Beurer MG 100 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
DE Infrarot-Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ..............2
EN
Infrared percussion massager
Instruction use .........................7
FR
Appareil de massage à ............
infrarouge par tapotement
Mode d'emploi .......................12
ES
Aparato de masaje de ...............
infrarrojos con percusión
Instrucciones para el uso.......17
IT
Apparecchio per massaggi
a impulsi a raggi infrarossi
Instruzioni per l'uso ...............22
TR
Kızılötesi tapotman masaj aleti
Kullanma Talimatı ...................28
RU
Прибор для инфракрасного
похлопывающего массажа
Инструкция по применению
....33
PL
Urządzenie do masażu
ostukującego z podczerwienią
Instrukcja obsługi ..................39
MG 100
2
DEUTSCH
WARNUNG
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die beweg-
lichen Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich
immer frei bewegen können.
Klemmen oder zwingen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger,
zwischen die beweglichen Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze empfindlich
sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein-
wandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt
die Garantie.
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollstän-
digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren
Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Infrarot-Klopf-Massagegerät
2 x auswechselbare Massageaufsätze
1 x Gebrauchsanweisung
Inhalt
1. Lieferumfang ...................................................... 2
2. Zeichenerklärung ................................................ 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................... 3
4. Warn- und Sicherheitshinweise .......................... 4
5. Gerätebeschreibung ........................................... 5
6. Inbetriebnahme .................................................. 5
7. Anwendung ...................................................... 5
8. Reinigung und Pflege ....................................... 6
9. Was tun bei Problemen? .................................. 6
10. Entsorgung ....................................................... 6
11. Technische Angaben ........................................ 6
12. Garantie / Service ............................................. 6
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den spä-
teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie
die Hinweise.
3
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden
folgende Symbole verwendet:
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Anweisung lesen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Hersteller
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU
Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen
United Kingdom Conformity Assessed Mark
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise
auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
nicht bei Tieren,
nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel,
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch
für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,
nicht während der Schwangerschaft
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper teilen,
nie während Sie schlafen,
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!).
4
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben,
bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,
Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen-
oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen
Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um
Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln
und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Wenn die Netzleitung des Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder eine autorisierte
Kundendienststelle ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen,
nur mit trockenen Händen,
nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken,
nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna,
nie im Freien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an
den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht
unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens
15 Minuten abkühlen,
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...
5
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät verfangen.
Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen vermeiden.
Kabel nicht knicken.
Schützen Sie das Gerät vor zu nahen Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder direktem Sonnenlicht.
5. Gerätebeschreibung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Ein / Aus Taste
B Speed
Einstellbarkeit der Massagegeschwindigkeit
C Programs
Auswahl der unterschiedlichen
Massageprogramme
D Heat
Infrarotbeheizung
E Start
Startprogramm
F Massagegeschwindigkeitsanzeige
G Massageprogramme
H Zusätzlicher Haltegriff
I Massagefläche mit Infrarotbeheizung
J Auswechselbare Massageaufsätze
6. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung und Schutzfolien des Gerätes.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden.
Kabel stolpersicher legen.
7. Anwendung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken. Schalten Sie das
Gerät mit der Ein/Aus Taste ein. Das Startprogramm startet.
Bei Bedarf können Sie durch Drücken der „Speed-Taste“ die Massagegeschwindigkeit um jeweils eine Stufe
erhöhen/verringern.
Durch Drücken der „Programs-Taste“ können Sie zwischen 3 unterschiedlichen Massageprogrammen wählen (mit
automatischen ablaufenden Geschwindigkeitsstufen).
- Relax: Wellenförmige und entspannende Massage.
- Vital: Lebendige und pulsierende Massage.
- Active: Tiefenwirksame und pulsierende Massage.
Die Infrarotheizung kann durch Betätigen der „Heat-Taste“ bei allen Massageprogrammen hinzugeschaltet werden.
Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können stehen,
sitzen oder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Person massieren. Durch starkes oder weniger
starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich die Massageintensität verändern. Massieren Sie eine bestimmte
Körperstelle nicht länger als 3 Minuten und wechseln Sie dann zu anderen Körperbereichen.
Nach der Benutzung von maximal 20 Minuten stecken Sie das Gerät wieder aus und lassen es abkühlen.
Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
6
Hinweis
Benutzen Sie das Massagegerät nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage kann auch eine
stimulierende Wirkung haben und Einschlafstörungen verursachen.
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 20 Minuten
eingestellt ist.
WARNUNG
Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden.
Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massagegerätes, wenn Sie die Massage als
schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, in den Bereich des Massage kopfes.
8. Reinigung und Pflege
Reinigung
Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Microfasertuch ab. Sie
können dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden.
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder
das Zubehör eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Lagern Sie das Massagegerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbewahrung in
der Original-Verpackung.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massagekopf
bewegt sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten.
Überhitzungsschutz
ausgelöst.
Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens
20 Minuten warten, erneut einstecken und einschalten.
10. Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Technische Angaben
Versorgung 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Maße 45 x 16 x 14 cm
Gewicht ca. 1,74 kg
12. Garantie / Service
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
7
ENGLISH
WARNING
• This device may be used by children over the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or know-
ledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed
of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Do not insert any objects in the device apertures or in the moving parts.
Ensure that the moving parts can move freely at all times.
Do not force or jam any part of your body, in particular your fingers, between
the moving massage elements or their holders in the device.
The device has a hot surface. Persons sensitive to heat must be careful when
using the device.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as
faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to com-
ply will invalidate the warranty.
1. Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present.
Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material
has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Cu-
stomer Service address.
1 x Infrared percussion massager
2 x Interchangeable massage attachments
1 x Operating instructions
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
Contents
1. Included in delivery ............................................ 7
2. Signs and symbols ............................................. 8
3. Intended use ....................................................... 8
4. Warnings and safety notes ................................. 9
5. Device description ............................................ 10
6. Initial use .......................................................... 10
7. Usage ............................................................. 10
8. Cleaning and maintenance ............................. 11
9. What if there are problems? ........................... 11
10. Disposal .......................................................... 11
11. Technical specifications ................................. 11
12. Warranty / Service .......................................... 11
8
2. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type
plate for the device:
Warning
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
Important
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Product information
Note on important information
Read the instructions
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –
WEEE
Manufacturer
Protection class II device
The device is double-protected and thus corresponds to protection class 2
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the
EAEU.
For indoor use only
United Kingdom Conformity Assessed Mark
3. Intended use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medical
treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult your doctor
if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
On animals.
On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebrae.
Never use the massage device to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always
consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person fitted with a
pacemaker.
Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
The massage device must not be used during pregnancy.
Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of
the body.
Never use the device while you are asleep.
Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
9
You should consult your doctor before using the massage device if:
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation,
you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, thrombosis,
phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be
held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention in
order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
with the mains voltage specified on the device only,
never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident,
never during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power
supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet.
Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Never open the
device for any reason. If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised customer service technician in order to avoid hazard. Make sure that the massage device,
the plug and the cable do not come into contact with water or other fluids.
For this reason, the device must be operated as follows:
only in dry inside rooms,
only with dry hands,
never in the bath, in the shower or near a filled basin,
never in swimming pools, whirlpools or in the sauna,
never out in the open.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to
considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an author-
ised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
Never operate the massage device for longer than 20 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off
for 15 minutes before using it again.
Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
10
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
Make sure that no hair can get caught in the device.
Avoid contact with sharp or pointed objects.
Do not kink the cable.
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
5. Device description
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A On/off button
B Speed
Adjustability of massage speed
C Programs
Selection of different massage programs
D Heat
Infrared heating
E Start
Start program
F Massage speed display
G Massage program
H Additional handle
I Massage surface with infrared heating
J Interchangeable massage attachments
6. Initial use
Remove the packaging and protective films from the device.
Check the device, power supply and cables for damage.
Connect the device to the mains power supply. The device must be switched off.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
7. Usage
Ensure that the device is switched off before plugging in the mains cable. Switch on the device using the On/off
button. The start program starts.
The massage speed can be increased/decreased by one setting as required by pressing the “Speed” button.
You can choose between 3 different massage programs (with automatic speed settings) by pressing the
“Programs” button.
- Relax: A wave-action, relaxing massage.
- Vital: Vibrant and pulsating massage.
- Active: Penetrating and pulsating massage.
The infrared heating can be switched on in any massage program, using the “Heat” button.
Guide the device with both hands to the area of the body to be massaged. You can stand, sit or lie down and
can massage yourself or another person. The massage intensity can be altered by pressing more or less firmly
with the massage device. Do not massage a certain site of the body for longer than 3 minutes and then change
to other area of the body.
After using for a maximum of 20 minutes, unplug the device and let it cool down. Keep the device dry.
Note
Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating effect
and may cause difficulties in getting off to sleep.
The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 20 minutes.
11
WARNING
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position of the
massage device if you find it is painful or unpleasant.
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, into the area of the massage head.
8. Cleaning and maintenance
Cleaning
To clean the unplugged and cooled device, wipe with a slightly damp microfibre cloth. Then you can clean it with a
cloth which is no more than lightly moistened. You can also use a mild detergent.
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or
accessories.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend storing
the device in its original packaging.
9. What if there are problems?
Problem Cause Remedy
Massage head does
not move.
Appliance not connected
to the power supply.
Connect the plug to the mains supply and
switch on the appliance.
Device is not does not move. Switch on the appliance.
Overheating protection
tripped.
Disconnect device from mains power, wait at
least 15 minutes, plug in again and switch on.
10. Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its
useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device
in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have
any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
11. Technical specifications
Disposal 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Dimensions 45 x 16 x 14 cm
Weight ca. 1.74 kg
12. Warranty / Service
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
Subject to errors and changes
12
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou
sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Si le câble d‘alimentation électrique de l‘appareil est endommagé, il doit être
mis au rebut. S‘il n‘est pas détachable, l‘appareil doit être mis au rebut.
N'insérer aucun objet dans les ouvertures de l'appareil et ne rien glisser dans
les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres
de mouvement.
Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les
doigts, entre les éléments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur
emplacement.
La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensibles à la chaleur
doivent faire attention lors de l‘utilisation de cet appareil.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionne-
ment de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne
annulerait la garantie.
1. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu-
rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage
a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indi-
qué.
1 x Appareil de massage à infrarouge par tapotement
2 x Embouts de massage interchangeables
1 x Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le
à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sommaire
1. Contenu ........................................................... 12
2. Symboles utilisés .............................................. 13
3. Utilisation conforme aux recommandations ..... 13
4. Consignes d’avertissement et de mise
en garde ........................................................... 14
5. Description de l’appareil ................................... 15
6. Mise en service................................................. 15
7. Utilisation ........................................................ 15
8. Nettoyage et entretien .................................... 16
9. Que faire en cas de problèmes? ................... 16
10. Élimination ...................................................... 16
11. Caractéristiques techniques ........................... 16
12. Garantie / Maintenance .................................. 16
13
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil:
Avertissement
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
Attention
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
Lire les consignes
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
Appareil de classe de sécurité II
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité2
21
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de
l’UEEA.
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Marquage de conformité UKCA
3. Utilisation conforme aux recommandations
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer un traitement
médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants.
Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
pour les animaux,
en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres,
pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres
parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,
sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,
pendant la grossesse,
sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
pendant le sommeil,
après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée).
Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical
14
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération,
en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de
diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres
utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin
d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
en aucun cas pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas
sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez
jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes. N’ouvrez en
aucun l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabriquant
ou un centre de service après-vente agréé.
Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité,
qu’avec les mains sèches,
en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins,
en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
en aucun cas à l’extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés.
Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour toute réparation,
adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de
provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
en aucun cas pendant plus de 20 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes
avant de le réutiliser,
en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité,
en aucun cas sous une couverture, un coussin.
15
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil.
Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants.
Ne pliez pas l’appareil ni son cordon.
Protégez l’appareil des sources de chaleur trop proches telles que fours, radiateurs ou rayons directs du
soleil.
5. Description de l’appareil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Touche Marche/Arrêt
B Speed
Réglage de la vitesse de massage
C Programs
Sélection des différents programmes de
massage
D Heat
Chauffage par infrarouge
E Start
Programme initial
F Affichage de la vitesse de massage
G Programme de massage
H Poignée de maintien supplémentaire
I Surface de massage par chauffage à infra-
rouge
J Embouts de massage interchangeables
6. Mise en service
• Retirez l’emballage et le film de protection de l’appareil.
Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
Branchez l’appareil sur le secteur. L’appareil doit se trouver en position éteinte.
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. Utilisation
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de brancher le câble. Allumez l’appareil avec la touche Marche/Arrêt.
Le programme initial démarre.
Au besoin, vous pouvez appuyer sur la « touche Speed » pour augmenter ou réduire la vitesse de massage.
Vous pouvez choisir entre 3 programmes de massage différents en appuyant sur la « touche Program » (avec
niveaux de vitesse automatiques).
- Relax : Massage ondulatoire et détente.
- Vital : Massage vif et vibrant.
- Active : Massage vibrant en profondeur.
Le chauffage à infrarouge peut être activé dans tous les programmes de massage en appuyant sur la « touche Heat ».
D’une ou deux mains, faites glisser l’appareil sur la zone à masser. Vous pouvez être en position debout, assise ou
couchée ; vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour modifier l’intensité du massage, appuyez
l’appareil plus ou moins fortement sur le corps. Ne massez chaque endroit du corps à masser pas plus de trois
minutes et passez à un autre endroit.
Après utilisation (d’au maximum 20 minutes), éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Rangez l’appareil dans un
endroit sec.
16
Remarque
N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de vous coucher. Le massage peut aussi avoir un effet
stimulant et provoquer des problèmes d’endormissement.
L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de 20 minutes.
AVERTISSEMENT
Le massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
Ne vous coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, dans la zone de la
tête de massage.
8. Nettoyage et entretien
Nettoyage
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un tissu en microfibre légèrement humidifié, après l’avoir débranché et laissé refroidir.
Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger.
AVERTISSEMENT
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans
l’appareil ou dans les accessoires.
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
9. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Remède
La tête de mas-
sage ne bouge
pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
L’appareil n’est pas allumé. Mettez l’appareil en marche.
Protection contre la sur-
chauffe déclenchée.
Débranchez l’appareil du secteur, attendez au moins
20 minutes puis rebranchez et allumez.
10. Élimination
ATTENTION
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte
compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination
et du recyclage de ces produits.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Dimensions 45 x 16 x 14 cm
Poids ca. 1,74 kg
12. Garantie / Maintenance
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de
garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
17
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con
poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indi-
que cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-
dos por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá susti-
tuirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
No introduzca objetos en los orificios del aparato ni en las piezas móviles.
Asegúrese de que las piezas móviles se puedan mover bien.
No trate de meter por la fuerza ninguna parte de su cuerpo (en particular, los
dedos) entre los elementos móviles del aparato de masaje o su soporte.
La superficie del aparato está caliente. Las personas que son sensibles al
calor deben tener especial cuidado al utilizar este aparato.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario,
ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta
disposición anula la garantía.
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes
de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se re-
tira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribui-
dor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 x Aparato de masaje de infrarrojos con percusión
2 x Accesorios intercambiables
1 x Instrucciones de uso
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización,
póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
Contenido
1. Artículos suministrados .................................... 17
2. Explicación de los símbolos ............................. 18
3. Uso correcto ..................................................... 18
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad .... 19
5. Descripción del aparato ................................... 20
6. Puesta en funcionamiento ................................ 20
7. Aplicación ....................................................... 20
8. Limpieza y cuidado ........................................ 21
9. Resolución de problemas ............................... 21
10. Eliminación ..................................................... 21
11. Datos técnicos ................................................ 21
12. Garantía / Asistencia ...................................... 21
18
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan
los siguientes símbolos:
Advertencia
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgos para su salud
Atención
Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios
Información sobre el producto
Indicación de información importante
Leer las instrucciones
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (RAEE)
Fabricante
Aparato de la clase de protección II
El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple también los requisi-
tos de la clase de protección 2
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la
Unión Económica Euroasiática.
Solo para uso en interiores
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)
3. Uso correcto
Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como sustitución
de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes advertencias sea
aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted,
consúltelo con su médico.
AVISO
No utilice este aparato de masaje
en animales,
en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras,
en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico también
antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo,
nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas,
durante el embarazo,
en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles,
nunca mientras duerme,
tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada).
19
Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje
si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación,
en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema nervioso
(p.ej. ciática) o inflamaciones agudas.
Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se
responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o imprudente.
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir
daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposición de los demás
usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Electrocución
AVISO
El aparato de masaje también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se aplica a todo aparato
eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
si la tensión de red no es la indicada en el aparato,
si el aparato o el accesorio presentasen daños visibles,
durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de
la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de
red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de
superficies calientes. No abra el aparato bajo ningún concepto. Si el cable de red del aparato está dañado,
se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al cliente autorizado.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua o con cualquier
otro líquido.
Por este motivo, utilice el aparato.
únicamente en habitaciones interiores secas,
únicamente con las manos secas,
nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo,
nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna,
nunca en el exterior.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que se ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red.
Reparación
AVISO
Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario.
Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
AVISO
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio
en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
nunca durante más de 20 minutos (peligro de sobrecalentamiento) y deje que el aparato se enfríe durante
15 minutos antes de volver a usarlo.
nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad,
nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …
20
Manejo
ATENCIÓN
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente.
Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en el aparato.
Evite el contacto con objetos puntiagudos o afilados.
No doble el aparato ni el cable.
Proteja el aparato de fuentes de calor demasiado cercanas, como hornos, radiadores o luz solar directa.
5. Descripción del aparato
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Tecla de encendido y apagado
B Speed
Ajuste de la velocidad de masaje
C Programs
Selección de los distintos programas de ma-
saje
D Heat
Calor por infrarrojos
E Start
Programa de inicio
F Indicación de la velocidad de masaje
G Programas de masaje
H Asidero adicional
I Superficie de masaje con calor por infrarrojos
J Accesorios intercambiables
6. Puesta en funcionamiento
Retire el embalaje y las láminas de protección del aparato.
Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan daños.
Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado.
Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
7. Aplicación
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable de alimentación. Encienda el aparato con
la tecla de encendido/apagado. Comienza el programa de inicio.
En caso de ser necesario, pulse la tecla “Speed” para aumentar o bajar la velocidad de masaje (un nivel por cada
vez que la pulse).
Pulsando la tecla “Programs” puede elegir entre tres programas de masaje (con una regulación automática de los
niveles de velocidad).
- Relax: Masaje relajante en ondas.
- Vital: Masaje enérgico y pulsante.
- Active: Masaje profundo y pulsante.
Puede añadirse calor por infrarrojos en todos los programas de masaje mediante la tecla „Heat“.
Lleve el aparato con una o ambas manos a la zona del cuerpo a la que desea aplicar el masaje. Puede usted
hacerlo de pie, sentado o tumbado, y aplicar el masaje sobre sí mismo o sobre otra persona. Presionando más o
menos el aparato de masaje puede modificarse la intensidad del masaje. Dé masaje sobre una zona del cuerpo
determinada durante un tiempo no superior a 3 minutos y pase a continuación a otra zona.
Después de un periodo de uso de 20 minutos como máximo, apague el aparato, desenchúfelo y deje que se
enfríe. Guárdelo en un lugar seco.
21
Nota
No utilice este aparato de masaje poco antes de ir a la cama. El masaje puede tener un efecto estimulante
y causar alteraciones en la conciliación del sueño.
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración
máxima de funcionamiento de 20 minutos.
AVISO
El masaje se debe percibir en todo momento como agradable y relajante. Interrumpa el masaje o cambie
la posición del aparato de masaje cuando el masaje le resulte doloroso o desagradable.
No apriete o fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, contra la zona del cabezal de masaje.
8. Limpieza y cuidado
Limpieza
Para limpiar el aparato, desconéctelo, déjelo enfriar y frótelo con un paño de microfibra muy poco humedecido.
Para ello Usted puede utilizar un producto de limpieza suave.
AVISO
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el
interior del aparato o accesorios.
Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco.
Almacenamiento
Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. Recomendamos el alma-
cenamiento en su envase original.
9. Resolución de problemas
Problema Causa Remedio
El cabezal de
masaje no se
mueve.
Aparato no conectado a la
red.
Enchufar la clavija y encender el aparato.
El aparato no está encendido. Conectar aparato.
Protección contra recalenta-
miento activada.
Desconecte el aparato de la red eléctrica, espere al menos
20 minutos, vuelva a enchufarlo y a encenderlo.
10. Eliminación
ATENCIÓN
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura
doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
11. Datos técnicos
Alimentación 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Dimensiones 45 x 16 x 14 cm
Peso ca. 1,74 kg
12. Garantía / Asistencia
Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en el folleto de garantía
suministrado.
Salvo errores y modificaciones
22
ITALIANO
AVVISO
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse
por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio técnico.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite
da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è necessario
smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l‘apparecchio.
Non infilare alcun oggetto nelle fessure dell'apparecchio e non inserire nulla
tra le parti mobili dell'apparecchio. Accertarsi che le parti mobili siano sem-
pre libere.
Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli
elementi massaggianti mobili o il relativo supporto nell'apparecchio.
L‘apparecchio ha una superficie calda. Si consiglia alle persone sensibili al
calore di utilizzare l‘apparecchio con cautela.
Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funziona-
mento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
1. Fornitura
Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che
l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato ri-
mosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio
clienti indicato.
1 x Apparecchio per massaggi a impulsi a raggi infrarossi
2 x Accessori per massaggio intercambiabili
1 x Manuale di istruzioni per l’uso
Indice
1. Fornitura .......................................................... 22
2. Spiegazione dei simboli.................................... 23
3. Uso conforme ................................................... 23
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ...............24
5. Descrizione dell’apparecchio ........................... 25
6. Messa in funzione ............................................. 25
7. Utilizzo ............................................................ 25
8. Pulizia e cura ................................................. 26
9. Che cosa fare in caso di problemi? ................ 26
10. Smaltimento ................................................... 26
11. Dati tecnici ...................................................... 27
12. Garanzia / Assistenza ..................................... 27
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri,
renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
23
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio:
Avvertenza
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute
Attenzione
Indicazione di sicurezza per possibili danni all‘apparecchio/agli accessori
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
Leggere le istruzioni
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Produttore
Apparecchio con classe di protezione II
L‘apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di
protezione 2
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente
Marchio CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell‘UEE.
Solo per uso in ambienti chiusi
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito)
3. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso non può
sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella
di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare
il proprio medico.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
su animali,
in presenza di ernia del disco o di condizioni patologiche della colonna vertebrale,
mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico
anche per l’applicazione su altre parti del corpo,
mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese,
durante la gravidanza,
sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili,
mai durante il sonno,
dopo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!).
24
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona le
istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione,
in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie
nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non
risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito
può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche
degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro
apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di
anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o
l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza
adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non aprire in nessun caso l’apparecchio. In caso di cavo di alimentazione
danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un rivenditore autorizzato.
Prestare attenzione a non mettere a contatto l’apparecchio massaggiante, la spina e il cavo con acqua altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti,
solo con mani asciutte,
mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua,
mai in piscine, whirlpool o nella sauna,
mai all’aperto.
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica.
Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Ripa-
razioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni
rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
25
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
20 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciarlo raffreddare per almeno
15 minuti,
mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
Prestare attenzione a non fare impigliare i capelli nell’apparecchio.
Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati.
Non piegare l’apparecchio ed il cavo.
Non esporre l’apparecchio a fonti di calore come forni e radiatori o ai raggio diretti del sole.
5. Descrizione dell’apparecchio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Pulsante On/Off
B Speed
Possibilità di impostare la velocità del
massaggio
C Programs
Scelta dei diversi programmi di massaggio
D Heat
Riscaldamento a infrarossi
E Start
Programma iniziale
F Indicazione della velocità del massaggio
G Programmi di massaggio
H Maniglia aggiuntiva
I Superficie massaggiante con riscaldamento
a infrarossi
J Accessori per massaggio intercambiabili
6. Messa in funzione
Rimuovere l’imballaggio e le pellicole protettive dall’apparecchio.
Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
Connettere l’apparecchio alla rete elettrica. L’apparecchio deve essere spento.
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
7. Utilizzo
Prima di inserire il cavo di alimentazione, verificare che l’apparecchio sia spento. Accendere l’apparecchio per
massaggi con il pulsante On/Off. Il programma iniziale viene avviato.
Se necessario, è possibile aumentare o ridurre la velocità del massaggio di un livello premendo il pulsante “Speed”.
Tramite il pulsante “Programs” è possibile scegliere tra 3 diversi programmi di massaggio (con livelli di velocità
automatici).
- Relax: Massaggio ondulato e rilassante.
- Vital: Massaggio a impulsi energizzante.
- Active: Massaggio a impulsi profondo.
Il riscaldamento a infrarossi può essere attivato per tutti i programmi di massaggio premendo il pulsante „Heat“.
26
Portare l‘apparecchio con una o entrambe le mani in corrispondenza della zona del corpo da massaggiare. È pos-
sibile stare in piedi, seduti o sdraiati ed eseguire il massaggio su se stessi oppure su un‘altra persona. Premendo
più o meno a fondo l‘apparecchio si può modificare l‘intensità di massaggio. Massaggiare una determinata parte
del corpo per non più di 3 minuti, quindi passare ad altre zone del corpo.
Dopo aver utilizzato l‘apparecchio per un massimo di 20 minuti, scollegarlo e lasciarlo raffreddare. Conservare
l‘apparecchio in luogo asciutto.
Nota
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante poco prima di andare a letto. Il massaggio può avere anche
un effetto stimolante e causare disturbi del sonno.
L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima
di 20 minuti.
AVVERTENZA
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio cam-
biare la posizione dell’apparecchio massaggiante, se si percepisce una sensazione dolorosa spiacevole.
Non incastrare o inserire forzatamente nessuna parte del corpo, specialmente le dita, nella zona della
testina massaggiante.
8. Pulizia e cura
Pulizia
Per pulire l’apparecchio al termine dell’utilizzo, lasciarlo raffreddare e utilizzare un panno in microfibra solo legger-
mente inumidito.
È possibile utilizzare anche un detergente leggero.
AVVERTENZA
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi
nell’apparecchio o negli accessori.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Custodia
Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo fresco e arieggiato. Si consiglia
la custodia nell’imballo originale.
9. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Causa Rimedio
La testina mas-
saggiante non si
muove.
L’apparecchio non è
connesso alla rete.
Innestare la spina elettrica e accendere l’apparecchio.
L’apparecchio non è acceso. Accendere l’apparecchio.
È scattata la protezione
contro il surriscaldamento.
Sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica, attendere
almeno 20 minuti, riconnettere e accendere.
10. Smaltimento
ATTENZIONE
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato
via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio
secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per
eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
27
11. Dati tecnici
Alimentazione 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Dimensioni 45 x 16 x 14 cm
Peso ca. 1,74 kg
12. Garanzia / Assistenza
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
Possibili errori e variazioni
28
TÜRKÇE
UYARI
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı
veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında
veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın
kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla
kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edilmelidir.
Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.
Cihazın açıklıkları ve hareketli parçaları içine hiçbir şey sokmayın. Hareketli
parçaların serbestçe hareket etmesini sağlayın.
Aletteki hareketli masaj parçalarının veya bunların cihazdaki kelepçelerinin
arasına vücudunuzun hiçbir bölümünü, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayın
veya sokmayın.
Aygıtın yüzeyi sıcaktır. Sıcağa duyarlı kişiler aygıtı kullanırken dikkatli olmalıdır.
Cihazın içini kesinlikle açmayın veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusur-
suz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti
geçerliliğini yitirir.
1. Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin
olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malze-
melerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri
adresine başvurun.
1 x Kızılötesi tapotman masaj aleti
2 x Değiştirilebilir masaj başlıkları
1 x Kullanma kılavuzu
Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer
kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
İçindekiler
1. Teslimat kapsamı .............................................. 28
2. İşaretlerin açıklaması ........................................ 29
3. Amacına uygun kullanım .................................. 29
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri .............................. 30
5. Cihaz açıklaması ............................................... 31
6. İlk çalıştırma ...................................................... 31
7. Kullanım .......................................................... 31
8. Temizlik ve bakım ........................................... 32
9. Sorunların giderilmesi ..................................... 32
10. Bertaraf etme .................................................. 32
11. Teknik veriler ................................................... 32
12. Garanti / Servi ................................................. 32
29
2. İşaretlerin açıklaması
Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:
Uyarı
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı
Dikkat
Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası hasarlara yönelik güvenlik uyarısı
Ürün bilgisi
Önemli bilgilere yönelik uyarı
Talimatı okuyun
Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir
Üretici
Koruma sınıfı II’ye ait cihaz
Cihaz iki kat koruyucu kaplamaya sahiptir ve ayrıca koruma sınıfı 2’ye uyar
21
PAP
Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir
CE işareti
Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karşılar.
Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde
uymaktadır.
Yalnızca kapalı alanda kullanılmalıdır
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti
3. Amacına uygun kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez.
Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj
cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
Hayvanlarda kullanmayınız.
Bel fıtığı veya omurgada hastalık derecesinde deformasyon söz konusu ise, kullanmayınız.
Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne masaj
uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız.
Hamilelik süresinde kullanmayınız.
Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız.
Kesinlikle uyurken kullanmayınız.
İlaç veya alkol aldıktan sonra (bu durumda hissetme ve algılama yeteneği sınırlı olabilir) kullanmayınız.
30
Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya bir ameliyat geçirdiyseniz.
Ateşli soğuk algınlıklarında, varislerde, trombozlarda, toplar damar iltihaplarında, sarılık hastalığında, şeker
hastalığında (diyabet), sinir hastalıklarında (örn. siyatik) veya akut iltihap rahatsızlıklarında.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz kul-
lanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gel-
mesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız.
Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazının kullanımında da, elektrik çarpmasından kaynaklanabilecek
tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız,
kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden
çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihaz-
dan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler
arasında mesafe bırakınız. Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız.
Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından
değiştirilmesi gerekir. Masaj cihazının, fişin ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile temasını önleyiniz.
Bu nedenle, cihazı
sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız,
sadece elleriniz kuruyken kullanınız,
kesinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız,
kesinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız,
kesinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız.
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
UYARI
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca
yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım
için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde,
yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
kesinlikle 20 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar
kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz,
özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz kullanmayınız,
kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız.
31
Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden çıka-
rılmalıdır.
Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.
Cihaza saçların takılmamasına dikkat ediniz.
Cihazın, sivri veya keskin cisimler ile temasını önleyiniz.
Cihazı ve elektrik kablosunu katlamayınız.
Cihazı, soba, kalorifer veya doğrudan güneş ışığı gibi ısı kaynaklarına karşı koruyunuz.
5. Cihaz açıklaması
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Açma/Kapama Düğmesi
B Speed
Masaj hızının ayarlanması
C Programs
Farklı masaj programlarının seçimi
D Heat
Kızılötesi ısıtma
E Start
Başlatma programı
F Masaj hızı göstergesi
G Masaj programları
H Ek tutamak
I Kızılötesi ısıtmalı masaj yüzeyi
J Değiştirilebilir masaj başlıkları
6. İlk çalıştırma
Cihazın ambalajını ve koruyucu folyolarını çıkarın.
Cihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız. Cihaz kapalı konumunda olmalıdır.
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
7. Kullanım
Şebeke kablosunu takmadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cihazı Açma/Kapama düğmesi ile açın.
Başlatma programı başlar.
Gerekirse “Speed düğmesine” basarak masaj hızını bir kademe arttırabilir/azaltabilirsiniz.
“Programs düğmesine” basarak 3 farklı masaj programı arasından seçim yapabilirsiniz (otomatik olarak uygulanan
hız kademeleri ile).
- Relax: Dalgalar halinde rahatlatıcı masaj.
- Vital: Canlandırıcı ve titreşimli masaj.
- Active: Yoğun etkili ve titreşimli masaj.
Kızılötesi ısıtma, „Heat düğmesine“ basarak tüm masaj programlarında devreye alınabilir.
Çevirmeli regülatör yardımıyla dilediğiniz masaj hızını ayarlayınız.
Cihazı tek elinizle veya iki elinizle masajı uygulayacağınız vücut bölgesine götürünüz. Ayakta durabilir, oturabilir
veya yatabilirsiniz ve masajı kendiniz üzerinde veya başka bir kişi üzerinde uygulayabilirsiniz.
Masaj yoğunluğu, masaj cihazının kuvvetli veya az kuvvetli bastırılmak yoluyla değiştirilebilir. Bir vücut bölgesine 3
dakikadan fazla masaj uygulamayınız ve sonra başka vücut bölgelerine geçiniz.
En fazla 20 dakikalık kullanımdan sonra cihazın fişini prizden çekiniz ve soğumasını bekleyiniz. Aleti kuru bir or-
tamda muhafaza ediniz.
32
Bilgi/Not
Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Masaj uyarıcı etkiye neden olabilir ve uykuya
dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir.
Cihaz, azami 20 dakika çalışma süresine ayarlı bir otomatik kapatma fonksiyonuna sahiptir.
UYARI
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak
algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu değiştiriniz.
Masaj başlığının bulunduğu cihaz bölümünün içine vücudunuzun herhangi bir kısmını, özellikle parmaklarınızı
sıkıştırmayınız veya sokmayınız.
8. Temizlik ve bakım
Temizlenmesi
Elektrik fişi prizden çıkarılmış ve soğumuş olan cihazı, sadece hafif nemli bir bez ile ovarak temizleyiniz. Bu işlem
için hafif bir temizlik malzemesi kullanabilirsiniz.
UYARI
Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.
Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı
girmemelidir.
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Muhafaza edilmesi
Çıkarılan ve soğuyan cihazı temizlemek için yalnızca hafif nemli bir mikro elyaflı bezle silin. Cihazı orijinal ambalajı
içinde muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz.
9. Sorunların giderilmesi
Problem Nedeni Giderilmesi
Masaj başlığı
hareket etmiyor.
Cihaz elektrik şebekesine
bağlı değil.
Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye sokunuz.
Cihaz açık değil. Cihazı devreye sokunuz.
Aşırı ısınmaya karşı koruma
sistemi devreye girdi.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız, en az 20 dakika
bekleyiniz, fişi tekrar prize takınız ve cihazı açınız.
10. Bertaraf etme
DİKKAT
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz,
ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve
elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf
edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
11. Teknik veriler
Güç kaynağı 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Ölçüler 45 x 16 x 14 cm
Ağırlık ca. 1,74 kg
12. Garanti / Servi
Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
33
РУССКИЙ
Предостережение
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями в том случае, если они находятся под присмотром
взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора
и возможных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под
присмотром взрослых.
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо
заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать сам
прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга.
Не засовывайте никакие предметы в отверстия на приборе и не встав-
ляйте ничего в его подвижные части. Следите за тем, чтобы подвижные
части не были зажаты.
Не направляйте и не зажимайте части вашего тела, особенно пальцы,
между подвижными массажными элементами или их креплением в при-
боре.
Поверхность прибора нагревается во время работы. Лица, чувствительные
к теплу, должны соблюдать осторожность при использовании прибора.
Ни вкоем случае неоткрывайте прибор инеремонтируйте его самосто-
ятельно, поскольку надежность его работы вэтом случае негарантиру-
ется. Несоблюдение этих требований ведет кпотере гарантии.
1. Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед
использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите
все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или
в сервисную службу по указанному адресу.
1 x Прибор для инфракрасного похлопывающего массажа
2 x Сменные насадки для массажа
1 x Инструкция по применению
Внимательно прочтите эту инструкцию по применению, сохраните ее для
последующего использования, храните в доступном для других пользователей
месте иследуйте ее указаниям.
Содержание
1. Комплект поставки ........................................ 33
2. Пояснения ксимволам ................................... 34
3. Использование поназначению ..................... 34
4. Предостережения иуказания потехнике
безопасности .................................................. 35
5. Описание прибора .......................................... 36
6. Подготовка кработе ...................................... 36
7. Применение .................................................... 36
8. Очистка иуход .............................................. 37
9. Что делать при возникновении проблем? .. 37
10. Утилизация .................................................... 37
11. Технические данные ..................................... 38
12. Гарантия/сервисное обслуживание ........... 38
34
2. Пояснения ксимволам
Наприборе, винструкции по применению, наупаковке ифирменной табличке прибора используются сле-
дующие символы.
Предупреждение
Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья
Внимание
Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей
Информация об изделии
Обращает внимание на важную информацию
Прочтите инструкцию
Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Изготовитель
Прибор класса защиты II
Прибор имеет двойную защитную изоляцию исоответствует классу защиты2
21
PAP
Утилизируйте упаковку всоответствии спредписаниями поохране окружающей
среды
Знак СЕ
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских инациональных
директив.
Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических
регламентов ЕАЭС.
Только для использования внутри помещения
Знак соответствия требованиям Великобритании
3. Использование поназначению
Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское
лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предосте-
режений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е используйте массажер
для животных,
при грыже межпозвоночного диска или при патологических изменениях в позвоночнике,
для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом
и в отношении других частей тела,
при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела,
во время беременности,
в области лица (глаз), гортани или других чувствительных частей тела,
во время сна,
после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию).
35
П
еред использованием массажера проконсультируйтесь с врачом
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию,
в случае сопровождающихся высокой температурой заболеваний, расширения вен, тромбозов,
воспаления вен, желтухи, диабета, беременности, нервных заболеваний (например, ишиаса) или
острых воспалений.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не
несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
4. Предостережения иуказания потехнике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже указаний
может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите данную инструкцию,
сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора другим лицам передавайте
также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
К
ак и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует осторожно
и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
П
оэтому эксплуатируйте прибор
только с указанным на приборе сетевым напряжением,
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
ни в коем случае во время грозы.
В
случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините
его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните за электрический
кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте контакта
между кабелем и горячими поверхностями.
К
атегорически запрещается открывать прибор. Если сетевой кабель прибора поврежден, он должен
быть заменен изготовителем или авторизованной сервисной службой. Сам кабель и работа по его
замене платные услуги.
С
ледите за тем, чтобы массажер, вилка и кабель не контактировали с водой или другими жидкостями.
П
оэтому используйте прибор
только в сухих внутренних помещениях,
только с сухими руками,
ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умывальником,
ни в коем случае в бассейнах, джакузи или саунах,
ни в коем случае под открытым небом.
Н
е хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Р
емонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выпол-
ненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
П
ри необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
36
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
П
ри неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению
может возникнуть опасность пожара! Поэтому эксплуатируйте массажер
не более 20 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте прибору охла-
диться не менее 15 минут,
ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети,
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
Правила обращения
ВНИМАНИЕ!
П
осле каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из
розетки.
Следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться.
Следите за тем, чтобы волосы не запутывались в приборе.
Не допускать контакта с острыми предметами.
Не перегибать прибор и кабель.
Защищайте прибор от слишком близко расположенных источников тепла, как, например, печей,
радиаторов отопления или прямых солнечных лучей.
5. Описание прибора
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
B Кнопка Speed (Скорость)
Возможность настройки скорости
массажа
C Кнопка Programs (Программы)
Выбор различных программ массажа
D Кнопка Heat (Функция нагрева)
Инфракрасный нагрев
E Кнопка Start (Пуск)
Программа запуска
F Индикация скорости массажа
G Программы массажа
H Дополнительная ручка
I Поверхность массажа с инфракрасным
нагревом
J Сменные насадки для массажа
6. Подготовка кработе
Распакуйте прибор и удалите с него защитную пленку.
Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений.
Подключите прибор к сети. Прибор должен находиться в выключенном состоянии.
Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
7. Применение
Убедитесь в том, что прибор выключен, прежде чем вставить вилку в розетку. Включите прибор нажатием
кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Включится программа запуска.
При необходимости нажатием кнопки Speed можно увеличить или уменьшить скорость массажа на одну
ступень.
Кнопка Programs позволяет выбрать одну из трех программ массажа (с автоматически запускаемыми
уровнями скорости).
- Расслабляющий массаж: Волновой и расслабляющий массаж.
- Восстанавливающий массаж: Восстанавливающий и пульсирующий массаж.
37
- Активный массаж: Пульсирующий массаж глубокого действия.
Инфракрасный нагрев можно подключить при выполнении всех массажных программ нажатием кнопки
Heat.
Поднесите аппарат одной или двумя руками к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть или
лежать, массировать себя самостоятельно или прибегнуть к помощи другого лица. Вы можете изменять
интенсивность массажа, сильнее или слабее прижимая массажный аппарат. Каждый участок массируйте
не дольше 3 минут, затем переходите к другой области.
После того, как аппарат использовался в течение
20
минут, обязательно отключите его и дайте ему остыть.
Храните аппарат в сухом виде.
Указание
Не пользуйтесь массажером непосредственно перед сном. Массаж может оказывать стимулирующее
действие и приводить к нарушениям засыпания.
Прибор оснащен функцией автоматического отключения, которая настроена на макс.
длительность работы 20 минут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство.
Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение
массажера.
Не зажимайте и не вводите какие-либо части тела, особенно пальцы, в зону массажной головки.
8. Очистка иуход
Очистка
Для очистки прибор необходимо отсоединить от источника питания и дать ему остыть, затем протереть
слегка смоченной микрофибровой салфеткой. Вы можете использовать нейтральное чистящее средство.
Внимание!
Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети.
Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускайте попадания жидкостей в
прибор или принадлежности.
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Храните массажер в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. Мы рекомендуем хранение в ори-
гинальной упаковке.
9. Что делать при возникновении проблем?
Проблема Причина Устранение
Массажная
головка не
перемещается.
Прибор не присоединен
к сети.
Вставить вилку в розетку и включить прибор.
Прибор не включен. Включить прибор.
Сработала защита от
перегрева.
Прибор отсоединить от сети, подождать не менее 20
минуть, снова присоединить к сети и включить.
10. Утилизация
ВНИМАНИЕ!
В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор
по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна про-
изводиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует
утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного
оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопро-
сов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию
отходов.
38
11. Технические данные
Электропитание 220-240 В~; 50 Гц; 20 Вт
Размеры 45 x 16 x 14 мм
Вес ca. 1,74 г
12. Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробную информацию о гарантии и условиях гарантии см. в прилагаемом гарантийном листе.
Возможны ошибки и изменения
39
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby
z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem
doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są
świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować.
Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
Do otworów urządzenia i jego ruchomych części nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów. Zwrócić uwagę, aby części ruchome miały miejsce zapewnia-
jące im swobodny ruch.
W ruchome elementy masujące i inne części urządzenia oraz ich mocowanie
nie należy wkładać żadnych części ciała, w szczególności palców.
Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby wrażliwe na ciepło powinny
zachować ostrożność, korzystając z urządzenia.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urzą-
dzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie
skutkuje utratą gwarancji.
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności
zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a
wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się
do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
1 x Urządzenie do masażu ostukującego z podczerwienia
2 x Wymienne nasadki masujące
1 x Instrukcja obsługi
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać
w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej
wskazówek.
Spis treści
1. Zawartość opakowania .................................... 39
2. Objaśnienie symboli ......................................... 40
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......... 40
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ................................................ 41
5. Opis urządzenia ................................................ 42
6. Uruchomienie ................................................... 42
7. Zastosowanie ................................................. 42
8. Czyszczenie i konserwacja ............................. 43
9. Postępowanie w przypadku problemów ........ 43
10. Utylizacja ........................................................ 43
11. Dane techniczne ............................................. 43
12. Gwarancja / Serwis ........................................ 43
40
2. Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano
następujące symbole:
Ostrzeżenie
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia
zdrowia
Uwaga
Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urządzenia/akcesori-
ów.
Informacja o produkcie
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Należy przeczytać instrukcję
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Producent
Urządzenie klasy ochronności II
Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi klasy ochronności 2.
21
PAP
Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii
Gospodarczej.
Tylko do użytku wewnętrznego
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może zastąpić
leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Pań-
stwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE
Nie stosować urządzenia
do zwierząt,
w przypadku choroby krążka międzykręgowego wzgl. przy chorobowych zmianach kręgosłupa,
do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji
z lekarzem,
do spuchniętych, poparzonych części ciała, poranionych części ciała lub skóry, bądź wykazujących zapalenie,
w czasie ciąży,
na twarzy (oczy), krtani lub innych, szczególnie czułych częściach ciała,
w czasie snu,
w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji).
41
Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację,
przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żółtaczce,
cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszowa) i ostrych zapaleniach.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować
szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym użytkow-
nikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do masażu należy używać - jak każdego innego urządzenia
elektrycznego - z zachowaniem należytej ostrożności.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,
nigdy w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń urządzenia lub dodatkowego wyposażenia,
nigdy podczas burzy.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci.
Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać
ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi
powierzchniami. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Jeżeli przewód sieciowy urządzenia jest
uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis.
Należy upewnić się, że urządzenie do masażu, wtyczka i kabel nie mają kontaktu z wodą lub inną cieczą.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
tylko w suchych pomieszczeniach,
tylko suchymi rękami,
nigdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą umywalce,
nigdy w basenie, jacuzzi czy saunie,
nigdy na wolnym powietrzu.
Nie należy sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. W takiej sytuacji należy natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z kontaktu.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo
przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy
zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
Niebezpieczeństwo pożaru
OSTRZEŻENIE
Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami
powstaje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
nie dłużej niż 20 minut (niebezpieczeństwo przegrzania) i schładzać urządzenie przez 15 minut przed
ponownym załączeniem,
nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci,
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
42
Używanie
UWAGA
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu.
Należy zwrócić uwagę na to, aby ruchome części mogły cały czas poruszać się swobodnie.
Należy uważać, aby włosy nie wplątały się w urządzenie.
Unikać kontaktu ze szpiczastymi lub ostrymi przedmiotami.
Nie zginać urządzenia ani kabla.
Chronić urządzenie przed bliskim kontaktem ze źródłami ciepła takimi jak piece i kaloryfery oraz przed
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
5. Opis urządzenia
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A Przycisk Wł./Wył.
B Przycisk Speed
Ustawianie prędkości masażu
C Przycisk Programs
Wybór programu masażu
D Przycisk Heat
Ogrzewanie podczerwienią
E Przycisk Start
Program startowy
F Wskazanie prędkości masażu
G Programy masażu
H Dodatkowy uchwyt
I Powierzchnia masowania z ogrzewaniem
podczerwienią
J Wymienne nasadki masujące
6. Uruchomienie
Usuń opakowanie oraz folie ochronne z urządzenia.
Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone.
Podłączyć urządzenie do prądu. Urządzenie musi być przy tym wyłączone.
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrenia potknięcia się.
7. Zastosowanie
Przed podłączeniem przewodu zasilania należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie za
pomocą przycisku Wł./Wył. Rozpocznie się program startowy.
W razie potrzeby za pomocą przycisku Speed można zwiększyć lub zmniejszyć prędkość masażu (naciśnięcie
przycisku zmniejsza lub zwiększa prędkość o jeden poziom).
Naciskając przycisk Programs, można wybrać spośród 3 różnych programów masażu (w których prędkość ma-
sażu jest już ustawiona).
- Relax: Relaksujący masaż falowy.
- Vital: Energiczny masaż pulsacyjny.
- Active: Głęboko działający masaż pulsacyjny.
W przypadku każdego programu masażu można włączyć ogrzewanie podczerwienią, naciskając przycisk Heat.
Urządzenie należy poprowadzić jedną lub dwiema rękami do obszaru ciała, który ma być masowany. Możliwe jest
masowanie w pozycji stojącej, siedzącej lub leżącej siebie lub innej osoby. Poprzez silny lub słabszy nacisk apa-
ratu do masażu możliwa jest zmiana intensywności masażu. Określone miejsce ciała należy masować nie dłużej
niż 3 minuty, a następnie przejść do innych obszarów ciała.
Po użyciu przez maksymalnie 20 minut należy wyłączyć urządzenie i pozostawić do ochłodzenia. Urządzenie
należy przechowywać w suchym miejscu.
43
Wskazówka
Nie używać urządzenia na krótko przed pójściem do łóżka. Masaż może mieć także działanie stymulujące
i spowodować niemożność zaśnięcia.
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na maksymalny
czas pracy równy 20 min.
OSTRZEŻENIE
Masaż musi być przez cały czas odbierany jako przyjemny i relaksujący. Należy przerwać masaż lub zmienić
pozycję urządzenia, jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny.
Nie zaciskać ani nie wciskać na siłę żadnych części ciała, w szczególności palców w okolicy głowic ma-
sujących.
8. Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka czyszczącego.
OSTRZEŻENIE
Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.
Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.
Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Przechowywanie
W celu wyczyszczenia urządzenia należy je odłączyć od gniazdka i poczekać do schłodzenia. Następnie urządzenie
przetrzeć lekko zwilżoną ściereczką antystatyczną. Zaleca się przechowywanie w oryginalnym opakowaniu.
9. Postępowanie w przypadku problemów
Problem Przyczyna Usunięcie usterki
Głowica
masująca
nie porusza
się.
Urządzenie nie jest podłączone do prądu. Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć urządzenie.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Zadziałało zabezpieczenie termiczne. Odłączyć urządzenie od prądu, odczekać min. 20 mi-
nut, po czym ponownie włożyć wtyczkę do kontaktu i
włączyć urządzenie.
10. Utylizacja
UWAGAi
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie
należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowied-
nim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
11. Dane techniczne
Zasilanie 220-240 V~; 50 Hz; 20 W
Wymiary 45 x 16 x 14 cm
Waga ca. 1,74 kg
12. Gwarancja / Serwis
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce
gwarancyjnej.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
44
752.250_MG100_2021-06-21_02_IM1_BEU
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beurer MG 100 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario