S S S S S S S S S S S
DSP SIMULATION
MULTI CH STEREO
S S S S S S S S S S S S S S S S
ROCK ARENA
S S S S S S S S S S S S S S S S
JAZZ CLUB
S S S S S S S S S S S S S S S S
MONO MOVIE
S S S S S S S S S S S S S S S S
VIDEO GAME
S S S S S S S S S S S S S S S S
MATRIX
S S S S S S S S S S S S S S S S
VIRTUAL
S S S S S S S S S S S S S S S S
STEREO
STEREO
F S F S S S S S S S S S S S S S
z1 Si “Config.Altavoz” – “S.trasero” (vpágina60) se configura como “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
z2
Si
“Config.Altavoz” – “S.trasero
” (
vpágina60
) se configura como “1 altav.” o “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
z3 Este modo surround se puede seleccionar cuando “Asignar amp.” (vpágina60) está ajustado en “NORMAL”.
z4 Si “Config.Altavoz” – “Alt.fron.“ (vpágina61) se configura como “Ninguno”, este modo surround no puede seleccionarse.
Versión básica
Versión avanzada
Información
91
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor
Conector de entrada Conector de salida Menú que se muestra
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO
A A A A A A A
Sólo se muestra el menú
A A
A A A S A A S <VIDEO>
Sólo se muestra el menú
A A (VIDEO)
A A S A A A S <S-VIDEO>
Sólo se muestra el menú
A A (S-VIDEO)
A S A A A S <COMPONENT> A
Sólo se muestra el menú
A (COMPONENT) A
A S A S A S <COMPONENT> S <VIDEO>
Sólo se muestra el menú
A (COMPONENT) A (VIDEO)
A S S A A S <COMPONENT> S <S-VIDEO>
Sólo se muestra el menú
A (COMPONENT) A (S-VIDEO)
S A A A S <HDMI> A A S (HDMI) A A
S A A S S <HDMI> A S <VIDEO> S (HDMI) A A (VIDEO)
S A S A S <HDMI> A S <S-VIDEO> S (HDMI) A A (S-VIDEO)
S S A A S <HDMI> S <COMPONENT> A S (HDMI) A (COMPONENT) A
S S A S S <HDMI> S <COMPONENT> S <VIDEO> S (HDMI) A (COMPONENT) A (VIDEO)
S S S A S <HDMI> S <COMPONENT> S <S-VIDEO> S (HDMI) A (COMPONENT) A (S-VIDEO)
S Entrada de señal de vídeo presente
A No hay entrada de señal de vídeo
S < >
Se emite la señal de entrada indicada entre las marcas
< >.
A No hay salida de señal de vídeo
S ( ) Superimpuesto en la imagen indicada en ( ).
A ( ) Sólo se reproduce la imagen en ( ).
NOTA
•Si utiliza el menú mientras reproduce contenido de vídeo 3D o la pantalla del ordenador (por ejemplo, VGA), el vídeo reproducido es sustituido por la pantalla del menú. El vídeo de reproducción no se muestra detrás
de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización de estado mientras se reproduce contenido de vídeo 3D o la pantalla del ordenador (por ejemplo, VGA).
Versión básica
Versión avanzada
Información
92
Explicación de términos
A
Adobe RGB color, Adobe YCC601 color
Al igual que “x.v.Color”, cada uno de estos espacios
de color define una paleta de colores disponibles
que es mayor que el modelo cromático tradicional
o RGB.
Audyssey Dynamic EQ
®
Dynamic EQ
®
resuelve el problema de la pérdida
de calidad de sonido a medida que aumenta
el volumen, teniendo en cuenta la percepción
acústica del ser humano y la acústica de la sala.
Audyssey Dynamic EQ
®
funciona en sincronía con
Audyssey MultEQ® XT para ofrecer un sonido bien
equilibrado para todos los oyentes, a cualquier nivel
de volumen.
Audyssey Dynamic Volume
®
Dynamic Volume
®
solventa el problema que
presentan las grandes variaciones de nivel del
volumen entre los diversos programas de televisión,
los anuncios, así como entre los susurros y las
voces de las películas. Audyssey Dynamic EQ
®
viene integrado en el volumen Dynamic Volume
®
de forma que al ajustarse automáticamente el
volumen de la reproducción, la respuesta de baja
frecuencia (bajos), el balance tonal, la sensación
envolvente y la claridad del diálogo que se perciben
permanecen inalterados.
Audyssey MultEQ
®
XT
MultEQ
®
XT es una solución de compensación
del entorno que calibra todo sistema de audio a fin
de que éste pueda lograr un rendimiento óptimo
para cada oyente situado en un amplio espacio
de escucha. Basándose en varias mediciones
de la sala, MultEQ
®
XT calcula una solución
compensadora que corrija tanto los problemas de
la respuesta de tiempo como los de la frecuencia,
en el marco de la zona de escucha, y ejecuta
además una configuración del sistema perimétrico
envolvente totalmente automática.
Autosinc.Labios
Si conecta el receptor en un TV que sea compatible
con la función de Autosinc.Labios, puede corregir
automáticamente el retraso entre el audio y el
vídeo.
C
Circuito de protección
Se trata de una función que evita que los
componentes sufran daños cuando se produzca una
anomalía en la red eléctrica, como una sobretensión
o sobrecarga.
En esta unidad, el indicador de alimentación
parpadea y la unidad entra en modo de espera
siempre que se produce alguna anomalía.
D
Deep Color
Esta tecnología brinda la expresión de un mayor
número de colores que los convencionales de 8 bits
y puede reproducir colores cercanos a los naturales
sin rayas.
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital
multicanal desarrollado por Dolby Laboratories.
Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales
delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround
(“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias
bajas.
Gracias a esto, no se produce diafonía entre los
canales y se logra un campo acústico realista,
con una sensación tridimensional (sensación de
distancia, movimiento y posición).
También se logra una sensación de presencia real e
intensa al reproducir películas en salas de AV.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX es un formato surround de 6.1
canales propuesto por Dolby Laboratories, que
permite a los usuarios disfrutar en sus hogares del
formato de audio “DOLBY DIGITAL SURROUND
EX”, desarrollado conjuntamente por Dolby
Laboratories y Lucas Films.
Los canales de sonido 6.1, incluidos los canales
traseros surround, proporcionan un posicionamiento
mejorado del sonido y de la expresión del espacio.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby
Digital mejorado que es compatible con un
máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto
y que además mejora la calidad de sonido gracias
a su mayor velocidad de transferencia de bits de
datos. Es compatible con el sistema Dolby Digital
convencional, por lo que ofrece mayor flexibilidad
en respuesta a la señal de origen y a las condiciones
del equipo de reproducción.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación
de matriz desarrollada por Dolby Laboratories.
La música corriente, como la de los CD, se codifica
en 5 canales para producir un excelente efecto de
sonido surround.
Las señales de los canales surround son convertidas
en señales estéreo y de banda completa (con
una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20
kHz o superior) para crear una imagen sonora
“tridimensional” y ofrecer una rica sensación de
presencia para todas las fuentes estereofónicas.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx es una versión mejorada de la
tecnología de descodificación de matriz Dolby Pro
Logic g.
Las señales de audio grabadas en 2 canales son
descodificadas para lograr un sonido natural con un
máximo de 7.1 canales.
Hay tres modos disponibles: “Music” es apropiado
para reproducir música, “Cinema” es apropiado
para reproducir películas y “Game” es apropiado
para juegos.
Dolby Pro Logic gz
Dolby Pro Logic gz introduce una nueva dimensión
para el entretenimiento en casa por medio de la adición
de un par de canales altos delanteros. Compatible con
contenido estéreo, 5.1 y 7.1 canales, Dolby Pro Logic
gz proporciona espaciosidad mejorada, profundidad
y dimensión a la reproducción de películas, vídeos
de conciertos y vídeo juegos manteniendo la total
integridad de la mezcla de la fuente.
Dolby Pro Logic gz identifica y decodifica las pistas
espaciales que ocurren naturalmente en todo contenido,
dirigiendo esta información hacia los canales altos
delanteros, complementando el desempeño de los
altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho.
El contenido que está codificado con información de
canal alto Dolby Pro Logic gz puede ser incluso más
revelador, con información perceptivamente discreta
para el canal alto brindando así una nueva dimensión
excitante al entretenimiento en casa.
Dolby Pro Logic gz, con canales altos delanteros
también es una alternativa ideal para aparatos
domésticos que no son compatibles con la
colocación de altavoces traseros envolventes de un
sistema de 7.1 canales típico pero podría tener un
espacio de estantería disponible para dar soporte a
la adición de altavoces altos.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta
definición desarrollada por Dolby Laboratories, que
utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas
para reproducir fielmente el sonido original del
estudio de grabación.
Este formato admite hasta 8 canales de audio
con una frecuencia de muestreo de 96kHz/24bit
de resolución y hasta 6 canales de audio con
una frecuencia de muestreo de 192kHz/24bit de
resolución. Dolby TrueHD es el formato adoptado
por las aplicaciones para las que la calidad de audio
es la máxima prioridad.
Downmix
Esta función convierte el número de canales de
audio envolvente en un número menor de canales
y los reproduce.
DTS
Es una abreviación de Digital Theater System, el
cual es un sistema de audio digital desarrollado por
DTS. Al reproducir audio conectando este sistema
con un dispositivo tal como un amplificador DTS,
se puede obtener la posición precisa del campo de
sonido y el efecto realista del sonido tal como si
estuviera en una sala de cine.
DTS 96/24
DTS 96/24 es un formato de audio digital que
permite reproducir sonido de alta calidad en modo
de 5.1 canales con una frecuencia de muestreo de
96 kHz y cuantificación de 24 bits en DVD-Vídeo.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround
digital estándar de DTS, Inc., compatible con una
frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un
máximo de 5.1 canales de sonido surround digital
discreto.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 es un formato de audio
digital de 6.1 canales discretos que añade un canal
surround trasero (SB) al sonido surround digital
DTS.
La descodificación de señales de audio de 5.1
canales convencionales también es posible según
el descodificador que se utilice.
Versión básica
Versión avanzada
Información
93
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 es un formato de audio digital de
6.1 canales discretos que inserta un canal surround
trasero (SB) en el sonido surround digital DTS mediante
codificación de matriz. La descodificación de señales
de audio de 5.1 canales convencionales también es
posible según el descodificador que se utilice.
DTS Express
DTS Express es un formato de sonido compatible
con tasas de bits bajas (máx. 5.1 canales, 24 a 256
kbps).
DTS-HD
Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad
de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología
DTS convencional y es adoptada como audio
opcional para los discos Blu-ray. Esta tecnología es
compatible con la reproducción de audio multicanal,
velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia
de muestreo alta y reproducción de audio sin
pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1
canales en los discos Blu-ray.
DTS-HD High Resolution Audio
El Audio de alta resolución DTS-HD es una versión
mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y
DTS 96/24 convencionales, compatible frecuencias
de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1
canales de sonido digital discreto. Al alta velocidad
de bits de datos ofrece sonido de alta calidad.
Este formato es completamente compatible con
productos convencionales, incluyendo datos
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales
convencionales.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio sin
pérdida creado por Digital Theater System (DTS).
Este formato admite hasta 8 canales de audio
con una frecuencia de muestreo de 96kHz/24bit
de resolución y hasta 6 canales de audio con
una frecuencia de muestreo de 192kHz/24bit de
resolución. Es completamente compatible con
productos convencionales, incluyendo datos
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales
convencionales.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación
de matriz que permite reproducir fuentes de 2
canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye
“DTS NEO:6 Cinema”, que es apropiado para
reproducir películas, y “DTS NEO:6 Music”, que es
apropiado para reproducir música.
Explicación de términos
F
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de
una onda sonora (señal analógica) en intervalos
regulares y expresar la altura de la onda en cada
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a
una señal digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo
se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto
mayor sea el valor, más próximo estará el sonido
que se reproduzca del original.
H
HDCP
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos,
esta tecnología de protección de derechos de autor
codifica las señales para prevenir que se copie el
contenido sin autorización.
HDMI
Esta es una abreviación de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta
definición), la cual es una interfaz digital de AV que
se puede conectar en un TV o en un amplificador.
Las señales de vídeo y de audio se pueden conectar
utilizando 1 cable.
I
Impedancia de altavoces
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible
obtener una mayor potencia.
L
LFE
Esta es una abreviación de Low Frequency Effect
(Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de
salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja
frecuencia. El sonido envolvente es intensificado
emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz.
M
MAIN ZONE
La habitación en la que se coloca esta unidad se
llama MAIN ZONE.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso
internacional que se basa en el estándar de compresión
de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos
a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido
equivalente a la de un CD de música.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
Son los nombres de diferentes formatos de
compresión digital que se usan para codificar el
vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son:
“MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4
Visual” y “MPEG-4 AVC”. Los estándares de audio
son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-
4 AAC”.
P
Progresivo (exploración secuencial)
Es es un sistema de escaneo de la señal de vídeo
que muestra 1 cuadro de vídeo como una imagen.
En comparación con el sistema entrelazado,
este sistema proporciona imágenes con menos
centelleo y desplazamiento.
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
máximo y el nivel de sonido mínimo que es
perceptible por encima del ruido emitido por el
dispositivo.
S
sYCC601 color
Al igual que “x.v.Color”, cada uno de estos espacios
de color define una paleta de colores disponibles
que es mayor que el modelo cromático tradicional
o RGB.
X
x.v.Color
Esta función permite la visualización de colores más
realistas en la pantalla del HDTV. Permite mostrar
colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es una
marca comercial registrada de Sony.
Z
ZONE2
Esta unidad puede funcionar en una sala diferente a
la sala en la que se coloca esta unidad (MAIN ZONE)
(reproducción ZONE2). La sala para la reproducción
ZONE2 se llama ZONE2.
Versión básica
Versión avanzada
Información
94
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor.
GGeneralH
Síntoma Causa / Solución Página
El equipo no se
enciende.
•Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la
toma de corriente.
•El circuito protector está activo. Desconecte el enchufe de la toma
de corriente espere entre 5 y 10 segundos y vuelva a introducirlo
en la toma.
C 5
92
La pantalla está
apagada.
•Configure “Atenuador” en el menú con un valor diferente a
“Desactivado”.
66
El indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
2 segundos,
aproximadamente.
•La temperatura dentro de la unidad es demasiado elevada. Apague
de inmediato el suministro eléctrico y espere hasta que baje la
temperatura del aparato lo suficiente antes de volver a encenderlo.
•Reinstale esta unidad en un lugar bien ventilado.
El indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
0,5 segundos,
aproximadamente.
•Utilice altavoces con la impedancia especificada.
•El cable del altavoz se ha cortocircuitado. Gire con firmeza el hilo
central (alma) del cable del altavoz y vuelva a conectarlo al terminal
del altavoz.
C 6,
34
C 6
Después de
encender la unidad,
el indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
0,5 segundos,
aproximadamente.
•Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro
eléctrico y diríjase al asesor de servicio de DENON.
El equipo no funciona
correctamente.
•Reinicie el microprocesador.
96
GHDMIH
Síntoma Causa / Solución Página
No se emite audio
desde una conexión
HDMI.
•Compruebe las conexiones de los conectores HDMI.
•Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste
“Sal.audio HDMI” en el menú al valor “Amplificador”.
•Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste “Sal.
audio HDMI” en el menú al valor “TV”.
7
63
63
No se emite vídeo
desde una conexión
HDMI.
•Compruebe las conexiones de los conectores HDMI.
•Configure la fuente de entrada de modo que coincida con el
conector HDMI conectado.
•Compruebe si la TV es compatible con la protección de derechos de
autor (HDCP). Si está conectado a un dispositivo que no sea compatible
con la protección HDCP, el vídeo no se emitirá correctamente.
7
7, 20
6
Cuando se realizan las
siguientes operaciones
en dispositivos
compatibles con
el control HDMI,
en la unidad se
realizarán las mismas
operaciones.
•Encendido/Apagado
del suministro
eléctrico (ON/OFF)
•Conmutación de
los dispositivos de
salida de audio
•Ajuste del volumen
•Cambio de la
fuente de entrada
•Ponga “HDMI Control” en el menú en “Desactivado”.
Además, si no quiere vincular la desconexión con los dispositivos
compatibles con el control HDMI, configure la opción del menú
“Control apagado” en “Desactivado”.
41, 63
GVídeoH
Síntoma Causa / Solución Página
No se visualiza
ninguna imagen.
•Compruebe las conexiones de la TV.
•Configure correctamente la entrada de la TV.
C 3
C 3
Versión básica
Versión avanzada
Información
95
GAudioH
Síntoma Causa / Solución Página
No se emite audio. •Compruebe las conexiones de todos los dispositivos.
•Compruebe las conexiones y configuraciones de los altavoces.
•Compruebe si el dispositivo de audio está encendido.
•Ajuste el volumen principal.
•Cancele el modo de silenciado.
•Seleccione una fuente de entrada apropiada.
•Seleccione un modo de entrada apropiado.
•Desconecte los auriculares. Los altavoces no emiten ningún
sonido caundo se conectan los auriculares.
C 3,
7,8,9,
10,11,12
C 6,
34,35,36,
37,38,39
21, 45
21, 45
20, 45
72
81
El altavoz surround
no emite ningún
sonido.
•Compruebe si los altavoces surround están conectados a los
terminales SURROUND.
El altavoz surround
trasero no emite
sonido.
•Compruebe si “Asignar amp.” está correctamente configurado
para emitir audio desde los altavoces surround traseros.
•Configure “Config.Altavoz” – “S.trasero” en el menú con un valor
diferente a “Ninguno”.
•Configure “Parám.surround” – “S.trasero” en el menú con un
valor diferente a “Desactivado”.
•Configure el modo surround en un valor diferente a “STEREO” y
“VIRTUAL”.
60
60
54
27
El altavoz de altura
frontal no emite
ningún sonido.
•Ajuste “Parám.surround” – “PLgz Height” en el menú al valor
“Activado”.
•Compruebe si “Asignar amp.” está correctamente configurado
para emitir audio desde los altavoces de altura frontales.
•Configure “Config.Altavoz” – “Alt.fron.” en el menú con un valor
diferente a “Ninguno”.
54
60
61
El subwoofer no
emite sonido.
•Compruebe las conexiones del subwoofer.
•Conecte la alimentación del subwoofer.
•Ajuste “Config.Altavoz” – “Subwoofer” en el menú al valor “Sí”.
•Si “Delantero” y “Central”, en la “Config.Altavoz”, están
configurados como “Grande” y el “Modo subwoofer” se ha
configurado como “LFE”, los subwoofers no podrán emitir ningún
sonido cuando se seleccionen algunas señales de entrada o
ciertos modos de sonido surround.
C 6,
34,35,36,
37,38
60
60, 61
No se emite sonido
DTS.
•Ajuste “Modo decodif.” en el menú al valor “Automática” o
“DTS”.
72
Síntoma Causa / Solución Página
No se emite el audio
Dolby TrueHD, DTS-
HD, Dolby Digital Plus.
•Realice las conexiones HDMI. 7
No es posible
seleccionar los
modos Dolby PLg o
DTS NEO:6.
•Compruebe que “Config.Altavoz” – “Central” o “Surround” estén
configurados en un valor distinto de “Ninguno”. Si el sistema de
altavoces es 2.0/2.1 canales, no será posible seleccionar el modo
surround.
•Cuando se utilizan los auriculares, no se pueden seleccionar Dolby
PLII ni DTS NEO:6.
60
No es posible
seleccionar
Audyssey MultEQ
®
XT, Audyssey
Dynamic EQ
®
y
Audyssey Dynamic
Volume
®
.
•Cambie el modo surround a un modo distinto de “DIRECT” o
“PURE DIRECT”.
•Cuando haya unos auriculares conectados, no será posible
seleccionar MultEQ
®
XT, Dynamic EQ
®
y Dynamic Volume
®
.
27
No es posible
seleccionar Dynamic
EQ
®
y Dynamic
Volume
®
.
•Ejecute la “Audyssey
®
Auto Setup”.
13, 39
RESTORER no se
puede seleccionar.
•Compruebe que se envía una señal analógica o PCM (fs = 44,1/48
kHz). Para la reproducción de señales multicanal, como Dolby
Digital o surround DTS, no será posible utilizar RESTORER.
•Cambie el modo surround a un modo distinto de “DIRECT” o
“PURE DIRECT”.
57
27
GRadioH
Síntoma Causa / Solución Página
La recepción falla o
hay una distorsión o
un ruido muy fuerte.
•Cambie la orientación o la posición de la antena.
•Separe la antena AM de cuadro de la unidad.
•Utilice una antena FM de exterior.
•Separe la antena del resto de los cables de conexión.
11
11
11
11
GBase dock de control para iPodH
Síntoma Causa / Solución Página
No es posible
reproducir desde un
iPod.
•Compruebe las conexiones del iPod.
•Introduzca el adaptador de CA de la base dock de control del iPod
en la toma de corriente.
•Cambie la fuente de entrada a “DOCK”.
10
20
Versión básica
Versión avanzada
Información
96
GiPodH
Síntoma Causa / Solución Página
Los nombres de los
archivos no se visualizan
correctamente
(“...”, etc.).
•En los nombres de archivo se han utilizado caracteres que no es
posible visualizar. Esto no es un problema de funcionamiento. En este
equipo, los caracteres que no pueden visualizarse se sustituyen por un
“.” (punto).
GMando a distanciaH
Síntoma Causa / Solución Página
No es posible
manejar el equipo
desde el mando a
distancia.
•Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas.
•Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft/7 m desde la
unidad y dentro de un ángulo de 30°.
•Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia.
•Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos
q y w marks.
•El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz
intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo
inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de
mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
•El ajuste de ZONE SELECT no es correcto. Pulse
ZONE SELECT
para seleccionar la zona que se va a utilizar.
•El modo de funcionamiento no coincide con los ajustes del
dispositivo que se va a manejar. Compruebe el modo de
funcionamiento.
85
85
85
85
85
74
74
Reinicialización del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
ON/STANDBY
9
8
1
Desconecte la alimentación pulsando ON/STANDBY.
2
Pulse ON/STANDBY al mismo tiempo que pulsa 8 y 9.
3
Cuando la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1
segundo, suelte los dos botones.
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar
desde el paso 1.
Versión básica
Versión avanzada
Información
97
Especificaciones
n Sección de audio
•Amplificador de potencia
Salida nominal: Delantero:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Central:
90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround trasero:
90 W + 90 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % T.H.D.)
125 W + 125 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % T.H.D.)
Conectores de salida: 6 – 16 Ω
•Analógico
Sensibilidad de entrada /
impedancia de entrada: 200 mV/47 kΩ
Frecuencia de respuesta: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (modo DIRECT)
S/R: 100 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
n Sección de vídeo
•Conectores de vídeo estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω
Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 10 MHz — 0, –3 dB
•Conector de vídeo por componentes de color
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω
Señal P
B / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Señal P
R / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω
Frecuencia de respuesta: 5 Hz – 60 MHz — 0, –3 dB
n Sección de sintonizador [FM] [AM]
(Nota: μV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10
–15
W)
Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 520 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad útil: 1,2 μV (12,8 dBf) 18 μV
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: MONO 2,8 μV (20,2 dBf)
S/R: MONO 70 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
STEREO 67 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
Distorsión armónica total (a 1 kHz): MONO 0,7 %
STEREO 1,0 %
n General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 460 W
0,1 W (modo de espera)
3 W (CEC modo de espera)
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Versión básica
Versión avanzada
Información
98
v Numéricos
2.1-canales ························································· 37
2can Dir./Est. ······················································ 64
3D ········································································· 6
6.1-canales ··················································· 33, 36
7.1-canales ······································· 32, 33, 34, 35
v A
Accesorios ···························································· 1
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color ··········· 92
AFDM ································································· 54
Agudos ······························································· 55
Ajustar canales ··················································· 57
Ajuste de audio ·················································· 52
Ajuste del subwoofer ········································· 14
Ajuste del volumen principal ······························ 21
Ajustes Audyssey ··············································· 55
Aleatorio ····························································· 73
Altavoz
Conexión ·························································· 34
Configuración ············································· 13, 39
Instalación ························································ 32
Altavoz de altura frontal ································ 33, 35
Altavoz surround traseros ················ 32, 33, 34, 36
Alt.fron. ······························································ 61
Anchura C. ·························································· 53
Antena AM de cuadro ········································ 11
Antena interior de FM ········································ 11
ARC ······································································ 6
Asig.entrada ······················································· 70
Asignar amp. ······················································ 60
Atenuador ··························································· 66
Audyssey
®
Config. auto. ····························· 13, 39
Audyssey Dynamic EQ
®
······························ 56, 92
Audyssey Dynamic Volume
®
······················· 56, 92
Audyssey MultEQ
®
XT ································ 55, 92
Auriculares ························································· 81
Autosinc.Labios ············································ 63, 92
v B
Bloquear config. ················································· 66
Borrar fuente ······················································ 65
v C
Cable
Cable de audio ······································· 9, 10, 11
Cable de vídeo ········································· 8, 9, 10
Cable de vídeo por componentes ·················· 8, 9
Cable digital coaxial············································ 9
Cable HDMI ······················································· 7
Cable óptico ······················································· 8
Cambio Nombre ················································· 72
Cambio nom.Zona ·············································· 66
Caracteres ·························································· 50
C.imag. ······························································· 53
Circuito de protección ········································ 92
Códigos preset ············································· 66, 75
COMP.D. ···························································· 53
Condensación ······················································· 2
Conexión
Altavoces ························································· 34
Antena ····························································· 11
Base dock de control para iPod ······················· 10
Cámara de vídeo digital································ 7, 10
Consola de juego ··············································· 7
Descodificador ··············································· 7, 9
Dispositivo de control externo ························· 12
HDMI ································································· 6
Reproductor de CD ·········································· 11
Reproductor de discos Blu-ray ······················· 7, 9
Reproductor de DVD······································ 7, 9
Sintonizador de TV por satélite ·························· 9
TV··································································· 7, 8
TV por cable ······················································· 9
Conf.alt.del. ························································ 62
Conf.entrada ······················································· 68
Config.Altavoz ···················································· 60
Config.audio ······················································· 64
Config.auto. ·················································· 13, 39
Config.graves ····················································· 61
Config.HDMI ······················································ 63
Config.opciones ················································· 65
Atenuador ························································ 66
Bloquear config. ··············································· 66
Borrar fuente···················································· 65
Cambio nom.Zona············································ 66
Control volumen ·············································· 65
GUI··································································· 66
GuíaConfigRemota··········································· 66
Selec.ráp.nom. ················································· 66
Config.sis. ·························································· 59
Configuración del mando a distancia ············ 14, 39
Config.ZONE2 ···················································· 65
Content Type ························································ 6
Control apagado ················································· 63
Control HDMI ····················································· 41
Control tonal. ······················································ 55
Control volumen ················································· 65
Copiar curva ······················································· 57
v D
Deep Color ····················································· 6, 92
Desv.niv.ref. ······················································· 56
Dimensión ·························································· 53
Distancia ····························································· 61
Dolby
Dolby Digital····················································· 92
Dolby Digital EX ··············································· 92
Dolby Digital Plus ············································· 92
Dolby Pro Logic II············································· 92
Dolby Pro Logic IIx ··········································· 92
Dolby Pro Logic IIz ····································· 32, 92
Dolby TrueHD ·················································· 92
Dos amplificadores ············································· 38
Downmix ···························································· 92
DRC ···································································· 53
DTS ···································································· 92
DTS 96/24 ························································ 92
DTS Digital Surround ······································· 92
DTS-ES Discrete 6.1 ········································ 92
DTS-ES Matrix 6.1 ··········································· 93
DTS Express ···················································· 93
DTS-HD ···························································· 93
DTS-HD High Resolution Audio ······················· 93
DTS-HD Master Audio ····································· 93
DTS NEO:6™ Surround ··································· 93
Dynamic EQ
®
···················································· 56
Dynamic Volume
®
············································· 56
v E
EQ cine ······························································· 53
EQ manual ·························································· 57
Estructura de los menús ···································· 47
v F
Filtro frec. ··························································· 62
FM/AM ······························································· 25
Frecuencia de muestreo ···································· 93
Frontal A/B (Conexión) ································· 33, 37
Función de desvanecedor ·································· 43
v G
Ganan.altura ······················································· 54
Graves ································································ 55
GUI ····································································· 66
GuíaConfigRemota ············································· 66
v H
HDCP ····························································· 6, 93
HDMI ······························································ 6, 93
HDMI 1.4a ···························································· 6
HDMI Control ····················································· 63
v I
Idioma ································································ 67
Impedancia de altavoces ···································· 93
Información ························································ 58
Canal predef.···················································· 58
Entrada audio ··················································· 58
Estado ······························································ 58
Info.HDMI ························································ 58
Selec.Rápida ···················································· 58
Surround auto. ················································· 58
Interrupción temporal de la salida de sonido ······ 21
Introducción de caracteres ································· 50
iPod PLAY ·························································· 24
v L
LFE ······························································· 53, 93
Límite volumen ·················································· 65
v M
MAIN ZONE ······················································· 93
Marca registrada ················································ 86
Mensajes de error (Config.auto.) ························ 18
Modo ·································································· 53
Modo de audición ··············································· 27
Modo decodif. ···················································· 72
Modo entrada ····················································· 72
Modo navegación ··············································· 22
Modo remoto ····················································· 22
Modo reprod.
(Base dock de control para iPod) ························ 73
Modo surround ············································· 27, 87
Modo vídeo ························································ 71
MP3 ···································································· 93
MPEG ································································· 93
MultEQ
®
XT ······················································· 55
Índice alfabético
Versión básica
Versión avanzada
Información
99
v N
Nivel canal der. ··················································· 65
Nivel canal izq. ···················································· 65
Nivel de canal ··············································· 43, 62
Nivel efecto ························································ 53
Nivel encendido ·················································· 65
Nivel Fuente ······················································· 72
Nivel silenciam. ·················································· 65
Nombre Preset ··················································· 69
v O
Omitir Preset ······················································ 69
v P
Panel delantero ·················································· 81
Panel trasero ······················································ 83
Panorama ··························································· 53
Pantalla ······························································· 82
Parám.surround ·················································· 53
Personalizar EQ ·················································· 64
PLIIz Height ························································ 54
Posición de audición ··········································· 13
Presint.Auto. ······················································ 69
Presintonización de emisoras de radio ··············· 25
Progresivo ·························································· 93
Protec.pantalla ···················································· 66
v R
Rango dinámico ·················································· 93
Reinicialización del microprocesador ·················· 96
Repetir ································································ 73
Reproducción
Directa ····························································· 30
Directa pura ····················································· 30
Estéreo ···························································· 30
FM/AM····························································· 25
iPod (Base dock de control para iPod) ············· 22
Reproductor de Blu-ray ···································· 21
Reproductor de CD ·········································· 21
Reproductor de DVD········································ 21
ZONE2 ····························································· 45
Resolución de problemas ··································· 94
RESTORER ························································· 57
Retardo audio ····················································· 57
v S
Sal.audio HDMI ·················································· 63
Selección de la fuente de entrada ······················ 20
Selección rápida ··········································· 44, 46
Selec.ráp.nom. ··················································· 66
Selec.vídeo ························································· 71
Señal de entrada ················································ 89
Standby origen ··················································· 63
S.trasero ······················································· 54, 60
Subwoofer ·························································· 54
Surround auto. ···················································· 64
sYCC601 color ···················································· 93
v T
Tamaño sala ······················································· 53
Temporizador de Sleep ································ 42, 46
Tonalidad ···························································· 55
Tpo.retardo ························································· 53
v U
Unidad de remote control ···························· 74, 84
Cómo manejar los componentes ····················· 77
Inserción de las baterías ·································· 85
Operación del equipo de AV ···························· 74
Registro de códigos preset ······························ 75
v V
Ver Parámetros ·················································· 19
Vídeo ·································································· 71
Visual.Volumen ··················································· 65
Volumen ppal. ···················································· 66
v X
x.v.Color ························································· 6, 93
v Z
ZONE2 ···················································· 45, 82, 93
Versión básica
Versión avanzada
Información
100
Dimensions
Unidad: pulg. (mm)
13 21/64 (338.5)
15 3/64 (382.0)
19/32
(15.0)
5 25/32 (147.0)
6 33/8 (162.0)
17 1/8 (435.0)
27/32
(21.5)
55/64
(22.0)
Peso : 22 lbs 7.8 oz (10,2 kg)
Versión básica
Versión avanzada
Información
D&M Holdings Inc.
3520 10050 000D
V00
www.denon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Denon AVR-1712 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario