KALORIK FT 46587 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
AIR FRYER LID
120V~60Hz 1400W (11.6 A)
FT 46587
EN……....3
ES……...22
FR….......39
TAPA FREIDORA DE AIRE
COUVERCLE FRITEUSE À AIR CHAUD
2
9
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
4
3
6
2
5
7
1
8
FT 46587 - 210315
3
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1. LED screen
2. Control panel
3. Glass lid
4. Handle
5. Safety switch
6. Air inlet
7. Air outlet
8. Power cord
9. Silicone mat
ESPAÑOL:
1. Pantalla LED
2. Panel de control
3. Tapa de vidrio
4. Manejar
5. Interruptor de seguridad
6. Entrada de aire
7. Salida de aire
8. Cable de alimentación
9. Estera de silicona
FRANÇAIS:
1. Écran LED
2. Panneau de contrôle
3. Couvercle en verre
4. Poignée
5. Interrupteur de sécurité
6. Entrée d'air
7. Sortie d'air
8. Cordon d'alimentation
9. Tapis en silicone
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions before use.
1. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Always use the handle or wear oven mitts
for protection.
3. To protect against electrical shock, fire, or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid, to avoid
risk of a short circuit.
4. The main engine contains electronic components and a heating
system. Do not immerse the appliance in water or wash the main
engine under the faucet.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
children.
6. Do not block or cover the air inlet and air outlet when the machine is
working. This can cause uneven cooking or damage to the appliance.
7. Do not operate appliance with a damaged cord or plug. Do not
operate after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner.
8. Do not plug, unplug, or operate the power supply or the machine with
wet hands.
9. Do not connect this appliance with an external timing switch or device
as it may be dangerous.
10. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not
let it come in contact with hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas, electric burner, oven, or
microwave.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. Always ensure the electric pressure cooker being used during the
cooking process is off and unplugged when using with the Air Fryer Lid.
5
16. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Wait 30
minutes for the Air Fryer Lid to cool down before cleaning or putting in
storage after use.
17. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer.
18. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any items on top of the appliance when in
operation.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, involving a risk of electric shock.
20. Do not cover any part with metal foil. This causes overheating.
21. Never use the Air Fryer Lid to deep fry food. Doing so can cause fire,
damages to the unit and injury.
22. Do not leave unit unattended when in use.
23. During use of the appliance, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air
when you remove the appliance.
24. Do not place the appliance against a wall or other devices. Make sure
the appliance is placed in an open area.
25. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and
above the appliance, do not place anything on top of the device.
Caution!!
Always place the appliance on a horizontal, level, heat-resistant, and
stable surface.
This appliance is intended for normal household use only.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for at least 30 minutes before handling or
cleaning it.
The appliance is equipped with a safety micro switch that will shut the
appliance off automatically if the handle is raised during cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
6
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
Do not let children handle or put the electrical cord into their mouths.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. It is not
recommended to use an extension cord.
KNOW YOUR AIR FRYER LID
Transform your ordinary cookware into an air fryer with the Kalorik Air Fryer
Lid! This innovative air fryer lid instantly converts any 6, 7, or 8-quart pressure
cooker into an air fryer. Its universal design also fits 8” and 10” pots and
pans, offering even more versatility.
Featuring a hot airflow system, the Kalorik Air Fryer Lid circulates super-hot
air around your food to achieve the same rich flavor and crispy results of
an air fryer without the need for a separate appliance. Since air frying
requires little to no oil, the Kalorik Air Fryer Lid reduces fat and calories for
healthier cooking. That means you can indulge in your favorite decadent
fried foods, without the guilt!
The Kalorik Air Fryer Lid features premium quality tempered glass that lets
you monitor your food while cooking no need to even lift the lid. Adjust
time and temperature with its easy-to-use digital control panel or choose
from four smart cooking presets for foolproof results. A built-in safety switch
gives you peace of mind, while the heat-resistant silicone mat provides a
surface to rest your lid without burning your countertop.
7
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials from the inside and outside of the Air
Fryer Lid.
Gently wipe the outside with a damp cloth or paper towel. Dry
thoroughly. Do not immerse the Air Fryer Lid or its plug into water or any
other liquid.
Find a pressure cooker, container, pot, or pan that properly fits the Air
Fryer Lid and is heat resistant. The Air Fryer Lid can fit a 6-quart, 7-quart,
or 8-quart pressure cooker. It is also suitable for pots and pans with a
diameter of 8 inches to 10 inches. Make sure the Air Fryer Lid is properly
positioned so no airflow can escape.
Position the pressure cooker or container that will be used on a cool,
flat and heat-resistant surface, making sure the surface is leveled,
clean, and dry. If using a pressure cooker, always ensure the pressure
cooker is off and unplugged.
Before you prepare your ingredients, set the Air Fryer Lid on the black
silicone mat. Always set the Air Fryer Lid on the silicone mat when the
unit is not is use.
The Air Fryer Lid must be positioned at least 6 inches (15 cm) away from
any surrounding objects and walls.
8
Presets
Temperature
Increase
Temperature
Decrease
LED Screen
Timer Increase
Timer Decrease
Power
Preset Menu
Sound On/Off
CONTROL PANEL
1. Temperature Control: Use these buttons to increase or decrease your
cooking temperature. You can adjust default temperatures for every
function before pressing the Power button and beginning the cooking
process. Press + to increase and - to decrease. Temperature increases in
increments of 5°F.
2. Preset Menu: Press to move through the different cooking functions (Fries,
Wings, Steak, Reheat). The Preset Menu button also turns the sound of
the appliance on and off. Simply press and hold the button for up to 5
seconds to turn off the sound. Repeat the same action to hear the beep
again when using the appliance.
3. Power: This button powers the Air Fryer Lid on and off and is also used to
start and pause the cooking process. Once you have selected your
desired time and temperature, press the Power button to initiate your
cooking process. You may also press Power at any time while in use to
pause the cooking process.
4. Time Control: You can adjust default times for every function before
pressing the Power button to begin the cooking process. Press + to
increase and - to decrease.
5. LED Display: This displays time and temperature as well as the four
different functions.
9
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Find cookware that properly fits the size of the Air Fryer Lid. Make sure
there are no gaps as airflow should not escape from the sides during
operation.
Note:
- The Air Fryer Lid adapts to standard 8” and 10” pot and pan sizes
and is compatible with any 6, 7 or 8-quart pressure cookers.
- Container used for cooking with the Air Fryer Lid should be more
than 4 inches deep.
- Temperatures rise much quicker when cooking with a pot or a pan
than with the pressure cooker. Use extreme caution to prevent food
from overcooking or burning, as this type of cookware may
become extremely hot. Do not touch the surfaces to avoid risk of
burns.
- It is best to leave 2 inches of distance between the Air Fryer Lid and
your food. Do not let the food touch the electric heating element
to avoid risk of fire.
CAUTION
- When cooking with a pressure cooker, make sure the pot and base
are both properly secured to prevent accidents such as burns or
damage to the unit. It is also important to make sure the pressure
cooker is not plugged into an outlet.
- Always place the container that will be used to cook on a heat-
resistant surface.
- Always place the air fryer lid on its black silicone mat when not in
use.
2. Position the Air Fryer Lid and either pressure cooker, pot or pan that will
be used on a cool, flat and heat-resistant surface.
3. Place your food into the container. If you wish to use an air fryer-safe
accessory (trivet, basket, etc.), place it in the container before-hand.
When using an accessory, make sure it fits adequately and allows the
lid to be secured properly.
10
4. Grab the Air Fryer Lid by the handle and secure it to the container with
the ingredients and food inside.
5. Push the safety switch and simultaneously lay the handle flat to a
horizontal position until you hear a click sound. This will secure the lids
handle in place and will activate the safety switch. Activating this
switch allows the Air Fryer Lid to turn on and operate. Note: If the lid’s
handle is not properly placed down, the Air Fryer Lid will not work.
6. Plug the Air Fryer Lid into an outlet.
7. Select your desired preset (Fries, Wings, Steak, or Reheat) by pressing
the Menu button. Press the Menu button repeatedly to cycle through
the different functions.
8. If you wish to use a custom time and temperature, simply press the
Menu button, then use the time and temperature arrows to select your
desired settings.
9. Press the Power button to initiate the cooking process.
Note: If the handle is lifted during the cooking process, the Air Fryer Lid
will pause immediately. To resume, press the safety switch to push the
handle back down completely and press the Power button again. The
unit has a 2-minute memory function allowing users to pause the
cooking process and resume with the setting it was operating in. If more
than 2 minutes elapse after cooking is paused, presets will need to be
readjusted to the desired time and temperature.
10. During the cooking process, it is recommended that you check on the
food being cooked through the transparent glass cover on the air fryer
lid. Adjust the time and temperature if needed.
11. Stir or turn over the food regularly during cooking.
12. Once the cooking process is complete, you will hear 6 beeps from the
unit. The Air Fryer Lid LED’s display will show as OFF and the unit will take
2 additional minutes to cool down.
13. Once the unit has come to a complete stop, remove the Air Fryer Lid
and place it on the silicone mat. Always place the Air Fryer Lid on the
silicone mat when not in use.
14. Allow the Air fryer lid to cool down for about 30 minutes before
cleaning or storing the appliance away. The temperature of the
surface area and top of the Air Fryer Lid will remain hot for a couple of
minutes after operation is complete. Try to avoid moving or touching
the unit.
11
Tips:
Do not use containers that are not heat-resistant, such as plastic, glass,
ceramic plates, or paper to cook food using the Air Fryer Lid.
For better results, preheat your cooking container using the Air Fryer Lid
for about 3 to 5 minutes.
For best and more uniform cooking results, shake or flip ingredients
once or twice through the cooking process.
When the Air Fryer Lid is running, the LED display will alternate between
showing the set temperature and remaining time.
Press the Power button or lift the Air Fryer Lid’s handle to pause the
cooking process at any time.
Use oven gloves to extract hot food from the container.
All food that can be cooked in a conventional oven can be
cooked using the Air Fryer Lid.
For better and more even results, it is recommended to use foods
of similar size and thickness.
Smaller amounts of food require less cooking time than larger
amounts.
To get the best results in the shortest possible time, fry food on a
single layer.
When making French fries using freshly cut potatoes, make sure to
dry them thoroughly before cooking.
SETTINGS
There are 4 preset programs included in the Air Fryer Lid, outlined in the
table below. Please note, the time and temperature control buttons will
allow you to adjust each setting if desired.
Preset
Default Time (HH:MM)
Default Temperature (°F)
Fries
0:20
450
Wings
0:20
450
Steak
0:16
450
Reheat
0:05
350
12
Below are cooking suggestions for each preset.
Preset
Cooking Suggestions
Fries
Flip or turn once or twice through the cooking process for
more even cooking.
This function does not require oil, but a small portion may be
added to enhance flavor.
We suggest using an air fryer-safe basket and trivet to shorten
the distance between the heating element and your food, as
well as improving airflow.
Do not overfill to allow for proper air circulation inside the
container.
Wings
Flipping or turning your wings once or twice through the
cooking process ensures they are evenly cooked.
We suggest using an air fryer-safe basket and trivet to shorten
the distance between the heating element and your food, as
well as improving airflow.
Do not overflow the basket with wings to allow for proper air
circulation inside the container.
Steak
Start the lid on the Steak preset and let it preheat for 4
minutes. Then, place your steak in the container and cook
each side for 6 minutes or so.
Time can vary depending on the thickness of the steak and
your preference.
To improve searing, use a container with a smaller cavity so
the heating element is as close as possible to the steak (e.g. a
10-inch pan).
Reheat
Place food inside the container, select the Reheat preset,
and start your Air Fryer Lid. After 5 minutes, remove the air
fryer lid and enjoy your meal.
The following table provides recommended settings for different foods.
Time
Temperature
Grilled fish
12 min
380 °F
Frozen French Fries
20-25 min
450 °F
Chicken Wings
20-25 min
450 °F
Vegetables
8 min
430 °F
Asparagus
7 min
450 °F
Frozen Onion Rings
10 min
380 °F
13
Note: Keep in mind that these settings are suggestions. For best results, it is
recommended to use an air fryer-safe accessory, such as a trivet or a
basket, when cooking in a pressure cooker.
Tips:
For foods that tend to stick at the bottom of the container, consider
adding some cooking oil spray in the pressure cooker/container prior to
adding your ingredients.
We advise against cooking very fatty foods such as sausages in
shallow containers. If you wish to cook fatty foods, we recommend
using a deeper cooking container.
Add some oil to freshly cut potatoes to achieve a crispier result. Air
fry your ingredients for a few minutes and then add the oil.
For better results, it is recommended to shake/flip your food once
or twice during the cooking process to ensure that it is evenly
cooked.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. After use, make sure the power is off and disconnect the plug from the
socket. Wait until the Air Fryer Lid has completely cooled down before
cleaning.
2. Gently wipe down the Air Fryer Lid with a soft wet cloth. Use soapy
water or a safe detergent if needed. Never immerse the Air Fryer Lid,
especially the main heating element, in water or any other liquids, as
this may cause a short circuit or electric shock.
3. The Air Fryer Lid is not dishwasher safe!
4. Refrain from using abrasive detergents or a scouring pad. Dry
thoroughly.
5. Before storing the appliance, make sure it is clean and dry. Place it in a
dry and ventilated area that does not directly receive sunlight. Always
store in a cool, dry place.
DO NOT IMMERSE THE AIR FRYER LID IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID!
14
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The Air Fryer Lid
does not work.
The appliance is not
plugged in.
Put the plug in a wall socket.
You have not set
the timer.
Adjust the setting to the required
preparation time to switch on the
appliance.
The lid’s handle is
not properly locked.
Push the lid’s handle back in position
properly.
My food is
undercooked.
There is too much
food in the
container.
Put smaller batches of ingredients in the
container/pot. Smaller batches are fried
more evenly.
The set temperature
is too low.
Adjust the setting to the required
temperature setting (see section
‘Settings’).
The cooking time is
too short.
Adjust the setting to the required
preparation time (see section ‘Settings’).
Fried snacks are
not crispy.
The snacks you are
cooking are meant
to be prepared in a
traditional deep
fryer.
Cook snacks that are meant to be
prepared in the oven. Lightly brush some
oil onto food for crispier results.
White smoke
comes out of
the appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients, a large
amount of oil can leak into the chosen
container. The oil produces white smoke,
and the container may heat up more
than usual. This does not affect the
appliance or the end result.
The pan still
contains grease
residue from
previous use.
White smoke is caused by grease
heating up in the container; make sure
you clean the container thoroughly after
each use.
Fresh fries are
fried unevenly.
You did not use the
right type of potato.
Use fresh potatoes and make sure they
stay firm during frying.
You did not rinse
the potato sticks
properly before you
fried them.
Rinse the potato sticks thoroughly to
remove starch from the outside of the
sticks.
The crispiness of the
fries depends on
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
15
Fresh fries are
not crispy when
done cooking.
the amount of oil
and water in the
fries.
Cut the potatoes into thinner sticks for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
RECIPES
Salmon
4 Salmon fillets
Cooking spray
Salt
Black pepper
Rinse and clean fillets. Coat each fillet evenly with cooking spray. Season
with salt and black pepper. Coat the inside of the pressure cooker with
cooking spray. Place salmon inside the pressure cooker and set the Air Fryer
Lid on top. Set to 380°F for 12 minutes. For evenly cooked sides, flip the
salmon fillet at 6 minutes and continue to cook for the remainder of the 6
minutes left.
BBQ Chicken Wings
Chicken wings
Salt
Pepper
Cooking spray
Barbecue sauce
Pat chicken wings dry and season with salt. Coat pressure cooker with
cooking spray. Place chicken wings inside pressure cooker an even layer
and not placed on top of one another. Set the Air Fryer Lid on top and
cook at 450°F for 10 minutes. Once done, flip wings carefully and cook for
another 10 minutes. After wings have fully cooked, toss in your preferred
mix of barbeque sauce.
16
Roasted Broccoli, Cauliflower and Carrots Vegetable Mix
2 Cups broccoli
2 Cups cauliflower
3 Carrots, peeled
Salt
Black pepper
1 Tablespoon olive oil
Wash vegetables and cut into small pieces. Add vegetables to pressure
cooker. Add salt, black pepper, and olive oil. Place the Air Fryer Lid on top
and cook at 430° for 8 minutes. It is recommended to flip or toss the
vegetables at 4 minutes for evenly cooked results.
Coconut Shrimp
½ Cup all-purpose flour
2 Large eggs
2/3 Cup sweetened
coconut flakes
1/3 Cup panko
breadcrumbs
1 Pound shrimp
Cooking spray
Set up three shallow dishes: one dish containing flour, another dish with 2
eggs beaten, and a third dish with the sweetened coconut flakes and
panko breadcrumbs mixed together. Working one shrimp at a time, dip
shrimp in flour to coat. Then dip shrimp in the beaten egg, shaking off any
excess. Place shrimp in the third mixed bowl of coconut flakes and panko
mix and press to coat well. Coat the pressure cooker with cooking spray
and place the ready shrimp in the pressure cooker in an even layer with no
overlap. Now coat the shrimp with cooking spray and place the Air Fryer
Lid on top. Cook at 400°F for 6 minutes, turning the shrimp at 3 minutes to
guarantee evenly cooked sides.
Avocado Fries
3 Avocados
¾ Cup all-purpose flour
Salt
½ Teaspoon black
pepper
1 Cup panko
breadcrumbs
2 Large eggs
1 Tablespoon water
Cooking spray
17
Cut avocados into wedges or slices. Then set up three shallow dishes. One
dish will contain all-purpose flour with black pepper, the second dish will
include the 2 large eggs beaten mixed with 1 tablespoon of water, and the
third bowl will have the panko breadcrumbs and a pinch of salt. Grab one
avocado wedge at a time and place in the all-purpose flour bowl. Shake
off any excess and dip the avocado wedge in the egg bowl. Lastly, press
the avocado wedge into the panko breadcrumbs making sure the entire
wedge is covered. Spray the bottom of the pressure cooker with cooking
spray and place each wedge inside. Spray wedges with cooking spray
before you set the Air Fryer Lid on top. Cook on 400°F at 4 minutes. Once
time is done, flip the wedges over and cook at 400°F for another 4 minutes.
Cake Mix
Cake batter (mixed and ready)
Cake pan
Cooking spray
Prepare your favorite cake mix or homemade cake batter. Spray your
cake pan with cooking spray. You may also add shortening inside the pan
and coat it with flour. We recommend using the cake pan accessory
included with your pressure cooker. Transfer batter into the cake pan and
place aluminum foil on top. This will help the top of the cake cook evenly
and prevent the top from being overcooked. Preheat the pressure cooker
with the Air Fryer Lid at 350°F for 10 minutes. Once preheating is done,
carefully place the cake pan inside the pressure cooker. Use extra caution
as the Air Fryer Lid and the pressure cooker container are both very hot.
Wear oven mitts when handling. After the cake pan is placed inside,
carefully set the Air Fryer Lid back on top and bake at 370°F for 40 minutes.
Cheesecake
2 8-ounce packages of
cream cheese
½ Teaspoon vanilla
extract
½ Cup granulated sugar
2 Large eggs
1 Cup graham cracker
crumbs
2 Tablespoons unsalted
butter, melted
Cooking spray
18
Line the bottom of your cake pan with parchment paper. For a perfect fit,
outline the bottom of the pan against the parchment paper with a pencil
and cut around it with scissors. Once the parchment paper is placed inside
the pan, spray cooking oil on the top and sides of the pan. Mix graham
cracker crumbs and melted butter in a bowl. Then place the mix inside the
cake pan. Press the mix down into the pan. Take cake pan with graham
cracker mix inside and place it in the pressure cooker. Place the Air Fryer
Lid on top and cook at 350°F for 5 minutes. While the crust is being cooked,
mix the ingredients for the cheesecake. Combine cream cheese with sugar
until well blended. Add vanilla extract and mix to blend. Add one egg at a
time, blending well after each addition. Once the batter looks smooth and
consistent, place the mix into the cake pan on top of the graham cracker
crust. Put the cake pan back into the pressure cooker, with the Air Fryer Lid
on top, and cook at 310°F for 20 minutes. Once done, the cheesecake
must set in the fridge for around 5 hours.
Crispy Chicken Rolled Tacos
1 Cup shredded ready-
cooked chicken
½ Cup shredded
cheddar cheese
Salt
Black pepper
Corn tortillas
Season chicken with salt and black pepper. Spray 1 side of each tortilla
with cooking spray. Place shredded chicken and cheese in the middle of
the non-oiled side of the tortillas. Roll the tortilla and ingredients together.
Use a toothpick to help hold the tortilla together. Spray the bottom of the
pressure cooker with cooking spray. Now place each rolled taco inside the
pressure cooker, making sure they are not touching. Place the Air Fryer Lid
on the pressure cooker and cook at 370°F for 6 minutes, flipping the tacos
at 3 minutes for evenly cooked sides. Cook until golden brown and crispy.
19
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original
purchase. However, return of the Product Registration Card is not a
condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online,
at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and workmanship.
This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions
noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that
stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized
by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass
parts, glass containers, filter basket, blades and agitators. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
If the appliance should become defective within the warranty period and
more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to
the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the
problem without having the product serviced. If servicing is needed, a
Representative can confirm whether the product is under warranty and
direct you to the nearest service location.
20
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please
visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service
Department for the address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature of
the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be refused.
21
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado
en el aparato.
2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales,
no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni
cualquier otro líquido.
4. El motor principal contiene componentes electrónicos y un sistema de
calefacción. No sumerja el aparato en agua ni lave el motor principal
debajo del grifo.
5. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por
niño o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado
para que ser utilizado por niños.
6. No bloquee ni cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando la
máquina esté funcionando. Esto puede causar una cocción desigual o
daños en el aparato.
7. No utilice el aparato con un cable o enchufe dañados. No funcione
después de que el aparato no funcione correctamente o haya sufrido
daños de alguna manera.
8. No enchufe, desenchufe ni opere la fuente de alimentación o la
máquina con las manos mojadas.
9. No conecte este aparato con un interruptor de sincronización externo
o un dispositivo, ya que puede ser peligroso.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
11. No usar al aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador. No deje que entre en contacto con superficies calientes.
13. No coloque en o cerca de un gas caliente, quemador eléctrico, horno
o microondas.
14. No utilice el aparato para otra cosa que no sea el uso previsto.
15. Asegúrese siempre de que la olla a presión eléctrica que se utiliza
durante el proceso de cocción esté apagada y desenchufada cuando
se utilice con la tapa de la freidora de aire.
22
16. Desenchufe la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Espere 30 minutos hasta que la tapa de la freidora de aire se
enfríe antes de limpiarla o guardarla después de su uso.
17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante.
18. Puede producirse un incendio si el aparato está cubierto o toca
material inflamable, incluidas cortinas, cortinas, paredes y similares,
cuando está en funcionamiento. No almacene ningún artículo encima
del aparato cuando esté en funcionamiento.
19. No limpie con esponjas de alambres. Las piezas pueden romper la
almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo de
descarga eléctrica.
20. No cubra ninguna pieza con papel de metal. Esto causa
sobrecalentamiento.
21. Nunca use la tapa freidora de aire para freír alimentos. Si lo hace,
puede causar un incendio, daños a la unidad y lesiones.
22. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
23. Durante el uso del aparato, se libera vapor caliente a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una
distancia segura de las aberturas de salida de vapor y aire. Además,
tenga cuidado con el vapor caliente y el aire cuando retire el
aparato.
24. No coloque el aparato contra una pared u otros dispositivos.
Asegúrese de que el aparato esté colocado en un área abierta.
25. Deje al menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio libre en la parte
posterior, los lados y por encima del aparato, no coloque nada
encima del dispositivo.
¡¡Cuidado!!
SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al
calor y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
manipularlo o limpiarlo.
El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que
apagará la freidora automáticamente si la manija está levantada
durante la cocción.
23
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el
enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el
enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los peligros
resultantes de enredarse o tropezar con un cable más largo. No se
recomienda utilizar un cable de extensión.
PARTES
Vea páginas 2-3.
CONOZCA SU TAPA FREIDORA DE AIRE
¡Transforma tus utensilios de cocina ordinarios en una freidora de aire con
la tapa freidora de aire de Kalorik! Esta innovadora tapa convierte
instantáneamente cualquier olla a presión de 6, 7 o 8 cuartos en una
freidora de aire. Su diseño universal también se adapta a ollas y sartenes
de 8" y 10", ofreciendo aún más versatilidad.
Con un sistema de flujo de aire caliente, la tapa freidora de aire de Kalorik
hace circular aire súper caliente alrededor de su comida para lograr el
mismo sabor rico y resultados crujientes de una freidora de aire, sin
necesidad de un aparato separado. Dado que la fritura de aire requiere
poco o ningún aceite, la tapa Kalorik freidora de aire reduce la grasa y las
24
calorías para una cocción más saludable. ¡Eso significa que puedes
disfrutar de tus comidas fritas decadentes favoritas, sin la culpa!
La tapa Kalorik freidora de aire cuenta con vidrio templado de primera
calidad que te permite controlar tus alimentos mientras cocinas, sin
necesidad de levantar la tapa. Ajuste el tiempo y la temperatura con su
panel de control digital fácil de usar o elija entre cuatro preajustes de
cocción inteligentes para obtener resultados infalibles. Un interruptor de
seguridad incorporado le da tranquilidad, mientras que la estera de
silicona resistente al calor proporciona una superficie para descansar la
tapa sin quemar la encimera.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire todos los materiales de embalaje del interior y exterior de la Tapa
Freidora de Aire.
Limpie suavemente el exterior con un paño húmedo o una toalla de
papel. Secar bien. No sumerja la tapa de la freidora de aire ni el
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Encuentre una olla a presión, una olla regular, o un sartén que se ajuste
correctamente a la tapa de la freidora de aire y sea resistente al calor.
La tapa puede caber en una olla a presión de 6 cuartos, 7 cuartos o 8
cuartos. También es adecuado para cacerolas y sartenes con un
diámetro de 8 pulgadas a 10 pulgadas. Asegúrese de que la tapa
freidora de aire esté bien posicionada para que no se pueda escapar
el flujo de aire.
Coloque la olla a presión o cacerola que se utilizará sobre una
superficie plana fría y resistente al calor, asegurándose de que la
superficie esté nivelada, limpia y seca. Si utiliza una olla a presión,
asegúrese siempre de que la olla a presión esté apagada y
desenchufada.
Antes de preparar los ingredientes, ajuste la tapa en la estera de
silicona negra. Coloque siempre la tapa freidora de aire en la estera
de silicona cuando la unidad no esté en uso.
Asegúrese de colocar al menos 6 pulgadas (15 cm) de distancia de
cualquier objeto circundante.
25
Botón de
encendido.
Menú
preajustes
Sonido
Activado/
Desactivado
Preajustes
Aumento de la
temperatura
Disminución
de la
temperatura
Pantalla LED
Aumento del
temporizador
Disminución del
temporizador
PANEL DE CONTROL
Control de temperatura: Use estos botones para aumentar o disminuir la
temperatura de cocción. Puede ajustar las temperaturas
predeterminadas para cada función antes de presionar el botón de
poder y comenzar el proceso de cocción. Presione + para aumentar y
- para disminuir.
Menú preajustes: Presione para alternar entre las diferentes funciones de
cocción Fries (papas fritas), Wings (alitas de pollo), Steak (bistec), y
Reheat (recalentar).
Comenzar: Presione el botón de encendido para iniciar su proceso de
cocción una vez que haya seleccionado su tiempo y temperatura
deseados. También presione el botón de encendido para pausar la
cocción en cualquier punto del proceso.
Control del tiempo: Use estos botones para aumentar y disminuir su
tiempo de cocción. Puede ajustar los tiempos predeterminados para
cada función antes de presionar PODER y comenzar el proceso de
cocción. Presione + para aumentar y - para disminuir.
Pantalla LED: Muestra el tiempo, la temperatura, y las cuatro diferentes
funciones.
26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Encuentre una olla o sartén que se ajuste correctamente a la tapa
freidora de aire. Asegúrese de que esté bien asegurado para que no
pueda escapar el flujo de aire.
Nota:
- La Tapa Freidora de Aire se adapta a los tamaños estándar de
ollas y sartenes de 8" y 10", y es compatible con cualquier olla a
presión de 6 o 8 cuartos.
- El recipiente utilizado para cocinar con la tapa de la freidora de
aire debe tener más de 4 pulgadas de profundidad.
- Las temperaturas aumentan mucho más rápido cuando se cocina
con una olla o sartén. Tenga cuidado para evitar que los alimentos
se cocinen demasiado o se quemen. No toque las superficies para
evitar el riesgo de quemaduras.
- Lo mejor es dejar 2 pulgadas de distancia entre la tapa de la
freidora de aire y su comida. No deje que los alimentos toquen el
elemento calefactor eléctrico para evitar el riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
- Cuando cocine con una olla a presión, asegúrese de que la olla y
la base estén bien aseguradas para evitar accidentes como
quemaduras o daños en la unidad. También es importante
asegurarse de que la olla a presión no esté conectada a una
toma de corriente.
- Tenga mucho cuidado cuando use la tapa con una olla o sartén.
Estos recipientes pueden calentarse mucho. No toque las
superficies para evitar el riesgo de quemaduras.
- Coloque siempre el recipiente de cocción sobre una superficie
resistente al calor.
- Solo coloque la tapa sobre la estera de silicona cuando no esté en
uso.
2. Coloque sobre una superficie plana, fría y resistente al calor.
3. Coloque su comida en el recipiente. Si desea utilizar un accesorio
seguro para freidoras de aire (trébedes, cesto, etc.), colóquelo en el
27
recipiente antes. Cuando utilice un accesorio, asegúrese de que cabe
suficientemente y permita que la tapa se asegure correctamente.
4. Agarra la tapa por la manija y asegúrala al recipiente con la comida
adentro.
5. Presione el interruptor de seguridad y coloque simultáneamente la
manija en una posición horizontal hasta que escuche un clic. Esto
asegurará el mango de la tapa en su lugar y activará el interruptor de
seguridad. Activar este interruptor permite que la tapa de la freidora
de aire se encienda y funcione. Nota: Si la manija de la tapa no está
correctamente colocada, la tapa de la freidora de aire no funcionará.
6. Conecte la Tapa Freidora de Aire a una toma de corriente.
7. Presione el botón Menú para seleccionar entre las diferentes funciones.
Las funciones son Fries (papas fritas), Wings (alitas de pollo), Steak
(bistec), y Reheat (recalentar).
8. Si desea utilizar un tiempo y una temperatura personalizados,
simplemente presione el botón de menú y luego los botones de control
de tiempo y temperatura para seleccionar los ajustes deseados.
9. Presione el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción.
Nota: Si se levanta la manija durante el proceso de cocción, la
cocción se pausará inmediatamente. Para reanudar, presione el
interruptor de seguridad para empujar la manija hacia abajo
completamente y presione nuevamente el botón de encendido. La
unidad tiene una función de memoria de 2 minutos que permite a los
usuarios pausar el proceso de cocción y reanudar con el ajuste en el
que estaba funcionando. Si transcurren más de 2 minutos después de
que se detenga la cocción, los ajustes preestablecidos deberán
reajustarse al tiempo y la temperatura deseados.
10. Durante el proceso de cocción, se recomienda comprobar los
alimentos que se cocinan a través de la cubierta de vidrio
transparente en la tapa de la freidora de aire. Ajuste el tiempo y la
temperatura si es necesario.
11. Voltear los alimentos regularmente durante la cocción.
12. Una vez completado el proceso de cocción, escuchará 6 pitidos de la
unidad. La pantalla de LED se mostrará como OFF y la unidad tardará
2 minutos adicionales en enfriarse.
13. Cuando termine de cocinar, retire la tapa freidora de aire y colóquela
sobre la estera de silicona. Siempre coloque la tapa sobre la estera de
silicona cuando no esté en uso y aún esté caliente.
14. Deje que la tapa de la freidora de aire se enfríe durante unos 30
minutos antes de limpiar o guardar el aparato. La temperatura de la
superficie y la parte superior de la tapa de la freidora de aire
28
permanecerá caliente durante un par de minutos después de que se
complete la operación. Trate de evitar mover o tocar la unidad.
Consejos:
No utilice recipientes que no sean resistentes al calor, como plástico,
vidrio, placas de cerámica o papel para cocinar alimentos con la
tapa.
Para obtener mejores resultados, precaliente el recipiente de cocción
con la tapa de la freidora de aire durante unos 3 a 5 minutos.
Para obtener resultados más uniformes, agite o voltee los ingredientes
2-3 veces durante el proceso de cocción.
Cuando la tapa está funcionando, la pantalla LED alternará entre
mostrar la temperatura establecida y el tiempo restante.
Pulse el botón de encendido o levante el mango de la tapa de la
freidora para pausar el proceso de cocción en cualquier momento.
Use guantes para horno para extraer alimentos calientes del
recipiente.
Todos los alimentos que se pueden cocinar en un horno convencional
se pueden cocinar con la tapa.
Para obtener resultados mejores y más uniformes, se recomienda
utilizar alimentos de tamaño y grosor similares.
Las cantidades más pequeñas de alimentos requieren menos
tiempo de cocción que las cantidades más grandes.
Para obtener los mejores resultados en el menor tiempo posible,
fríe los alimentos en una sola capa.
Cuando prepare papas fritas con papas recién cortadas,
asegúrese de secarlas bien antes de cocinarlas
CONFIGURACIÓN
Hay 4 programas preestablecidos incluidos en la tapa, descrito en la tabla
a continuación. Tenga en cuenta que el uso de los botones de control de
tiempo y temperatura le permitirá ajustar cada configuración si lo desea.
Ajuste
Tiempo predeterminado
(HH:MM)
Temperatura
predeterminada (°F)
Fries (Papas fritas)
0:20
450
Wings (Alitas de pollo)
0:20
450
Steak (Bistec)
0:16
450
Reheat (Recalentar)
0:05
350
29
A continuación, se presentan sugerencias de cocina para cada ajuste.
Ajuste
Sugerencias de Cocina
Fries (Papas
fritas)
Voltee o gire 2-3 veces durante el proceso de cocción para
una cocción más pareja.
Esta función no requiere aceite, pero se puede agregar una
pequeña porción para mejorar el sabor.
Sugerimos utilizar una cesta segura para freidoras de aire para
acortar la distancia entre el elemento calefactor y sus alimentos,
así como mejorar el flujo de aire.
No llene en exceso para permitir la circulación de aire
adecuada dentro del contenedor.
Wings (Alitas
de pollo)
Voltee o gire 2-3 veces durante el proceso de cocción para
una cocción más pareja.
Sugerimos utilizar una cesta segura para freidoras de aire
para acortar la distancia entre el elemento calefactor y sus
alimentos, así como mejorar el flujo de aire.
No llene en exceso para permitir la circulación de aire
adecuada dentro del contenedor.
Steak (Bistec)
Inicie la tapa en el preestablecido de carne y déjelo
precalentar durante 4 minutos. Luego, coloque el bistec en el
recipiente y cocine a cada lado durante aproximadamente
6 minutos.
El tiempo puede variar dependiendo del grosor del filete o
de qué tan bien lo desees.
Para mejorar la abrasión, use un recipiente con una cavidad
más pequeña para que el elemento calefactor esté lo más
cerca posible del filete (por ejemplo, una sartén de 10
pulgadas).
Reheat
(Recalentar)
Coloque los alimentos dentro del recipiente, seleccione el
preajuste de recalentamiento y encienda la tapa. Después
de 5 minutos, sáquelo y disfrute de su comida.
La siguiente tabla proporciona configuraciones recomendadas para
diferentes alimentos.
Time
Temperature
Pescado
12 min
380 °F
Papas fritas
congeladas
20-25 min
450 °F
Alitas de pollo
20-25 min
450 °F
Verduras
8 min
430 °F
Espárragos
7 min
450 °F
Anillos de cebolla
congelados
10 min
380 °F
30
Nota: Tenga en cuenta que estas configuraciones son sugerencias. Para
obtener mejores resultados, se sugiere utilizar un accesorio seguro para
freidoras de aire, como una cesta o trébedes, especialmente cuando se
cocina en una olla a presión.
Consejos:
Para los alimentos que tienden a pegarse en el fondo de la olla /
el recipiente, considere agregar un poco de aceite para cocinar
en la canasta antes de agregar sus ingredientes.
Aconsejamos no cocinar alimentos muy grasos, como salchichas,
en recipientes poco profundos. Si desea cocinar alimentos grasos,
le recomendamos usar un recipiente de cocina más profundo.
Agregue un poco de aceite a las papas recién cortadas para
lograr un resultado más crujiente. Fríe tus ingredientes por unos
minutos y luego agrega el aceite.
Para obtener mejores resultados, se recomienda agitar / voltear
sus alimentos al menos dos veces durante el proceso de cocción
para asegurarse de que se cocinen de manera uniforme.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Después de usar, desconecte el enchufe de alimentación y deje que
se enfríe.
2. Limpie suavemente la tapa con un paño suave y húmedo. Use agua
jabonosa o un detergente seguro si es necesario. Nunca sumerja la
tapa de la freidora de aire, especialmente el elemento calefactor
principal, en agua o en cualquier otro líquido, ya que esto puede
causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
3. ¡La tapa no es apta para lavavajillas!
4. Abstenerse de usar detergentes abrasivos o estropajos. Secar bien.
5. Limpie todos los accesorios extraíbles con una esponja y agua
jabonosa tibia. Abstenerse de usar detergentes abrasivos o una
almohadilla de abastecimiento. No utilice bolas de alambre,
detergentes abrasivos o líquidos corrosivos como gasolina o acetona
para limpiar el aparato. Seque bien.
6. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté limpio y seco.
Colóquelo en un área seca y ventilada que no reciba directamente la
luz solar. Guardar en un lugar fresco y seco.
¡NO SUMERJA LA TAPA EN AGUA NI NINGÚN OTRO LÍQUIDO!
31
MAL FUNCIONAMIENTO
Problema
Causa posible
Solución
La tapa no
funciona.
El aparato no está
enchufado.
Conecte el enchufe a una toma de
corriente con toma.
No ha configurado
el temporizador.
Ajuste la configuración al tiempo de
preparación requerido para encender el
aparato.
La manija de la
tapa no está hacia
abajo
correctamente.
Empuje la manija de la tapa
nuevamente a su posición correcta.
Los ingredientes
fritos con la
tapa no están
listos.
Hay demasiada
comida en el
contenedor.
Ponga lotes más pequeños de
ingredientes en el recipiente / olla. Los
lotes más pequeños se fríen de manera
más uniforme.
La temperatura
establecida es
demasiado baja.
Ajuste la configuración a la temperatura
requerida (consulte la sección
"Configuración")
El tiempo de
cocción es muy
corto.
Ajuste la configuración al tiempo de
preparación requerido (consulte la
sección "Configuración")
Los bocadillos
fritos no son
crujientes.
Usaste un tipo de
comida para
preparar en una
freidora tradicional.
Use alimentos preparados para
prepararlos en el horno, o aplique un
poco de aceite sobre los alimentos para
obtener un resultado más crujiente.
Sale humo
blanco del
aparato.
Estás usando
ingredientes
grasientos.
Cuando fríe ingredientes grasientos con
la tapa, una gran cantidad de aceite se
filtrará en el recipiente elegido. El aceite
produce humo blanco y el recipiente
puede calentarse más de lo normal. Esto
no afecta el aparato o el resultado final.
La sartén todavía
contiene residuos
de grasa del uso
anterior.
El humo blanco es causado por el
calentamiento de la grasa en el
contenedor; asegúrese de limpiar el
recipiente a fondo después de cada
uso.
Las papas fritas
frescas se fríen
de manera
desigual.
No usaste el tipo
correcto de papa.
Use papas frescas y asegúrese de que se
mantengan firmes durante la fritura.
No enjuagaste los
palitos de papa
correctamente
antes de freírlos.
Enjuague los palitos de papa a fondo
para eliminar el almidón del exterior de
los palitos.
32
Las papas fritas
frescas no están
crujientes
cuando
terminan de
cocinar.
El crujiente de las
papas fritas
depende de la
cantidad de
aceite y agua en
las papas fritas.
Asegúrese de secar los palitos de papa
correctamente antes de agregar el
aceite.
Corta las papas en palitos más delgados
para obtener un resultado más crujiente.
Agregue ligeramente más aceite para
obtener un resultado más crujiente.
RECETAS
Salmón
• 4 filetes de salmón
• Spray de aceite
• Sal
• Pimienta negra
Enjuague y limpie los filetes. Recubrir cada filete uniformemente con spray
de aceite. Sazónalos con sal y pimienta negra. Recubrir el interior de la olla
a presión con spray de aceite también. Coloque el salmón dentro de la
olla a presión y coloque la tapa freidora de aire en la parte superior. Ajusta
a 380°F durante 12 minutos. Para los lados bien cocidos, voltee el filete de
salmón a los 6 minutos y continúe cocinando durante el resto de los 6
minutos restantes.
Alitas de Pollo BBQ
• Alitas de pollo
• Sal
• Pimienta
• Spray de aceite
• Salsa de barbacoa
Secar las alitas de pollo y sazonarlas con sal. Recubrir la olla a presión con
spray de aceite. Coloque las alitas de pollo dentro de la olla a presión una
capa uniforme y no colocadas una encima de la otra. Ponga la tapa
freidora de aire en la parte superior y cocine a 450°F durante 10 minutos.
Una vez hecho esto, voltea las alas con cuidado y cocina durante otros 10
minutos. Después de que las alas se hayan cocinado completamente,
mezcle su mezcla preferida de salsa de barbacoa.
33
Mezcla de Verduras de Brócoli asado, Coliflor y Zanahorias
• 2 tazas de brócoli
• 2 tazas de coliflor
• 3 Zanahorias peladas
• Sal
• Pimienta negra
• 1 cucharada de aceite de
oliva
Lave las verduras y córte en trozos pequeños. Agregue las verduras a la
olla a presión. Agregue sal, pimienta negra y aceite de oliva. Coloque la
tapa freidora de aire en la parte superior y cocine a 430°F durante 8
minutos. Se recomienda voltear o tirar las verduras a los 4 minutos para
obtener resultados uniformemente cocidos.
Camarones de Coco
• 1/2 taza de harina para todo
uso
• 2 huevos grandes
• 2/3 taza de copos de coco
endulzados
• 1/3 taza de migas de panko
• 1 libra de camarones
• Spray de aceite
Establecer tres platos poco profundos: un plato que contiene harina, otro
plato con 2 huevos batidos, y un tercer plato con las hojuelas de coco
endulzadas y panko mezclados. Trabajando un camarón a la vez, sumerja
los camarones en harina para cubrir. Luego sumerja los camarones en el
huevo batido, sacudiendo cualquier exceso. Coloque los camarones en el
tercer tazón mixto de copos de coco y mezcle la mezcla y presione para
cubrir bien. Recubrir la olla a presión con spray de aceite y colocar los
camarones listos en la olla a presión en una capa uniforme sin
superposición. Ahora cubra los camarones con spray de aceite y coloque
la tapa freidora en la parte superior. Cocine a 400°F durante 6 minutos,
girando los camarones a los 3 minutos para garantizar los lados
uniformemente cocidos.
Patatas Fritas de Aguacate
• 3 Aguacates
• 3/4 taza de harina
• Sal
• 1/2 cucharadita de pimienta
negra
• 1 taza de migas de panko
• 2 huevos grandes
34
• 1 cucharada de agua • Spray de aceite
Cortar los aguacates en rodajas. Luego prepara tres platos poco
profundos. Un plato contendrá harina para todo uso con pimienta negra,
el segundo plato incluirá los 2 huevos grandes batidos mezclados con 1
cucharada de agua, y el tercer tazón tendrá las migas de panko y una
pizca de sal. Coge una rodaja de aguacate a la vez y colócala en el
tazón de harina. Agitar cualquier exceso y sumergir la rodaja de aguacate
en el tazón de huevo. Por último, presione la rodaja de aguacate en las
migas de panko asegurándose de que toda la rodja de aguacate esté
cubierta. Rocíe la parte inferior de la olla a presión con spray de aceite y
coloque cada rodaja adentro. Rocíe las rodajas de aguacates con spray
de cocción antes de poner la tapa freidora de aire en la parte superior.
Cocine a 400°F a 4 minutos. Una vez hecho el tiempo, voltee las rodajas y
cocine a 400°F durante otros 4 minutos.
Mezcla de Pastel
• Masa de pastel (mezclada y
lista)
Molde/bandeja de pastel
• Spray de aceite
Prepara tu mezcla de pastel favorita. Rocíe su sartén con spray de aceite.
También puede añadir acortamiento dentro del molde y cubrirlo con
harina. Recomendamos usar el accesorio de bandeja para pasteles
incluido con su olla a presión. Transfiera la masa a la bandeja del pastel y
coloque papel de aluminio en la parte superior. Esto ayudará a la parte
superior del pastel a cocinar uniformemente y evitar que la parte superior
se cocine en exceso. Precalentar la olla a presión con la tapa freidora de
aire a 350°F durante 10 minutos. Una vez hecho el precalentamiento,
coloque cuidadosamente la bandeja de pasteles dentro de la olla a
presión. Tenga especial cuidado, ya que la tapa freidora de aire y el
recipiente de la olla a presión están muy calientes. Use guantes de horno
durante la manipulación. Después de colocar la bandeja del pastel en el
interior, vuelva a colocar cuidadosamente la tapa freidora de aire en la
parte superior y hornee a 370°F durante 40 minutos.
35
Tacos Crujientes de Pollo
• 1 taza de pollo desmenuzado
precocido
• 1/2 taza de queso cheddar
rallado
• Sal
• Pimienta negra
• Tortillas de maíz
Sazone el pollo con sal y pimienta negra. Rocíe 1 lado de cada tortilla con
spray de aceite. Coloque el pollo rallado y el queso en el medio del lado
no engrasado de las tortillas. Enrolle la tortilla y los ingredientes juntos. Use
un palillo de dientes para ayudar a mantener la tortilla unida. Rocíe la
parte inferior de la olla a presión con spray de aceite. Ahora coloque
cada taco enrollado dentro de la olla a presión, asegurándose de que no
estén tocando. Coloque la tapa freidora de aire en la olla a presión y
cocine a 370°F durante 6 minutos, volteando los tacos a los 3 minutos para
los lados cocinados uniformemente. Cocine hasta que estén doradas y
crujientes.
36
GARANTÍA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto
adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra
original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto
no es una condición de estas garantías. También puede completar esta
tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los
defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible.
Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra
para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con corriente o
voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste, alteración o
reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo con fines
comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio, recipientes de vidrio,
canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay garantía por las
piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A
ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita o
no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta
garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
37
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía
y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el
electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro
Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo
dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente, al
servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra
web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la
dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase
abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00
(EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los
envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución
serán rechazados.
38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
1. Vérifier que la tension chez vous correspond bien à celle indiqué sur
votre appareil.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez toujours la poignée ou
utilisez des maniques pour vous protéger.
3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les
blessures, ne plongez pas le cordon, la fiche de courant ou l'appareil
dans l'eau ou tout autre liquide, pour éviter le risque de court-circuit.
4. Le moteur principal contient des composants électroniques et un
système de chauffage. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne
lavez pas le moteur principal sous le robinet.
5. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par
des enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
6. Ne bloquez pas et ne couvrez pas les évents d’arrivée d’air ou de sortie
d'air lorsque la machine est en marche. Cela peut provoquer une
cuisson inégale ou endommager l'appareil.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de
courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais
fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle
manière.
8. Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas le bloc
d'alimentation ou la machine avec les mains mouillées.
9. Ne pas connecter cet appareil à un interrupteur de synchronisation
externe car cela peut être dangereux.
10. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant
peut causer des blessures personnelles.
11. Ne pas utiliser en extérieur.
12. Ne pas laisser câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
39
13. Ne pas placer sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni dans un
four préchauffé ou d'un micro-ondes.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue.
15. Assurez-vous toujours que l'autocuiseur électrique utilisé pendant le
processus de cuisson est éteint et débranché lors de l'utilisation avec le
Couvercle Friteuse à Air Chaud.
16. Débranchez l'appareil de la prise quand il n’est pas en utilisation et
avant de le nettoyer. Attendez 30 minutes que le Couvercle Friteuse à
Air Chaud refroidisse avant de le nettoyer ou de le ranger après
utilisation.
17. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant.
18. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact
avec du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies,
des murs, etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer
des objets sur l’appareil pendant le fonctionnement.
19. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des
parties électriques et créer un risque de choc électrique.
20. Ne recouvrez aucune pièce avec des feuilles métalliques. Ça pourrait
causer une surchauffe.
21. N'utilisez jamais le Couvercle Friteuse à Air Chaud pour frire des
aliments baignant dans une grande quantité d’huile. Cela pourrait
causer des incendies, ou des dommages à l'appareil et des blessures.
22. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
23. Pendant l'utilisation de l'appareil, de la vapeur chaude est libérée par
les ouvertures de sortie d'air. Gardez vos mains et votre visage à une
distance sécuritaire des ouvertures de sortie de vapeur et d'air. Faites
également attention à la vapeur et à l'air chaud lorsque vous retirez
l'appareil.
24. Ne placez pas l'appareil contre un mur ou d'autres appareils. Assurez-
vous que l'appareil est placé dans une zone ouverte.
25. Laissez au moins 6 pouces (15 cm) d'espace libre à l'arrière, sur les
côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez rien sur l'appareil.
Attention !!
Placez toujours l'appareil sur une surface horizontale, plane, résistante à
la chaleur et stable.
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
40
Toujours débrancher après usage.
Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le
manipuler ou de le nettoyer.
L'appareil est équipé d'un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête
l’appareil automatiquement si la poignée est soulevée pendant la
cuisson.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. S’il est
toujours impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez
un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. Ne
laissez pas les enfants manipuler ou mettre le cordon électrique dans leur
bouche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon d’alimentation court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon d’extension.
41
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
Voir page 2-3.
CONNAÎTRE VOTRE COUVERCLE FRITEUSE À
AIR CHAUD
Transformez vos ustensiles de cuisine ordinaires en friteuse à air chaud avec
le Couvercle Friteuse à Air Chaud Kalorik! Ce Couvercle Friteuse à Air
Chaud innovant convertit instantanément n'importe quel autocuiseur de 6,
7 ou 8 pintes en friteuse à air chaud. Sa conception universelle convient
également aux casseroles de 8 pouces et 10 pouces, offrant encore plus
de polyvalence.
Doté d'un système de circulation d'air chaud, le Couvercle Friteuse à Air
Chaud Kalorik fait circuler de l'air très chaud autour de vos aliments pour
obtenir la même saveur riche et les mêmes résultats croustillants qu'une
friteuse à air chaudsans avoir besoin d'un appareil séparé. Étant donné
que la friture à l’air chaud nécessite peu ou pas d’huile, le Couvercle
Friteuse à Air Chaud Kalorik réduit les graisses et les calories pour une
cuisson plus saine. Cela signifie que vous pouvez vous adonner à vos plats
frits décadents préférés, sans culpabilité!
Le Couvercle Friteuse à Air Chaud Kalorik comprend un verre trempé de
qualité supérieure qui vous permet de surveiller vos aliments pendant la
cuissonpas besoin même de soulever le couvercle. Ajustez l'heure et la
température avec son panneau de commande numérique convivial ou
choisissez parmi quatre préréglages de cuisson intelligents pour des
résultats infaillibles. Un interrupteur de sécurité intégré vous donne la
tranquillité d'esprit, tandis que le tapis en silicone résistant à la chaleur offre
une surface pour reposer votre couvercle sans brûler votre comptoir.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur et de l'extérieur du
Couvercle Friteuse à Air Chaud.
42
Essuyez doucement l'extérieur avec un chiffon humide ou une serviette
en papier. Sécher soigneusement. Ne plongez pas le Couvercle
Friteuse à Air Chaud ou sa fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
Trouvez un autocuiseur, un récipient, une casserole ou une poêle qui
s'adapte correctement au Couvercle Friteuse à Air Chaud et résiste à
la chaleur. Le Couvercle Friteuse à Air Chaud peut s'adapter à un
autocuiseur de 6 pintes, 7 pintes ou 8 pintes. Il convient également aux
casseroles d'un diamètre de 8 pouces à 10 pouces. Assurez-vous que le
Couvercle Friteuse à Air Chaud est correctement placé afin qu'aucun
flux d'air ne puisse s'échapper.
Placez l'autocuiseur ou le récipient qui sera utilisé sur une surface plane
et résistante à la chaleur, en vous assurant que la surface est plane,
propre et sèche. Si vous utilisez un autocuiseur, assurez-vous toujours
que l'autocuiseur est éteint et débranché.
Avant de préparer vos ingrédients, placez le Couvercle Friteuse à Air
Chaud sur le tapis en silicone noir. Placez toujours le Couvercle Friteuse
à Air Chaud sur le tapis en silicone lorsque l'appareil n'est pas en
utilisation.
Le Couvercle Friteuse à Air Chaud doit être positionné à au moins 15
cm (6 pouces) de tout objet ou mur environnant.
43
Menus
préréglés
Augmentation
de la
température
Réduction de
la température
Écran LED
Augmentation du
temps de cuisson
Réduction du temps
de cuisson
Bouton
ON/OFF
Menus préréglés
son ON/OFF
PANNEAU DE COMMANDE
1. Contrôle de la température : utilisez ces boutons pour augmenter ou
diminuer votre température de cuisson. Vous pouvez régler les
températures par défaut pour chaque fonction avant d'appuyer sur le
bouton ON/OFF et de commencer le processus de cuisson. Appuyez sur
+ pour augmenter et - pour diminuer. La température augmente par
incréments de 5 °F.
2. Menus préréglés : Appuyez pour parcourir les différentes fonctions de
cuisson (frites, ailes, steak, réchauffer). Le bouton des menus préréglés
active et désactive également le son de l'appareil. Appuyez simplement
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes maximum
pour désactiver le son. Répétez la même action pour entendre à
nouveau les bips lors de l'utilisation de l'appareil.
3. ON/OFF : ce bouton allume et éteint le Couvercle Friteuse à Air Chaud
et est également utilisé pour démarrer et mettre en pause le processus
de cuisson. Une fois que vous avez sélectionné le temps et la
température souhaitées, appuyez sur le bouton ON/OFF pour lancer
votre processus de cuisson. Vous pouvez également appuyer sur
ON/OFF à tout moment pendant l'utilisation pour mettre en pause le
processus de cuisson.
44
4. Contrôle du temps : Vous pouvez régler le temps par défaut pour
chaque fonction avant d'appuyer sur le bouton ON/OFF pour
commencer le processus de cuisson. Appuyez sur + pour augmenter et
- pour diminuer.
5. Affichage LED : Il affiche le temps et la température ainsi que les quatre
fonctions différentes.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Trouvez des ustensiles de cuisine qui correspondent bien à la taille du
Couvercle Friteuse à Air Chaud. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'espace
vide car le flux d'air ne doit pas s'échapper par les côtés pendant le
fonctionnement.
Note :
- Le Couvercle Friteuse à Air Chaud s'adapte aux casseroles
normales de 8 pouces et 10 pouces et est compatible avec tous
les autocuiseurs de 6, 7 ou 8 pintes.
- Le récipient utilisé pour la cuisson avec le Couvercle Friteuse à Air
Chaud doit avoir plus de 4 pouces de profondeur.
- Les températures augmentent beaucoup plus rapidement lors de
la cuisson avec une casserole qu'avec l'autocuiseur. Soyez
extrêmement prudent pour empêcher les aliments de trop cuire ou
de brûler, car ce type d'ustensiles de cuisine peut devenir
extrêmement chaud. Ne touchez pas les surfaces pour éviter tout
risque de brûlure.
- Il est préférable de laisser une distance de 2 pouces entre le
Couvercle Friteuse à Air Chaud et vos aliments. Ne laissez pas les
aliments toucher l'élément chauffant électrique pour éviter tout
risque d'incendie.
ATTENTION
- Lors de la cuisson avec un autocuiseur, assurez-vous que le pot de
cuisson soit correctement inséré dans la base pour éviter des
accidents tels que des brûlures ou des dommages à l'appareil. Il est
également important de s'assurer que l'autocuiseur n'est pas
branché sur une prise électrique.
45
- Placez toujours le récipient qui servira à la cuisine sur une surface
froide, plane et résistante à la chaleur.
- Placez toujours le Couvercle Friteuse à Air Chaud sur son tapis en
silicone noir lorsqu'il n'est pas utilisé.
2. Placez le Couvercle Friteuse à Air Chaud et l'autocuiseur, la casserole
ou le récipient qui seront utilisés sur une surface froide, plane et
résistante à la chaleur.
3. Placez vos aliments dans le récipient. Si vous souhaitez utiliser un
accessoire compatible avec les friteuses à air (trépied, panier, etc.),
placez-le avants dans le récipient. Lorsque vous utilisez un accessoire,
assurez-vous qu'il s'adapte correctement et permet au couvercle
d'être correctement fixé.
4. Saisissez le Couvercle Friteuse à Air Chaud par la poignée et fixez-le au
récipient avec les ingrédients et les aliments à l'intérieur.
5. Appuyez sur l'interrupteur de sécurité et mettez simultanément la
poignée à plat en position horizontale jusqu'à ce que vous entendiez
un clic. La poignée du couvercle est alors fixée en place et
l'interrupteur de sécurité est activé. L'activation de cet interrupteur
permet au Couvercle Friteuse à Air Chaud de s'allumer et de
fonctionner. Note : Si la poignée du couvercle n’est pas correctement
placée vers le bas, le Couvercle Friteuse à Air Chaud ne fonctionnera
pas.
6. Branchez le Couvercle Friteuse à Air Chaud dans une prise.
7. Sélectionnez le préréglage souhaité (frites, ailes de poulet, steak ou
réchauffage) en appuyant sur le bouton Menu. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton Menu pour parcourir les différentes fonctions.
8. Si vous souhaitez utiliser un temps et une température personnalisées,
appuyez simplement sur le bouton Menu, puis utilisez les flèches de
temps et de température pour sélectionner les paramètres souhaités.
9. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour lancer le processus de cuisson.
Note : si la poignée est soulevée pendant le processus de cuisson, le
Couvercle Friteuse à Air Chaud se met en pause immédiatement. Pour
reprendre, poussez la poignée complètement vers le bas en pressant
simultanément sur l’interrupteur de sécurité et appuyez à nouveau sur
le bouton ON/OFF. L'unité dispose d'une fonction de mémoire de 2
minutes permettant aux utilisateurs de suspendre le processus de
cuisson et de reprendre le réglage dans lequel il fonctionnait. Si plus de
46
2 minutes se sont écoulées après la pause de cuisson, les préréglages
devront être réajustés au temps et à la température désirés.
10. Pendant le processus de cuisson, il est recommandé de vérifier si les
aliments sont cuits à travers le dessus en verre transparent du
Couvercle Friteuse à Air Chaud. Ajustez le temps et la température si
nécessaire.
11. Mélangez les aliments régulièrement en cours de cuisson.
12. Une fois le processus de cuisson terminé, vous entendrez 6 bips de
l'appareil. L’affichage LED du Couvercle Friteuse à Air Chaud indiquera
OFF et l’appareil prendra 2 minutes supplémentaires pour se refroidir.
13. Une fois l'appareil complètement arrêté, retirez le Couvercle Friteuse à
Air Chaud et placez-le sur le tapis en silicone. Placez toujours le
Couvercle Friteuse à Air Chaud sur le tapis en silicone lorsqu'il n'est pas
utilisé.
14. Laisser refroidir le Couvercle Friteuse à Air Chaud pendant environ 30
minutes avant de nettoyer ou de ranger l'appareil. La température de
la surface et du dessus du Couvercle Friteuse à Air Chaud restera
chaude pendant quelques minutes après la fin du fonctionnement.
Essayez d'éviter de déplacer ou de toucher l'appareil.
Conseils :
N'utilisez pas de récipients qui ne résistent pas à la chaleur, tels
que du plastique, du verre, des assiettes en céramique ou du
papier pour cuire des aliments à l'aide du Couvercle Friteuse à Air
Chaud.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez votre récipient de cuisson
à l'aide du Couvercle Friteuse à Air Chaud pendant environ 3 à 5
minutes.
Pour des résultats de cuisson meilleurs et plus uniformes, secouez
ou retournez les ingrédients une ou deux fois tout au long du
processus de cuisson.
Lorsque le Couvercle Friteuse à Air Chaud fonctionne, l'affichage
LED alterne entre l'affichage de la température réglée et le temps
restant.
Appuyez sur le bouton ON/OFF ou soulevez la poignée du
Couvercle Friteuse à Air Chaud pour interrompre le processus de
cuisson à tout moment.
47
Utilisez des maniques ou des gants de cuisine pour enlever les
aliments chauds du récipient.
Tous les aliments qui peuvent être cuits dans un four conventionnel
peuvent être cuits à l'aide du Couvercle Friteuse à Air Chaud.
Pour des résultats meilleurs et plus uniformes, il est recommandé
d'utiliser des aliments de taille et d'épaisseur similaires.
De petites quantités d'aliments nécessitent moins de temps de
cuisson que de plus grandes quantités.
Pour obtenir les meilleurs résultats dans les plus brefs délais, faites
frire les aliments sur une seule couche.
Lorsque vous faites des frites avec des pommes de terre
fraîchement coupées, assurez-vous de bien les sécher avant la
cuisson.
RÉGLAGES
Il y a 4 programmes préréglés inclus dans le Couvercle Friteuse à Air
Chaud, décrits dans le tableau ci-dessous. Veuillez noter que les boutons
de contrôle de temps et de la température vous permettront d'ajuster
chaque réglage si vous le souhaitez.
Vous trouverez ci-dessous des suggestions de cuisson pour chaque
préréglage.
Préréglage
Suggestions de Cuisson
Fries (Frites)
Retourner ou secouez une ou deux fois tout au long du
processus de cuisson pour une cuisson plus uniforme.
Cette fonction ne nécessite pas d'huile, mais une petite
portion peut être ajoutée pour rehausser la saveur.
Nous vous suggérons d'utiliser un panier et un trépied pour
friteuse à air pour raccourcir la distance entre l'élément
chauffant et vos aliments, ainsi que pour améliorer la
circulation de l'air.
Préréglage
Temps de cuisson
par défaut (HH:MM)
Température par défaut (°F)
Fries (Frites)
0:20
450
Wings (Ailes de Poulet)
0:20
450
Steak
0:16
450
Reheat (Réchauffer)
0:05
350
48
Ne pas trop remplir pour permettre une bonne circulation
de l'air à l'intérieur du récipient.
Wings (Ailes
de Poulet)
En retournant ou en secouant vos ailes une ou deux fois tout
au long du processus de cuisson, vous garantissez une
cuisson uniforme.
Nous vous suggérons d'utiliser un panier et un trépied pour
friteuse à air pour raccourcir la distance entre l'élément
chauffant et vos aliments, ainsi que pour améliorer la
circulation de l'air.
Ne pas déborder le panier avec des ailes de poulet pour
permettre une bonne circulation de l'air à l'intérieur du
récipient.
Steak
Démarrez le couvercle sur le préréglage Steak et laissez-le
préchauffer pendant 4 minutes. Ensuite, placez votre steak
dans le récipient et faites cuire chaque côté pendant
environ 6 minutes.
La durée peut varier en fonction de l'épaisseur du steak et
de vos préférences.
Pour améliorer la saisie, utilisez un récipient avec une cavité
plus petite afin que l'élément chauffant soit aussi proche
que possible du steak (par exemple, une casserole de 10
pouces).
Reheat
(Réchauffer)
Placez les aliments dans le récipient, sélectionnez le
préréglage Réchauffage et démarrez votre Couvercle
Friteuse à Air Chaud. Après 5 minutes, retirez le couvercle et
savourez votre repas.
Le tableau suivant fournit les paramètres recommandés pour différents
aliments.
Temps
Température
Poisson grillé
12 min
380 °F
Frites Surgelées
20-25 min
450 °F
Ailes de poulet
20-25 min
450 °F
Légumes
8 min
430 °F
Asperges
7 min
450 °F
Rondelles d'oignon
surgelées
10 min
380 °F
Remarque : Gardez à l'esprit que ces paramètres sont des suggestions. Pour
de meilleurs résultats, il est suggéré d'utiliser un accessoire résistant à la
49
friteuse à air chaud, comme un trépied ou un panier, en particulier lors de
la cuisson dans un autocuiseur.
Conseils :
Pour les aliments qui ont tendance à coller au fond du récipient,
pensez à ajouter un peu d'huile en aérosol dans l'autocuiseur /
récipient avant d'ajouter les ingrédients.
Nous déconseillons de cuire les aliments très gras, comme les saucisses,
dans des récipients peu profonds. Si vous souhaitez faire cuire des
aliments gras, nous vous recommandons d'utiliser un récipient de
cuisson plus profond.
Ajoutez un peu d'huile aux pommes de terre fraîchement coupées
pour obtenir un résultat plus croustillant. Faites frire vos ingrédients
pendant quelques minutes puis ajoutez l'huile.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de secouer / retourner
vos aliments une ou deux fois pendant le processus de cuisson pour
s'assurer qu'ils sont cuits uniformément.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Après chaque usage, assurez-vous que l'alimentation est coupée et
débranchez la fiche de la prise. Attendez que le Couvercle Friteuse à
Air Chaud ait complètement refroidi avant de le nettoyer.
2. Essuyez doucement le Couvercle Friteuse à Air Chaud avec un chiffon
doux et humide. Utilisez de l'eau savonneuse ou un détergent doux si
nécessaire. Ne plongez jamais le Couvercle Friteuse à Air Chaud, en
particulier l'élément chauffant principal, dans l'eau ou tout autre
liquide, car cela pourrait provoquer un court-circuit ou un choc
électrique.
3. Le Couvercle Friteuse à Air Chaud nest pas lavable au lave-vaisselle !
4. Évitez d'utiliser des détergents abrasifs ou des tampons à récurer.
Sécher soigneusement.
5. Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il est propre et sec. Placez-
le dans un endroit sec et aéré qui ne reçoit pas directement la lumière
du soleil. Conservez toujours dans un endroit frais et sec.
NE PAS IMMERGER LE COUVERCLE FRITEUSE À AIR CHAUD DANS
L´EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE !!
50
51
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause Probable
Solution
Le Couvercle
Friteuse à Air
Chaud ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Branchez la fiche dans une prise
murale.
Vous n'avez pas
réglé la minuterie.
Ajustez le réglage au temps de
préparation requis pour allumer
l'appareil.
La poignée du
couvercle n'est pas
correctement
verrouillée.
Repoussez correctement la poignée
du couvercle.
Les ingrédients
frits avec le
couvercle ne
sont pas cuits.
Il y a trop de
nourriture dans le
récipient.
Mettez de plus petits lots d'ingrédients
dans le récipient. Les lots plus petits
sont frits plus uniformément.
La température
réglée est trop basse.
Ajustez le réglage au réglage de
température requis
(voir la section « Réglages »)
Le temps de cuisson
est trop court.
Ajustez le réglage au temps de
préparation requis
(voir la section « Réglages »)
Les aliments frits
ne sont pas
croustillants.
Vous avez utilisé un
type d’aliments
destiné à être
préparé dans une
friteuse traditionnelle.
Utilisez des collations préparées au four
ou badigeonnez légèrement d'huile sur
les collations pour un résultat plus
croustillant.
De la fumée
blanche sort de
l'appareil.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Lorsque vous faites frire des ingrédients
gras, une grande quantité d'huile
s'écoule dans le récipient choisi. L'huile
produit une fumée blanche et le
récipient peut chauffer plus que
d'habitude. Cela n'affecte pas
l'appareil ou le résultat final.
Le bac contient
toujours des résidus
de graisse provenant
d'une utilisation
précédente.
La fumée blanche est causée par le
réchauffement de la graisse dans le
récipient ; assurez-vous de bien
nettoyer le récipient après chaque
utilisation.
52
Les frites
fraîches sont
frites de
manière
inégale.
Vous n'avez pas
utilisé le bon type de
pomme de terre.
Utilisez des pommes de terre fraîches et
assurez-vous qu'elles restent fermes
pendant la friture.
Vous n'avez pas bien
rincé les bâtonnets
de pommes de terre
avant de les frire.
Rincer soigneusement les bâtonnets de
pommes de terre pour éliminer
l'amidon de l'extérieur des bâtonnets.
Les frites
fraîches ne sont
pas
croustillantes
une fois la
cuisson
terminée.
Le croustillant des
frites dépend de la
quantité d'huile et
d'eau dans les frites.
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets de pommes de terre avant
d'ajouter l'huile.
Coupez les pommes de terre en
bâtonnets plus fins pour un résultat plus
croustillant.
Ajoutez légèrement plus d'huile pour un
résultat plus croustillant.
RECETTES
Saumon
4 filets de saumon
Huile en aérosol
Sel
Poivre noir
Rincer et nettoyer les filets. Enrober chaque filet uniformément avec l’huile
en aérosol. Assaisonner avec du sel et du poivre noir. Enduire l'intérieur de
l'autocuiseur avec l’huile en aérosol. Placez le saumon à l'intérieur de
l'autocuiseur et placez le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus. Réglez
à 380 °F pendant 12 minutes. Pour des côtés cuits uniformément, retourner
le filet de saumon après 6 minutes et continuer la cuisson pendant les 6
minutes restantes.
53
Ailes de Poulet à la Sauce Barbecue
Ailes de poulet
Sel
Poivre noir
Huile en aérosol
Sauce Barbecue
Assécher les ailes de poulet en tapotant et assaisonner de sel. Enduire
l'autocuiseur avec l’huile en aérosol. Placez les ailes de poulet dans
l'autocuiseur et arrangez-les en tant que couche uniforme et non les unes
sur les autres. Placez le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus et faites
cuire à 450 °F pendant 10 minutes. Une fois cuites, retournez les ailes de
poulet soigneusement et laissez-les cuire encore 10 minutes. Une fois les
ailes complètement cuites, ajoutez votre mélange préféré de sauce
barbecue.
Brocoli, Chou-fleur et Carottes Mélange de Légumes Grillés
2 Tasses de brocoli
2 Tasses de chou-fleur
3 Carottes, pelées
Sel
Poivre noir
1 Cuillère à soupe d'huile
d'olive
Lavez les légumes et coupez-les en petits morceaux. Ajouter les légumes à
l'autocuiseur. Ajoutez du sel, du poivre noir et de l'huile d'olive. Placez le
Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus et faites cuire à 430 °F pendant 8
minutes. Il est recommandé de secouer ou de mélanger les légumes après
4 minutes pour une cuisson uniforme.
Crevettes à la Noix de Coco
½ Tasse de farine
2 Gros œufs
2/3 Tasse de flocons de
noix de coco sucrés
1/3 Cup Tasse de
chapelure panko
1 Livre de crevettes
Huile en aérosol
Préparez trois plats peu profonds: un plat contenant la farine, un autre plat
avec les 2 œufs battus et un troisième plat avec les flocons de noix de
coco sucrés et la chapelure panko mélangés. En travaillant une crevette à
la fois, enfariner les crevettes. Trempez ensuite les crevettes dans l'œuf
54
battu en secouant l'excédent. Placer les crevettes dans le troisième bol de
flocons de noix de coco et de chapelure panko et presser pour bien les
enrober. Enduire l'autocuiseur avec l’huile en aérosol et placer les
crevettes prêtes dans l'autocuiseur en une couche uniforme sans
superposition. Maintenant, enduisez les crevettes de l’huile en aérosol et
placez le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus. Cuire à 400 °F pendant
6 minutes, en retournant les crevettes à 3 minutes pour garantir des côtés
cuits uniformément.
Frites d’Avocat
3 Avocats
¾ Tasse de farine
Sel
½ cuillère à thé de poivre
noir
1 Tasse de chapelure
panko
2 Gros œufs
1 cuillère à soupe d’eau
Huile en aérosol
Coupez les avocats en quartiers ou en tranches. Ensuite, installez trois plats
peu profonds. Un plat contiendra la farine avec le poivre noir, le deuxième
plat aura les 2 gros œufs battus mélangés à 1 cuillère à soupe d'eau, et le
troisième bol aura la chapelure panko et une pincée de sel. En prenant un
quartier d'avocat à la fois, placez-les dans le bol de farine. Secouez
l'excédent et trempez le quartier d'avocat dans le bol à œufs. Enfin,
pressez le quartier d'avocat dans la chapelure panko en vous assurant que
tout le quartier est couvert. Enduisez le fond de l'autocuiseur avec l’huile en
aérosol et placez chaque quartier à l'intérieur. Enduisez les quartiers avec
l’huile en aérosol avant de placer le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-
dessus. Cuire à 400 °F pendant 4 minutes. Une fois le temps terminé,
retournez les quartiers et faites cuire à 400 °F pendant 4 minutes
supplémentaires.
Préparation pour Gâteau
Préparation pour gâteau (mélangée et prête)
Moule à gâteau
Huile en aérosol
55
Préparez votre mélange à gâteau préféré ou votre pâte à gâteau maison.
Vaporisez votre moule à gâteau avec l’huile en aérosol. Vous pouvez
également ajouter de la matière grasse à l'intérieur du moule et l'enrober
de farine. Nous vous recommandons d'utiliser l'accessoire moule à gâteau
inclus avec votre autocuiseur. Transférer la préparation dans le moule à
gâteau et placer une feuille d'aluminium dessus. Cela aidera le dessus du
gâteau à cuire uniformément et évitera que le dessus ne soit trop cuit.
Préchauffez l'autocuiseur avec le Couvercle Friteuse à Air Chaud à 350 °F
pendant 10 minutes. Une fois le préchauffage terminé, placez
soigneusement le moule à gâteau à l'intérieur de l'autocuiseur. Faites très
attention car le Couvercle Friteuse à Air Chaud et le récipient de
l'autocuiseur sont tous deux très chauds. Portez des gants de cuisine lors du
maniement. Une fois le moule à gâteau placé à l'intérieur, remettez
soigneusement le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus et faites cuire
à 370 °F pendant 40 minutes.
Cheesecake (Gâteau au Fromage)
2 Paquets de 8 onces de
fromage frais
½ Cuillère à thé d'extrait
de vanille
½ Tasse de sucre granulé
2 Gros œufs
1 Tasse de chapelure de
biscuits Graham
2 Cuillères à soupe de
beurre non salé, fondu
Huile en aérosol
Tapissez le fond de votre moule à gâteau avec du papier sulfurisé. Pour un
ajustement parfait, tracez le fond de la casserole sur le papier sulfurisé
avec un crayon et découpez-le avec des ciseaux. Une fois le papier
sulfurisé placé à l'intérieur de la poêle, enduisez le dessus et les côtés de la
casserole avec de l’huile a aérosol. Mélangez la chapelure de biscuits
Graham et le beurre fondu dans un bol. Placez ensuite le mélange dans le
moule à gâteau. Pressez le mélange dans la casserole. Prenez un moule à
gâteau avec le mélange de biscuits Graham à l'intérieur et placez-le dans
l'autocuiseur. Placez le Couvercle Friteuse à Air Chaud au-dessus et faites
cuire à 350 °F pendant 5 minutes. Pendant la cuisson de la croûte,
mélangez les ingrédients du cheesecake. Mélangez le fromage frais avec
le sucre jusqu'à homogénéité.
56
Ajoutez l'extrait de vanille et mélanger bien jusqu'à ce que le mélange soit
homogène. Ajoutez un œuf à la fois, bien mélanger après chaque ajout.
Une fois que la pâte semble lisse et consistante, placez le mélange dans le
moule à gâteau au-dessus de la croûte de biscuits Graham. Remettez le
moule à gâteau dans l'autocuiseur, avec le Couvercle Friteuse à Air Chaud
au-dessus, et faites cuire à 310 ° F pendant 20 minutes. Une fois cuit, laissez
le cheesecake prendre au réfrigérateur pendant environ 5 heures.
Tacos Roulés Croustillant au Poulet
1 Tasse de poulet cuit et
effiloché
½ Tasse fromage râpé
Sel
Poivre noir
Tortillas de maïs
Assaisonner le poulet avec du sel et du poivre noir. Vaporiser de l’huile en
aérosol sur un côté de chaque tortilla. Placer le poulet et le fromage râpé
au milieu du côté non huilé des tortillas. Rouler la tortilla et les ingrédients
ensemble. Utilisez un cure-dent pour aider à maintenir la tortilla ensemble.
Enduisez le fond de l'autocuiseur avec l’huile en aérosol. Placez chaque
taco roulé à l'intérieur de l'autocuiseur, en vous assurant qu'ils ne se
touchent pas. Placez le couvercle de la friteuse à air sur l'autocuiseur et
faites cuire à 370 °F pendant 6 minutes, en retournant les tacos à 3 minutes
pour des côtés cuits uniformément. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient dorés et
croustillants.
57
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date
d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est
pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie.
Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse
suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur
les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve
d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement
est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au
non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une
utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné
sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non
autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe
pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers,
lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie
pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est
également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects,
les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits
peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et
plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :
souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans
58
que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger
vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de
retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK
agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre
département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-
vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature
du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h
(EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis
n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
59
Notes
60
Notes
61
Note
62
Ref FT 46587
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

KALORIK FT 46587 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados