Netatmo Plug-In Adaptor for Smart Video Doorbell Guía del usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía del usuario
Plug-in Adaptor
for Smart Video Doorbell
EN ES
FR IT
DE NL
User guide
Guide de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
2 3
Lees de instructies aandachtig voor u begint met de installatie.
Bewaar de met het product meegeleverde documentatie
tijdens de gehele levensduur van het product.
Read these instructions carefully before starting the
installation.
The documentation provided with this product must be kept
throughout the product’s life time.
EN
Lire attentivement cette notice avant l’installation.
Conserver impérativement la documentation fournie avec ce
produit pendant toute sa durée de vie.
FR
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
Bewahren Sie die mit diesem Produkt mitgelieferte
Dokumentation auf jeden Fall über seine gesamte Lebens-
dauer auf.
DE
Lee atentamente estas instrucciones antes de empezar la
instalación.
Conservar toda la documentación entregada con el producto
durante toda su vida útil.
ES
Leggi attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare
l’installazione.
Conservate obbligatoriamente la documentazione fornita con
il prodotto per tutta la sua durata di vita.
IT
NL
4 5
SUMMARY
Product Installation
Troubleshooting
Safety Warnings
Legal Mentions
SOMMAIRE
Installation du produit
Résolution des problèmes
Consignes de sécurité
Mentions légales
ZUSAMMENFASSUNG
Produktinstallation
Fehlersuche
Sicherheitshinweise
Rechtliche hinweise
8
56
66
68
8
56
66
68
8
56
66
68
EN
FR
DE
SUMARIO
Instalación del producto
Solución de problemas
Advertencias de seguridad
Menciones legales
SOMMARIO
Installazione del prodotto
Risoluzione di problemi
Avvisi di sicurezza
Menzioni legali
SAMENVATTING
Product installatie
Problemen oplossen
Veiligheidswaarschuwingen
Juridische vermeldingen
8
56
66
68
8
56
66
68
8
56
66
68
ES
IT
NL
6 7
Required tools
Required tools Herramientas necesarias
Outils nécessaires Strumenti necessari
Erforderliches Werkzeug Benodigd gereedschap
EN
FR
DE
ES
IT
NL
Philips screwdriver
Drill - Ø6mm & Ø10mm
Level (recommended tool)
Destornillador de estrella
Taladro - Ø6mm & Ø10mm
Nivel de burbuja
(herramienta recomendada)
Philips schroevendraaier
Boor - Ø6mm & Ø10mm
Waterpas (aanbevolen)
Philips-Schraubendreher
Bohrmaschine - Ø6mm &
Ø10mm
Wasserwaage
(empfehlenswert)
Cacciavite a croce
Trapano - Ø6mm & Ø10mm
Livella (uso raccomandato)
Tournevis cruciforme
Perceuse - Ø6mm &
Ø10mm
Niveau à bulle
(outil recommandé)
A.
B.
C.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
Required tools
A B
C
8 9
Product Installation
1. Smart Video Doorbell
2. Power Outlet
3. Wi-Fi Router
4. Plug-in Transformer
Product Installation
1. Sonnette Vidéo Intelligente
2. Prise électrique
3. Routeur Wi-Fi
4. Adaptateur Secteur
Installation du produit
1. Smarte Videotürklinge
2. Steckdose
3. WLAN Router
4. Netzadapter
Produktinstallation
1. Timbre con Vídeo Inteligente
2. Toma de corriente
3. Wi-Fi Router
4. Adaptador Corriente
Instalación del producto
1. Campanello Intelligente con Videocamera
2. Presa di corrente
3. Wi-Fi Router
4. Alimentatore a Spina
Installazione del prodotto
1. Slimme Video Deurbel
2. Stopcontact
3. Wi-Fi-Router
4. AC adapter
Product installatie
EN
FR
DE
ES
IT
NL
2
3
4
1
10 11
1Check Wi-Fi Reception
Verificare con la porta chiusa e tramite smartphone di avere
suciente segnale WiFi fino al pulsante del campanello.
Se il WiFi non riceve, provare ad avvicinare il router o installare
un ripetitore WiFi.
Verifica con el smartphone que tienes recepción Wi-Fi donde
se encuentra tu botón de timbre con la puerta cerrada.
Si no tienes, intenta mover el router Wi-Fi más cerca o instala
un repetidor de Wi-Fi.
Check with your smartphone that you have Wi-Fi reception at
your doorbell button with your door closed.
If you do not, try to move your Wi-Fi router closer or install a
Wi-Fi extender.
Check Wi-Fi Reception
Überprüfen Sie den WLAN-Empfang
Verifica la recepción Wi-Fi
Controllare ricezione WiFi
Controleer wifi-ontvangst
Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une connexion
Wi-Fi au niveau de votre bouton de sonnette avec votre porte
d’entrée fermée.
Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi
ou ajoutez un répéteur.
Vérifiez la réception Wi-Fi
EN
FR
Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone bei geschlossener Tür
WLAN-Empfang an Ihrem Klingelknopf hat.
Ist dies nicht der Fall, nähern Sie den WLAN-Router oder instal-
lieren Sie einen WLAN-Repeater.
DE
Controleer met uw smartphone of u wifi-ontvangst hebt bij uw
deurbelknop met uw deur dicht.
Als u dat niet heeft, probeer dan uw wifi-router dichterbij te
plaatsen of installeer een wifi-extender.
ES
IT
NL
12 13
2Locate a power outlet near your door
Assicuratevi che la presa di corrente non sia troppo lontana
dalla vostra porta.
Nota: Il cavo dell'adattatore è lungo 10 metri.
Asegúrate de que el enchufe no esté demasiado lejos de tu
puerta.
Nota: El cable de alimentación tiene una longitud de 10
metros.
Make sure your outlet is not too far away from your door.
Note: Plug-in Adaptor cable is 10 meters long.
Locate a power outlet near your door
Suchen Sie eine Steckdose in der Nähe Ihrer Tür
Localiza una toma de corriente cerca de tu puerta
Individuare una presa di corrente vicino alla porta
Zoek een stopcontact in de buurt van uw deur
Veillez à ce que la prise électrique ne soit pas trop éloignée de
votre porte.
Note : Le cable de l'adaptateur secteur mesure 10 mètres.
Repérez une prise électrique près de votre porte
EN
FR
Achten Sie darauf, dass die Steckdose nicht zu weit von Ihrer
Tür entfernt ist.
Hinweis: Das Kabel des Netzteils ist 10 Meter lang.
DE
Zorg ervoor dat uw stopcontact niet te ver van uw deur is.
Opmerking: De kabel van de plug-in adapter is 10 meter lang.
ES
IT
NL
14 15
OFF
3Caution: Electrical Danger
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to
the installation.
Caution: Electrical Danger
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à
l'installation.
Avertissement : danger électrique
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab,
bevor Sie mit der Installation beginnen..
Vorsicht: elektrische Gefahr
Antes de proceder con la instalación desconecta el fusible o el
disyuntor.
Atención: peligro eléctrico
Staccare i fusibili o il contatore della corrente, prima di eettuare
l'installazione.
Attenzione: rischio elettrico
Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker
voordat u de installatie uitvoert.
Let op: gevaar door elektriciteit
EN
FR
DE
ES
IT
NL
16 17
4Choose a location for your doorbell
Raccomandiamo di installare il campanello a un'altezza di 1,20
m da terra.
Assicurati che non ci siano tubature o cablaggi a muro dietro la
posizione del tuo campanello.
Le recomendamos que instale su timbre a una altura de 1,20
m del suelo.
Asegúrese de que no hay tuberías o cables en la pared detrás
de la ubicación de su timbre.
We recommend that you install your doorbell at a height of
1.20m (4 ft) from the ground.
Make sure there is no in-wall plumbing or wiring behind the
location of your doorbell.
Choose a location for your doorbell
Wählen Sie den Standort für Ihre Türklingel
Elige la ubicación de tu timbre
Scegliere la posizione del tuo campanello
Kies de locatie van uw deurbel
Nous recommandons d'installer votre sonnette à 1,20m du sol
Veuillez vous assurer qu'il n'y aucun cable electrique ou plombe-
rie encastrée derrière l'emplacement de votre sonnette.
Choisissez l'emplacement de votre sonnette
EN
FR
Wir empfehlen, dass Sie Ihre Türklingel in einer Höhe von 1,20
m über dem Boden installieren.
Vergewissern Sie sich, dass sich hinter dem Standort Ihrer Tü-
rklingel keine Rohrleitungen oder Kabel in der Wand befinden.
DE
Wij raden u aan om uw deurbel op een hoogte van 1,20 m
vanaf de grond te installeren.
Zorg ervoor dat er zich geen leidingen of bedrading in de
muur bevindt achter de locatie van uw deurbel.
ES
IT
NL
18 19
5Drill a hole through the wall
Usate una punta di trapano da Ø10mm per far passare i fili
dell'adattatore dall'interno all'esterno della vostra casa.
Utiliza una broca de Ø10mm para pasar los cables del adap-
tador desde el interior al exterior de tu casa.
Use a Ø10mm drill bit to run the adaptor cables from the inside
to the outside of your home.
Drill a hole through the wall
Bohren Sie ein Loch durch die Wand
Perfora un agujero en la pared
Praticare un foro attraverso il muro
Boor een gat door de muur
Utilisez un foret de Ø10mm pour faire passer les fils de l'adapteur
de l'intérieur vers l'extérieur de votre domicile.
Percez un trou à travers le mur
EN
FR
Verwenden Sie einen Ø10mm-Bohrer, um die Drähte des
Adapters von innen nach außen durch Ihr Haus zu führen.
DE
Gebruik een Ø10mm boor om de adapterdraden van de
binnenkant naar de buitenkant van uw huis te leiden.
ES
IT
NL
20 21
6Plug your Plug-in Adaptor
Inserisci il tuo adattatore nella presa e fai passare il cavo lungo
il battiscopa e poi attraverso il muro fino all'esterno.
Conecta el adaptador a la toma de corriente y pasa el cable
a lo largo de los zócalos y luego a través de la pared hasta el
exterior.
Plug you adaptor in your outlet and run the cables along the
plinths then through the wall, to the outside.
Plug your Plug-in Adaptor
Schließen Sie Ihren Netzadapter an
Conecta tu Adaptador
Collegare l'Adattatore
Sluit uw wisselstroomadapter aan
Branchez votre adaptateur sur votre prise et faites courir le cable
le long des plinthes puis à travers le mur vers l'extérieur.
Branchez votre Adaptateur secteur
EN
FR
Stecken Sie den Adapter in die Steckdose und führen Sie die
Kabel an den Sockeln entlang und dann durch die Wand nach
außen.
DE
Steek uw adapter in uw stopcontact en leid de kabel langs de
plinten en dan door de muur naar buiten.
ES
IT
NL
22 23
OFF
Caution: Electrical Danger
7
Make sure power is still disconnected before continuing the
installation.
Caution: Electrical Danger
Assurez-vous que le courant est toujours coupé au disjoncteur
général avant de poursuivre l'installation.
Avertissement : danger électrique
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr noch unterbrochen ist,
bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Vorsicht: elektrische Gefahr
Asegúrate de que la alimentación eléctrica esté aún desconecta-
da para continuar con la instalación.
Atención: peligro eléctrico
Assicurarsi che l'alimentazione sia ancora scollegata prima di
continuare l'installazione.
Attenzione: rischio elettrico
Zorg ervoor dat de stroom nog steeds is losgekoppeld voordat u
doorgaat met de installatie.
Let op: gevaar door elektriciteit
EN
FR
DE
ES
IT
NL
24 25
8Mark the drilling holes
1. Place the drilling template on the wall and pass the wires
through the provided space.
2. Mark the drilling holes with a pen.
Mark the drilling holes
1. Positionnez le gabarit de perçage sur le mur en faisant passer
les fils dans l’espace prévu.
2. Marquez les trous de perçage à l’aide d’un crayon.
Marquez les trous de perçage
1. Legen Sie die Bohrschablone auf die Wand und führen Sie die
Kabel durch das dafür vorgesehene Stelle.
2. Markieren sie die Bohrlöcher mit einem Stift.
Markieren Sie die Bohrlöcher
1. Coloca la plantilla de perforación en la pared pasando los
cables por el espacio previsto.
2. Marca los agujeros de perforación con un lápiz.
Marca los agujeros de perforación
1. Posizionare la dima di foratura sulla parete e far passare i cavi
nell’apposito spazio.
2. Segnare i punti di foratura con una penna.
Segnare i punti di foratura
1. Plaats het boorsjabloon op de muur en leid de draden door de
daarvoor bestemde ruimte.
2. Markeer de boorgaten met een pen.
Markeer de boorgaten
EN
FR
DE
ES
IT
NL
26 27
9Drill the holes
40 mm
Use a Ø6mm drill for the holes and insert the 2 provided anchors.
Drill the holes
Utilisez un foret de Ø6mm pour percer les trous et insérez les 2
chevilles fournies.
Percez les trous
Verwenden Sie einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm
und setzen Sie die zwei mitgelieferten Dübel ein.
Bohren Sie die Löcher
Utiliza un taladro de Ø6mm para los agujeros e introduce las 2
clavijas provistas.
Perfora los agujeros
Utilizzare un trapano Ø6mm per i fori e inserire i 2 tasselli in
dotazione.
Praticare i fori
Gebruik een boor van Ø6 mm voor de gaten en plaats de 2
meegeleverde pluggen.
Boor de gaten
EN
FR
DE
ES
IT
NL
28 29
10
B
A
Choose your wall mount type
A. With the 25° bracket, go to step (11)
B. Without the 25° bracket, go to step (14)
Choose your wall mount type
A. Avec le support incliné à 25°, passez à l’étape (11)
B. Sans le support incliné à 25°, passez à l’étape (14)
Choisissez votre type de support mural
A. Mit der 25°-Halterung gehen Sie zu Schritt (11) über
B. Ohne die 25°-Halterung gehen Sie zu Schritt (14) über
Wählen Sie Ihren Wandhalterungstyp
A. Con el soporte inclinado a 25°, ve a la etapa (11)
B. Sin el soporte inclinado a 25°, ve a la etapa (14)
Elige tu tipo de soporte mural
A. Con il supporto inclinato a 25°, passare al punto (11)
B. Senza il supporto inclinato a 25°, passare al punto (14)
Scegliere il tipo di montaggio a parete
A. Met de steun met een hoek van 25°, ga naar stap (11)
B. Zonder de steun met een hoek van 25°, ga naar stap (14)
Kies uw type muurmontage
EN
FR
DE
ES
IT
NL
30 31
Install the 25° bracket
11
Install the 25° bracket on the wall with the 2 provided mounting
screws.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left
behind, place the finish plate between the wall and the 25°
bracket.
Install the 25° bracket
Installez le support incliné à 25° sur le mur à l’aide des 2 vis de
montage fournies.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support
incliné à 25° si vous souhaitez cacher les éventuels trous ou
imperfections sur le mur.
Installez le support incliné
Installieren Sie die 25°-Halterung an der Wand mit den 2 mitgelie-
ferten Befestigungsschrauben.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen
möchten, bringen Sie die Abschlussplatte zwischen der Wand
und der 25°-Halterung an.
Installieren Sie die 25°-Halterung
Instala el soporte inclinado a 25° en la pared con los 2 tornillos
de montaje provistos.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte
inclinado a 25° si deseas esconder los eventuales agujeros o
imperfecciones en la pared.
Instala el soporte inclinado a 25°
Installare il supporto inclinato a 25° sulla parete con le 2 viti di
montaggio in dotazione.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali gra e fori, posizio-
nare la piastra di finitura tra la parete e il supporto inclinato a
25°.
Installare il supporto inclinato a 25°
Installeer de steun met een hoek van 25° aan de muur met de 2
meegeleverde bevestigingsschroeven.
Opmerking: als u mogelijke krassen en achtergebleven gaten wilt
verbergen, plaatst u de afdekplaat tussen de muur en de steun
met een hoek van 25°.
Installeer de steun met een hoek van 25°
EN
FR
DE
ES
IT
NL
32 33
12 Secure the wires
25 mm
Insert the 2 wires from your old doorbell through the waterproof
membrane of the wall mounting plate.
Secure the wires
Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers la
membrane étanche du support mural.
Sécurisez les fils
Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch die wasserdi-
chte Membran der Wandhalterung.
Sichern Sie die Kabel
Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de la
membrana impermeable del soporte mural.
Asegura los cables
Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la membrana
impermeabile dell' supporto da parete.
Fissare i cavi
Zet de draden vast
EN
FR
DE
ES
IT
NL
Steek de 2 draden van uw oude deurbel door het waterdichte
membraan van de muurmontageplaat.
34 35
13 Install the wall mounting plate
Screw the wall mounting plate to the 25° bracket with
the 4 provided bracket screws.
Skip steps (14) and (15), go directly to step (16).
Install the wall mounting plate
Vissez le support mural au support incliné à l’aide
des 4 vis de support incliné fournies.
Sautez les étapes (14) et (15) et passez directement à l’étape (16).
Installez le support mural
Schrauben Sie mit den 4 mitgelieferten Halterungsschrauben
die Wandhalterung an die 25°-Halterung.
Überspringen Sie die Schritte (14) und (15). Gehen Sie direkt zu
Schritt (16) über.
Installieren Sie die Wandhalterung
Atornilla el soporte mural en el soporte inclinado a 25° con los 4
tornillos para soporte inclinado provistos.
Überspringen Sie die Schritte (14) und (15). Gehen Sie direkt zu
Schritt (16) über.
Instala el soporte mural
Avvitare il supporto da parete al supporto inclinato a 25° con le
4 viti per supporto inclinato in dotazione.
Saltare i punti (14) e (15), passare direttamente al punto (16).
Installare il supporto da parete
Schroef de muurmontageplaat vast aan de steun met een hoek
van 25° met de 4 meegeleverde beugel montageschroeven.
Sla stappen (14) en (15) over, ga direct naar stap (16).
Installeer de muurmontageplaat
EN
FR
DE
ES
IT
NL
36 37
14 Secure the wires
25 mm
Insert the 2 wires from your old doorbell through the waterproof
membrane of the wall mounting plate.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left
behind, place the finish plate between the wall and the wall
mounting plate.
Secure the wires
Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers la
membrane étanche du support mural.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support
mural si vous souhaitez cacher les éventuels trous ou
imperfections sur le mur.
Sécurisez les fils
Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch die wasserdi-
chte Membran der Wandhalterung.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen
möchten, bringen Sie die Abschlussplatte zwischen der Wand
und der Wandhalterung an.
Sichern Sie die Kabel
Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de la
membrana impermeable del soporte mural.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte
mural si deseas esconder los eventuales agujeros o imperfec-
ciones en la pared.
Asegura los cables
Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la membrana
impermeabile del supporto da parete.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali gra e fori, posizio-
nare la piastra di finitura tra la parete e il supporto da parete.
Fissare i cavi
Steek de 2 draden van uw oude deurbel door het waterdichte
membraan van de muurmontageplaat.
Opmerking: als u mogelijke krassen en achtergebleven gaten
wilt verbergen, plaatst u de afdekplaat tussen de muur en de
muurmontageplaat.
Zet de draden vast
EN
FR
DE
ES
IT
NL
38 39
Install the wall mounting plate
15
Install the wall mounting plate on the wall with
the 2 provided mounting screws.
Do not use an electric screwdriver.
Install the wall mounting plate
Installez le support mural sur le mur à l’aide des
2 vis de montage fournies.
Ne pas utiliser de visseuse électrique.
Installez le support mural
Installieren Sie die Wandhalterung an der Wand mit den 2 mitge-
lieferten Befestigungsschrauben.
Verwenden Sie keinen Elektroschrauber.
Installieren Sie die Wandhalterung
Instala el soporte mural en la pared con los 2 tornillos de
montaje provistos.
No use un destornillador eléctrico.
Instala el soporte mural
Installare il supporto da parete sulla parete con le 2
viti di montaggio in dotazione.
Non utilizzare un avvitatore elettrico.
Installare il supporto da parete
Installeer de muurmontageplaat aan de muur met de 2 meege-
leverde bevestigingsschroeven.
Gebruik geen elektrische schroevendraaier.
Installeer de muurmontageplaat
EN
FR
DE
ES
IT
NL
40 41
16 Connect the wires
Insert and secure the 2 wires into the wire connector.
Note: There is no polarity in the circuit, insert the wires in the
order you want.
Connect the wires
Insérez et sécurisez les fils dans le connecteur de fils.
Note: Il n’y a aucune polarité dans le circuit, insérez les fils dans
l’ordre que vous souhaitez.
Connectez les fils
Die 2 Kabel in den Leitungsverbinder ein und sichern Sie sie.
Hinweis: Es gibt keine Polarität in der Schaltung, stecken sie die
Kabel in beliebiger Reihenfolge ein.
Verbinden Sie die Kabel
Introduce y asegura los 2 cables en el conector de cables.
Nota: No hay polaridad en el circuito, introduce los cables en el
orden que quieras.
Conecta los cables
Inserire e fissare i 2 cavi nel connettore per cavi.
Nota: Nessuna polarità nel circuito, inserire i cavi nell'ordine
desiderato.
Collegare i cavi
Steek de 2 draden in de draadconnector en zet ze vast.
Opmerking: er is geen polariteit in het circuit, plaats de draden in
de gewenste volgorde.
Verbind de draden
EN
FR
DE
ES
IT
NL
42 43
17
1
2
Secure the wire connector
1. Place the wire connector on the wall mounting plate.
2. Secure it with the connector screw.
Secure the wire connector
1. Positionnez le connecteur de fils sur le support mural.
2. Sécurisez-le avec la vis de connecteur.
Sécurisez le connecteur de vis
1. Platzieren Sie den Leitungsverbinder auf die Wandhalterung.
2. Sichern Sie es mit der Verbindungsschraube.
Sichern Sie den Leitungsverbinder
1. Coloca el conector de cables en el soporte mural.
2. Asegúralo con el tornillo de conector.
Asegura el conector de cables
1. Posizionare il connettore per cavi sul supporto da parete.
2. Fissarlo con la vite del connettore.
Fissare il connettore per cavi
1. Plaats de draadconnnector op de muurmontageplaat.
2. Zet deze vast met de verbindingsschroef.
Zet de draadconnector vast
EN
FR
DE
ES
IT
NL
44 45
18 Plug the Smart Video Doorbell
on the wall mounting plate
1
2
Plug the Smart Video Doorbell on the wall
mounting plate
Branchez la Sonnette Vidéo Intelligente au
support mural
Stecken Sie die Smarte Videotürklingel auf die
Wandhalterung
Enchufa el Timbre con Vídeo Inteligente en el soporte
mural
Inserire il Campanello Intelligente con Videocamera
sul supporto da parete
Sluit de Slimme Video Deurbel aan op de muurmon-
tageplaat
EN
FR
DE
ES
IT
NL
46 47
19 Secure the doorbell with the provided
security screw
1
2
1. By hand, insert and push the security screw into the wall
mounting plate. The security screw should stay in place.
2. Finish securing the Doorbell with the custom tool.
Secure the doorbell with the provided security screw
1. À la main, insérez et poussez la vis de sécurité dans le support
mural. La vis de sécurité devrait rester en place.
2. Finissez de securiser votre Sonnette avec l'outil personnalisé.
Sécurisez la sonnette avec la vis de sécurité fournie
1. Führen Sie die Sicherheitsschraube per Hand in die Wandhal-
terung ein und drücken Sie sie ein Die Sicherheitsschraube
sollte halten.
2. Beenden Sie die Sicherung der Türklingel mit dem Si-
cherheitsschraubenschlüssel.
Sichern Sie die Türklingel mit der mitgelieferten
Sicherheitsschraube
1. A mano, introduce y presiona el tornillo de seguridad en el
soporte mural. El tornillo de seguridad debe mantener su lugar.
2. Termina de asegurar el Timbre con la herramienta persona-
lizada.
Asegura el timbre con el tornillo de seguridad provisto
1. Inserire e spingere a mano la vite di sicurezza nel supporto da
parete. La vite di sicurezza deve rimanere in posizione.
2. Terminare il fissaggio del campanello con l’apposito utensile.
Fissare il campanello con la vite di sicurezza in dota-
zione
1. Steek de veiligheidsschroef met de hand in de muurmon-
tageplaat en druk deze erin. De veiligheidsschroef moet op zijn
plaats blijven.
2. Rond de beveiliging van de Deurbel af met het aangepast
gereedschap.
Bevestig de deurbel met de meegeleverde veili-
gheidsschroef
EN
FR
DE
ES
IT
NL
48 49
20
ON
Reconnect the power
Reconnect the power
The Smart Video Doorbell will start and its LED will turn on.
The LED will go from glowing to solid green, it can take up to one minute.
Rétablissez le courant
La Sonnette Vidéo Intelligente va démarrer et sa LED va s’allumer.
La LED va passer du vert clignotant au vert fixe, cela peut prendre jusqu'à
une minute.
Schalten Sie den Strom wieder ein
Die Smarte Videotürklingel sollte starten und ihre LED sollet aufleuchten.
Die LED wechselt von leuchtend zu durchgehend grün. Dies kann bis zu
einer Minute dauern.
Vuelve a conectar la alimentación eléctrica
El Timbre con Vídeo Inteligente se encenderá y su LED se prenderá.
La LED pasará de una luz verde parpadeante a una luz verde fija, esto
puede tardar hasta un minuto.
Ripristinare la corrente
Il Campanello Intelligente con Videocamera e il suo LED si accenderanno.
Il LED passerà da verde lampeggiante a verde fisso, può richiedere fino
a un minuto.
Sluit de stroom weer aan
De Slimme Video Deurbel zal opstarten en de LED zal gaat branden.
De LED gaat van gloeiend naar continu groen, dit kan tot een minuut
duren.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
50 51
Complete the electrical setup21
After hearing the melody from the Doorbell, press the doorbell button
to complete the electrical setup of your Doorbell.
The LED will glow white after a few seconds, indicating your doorbell
is ready to be connected to the app.
Complete the electrical setup
Après avoir entendu la mélodie venant de la Sonnette, appuyez sur
le bouton de sonnette pour finaliser l'installation électrique de votre
Sonnette.
La LED deviendra blanche clignotante après quelques secondes,
indiquant que votre sonnette est prête à être connectée à
l’application.
Finalisez l'installation électrique
Nachdem Sie die Melodie der Türklingel gehört haben, drücken Sie
die Türklingeltaste, um die elektrische Einrichtung Ihrer Türklingel
abzuschließen.
Die LED leuchtet nach ein paar Sekunden weiß und zeigt damit an,
dass Ihre Türklingel bereit ist, mit der App verbunden zu werden.
Vervollständigen Sie die elektrische Einrichtung
Después de escuchar la melodía del timbre, pulse el botón del timbre
para completar la configuración eléctrica de su timbre.
La LED se iluminará en blanco después de unos segundos, indicando
que su timbre está listo para conectarse a la aplicación.
Completa la configuración eléctrica
Dopo aver sentito la melodia del campanello, premi il pulsante del
campanello per completare la configurazione elettrica del tuo cam-
panello.
Il LED si illuminerà di bianco dopo pochi secondi, indicando che il
campanello è pronto per essere collegato all'app.
Completare la configurazione elettrica
Nadat u de melodie van de deurbel hebt gehoord, drukt u op de
deurbelknop om de elektrische installatie van uw deurbel te voltooien.
De LED licht na een paar seconden wit op, wat aangeeft dat uw
deurbel klaar is om te worden verbonden met de app.
Voltooi de elektrische installatie
EN
FR
DE
ES
IT
NL
52 53
Download the App and follow
the instructions
22
home + security
To finish the installation and control your Smart Video Doorbell
from your smartphone or tablet, please download the app and
follow the instructions.
Download the App and follow the instructions
Pour terminer l'installation et contrôler votre Sonnette Vidéo
Intelligente depuis votre smartphone ou depuis votre tablette,
téléchargez l’application et suivez les instructions.
Téléchargez l'App et suivez les instructions
Um die Installation abzuschließen und Ihre Smarte Videotürklingel
von Ihrem Smartphone oder Tablet aus zu steuern, laden Sie bitte
die App herunter und folgen Sie den Anweisungen.
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den
Anweisungen
Para terminar la instalación y controlar tu Timbre con Vídeo
Inteligente desde tu smartphone o tableta, descarga la aplicación
y sigue las instrucciones.
Descarga la aplicación y sigue las instrucciones
Per terminare l'installazione e controllare il Campanello Intelli-
gente con Videocamera da smartphone o tablet, scaricare l'App e
seguire le istruzioni.
Scaricare l'App e seguire le istruzioni
Download de app en volg de instructies om de installatie te
voltooien en uw Slimme Video Deurbel vanaf uw smartphone of
tablet te bedienen.
Download de app en volg de instructies
EN
FR
DE
ES
IT
NL
54 55
Apple Homekit
HomeKit setup code
During the setup of Apple HomeKit, scan
the code above with your iPhone or iPad.
HomeKit setup code
Apple Homekit
Your Smart Video Doorbell is compatible with Apple Homekit.
When asked by the App, you will need to scan the code
« HomeKit setup code » on the provided card.
Votre Sonnette Vidéo Intelligente est compatible avec Apple
HomeKit.
Lorsque l’application vous le demandera, vous devrez scanner le
code « HomeKit setup code » sur la carte fournie.
Ihre Smarte Videotürklingel ist mit AppleK Homeit kompatibel.
Wenn Sie die App dazu auordert, müssen Sie den „HomeKit
Setup Code“ der mitgelieferten Karte einscannen.
Tu Timbre con Vídeo Inteligente es compatible con Apple
Homekit. Cuando te lo pedirá la aplicación, deberás escanear el
código "HomeKit setup code" en la tarjeta provista.
Il Campanello Intelligente con Videocamera è compatibile con
Apple Homekit. Quando richiesto dall'App, scansionare il codice
"HomeKit setup code" indicato sulla scheda fornita.
Uw Slimme Video Deurbel is compatibel met Apple Homekit.
Wanneer de app daarom vraagt, moet u de code «HomeKit-ins-
tallatiecode» op de meegeleverde kaart scannen.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
The code is unique and cannot be generated again.
Keep it in a safe place. Do not throw the card away.
Le code est unique et ne peut pas être généré à
nouveau.
Gardez-le dans un endroit sûr. Ne pas jeter la carte.
Der Code ist einmalig und kann nicht erneut generiert
werden. Bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Werfen Sie die Karte nicht weg.
El código es único y no puede ser generado de
nuevo. Consérvalo en un lugar seguro. No botes la
tarjeta.
Il codice è unico e non può essere generato nuova-
mente. Conservare in un luogo sicuro. Non gettare
la scheda.
De code is uniek en kan niet opnieuw worden gege-
nereerd. Bewaar het op een veilige plaats. Gooi de
kaart niet weg.
56 57
Troubleshooting
EN
For further help please visit the Help Center at helpcenter.netatmo.com.
LED Status Problem Possible causes Solutions
O My pro-
duct does
not start.
Circuit breaker
is turned o.
Turn circuit breaker on.
Incorrect cir-
cuit wiring.
Check wire connections.
Shut o the power first.
(Go back to step 16)
Fuse is blown. Replace the Smart Video
Doorbell
internal fuse with the
provided
additionnal fuse.
(See Fuse Remplace-
ment section).
Glowing
Orange
My
product is
not
respon-
ding.
Internal
backup power
supply
level is low.
Leave the Smart Video
Doorbell powered on its
wall mount.
Glowing
White
My
product is
not
visible in
the app.
Installation
incomplete.
Configure your product
with your smartphone.
(See step 22)
Blinking
Yellow
My
product is
not
visible in
the app.
Product
couldn't
connect to the
internet router.
Make sure you ente-
red the correct Wi-Fi
password.
Make sure you have Wi-
Fi reception at your door.
Make sure you have a
2.4GHz Wi-Fi network.
Make sure your internet
router is not blacklisting
the product.
Blinking
Red
My
product is
not
visible in
the app.
Product
configuration
timeout.
Press the doorbell
button until you see the
LED glowing white and
continue the installation
on the app.
Résolution de problèmes
FR
Pour plus de conseils d'aide, rendez-vous sur l'Assistance Netatmo à l'adresse helpcenter.netatmo.com.
Etat de la
LED
Problème Causes possibles Solution
Eteinte Mon pro-
duit ne
démarre
pas.
Le courant
est coupé
au niveau du
disjoncteur.
Rétablissez le courant.
Mauvais
câblage du
circuit.
Vérifiez les branchements.
Coupez d'abord le courant.
(voir étape 16)
Le fusible a
sauté.
Remplacez le fusible de
votre produit avec le
fusible supplémentaire
fourni.
(Section remplacement du
fusible)
Orange
cligno-
tant
Mon pro-
duit ne
répond
plus.
Source
d’alimentation
interne faible.
Laissez votre produit
alimenté sur son support
mural.
Blanc
cligno-
tant
Mon
produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Installation
incomplète.
Configurez votre produit
avec votre smartphone.
(Voir étape 22)
Jaune
cligno-
tant
Mon
produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Le produit n'a
pas réussi à
se connecter
au routeur
internet.
Assurez-vous d'avoir saisi
le bon mot de passe du
Wi-Fi.
Vérifiez la récéption Wi-Fi
au niveau du produit.
Vérifiez que votre smart-
phone est connecté à un
réseau Wi-Fi 2.4GHz.
Vérifiez que votre routeur
ne filtre pas le produit,
configurez votre routeur.
Rouge
cligno-
tant
Mon
produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Délai de
connexion
atteint.
Appuyez sur le bouton
de votre Sonnette Vidéo
jusqu'au clignotement
blanc, puis continuez la
configuration dans votre
App.
58 59
Fehlersuche
DE
Für weitere Hilfe, konsultieren Sie das Hilfe-Center unter helpcenter.netatmo.com
LED Status Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Aus Mein Pro-
dukt startet
nicht.
Der Si-
cherungsschalter
ist aus.
Schalten Sie den Si-
cherungsschalter ein.
Das Stromkabel ist
falsch verkabelt.
Schalten Sie den Si-
cherungsschalter ein.
Überprüfen Sie die Kabel-
verbindungen. Schalten
Sie zuerst den Strom ab.
(Gehen Sie zurück zu
Schritt 16)
Die Sicherung ist
durchgebrannt
Ersetzen Sie die interne
Sicherung der Smarten
Videotürklingel durch die
mitgelieferte Zusatzsi-
cherung. (Siehe Abschnitt
zum Ersetzen von Sicherun-
gen).
Oranges
Aufglühen
Mein
Produkt
antwortet
nicht.
Das Niveau
der internen
Backup-Stromver-
sorgung ist
niedrig.
Belassen Sie die Smarte
Videotürklingel an der
Wandhalterung.
Weißes
Aufglühen
Mein
Produkt
ist in der
App nicht
sichtbar.
Die Installation ist
unvollständig.
Konfigurieren Sie Ihr Pro-
dukt mit Ihrem Smartphone.
(Siehe Schritt 22)
Gelbes
Blinken
Mein
Produkt
ist in der
App nicht
sichtbar.
Das Produkt
konnte die
Verbindung zum
Internet-Router
nicht herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Sie
das richtige WLAN-Passwort
eingegeben haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie
an Ihrer Tür WLAN-Empfang
haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie
über ein 2,4 GHz WLAN-
Netzwerk verfügen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr
Internet-Router das Produkt
nicht auf die schwarze Liste
(Blacklist) gesetzt hat.
Rotes
Blinken
Mein
Produkt
ist in der
App nicht
sichtbar.
Zeitüberschreitung
bei der Produkt-
konfiguration.
Drücken Sie den Türklin-
gelknopf, bis die LED weiß
aufglüht und fahren Sie
dann mit der Installation der
App fort.
Solución de problemas
ES
Para obtener más detalles, visita el Centro de ayuda de Netatmo en la dirección helpcenter.netatmo.com
Estado del
LED
Problema Causas posibles Causas posibles
Apaga-
do
Mi
producto
no se en-
ciende.
La alimenta-
ción eléctrica
está des-
conectada.
Vuelve a conectar la ali-
mentación eléctrica.
El cableado
del circuito
está mal.
Verifica las conexiones de
los cables. Primero corta
la corriente. (Vuelve a la
etapa 16)
El fusible está
fundido.
Reemplaza el fusible inter-
no del Timbre con Vídeo
Inteligente con el fusible
adicional provisto. (Ver la
sección Reemplazo de
fusible)
Naranja
parpa-
deante
Mi
producto
no res-
ponde.
Fuente de
alimentación
interna baja.
Deja el Timbre con Vídeo
Inteligente alimentado en
su soporte mural.
Blanco
parpa-
deante
Mi
producto
no está
visible en
la aplica-
ción.
Instalación
incompleta.
Configura tu producto con
tu smartphone. (Ver etapa
22)
Ama-
rillo
parpa-
deante
Mi
producto
no está
visible en
la aplica-
ción.
El producto
no logró
conectarse
con el router
de internet.
Asegúrate de haber
ingresado correctamente la
contraseña Wi-Fi.
Asegúrate de que tienes re-
cepción Wi-Fi en tu puerta.
Asegúrate de que tienes
una red Wi-Fi de 2.4GHz.
Asegúrate de que tu router
de internet no esté filtrando
el producto.
Rojo
parpa-
deante
Mi
producto
no está
visible en
la aplica-
ción.
Plazo de
conexión
expirado.
Pulsa el botón de timbre
hasta que veas la LED
parpadear con luz blanca y
continua la instalación en la
aplicación.
60 61
Risoluzione di problemi
IT
Per ulteriori informazioni, visitare l’Assitanza Netatmo su helpcenter.netatmo.com
Stato dei
LED
Problema Possibili cause Soluzioni
O Il prodot-
to non si
avvia.
L'interruttore
automatico è
spento.
Accendere l'interruttore
automatico.
Cablaggio
errato del
circuito.
Controllare i collegamenti
dei fili. Spegnere prima
la corrente. (Tornare al
punto 16)
Il fusibile è
saltato
Sostituire il fusibile interno
del Campanello Intelli-
gente con Videocamera
con il fusibile aggiuntivo
fornito. (Vedere la sezione
Sostituzione del fusibile).
Aran-
cione
lampeg-
giante
Il prodot-
to non
risponde
ai coman-
di.
Il livello di ali-
mentazione di
riserva interna
è basso.
Lasciare acceso il Cam-
panello Intelligente con
Videocamera sul supporto
da parete.
Bianco
lampeg-
giante
Il prodot-
to non è
visibile
nell'App.
Installazione
incompleta.
Configurare il prodotto con
lo smartphone. (Vedere
punto 22)
Giallo
lampeg-
giante
Il prodot-
to non è
visibile
nell'App.
Il prodotto non
è riuscito a
connettersi al
router Internet.
Assicurarsi di aver inserito
la password WiFi corretta.
Assicurarsi di avere una
buona ricezione WiFi fino
alla porta.
Assicurarsi di avere una
rete WiFi a 2.4GHz.
Assicurarsi che il router
Internet non sia nella
blacklist del prodotto.
Rosso
lampeg-
giante
Il prodot-
to non è
visibile
nell'App.
Tempo limite
di configu-
razione del
prodotto
raggiunto.
Premere il pulsante del
campanello fino a quando
il LED lampeggerà di bian-
co e proseguire l'installa-
zione sull'App.
Problemen oplossen
NL
Bezoek voor meer hulp het Hulpcentrum op helpcenter.netatmo.com.
LED status Probleem Mogelijke oor-
zaken
Oplossingen
Uit Mijn pro-
duct start
niet.
Stroomon-
derbreker is
uitgescha-
keld.
Schakel de stroomon-
derbreker in.
Onjuiste
stroombedra-
ding
Controleer draadverbin-
dingen. Schakel eerst de
stroom uit. (Ga terug naar
stap 16)
Zekering is
gesprongen
Vervang de interne zeke-
ring van de Slimme Video
Deurbel door de meege-
leverde extra zekering.
(Zie het gedeelte Zekering
Vervangen).
Gloeiend
Oranje
Mijn
product
reageert
niet.
Het niveau
van de
interne
back-upvoe-
ding is laag.
Laat de Slimme Video
Deurbel op de muurbeves-
tiging staan.
Gloeiend
Wit
Mijn
product is
niet zicht-
baar in
de app.
Installatie
onvolledig.
Configureer uw product
met uw smartphone. (Zie
stap 22)
Knip-
perend
Geel
Mijn
product is
niet zicht-
baar in
de app.
Product kan
geen verbin-
ding maken
met de inter-
netrouter.
Zorg ervoor dat u het juiste
wifi-wachtwoord hebt
ingevoerd.
Zorg ervoor dat u wifi-ont-
vangst bij uw deur hebt.
Zorg ervoor dat u een 2,4
GHz wifi-netwerk hebt.
Zorg ervoor dat uw interne-
trouter het product niet op
de zwarte lijst zet.
Knip-
perend
Rood
Mijn
product is
niet zicht-
baar in
de app.
Time-out van
productconfi-
guratie.
Druk op de deurbelknop
totdat u de LED wit ziet
gloeien en ga door met de
installatie in de app.
62 63
1
2
3
4
Fuse Replacement
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding.
Remove the fuseholder from the back of the doorbell and replace the
damaged fuse with the additionnal fuse.
Plug the doorbell back on its wall mount and reconnect the power.
Note: 500mA / 250VAC slow-blow fuse
Fuse Replacement
Remplacement de fusible
Ersetzen von Sicherungen
Reemplazo de fusible
Sostituzione del fusibile
Vervanging van de Zekering
EN
FR
DE
ES
IT
NL
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder.
Retirez le porte-fusible au dos de la sonnette et remplacez le fusible
endommagé avec le fusible supplémentaire.
Rebranchez la sonnette sur son support mural et rétablissez le courant.
Note : Fusible temporisé 500mA / 250VAC
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr an der Sicherung oder dem
Sicherungsschalter, bevor fortfahren. Entfernen Sie den Sicherungshal-
ter von der Rückseite der Türklingel und ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch die Zusatzsicherung.
Stecken Sie die Türklingel wieder in die Wandhalterung und schließen
Sie den Strom wieder an.
Hinweis: 500 mA / 250 VAC träge Sicherung
Antes de proceder con la instalación, desconecta el fusible o el
disyuntor. Retira el portafusible de la parte posterior del timbre y reem-
plaza el fusible dañado por el fusible adicional.
Enchufa de nuevo el timbre en su soporte mural y vuelve a conectar la
alimentación eléctrica.
Nota: fusible lento 500mA / 250VAC
Scollegare la corrente del fusibile o dell'interruttore automatico
prima di procedere. Rimuovere il portafusibile dal retro del campanello
e sostituire il fusibile danneggiato con il fusibile aggiuntivo.
Ricollegare il campanello al supporto a parete e ripristinare la corrente.
Note: 500mA / 250VAC slow-blow fuse
Schakel de stroom naar de zekering of stroomonderbreker uit
voordat u doorgaat. Verwijder de zekeringhouder van de achterkant
van de deurbel en vervang de beschadigde zekering door de extra
zekering.
Sluit de deurbel weer aan op de muurbevestiging en sluit de stroom
opnieuw aan.
Opmerking: 500mA / 250VAC trage zekering
64 65
1
2
4
Mounting Clip replacement
Remove the damaged mounting clip from the wall mounting plate and
replace it with one of the additional mounting clips.
If your installation voltage is 230V, only use the HIGH mounting
clip.
Mounting Clip replacement
Remplacement du clip de fixation
Austausch des Montageclips
Reemplazo del clip de fijación
Sostituzione della clip di montaggio
Vervanging van de montageclip
EN
FR
DE
ES
IT
NL
Retirez le clip de fixation endommagé du support mural et rempla-
cez-le avec un des clips de fixation supplémentaires.
Si la tension de votre installation est 230V, utilisez uniquement le
clip de fixation HIGH.
Entfernen Sie den beschädigten Montageclip von der Wandhalterung
und ersetzen Sie ihn durch einen der zusätzlichen Montageclips.
Wenn Ihre Installationsspannung 230V ist, verwenden Sie nur die
Montageclip HIGH.
Retire el clip de fijación dañado del soporte mural en la pared y sus-
titúyalo por uno de los clips de fijación adicionales.
Si la tensión de su instalación es de 230V, utilice únicamente el
clip de fijación HIGH.
Rimuovere la clip di montaggio danneggiata dal soporte mural a
parete e sostituirla con una delle clip di montaggio aggiuntive.
Se la vostra tensione di installazione è di 230V, usate solo la clip
di montaggio HIGH.
Verwijder de beschadigde bevestigingsclip uit de muurmon-
tageplaat en vervang deze door een van de extra bevesti-
gingsclips.
Als uw installatiespanning 230V is, gebruik dan alleen de HIGH
bevestigingsclip.
66 67
Safety Warnings
Class II electrical appliance: use only on 8-24 or 220-240 V AC 50-60Hz.
Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical systems is required. If
not qualified, do not attempt to install. Contact a qualified electrician.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to sharp objects such
as edges of metal sheet.
Assistance may be required to support the product during installation.
Handle the product with care during the installation. Sharp edges could hurt you
or damage the walls. The front glass could break if hit. Broken glass should be
replaced.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
A readily accessible disconnect device shall be incorporated external to the equip-
ment.
Consignes de sécurité
Appareil électrique de classe 2 : Supporte uniquement 8-24 et 220-240 V AC 50-
60Hz.
Risque de choc électrique ou d'incendie. Une bonne connaissance des systèmes
électriques est nécessaire. Si vous n'êtes pas qualifié, n'essayez pas d'installer
l'appareil. Contactez un électricien qualifié.
Coupez le courant électrique au fusible ou au disjoncteur général avant l'installation
ou l'entretien.
Pour éviter l'endommagement du câblage ou l'abrasion, n'exposez pas le câblage à
des objets tranchants tels que les bords d'une tôle.
De l'aide peut être nécessaire lors de l'installation.
Manipulez le produit avec précaution lors de l'installation. Les arêtes vives
pourraient vous blesser ou endommager les murs. La vitre avant pourrait se briser
en cas de choc. Le verre brisé doit être remplacé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
n’ont pas d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Un dispositif de sectionnement facilement accessible doit être incorporé à
l'extérieur du matériel.
Sicherheitshinweise
Klasse II Elektrogerät: nur verwenden bei 8-24 und 220-240 V AC 50-60Hz.
Risiko eines elektrischen Schlags oder Feuer. Es ist eine gute Kenntnis der
elektrischen Anlagen erforderlich. Wenn Sie nicht qualifiziert sind, versuchen Sie
nicht es zu installieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter vor der Installation oder
Wartung aus.
Um Kabelschäden oder Abrieb zu verhindern, die Verdrahtung nicht scharfen
Gegenständen wie Blechkanten aussetzen.
Es kann sein, dass Hilfe während der Installation erforderlich ist.
Behandeln Sie das Produkt während der Installation sorgfältig. Scharfe Kanten
können Ihnen Schaden zufügen oder die Wände beschädigen. Das Frontglas
könnte brechen, wenn es getroen wird. Gebrochenes Glas sollte ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden,
deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder
die keine Erfahrung und kein Wissen haben, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Benutzung des
Geräts eingewiesen wurde. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Eine leicht zugängliche Trennvorrichtung ist außerhalb des Geräts anzubringen.
Advertencias de seguridad
Dispositivo eléctrico de clase II: utilizar sólo a 8-24 y 220-240 V CA 50-60Hz.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Se requiere un buen conocimiento de los
sistemas eléctricos. Si no estás cualificado, no intentes realizar la instalación. Ponte
en contacto con un electricista cualificado.
Antes de la instalación o puesta en funcionamiento, desconecta la alimentación del
fusible o el disyuntor.
Para evitar que los cables se dañen o abrasen, no expongas el cableado a objetos
afilados como los bordes de las hojas de metal.
Puede ser que se requiera asistencia durante la instalación.
Trata el producto con cuidado durante la instalación. Los cantos afilados pueden
causarte heridas o dañar las paredes. El cristal de la parte delantera se puede
romper si recibe un golpe. El cristal roto se debe sustituir.
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, a menos que sean supervisados o instruidos en el
uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Un dispositivo de desconexión facilmente accesible debe ser incorporado al
exterior del producto.
Avvertenze di sicurezza
Apparecchio elettrico di Classe II: utilizzare solo con 8-24 e 220-240 V AC 50-60Hz.
Rischio elettrico o pericolo di incendio. Per eseguire l'installazione è richiesta una
buona conoscenza dei sistemi di elettricità. In caso contrario, non eettuare nessun
tentativo di installazione. Rivolgersi ad un elettricista professionista.
Staccare i fusibili o disattivare il contatore, prima dell'installazione o di una eventuale
riparazione.
Per evitare danni o abrasioni ai cavi, tenerli lontano da oggetti alati, come
estremità di fogli metallici.
Durante l'installazione potrebbe essere necessaria assistenza.
Maneggiare il dispositivo con cura durante l'installazione. Le estremità alate
possono provocare danni alle persone e alle pareti. Il vetro anteriore del dispositivo
può frantumarsi, se viene urtato. In questo caso, è necessario sostituirlo.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o che non abbiano l’esperienza e le
conoscenze necessarie, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambi-
ni devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Deve essere predisposto nelle immediate vicinanze e facilmente accessibile un
dispositivo di disconnessione.
Veiligheidswaarschuwingen
Klasse II elektrisch apparaat: gebruik alleen met 100-240 V AC 50-60Hz.
Risico op elektrische schok of brand. Een goede kennis van elektrische systemen is
vereist. Indien u niet gekwalificeerd bent, installeer dit product dan niet zelf. Neem
contact op met een gekwalificeerd elektricien.
Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker voordat u aan de
installatie of het onderhoud begint.
Stel de bedrading niet bloot aan scherpe objecten, zoals randen van metaalplaat,
om schade en slijtage aan de bedrading te voorkomen.
Tijdens de installatie heeft u mogelijk hulp nodig.
Ga zorgvuldig met het product om tijdens de installatie. Scherpe randen kunnen u
pijn doen of de muren beschadigen. Het glas aan de voorkant kan breken wanneer
u er tegenaan stoot. Gebroken glas moet worden vervangen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) van wie
de fysieke, sensorische of mentale vermogens zijn verminderd of die geen ervaring
en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd in het gebruik van
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd
toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Een gemakkelijk toegankelijk scheidingsapparaat moet buiten de apparatuur
worden geïnstalleerd.
68 69
EU Declaration of Conformity
български [Bulgarian] - С настоящото NETATMO декларира, че този тип
радиосъоръжение NDB01 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС, както и
с Директива RoHS 2011/65/ЕС и нейното изменение 2015/863/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на
следния интернет адрес:
Česky [Czech] - Tímto NETATMO prohlašuje, že typ rádiového zařízení NDB01 je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU a směrnicí 2011/65/EU a směrnicí v přenesené
pravomoci 2015/863/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Dansk [Danish] - Hermed erklærer NETATMO, at radioudstyrstypen NDB01 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU samt med direktivet RoHS 2011/65/
EU og dens ændringsdirektiv 2015/863/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende interne-
tadresse:
Deutsch [German] - Hiermit erklärt NETATMO, dass der Funkanlagentyp NDB01
der Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und ihrer Än-
derung 2015/863/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformität-
serklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Eesti [Estonian] - Käesolevaga deklareerib NETATMO, et käesolev raadioseadme
tüüp NDB01 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele, samuti RoHS-i direktiivile
2011/65/EL ja selle muudatustele 2015/863/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
English - Hereby, NETATMO, declares that the radio equipment type NDB01 is in
compliance with Directive 2014/53/EU as well as the RoHS Directive 2011/65/EU
and its amendment 2015/863/EU.
Hereby, NETATMO, declares that the radio equipment type NDB01 is in com-
pliance with Radio Equipment Regulations 2017 and The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
The full text of the EU and UKCA declaration of conformity is available at the fol-
lowing internet address:
Español [Spanish] - Por la presente, NETATMO declara que el tipo de equipo
radioeléctrico NDB01 es conforme con la Directiva 2014/53/UE, así como con la
Directiva RoHS (2011/65/UE) y su enmienda por medio de la Directiva Delegada
(UE) 2015/863.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
Eλληνική [Greek] - Με την παρούσα ο/η NETATMO, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
NDB01 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ καθώς και την οδηγία RoHS 2011/65/EΕ και
την τροποποίησή της 2015/863/EΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
Suomi [Finnish] - NETATMO vakuuttaa, että radiolaitetyyppi NDB01 on direktiivin
2014/53/EU mukainen sekä direktiivin RoHS 2011/65/EU ja sitä muuttavan direktii-
vin 2015/863/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seu-
raavassa internetosoitteessa:
Français [French] - Le soussigné, NETATMO, déclare que l'équipement radioé-
lectrique du type NDB01 est conforme à la directive 2014/53/UE et à la directive
RoHS 2011/65/EU et ses amendements 2015/863/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
Hrvatski [Croatian] - NETATMO ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa NDB01
u skladu s Direktivom 2014/53/EU XXX Kao i Direktiva RoHS 2011/65/EZ i njezin
amandman 2015/863/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Magyar [Hungarian] - NETATMO igazolja, hogy a NDB01 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek, valamint a 2011/65/EU RoHS irányelvnek és a
2015/863/EU módosításnak.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen:
Italiano [Italian] - Il fabbricante, NETATMO, dichiara che il tipo di apparecchiatu-
ra radio NDB01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE, nonché alla direttiva RoHS
2011/65/EU e alla relativa modifica2015/863/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
Latviski [Latvian] - Ar šo NETATMO deklarē, ka radioiekārta NDB01 atbilst Direktīvai
2014/53/ES, kā arī RoHS direktīvai 2011/65/ES un tās grozījumam 2015/863/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
Lietuvių [Lithuanian] - Aš, NETATMO, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas NDB01
atitinka Direktyvą 2014/53/ES, o taip pat RoHS direktyvą 2011/65/ES ir jos papildytą
versiją 2015/863/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Malti [Maltese] - B'dan, NETATMO, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju
NDB01 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE kif ukoll mad-Direttiva 2011/65/
UE dwar RoHS u l-emenda tagħha 2015/863/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz
tal-Internet li ġej:
Nederlands [Dutch] - Hierbij verklaar ik, NETATMO, dat het type radioapparatuur
NDB01 conform is met Richtlijn 2014/53/EU en met de RoHS-richtlijn 2011/65/EU
en amendement 2015/863/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
Norsk [Norvegian] - Netatmo erklærer herved at radioutstyrstypen NDB01 er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU, samt RoHS-direktiv 2011/65/EU og vedlegg
2015/863/EU.
Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse:
Polski [Polish] - NETATMO niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
NDB01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE, z dyrektywą RoHS 2011/65/UE i z
załącznikiem do niej 2015/863/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
70 71
Português [Portuguese] - O abaixo assinado NETATMO declara que o presente
tipo de equipamento de rádio NDB01 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE tal como a diretiva RoHS 2011/65/UE e alteração 2015/863/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte en-
dereço de Internet:
Română [Romanian] - NETATMO declară, prin prezenta, că tipul de echipament
radio NDB01 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE, precum și cu Directiva
2011/65/UE (RoHS) și cu Directiva 2015/863/UE de modificare a acesteia.
Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil pe internet la
următoarea adresă:
Slovensky [Slovak] - NETATMO týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
NDB01 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, ako aj so smernicou RoHS 2011/65/
EÚ a jej pozmeňovacím návrhom 2015/863/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Slovensko [Slovenian] - NETATMO potrjuje, da je tip radijske opreme NDB01 skla-
den z Direktivo 2014/53/EU kot tudi z Direktivo 2011/65/EU o omejevanju uporabe
nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi in delegirano direktivo
2015/863/EU o spremembi Priloge II k Direktivi 2011/65/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslo-
vu:
Svenska [Swedish] - Härmed försäkrar NETATMO att denna typ av radioutrustning
NDB01 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU, samt direktiv RoHS 2011/65/EU
med ändringen 2015/863/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
Türkçe [Turkish] - İşbu vesile ile NETATMO; NDB01 radyo ekipman tipinin,
2014/53/EU sayılı Yönetmelik ile ve ayrıca 2011/65/EU sayılı RoHS Yönetmeliği ve
bu yönetmelik üzerinde yapılan 2015/863/EU sayılı değişiklik ile uyumlu olduğu-
nu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki İnternet adresinde
mevcuttur:
www.netatmo.com/declaration/ndb
Netatmo SAS – 73/77 rue de Sèvres – 92100 Boulogne-Billancourt
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
lf this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encou-
raged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device NDB01 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for general
population (uncontrolled exposure). This device must be installed to provide a
separation distance of at least 20cm from all persons and must not be collocated
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Caution
This equipment may not be modified, altered, or changed in any way without
signed written permission from NETATMO. Unauthorized modification may void
the equipment authorization from the FCC and will void the NETATMO warranty.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Ope-
ration is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada
regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To
reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
not more than that necessary for successful communication. This device complies
with Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for general population
(uncontrolled exposure). This device must be installed to provide a separation
distance of at least 20cm from all persons and must not be collocated or opera-
ting in conjunction with any other antenna or transmitter. Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt a accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif. Le présent appareil est conforme
aux niveaux limites d’exigences d’exposition RF aux personnes définies par In-
dustrie Canada. Cet appareil doit être installé afin d’orir une distance de sépara-
tion d’au moins 20cm avec l’utilisateur, et ne doit pas être installé à proximité ou
être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
72 73
Taiwan Wireless Statements
無線設備的警告聲明
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條、十四條等條文規定:
1.經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2.低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干 擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電
信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學
醫療用電波輻射性電機設 備之干擾。
Wireless connectivity / Connexion sans-fil / Drahtlose Konnektivität / Conexión
inalámbrica / Connessione senza fili / Draadloze connectiviteit / Trådlös
anslutning / Trådløs tilkobling / Беспроводная связь / 无线连接 / 無線連接 / ワ
イヤレス接続
Wi-Fi and Bluetooth: 2400-2483,5 MHz @ 80 mW
Legal Notice
Use of the Works with Apple HomeKit badge means that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod touch, iPhone, or iPad, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Controlling this HomeKit-enabled accessory automatically and away from home
requires an Apple TV with tvOS 10.x or later or an iPad with iOS 10.x or later set up as
a home hub.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google, Google Play and related marks and logo are trademarks of Google
LLC.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its aliates.
CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requi-
rements of the applicable EC directives.
CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requi-
rements of the applicable EC directives.
The product meets the safety requirements specified for Class II
equipment according to IEC 61140.
The product complies with the requirements of the relevant ACMA Standards.
WEEE symbol designates safe and responsible collection, recycling and reco-
very procedures for all types of electronic waste.
The product complies with the Technical Regulations Conformity Certification
of Specified Radio Equipment.
M/N: Model Number
FCC ID: The product complies with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules (USA).
IC: The product complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s).
8-24V
50/60Hz
300mA
220-240V
50/60Hz
32mA
The product requires an AC power supply to operate properly.
It accepts voltage from 8 to 24V or from 220 to 240V, with a frequency of
50Hz or 60Hz.
gXXXXXX Serial number
Installation and safety instructions must be read carefully before use.
Caution is necessary when operating the device.
74
https://helpcenter.netatmo.com
?
Copyright Netatmo © 2022 All rights reserved. Reproduction and
distribution prohibited without written authorization from Netatmo
M/N: NDB01
FCC ID: N3A-NDB01
IC : 10860A-NDB01
PIT_V1
R
207-
991010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Netatmo Plug-In Adaptor for Smart Video Doorbell Guía del usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía del usuario