Yes ZHP304ETVSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
OWNER'S
MANUAL
30” and 36”
Professional Induction Ranges
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
TM
249-2001169 Rev. 0
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
You’ll find them on a label located below the control panel
which is visible when the oven door is opened.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
MODEL NUMBERS - ZHP304, ZHP365
TABLE OF CONTENTS
MODEL INFORMATION .....................................................................................2
CONSUMER SUPPORT .....................................................................................3
SAFETY INFORMATION ....................................................................................4
USING THE RANGE ........................................................................................9
Connecting Your Wi-Fi Enabled Range ......................................................................9
Features of the Range and Cooktop .......................................................................10
Accent Lighting ........................................................................................10
Cooktop Features ......................................................................................11
Operating The Cooking Elements .........................................................................12
Turn Burner(s) Off .....................................................................................12
Selecting Cooktop Setting ...............................................................................13
Synchronize Left Elements ...............................................................................13
Power Sharing ........................................................................................14
Cooktop Lockout .......................................................................................14
Kitchen Timer .........................................................................................14
Bluetooth® Connectivity .................................................................................15
Precision Cooking ......................................................................................16
Hot Light Indicator .....................................................................................17
Pan Detection Removal .................................................................................17
Cooktop Custom Settings ................................................................................18
How Induction Cooking Works ............................................................................19
Cooking Noise ........................................................................................19
Choosing the Correct Cookware to Use .....................................................................20
Griddle ..............................................................................................22
Features of the Oven ...................................................................................23
Oven Controls .........................................................................................24
Settings ..............................................................................................25
Wi-Fi and Remote Enable ...............................................................................25
Oven Air Vents ........................................................................................26
Aluminum Foil and Oven Liners ..........................................................................26
Oven Racks ..........................................................................................27
Oven Modes ..........................................................................................28
Temperature Setting ....................................................................................29
Baking ...............................................................................................29
Broiling ..............................................................................................30
Convection Cooking ....................................................................................31
Warming ............................................................................................34
Proofing .............................................................................................34
Precision Cooking ......................................................................................34
Temperature Probe ....................................................................................35
Oven Cooking Guide ...................................................................................37
Oven Cookware Guidelines ..............................................................................37
Air Fry Cooking Guide ..................................................................................39
CARE AND CLEANING ....................................................................................40
ACCESSORIES ..........................................................................................47
TROUBLESHOOTING .....................................................................................48
MONOGRAM™ LIMITED WARRANTY ........................................................................51
49-2001169 Rev. 0 3
CONSUMER SUPPORT
Monogram™ WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram™ website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram™ products and take advantage of all our online support services designed for your convenience.
In the US: monogram.com.
In Canada: monogram.ca
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance online at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US: monogram.com/register.
In Canada: monogram.ca
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram™ repair service is only one step away from your door.
To request service in the US, visit our website at monogram.com/contact or call 800.444.1845
In Canada : monogram.ca ou 888.880.3030
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order online today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/ownership/parts or call 800.444.1845
In Canada: monogram.ca or 800.661.1616
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram™, contact us on our website with all the details
including your phone number at monogram.com/contact.
449-2001169 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Professional Induction Ranges
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the rear
leveling leg is engaged in the bracket. On some models,
the kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to
the floor or wall, and slide the range back so the rear
leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range
will not be secured to the anti-tip device properly.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Rear View
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2001169 Rev. 0 5
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ ,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSVDJORZLQJ
spot or shows other signs of damage, do not use
that area of the range. A glowing spot indicates
the element may fail and present a potential burn,
fire, or shock hazard. Turn the heating element off
immediately and have it replaced by a qualified
service technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGLVSOD\V'RLQJ
so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, fire, or cuts may
occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQDUHD
where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
Ŷ CAUTION Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing
on the oven to reach items could be seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate. Air openings
are located at the rear of the cooktop, at the top and
bottom of the oven door, and at the bottom of the
range.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRWKROGHUV
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let pot holders touch surface burners, or oven
heating element. Do not use a towel or other bulky
cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, oven vent opening, surfaces
near the opening, crevices around the oven door,
metal trim parts above the door, any backguard, or
high shelf surface.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst, causing
an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov. Use a food
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage the
range or tip it over causing severe injury or death.
Ŷ
When using the range in conjunction with a ventilator
hood, keep the ventilator hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires. Turn
the ventilator OFF in case of a fire or when intentionally
"flaming" liquor or other spirits on the cooktop. The
blower, if in operation, could spread the flames.
649-2001169 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING REMOTE OPERATION
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVFRQILJXUDEOHWRDOORZUHPRWHRSHUDWLRQDWDQ\WLPH'RQRWVWRUHDQ\IODPPDEOHPDWHULDOVRU
temperature sensitive items inside, on top or near surface units of the appliance.
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQRU
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease in
the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan
on a surface unit by covering the pan completely with
a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-
purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHUWKH
fire by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQWKH
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow
these instructions for safe operation.
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
operation. Keep children away from the oven during
self-cleaning. Failure to follow these instructions may
cause burns.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV
shiny metal oven racks, and other utensils from the
oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in
the oven.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH
and food soils from the oven. Excessive amount of
grease may ignite leading to smoke damage to your
home.
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKHRYHQ
off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualified technician.
Ŷ 'RQRWXVHDSURWHFWLYHFRDWLQJWROLQHWKHRYHQDQG
do not use commercial oven cleaner unless certified
for use in a self-cleaning oven.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another
well-ventilated room.
49-2001169 Rev. 0 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHG%RLORYHUV
cause smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHG%RLORYHUV
cause smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHGWR
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use
a deep fat thermometer whenever possible to monitor
oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQWRI
oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating
element. The use of undersized cookware will expose
a portion of the surface unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to surface unit will also improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
WARNING INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the controls
have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRSFDQEH
scratched with items such as knives, sharp instruments,
rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFKILUH
on the glass cooktop, even when it is not being used.
If the cooktop is inadvertently turned on, they may
ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it is
turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 'RQRWSODFHPHWDOOLFREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV
spoons, and lids on the cooktop surface as they can
get hot.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out before
cleaning. A wet sponge or cloth on a hot surface can
cause steam burns. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. Read and
follow all instructions and warnings on the cleaning
cream label. NOTE: Sugary spills are an exception.
They should be scraped off while still hot using an
oven mitt and a scraper. See the Cleaning the Glass
Cooktop section for detailed instructions.
Ŷ CAUTION Persons with a pacemaker or similar
medical device should exercise caution when using
or standing near an induction cooktop while it is in
operation. The electromagnetic field may affect the
working of the pacemaker or similar medical device. It
is advisable to consult your doctor or the pacemaker
manufacturer about your particular situation.
WARNING RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This unit has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to Part 18
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this unit does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the unit off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQGUHFHLYHU
Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
849-2001169 Rev. 0
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face and/or eyes.
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOVRU
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLV
not permitted due to overheating of control panel
including the display.
Ŷ 3XOOWKHRYHQUDFNWRWKHVWRSORFNSRVLWLRQZKHQ
loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door
and oven walls.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface.
Do not use any sharp items to remove the film. Remove all
of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product,
the safest way to remove the adhesive from packaging tape
on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to
soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
NOTE: Some cooking functions and features are not available until after you Wi-Fi connect your new oven to your local
wireless network. Please follow the instructions on the oven control and the Wi-Fi & Remote Enable section of this guide.
This provides capability to use SmartHQ™ app functions and ensures that the oven has the latest software.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
49-2001169 Rev. 0 9
USING THE RANGE
On initial setup, this range requires a software update to
enable all features. To perform the update, download the
SmartHQ™ app and then follow instructions to connect
the range to your home Wi-Fi network. Some features
are available only via the SmartHQ™ app. For more
information on how to get connected, reference the “Wi-Fi
& Remote Enable” section of this guide.
CONNECTING YOUR WI-FI ENABLED
RANGE
Your range is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device.
By using the SmartHQ™ mobile app, you will be able to
control essential range operations such as temperature
settings and cooking modes using your smartphone or
tablet.*
What you will need
Your range uses your existing home Wi-Fi network to
communicate between the appliance and your smart
device. In order to set up your range, you will need to
gather some information:
1. Each range has connected appliance information that
includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found in
the Wi-Fi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home Wi-Fi
router. Have this password ready while you are setting
up your range.
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled Range
1. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
2. You will need to know the password of your home Wi-Fi
router. Have this password ready while you are setting
up your Monogram™ range.
3. On your smart phone or tablet, visit
monogram.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the app
to connect to your range.
4. Follow the onscreen instructions in the app to connect
your Monogram™ range. When connected, your range
should show that it is connected to your home Wi-Fi
network.
5. If there are issues connecting wirelessly to your range,
please call 800.220.6899 and ask for assistance
regarding range wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this range that are not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this range that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
10 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP
(Not all features are on all models. Appearance may vary.)
Toekick
Feature Index Page
1Toekick
2Oven Vents 26
3Accent Lighting Control 25
4Oven Display 24-26
5Leveling System (4)
1
30" Model
36" Model
5
2
4
3
ACCENT LIGHTING CONTROL
This button controls the LED accent lighting to the control
panel. Customer color options for the task lighting are
available in the settings menu and more through the
SmartHQ™ app.
49-2001169 Rev. 0 11
USING THE RANGE
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
COOKTOP FEATURES
1. Cooking Element(s): See page 13.
2. Power Level Arc: See page 13.
3. Sync Burners: See page 14.
4. Precision Cooking: See page 17.
5. Lock: See page 15.
6. Timer: See page 15.
7. Display: See page 15.
8. Bluetooth Connect: See page 16.
30" Model
36" Model
User Interface Controls
User Interface Controls
2
685347
1
1
2
685347
12 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
TURN BURNER(S) OFF
Touch On/Off pad for an individual burner or touch the All
Off pad.
OPERATING THE COOKING ELEMENTS
Turn Burner(s) On: Touch and hold On/Off pad about half
a second. A chime can be heard with each touch to any
pad.
Power level can be selected in any of the following ways:
1. Swipe the power level arc to the desired power level.
2. Touch anywhere along the power level arc, or;
3. Touch + or - pads to adjust power level, or;
4. Shortcut to Hi: Immediately after turning unit on, touch
the + pad, or;
5. Shortcut to Low: Immediately after turning unit on, touch
the - pad.
Power Level Arc
Swipe Area
49-2001169 Rev. 0 13
USING THE RANGE
SELECTING COOKTOP SETTINGS
Choose the element/burner that is best fit to the cookware
size. Each element/burner on your new cooktop has its
own power levels ranging from low to high. Power level
settings necessary for cooking will vary depending on the
cookware being used, the type and quantity of food, and
the desired outcome. In general use lower settings for
melting, holding and simmering and use higher settings for
heating quickly, searing and frying. When keeping foods
warm, confirm selected setting is sufficient to maintain food
temperature above 140°F. Larger elements and elements
marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity
rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum of
10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10 minute
cycle by either pressing the - pad followed by the + pad
OR swiping the power level arc to a lower level and then
followed by swiping the power level arc to the highest
level.
CAUTION Do not place any cookware, utensils or
leave excess water spills on control key pads. This may
result in unresponsive touch pads and turning off the
cooktop if present for several seconds.
Hi boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
SYNCHRONIZE LEFT ELEMENTS
NOTE: Sync Burners is only intended for cookware that spans both burners.
To Turn On
Hold the Sync Burners pad for about half a second
to connect the two burners. Operate either element as
described on page 12 to adjust power level.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the
Sync Burners.
or
2. Touch the Sync Burners to turn both burners off.
14 49-2001169 Rev. 0
KITCHEN TIMER
To Turn On
Touch the Timer pad. Touch the + or - arrows to choose
the desired number of minutes. Timer automatically starts
10 seconds after pad is touched, or if the Timer pad is
touched.
To Turn Off
Press and release the Timer pad to cancel timer. Alarm will
sound continuously when time is up until user turns timer
off.
NOTE: Use the kitchen timer to measure cooking time
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking elements.
COOKTOP LOCKOUT
Lock
If the square indicator light is off, touch the LOCK
COOKTOP pad for 3 seconds. The square indicator light
should then turn on.
Unlock
If the square indicator light is on, touch the LOCK
COOKTOP pad for 3 seconds. The square indicator light
should then turn off.
See Cooktop Custom Settings section to activate Auto
Lock feature.
POWER SHARING
A 30" cooktop has 2 cooking zones, and a 36" cooktop
has 3 cooking zones. If two elements in the same zone
are in use and at least one element is at the maximum
power level (Hi), the Hi setting will operate at a reduced
power level. Note that the display will not change. This is
how power is shared between two elements in the same
cooking zone.
USING THE RANGE
30” cooktop. 36” cooktop.
Left Zone Right ZoneCenter ZoneLeft Zone Right Zone
Control Lock
Indicator
49-2001169 Rev. 0 15
USING THE RANGE
BLUETOOTH® CONNECTIVITY
Your smart range is designed to provide you with
Bluetooth® connectivity between your appliance and
smart device. The following features require a Bluetooth®
connection:
• Chef Connect
• OTR Microwave
• Vent Hood
• Kitchen Hub
• Precision Cooking
• Paragon Sous Vide Probe
• Hestan™ Cookware
Your smart range is limited to two active Bluetooth®
connections at any given time and up to 5 devices can
be paired with the range. Due to this, your range will
automatically prioritize the devices that should remain
in connection and temporarily disconnect all other
connections. If multiple Bluetooth® functions/devices are
active and a 3rd device is attempted to be connected, your
range will disconnect one of the active devices to open
up space for the new device connection. NOTE: Chef
Connect devices do not need to be manually reconnected.
The range will scan for known devices and re-establish the
connection on its own.
Pairing a Bluetooth® Device
Press the Bluetooth® Connect pad on the cooktop. The
cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press Chef
Connect button on enabled microwave or hood device.
When connected, the cooktop will display "donE".
Removing Bluetooth® Devices
Tap and hold the Bluetooth® Connect and All Off pads
for 3 seconds.
NOTE: Your unit cannot delete a single or specific device.
All of your paired devices are cleared. Devices you wish to
use must be paired again.
Supported Devices How to Initiate Pairing
Hestan Cue® fry pan Tap pan handle twice
Hestan Cue® pot Tap pot handle twice
16 49-2001169 Rev. 0
PRECISION COOKING
The Precision Cooking feature allows precise temperature control of certain cooking devices for improved results.
Initiating a Precision Cooking Mode
1. Press the Power On/Off pad on the desired element.
2. Tap Precision Cooking pad.
3. TAP COOKWARE legend will pulse. Activate cookware
and ensure cookware is on desired element.
4. Precision Cooking Degrees legend will turn on. Use
slider or + and - pads to adjust temperature.
5. Cooktop will display target temperature and
PREHEATING. When PREHEATING legend
disappears, target temperature has been reached.
NOTE: Hestan Cue® cookware can also be controlled
through the SmartHQ™ App, but functionality is limited to
temperature control only.
USING THE RANGE
Supported
Devices How to Activate Control with this App
Hestan
Cue®
Cookware Tap pan handle Hestan Cue®
(by Hestan Smart Cooking)
Precision
Probe Press side button once SmartHQ™ App
Precision Cooking Control Modes
There are two control modes available:
Ŷ App Control – the user interacts with an application on a smart phone.
Ŷ Local Control – the user interacts with the burner to set a target temperature and no app use is required.
App Control
After activating your device on your selected burner,
open the app designed to control the selected device.
Depending on the device and application, the set
temperature may be shown in the unit display, in the app,
or hidden from view.
Local Control
After activating your device on your selected burner, tap on
the burner ring to set the approximate temperature. Small
adjustments can be made by tapping the + or pads. The
set temperature will be shown in the display.
49-2001169 Rev. 0 17
USING THE RANGE
HOT LIGHT INDICATOR
A hot surface indicator light (one for each cooking
element) will glow when the glass surface is hot and will
remain on until the surface has cooled to a temperature
that is safe to touch.
PAN DETECTION REMOVAL
When a pan is removed from the cooktop surface, the
burner power level goes to 0 and the power level arc
starts to blink. If a pan is not detected for 25 seconds, the
control turns off automatically, lights turn off.
Hot Surface
Indicator Light
Power Arc
18 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
COOKTOP CUSTOM SETTINGS
1. Press and hold All
Off and Timer pads
together for 3 seconds.
2. To navigate through the
Settings Menu, use the +
and - buttons on the Display.
To select a menu, press the
Timer pad.
3. To activate a Setting, press the Timer pad.
4. To exit Settings Menu, press the All Off pad.
Timer Pad
Feature Menu Default Options Description of Options
1Factory Settings "No" : exits out of the Factory reset menu and takes
the user back to the main menu.
"YES" : Clears customized settings and restores
defaults
2Cooktop Lockout "USEr" : Defined as stated in the Cooktop Lockout
section
"Auto" : In addition to the standard lock behavior (see
Cooktop Lockout section) the cooktop controls will be
locked if no element or timer has been active as well
as no keys have been pressed for 10 minutes.
3Cooktop LED
Brightness • "Hi" = Cooktop lights at highest brightness level.
• "rEG" = Cooktop lights at medium brightness level.
• "Lo" = Cooktop lights at lowest brightness level.
4Button Volume "Hi" : All touch key sounds activated to highest sound
level.
"Lo" : All touch key sounds activated to lowest sound
level.
"OFF" : All touch key sounds off.
The sound settings shall not affect alarm tone output
levels.
5Cooktop Kitchen
Timer Volume • "Hi" : Alarm sound level at the highest volume setting.
• "Lo" : Alarm sound level at the lowest volume setting.
6Cooktop Kitchen
Timer End Tone "Cont" : The timer end tone plays continuously until
the user acknowledges the timer and tone.
"bEEP" : The timer end tone is played only once.
7Temperature Units • "F" : Temperature units in degrees Fahrenheit.
• "C" : Temperature units in degrees Celsius.
49-2001169 Rev. 0 19
USING THE RANGE
INDUCTION COOKTOP
How Induction Cooking Works
The magnetic fields induce a small current in the pan. The
pan acts as a resistor, which produces heat, much like a
radiant coil.
The cooking surface itself does not heat. Heat is produced
in the cooking pan, and cannot be generated until a pan is
placed on the cooking surface.
When the element is activated, the pan begins to heat
immediately and in turn heats the contents of the pan.
Magnetic induction cooking requires the use of cookware
PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO
stick, such as iron or steel.
Use pans that fit the element size. The pan must be large
enough for the safety sensor to activate an element.
The cooktop will not operate if a very small steel or iron
utensil (less than the minimum size across the bottom) is
SODFHGRQWKHFRRNLQJVXUIDFHZKHQWKHXQLWLVWXUQHGRQ²
items such as steel spatulas, cooking spoons, knives and
other small utensils.
Use the minimum size pan for the element. The
pan material is correct if a magnet sticks to the
bottom.
Min. Size
Min. Size
Cookware “Noise”
Slight sounds may be produced by different types of
cookware. Heavier pans such as enameled cast iron
produce less sound than a lighter weight multi-ply stainless
steel pan. The size of the pan, and the amount of contents,
can also contribute to the sound level.
When using adjacent elements that are set at certain
power level settings, magnetic fields may interact and
produce a high pitch whistle or intermittent “hum”. These
sounds can be reduced or eliminated by lowering or raising
the power level settings of one or both of the elements.
Pans that completely cover the element ring will produce
less sound.
A low “humming” sound is normal particularly on high
settings.
Sounds you may hear: You may hear a slight “Buzz” when
cooking with Hi mode. This is normal. The sound depends
on the type of pot being used. Some pots will “Buzz” louder
depending on the material. A “Buzz” sound may be heard if
the pan contents are cold. As the pan heats, the sound will
decrease. If the power level is reduced, the sound level will
go down.
Pans that do not meet the minimum size requirements for
the burner can produce louder sounds. They can cause
the controller to "search" for the pot and produce a clicking
and "zipping" sound. This can happen when one burner is
running or only when an adjacent burner is also running.
See User Manual for the minimum sized pots for each
burner. Only measure the flat, magnetic bottom of the pot.
20 49-2001169 Rev. 0
Choosing The Correct Cookware To Use
Using the Correct Size Cookware
The induction coils require a minimum pan size to function
properly. If the pan is removed from the element for more
than 25 seconds or is not detected the ON indicator for
that element will flash and then turn off.
Cookware larger than the heating element may be used;
however, heat will only occur above the element.
For best results, the cookware must make FULL contact
with the glass surface.
Do not allow the bottom of the pan or cookware to touch
the surrounding metal cooktop trim or to overlap the
cooktop controls.
For best performance, match the pan size to the element
size. Using a smaller pot on a larger burner will generate
less power at any given setting.
Suitable Cookware
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat
distribution and even cooking results. Choose cookware
made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron,
enameled steel and combinations of these materials.
Some cookware is specifically identified by the
manufacturer for use with induction cooktops. Use a
magnet to test if the cookware will work.
Round, flat-bottomed pans give best results. Pans with
rims or slight ridges can be used. Pans with warped or
curved bottoms will not heat evenly.
For wok cooking, use a flat-bottomed wok. Do not use a
wok with a support ring.
USING THE RANGE
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2” Min.
Dia. Pan Size
7” Min. Dia.
Pan Size
5-1/4” Min. Dia.
Pan Size
30” cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown for each
cooking element.
5” Min. Dia.
Pan Size
5” Min. Dia.
Pan Size
4-1/2”
Min. Dia.
Pan Size
7” Min. Dia.
Pan Size
Use a flat-bottomed wok.
Use a griddle.
Use flat-bottomed pans.
36” cooktop.
Use the minimum recommended size pan shown for each
cooking element.
49-2001169 Rev. 0 21
Choosing The Correct Cookware To Use (Cont.)
Cookware Recommendations
Cookware must fully contact the surface of the cooking
element.
Use flat-bottomed pans sized to fit the cooking element and
also to the amount of food being prepared.
Induction interface disks are NOT recommended.
Precision Device Temperature Ranges
Device temperature ranges are dependent on burner size:
Using the Precision Probe at Low Temperatures
If you are experiencing trouble maintaining lower set
temperatures with a precision probe, try changing your
setup by:
Ŷ 5HPRYLQJWKHOLGIURPWKHSRW
Ŷ 8VLQJDODUJHUGLDPHWHUSRW
Ŷ 8VLQJDVPDOOHUEXUQHUZLWKDSRWODUJHUWKDQWKHEXUQHU
USING THE RANGE
Device Small to Medium
Burners (A) Large Burners (B)
Hestan Cue®
cookware 100°F – 500°F 150°F – 500°F
Precision Probe 100°F – 200°F 120°F – 200°F
A A B
A
A
A
A
B
B
Cookware is not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan bottoms
or sides.
Pan does not meet the
recommended minimum size
required for the cooking element
used.
Cookware is centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size
for the cooking element used.
INCORRECT CORRECT
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
Pan bottom rests completely on
the cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Pan is partially magnetic
on the bottom. Pan is completely magnetic
on the bottom.
22 49-2001169 Rev. 0
CAUTION Burn Hazard
ŶGriddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the griddle when
it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while hot. Failure to do so
can result in burns.
ŶPlace and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
Before using this cookware for the first time, wash it to make sure it is clean. Then season it lightly, rubbing cooking oil
onto the cooking surface.
How to Place the Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
ŶClean the griddle with a sponge and mild detergent in
warm water. DO NOT use blue or green scrubbing pads
or steel wool.
ŶAvoid cooking extremely greasy foods and be careful of
grease spillover while cooking.
ŶNever place or store any items on the griddle, even
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
ŶAvoid using metal utensils with sharp points or rough
edges, which might damage the griddle. Do not cut foods
on the griddle.
ŶDo not use cookware as a storage container for food or
oil. Permanent staining and/or craze lines could result.
ŶYour griddle will discolor over time with use.
ŶDo not clean the griddle in a self-cleaning oven.
ŶAlways allow the cookware to cool before immersing in
water.
ŶDo not overheat the griddle.
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use the
Sync Burner control feature. Touch the Sync Burner pad
and then adjust power level to desired setting as described
on page 13.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs
Med-Lo
Breakfast Sausage Links Med
Hot Sandwiches
(such as Grilled Cheese)
Med-Lo
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.
USING YOUR COOKTOP
GRIDDLE
Using the Griddle
49-2001169 Rev. 0 23
FEATURES OF THE OVEN
NOTE: Not all features are on all models.
USING THE RANGE
2
3
14
1
4
Full Extension Oven Rack
Temperature Probe
Broiler Pan and Grid
Roasting Rack
13
8
5
12
11
10
9
7
6
Feature Index Page
1Full Extension Oven Rack(s)
²LQRYHQ5LJKW2YHQRQPRGHOV
²LQOHIWRYHQ
27, 28, 43, 45
2Broiler Pan and Grid - 1 large in oven (Right oven
on 48" models), 1 small in left oven 30, 32, 33, 40
3Temperature Probe - 1 per oven 29, 30, 31,
32, 34, 35, 36
4Roasting Rack 32, 40
5Broil System
6Halogen Oven Columns 45
7Oven Rack Supports
²SRVLWLRQVLQRYHQ5LJKW2YHQRQPRGHOV
²SRVLWLRQVLQOHIWRYHQ
27, 28, 45
8+LGGHQ%DNH(OHPHQWXQGHURYHQÀRRU
9Oven Door Seal 42
10 Oven Frame Seal 42
11 Temperature Probe Outlet
²ULJKWVLGHLQRYHQ5LJKW2YHQRQPRGHOV
²OHIWVLGHLQOHIWRYHQ
36
12 Convection Fan 28, 31
13 Soft-Close Oven Door 44
14 Automatic Oven Door Latch
24 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
OVEN CONTROLS
Bake
This option allows the user to access traditional the
traditional bake mode.
Broil
Broil can be selected to access Broil Low and Broil High.
See the Oven Modes section for more information.
Convection
This option allows you to utilize the convection system
to cook in a variety of modes. See the Cooking Modes
section for more information.
Precision Cooking
Precision Cooking is a suite of customized cooking cycles
that have been designed for specific foods. The display will
guide you through setting the oven and food appropriately
for the cycle selected. Precision cooking cycles vary based
on food type; see the Cooking Modes section for more
detailed information.
Air Fry
The Air Fry mode is designed to produce foods with a
crispier exterior than traditional oven cooking. See the Air
Fry Cooking Guide section for more information.
More
Select this option to access the Proof, Warm, Self Clean,
and Steam Clean options.
Oven Light
To turn on or off the oven cavity lights, press the . Both
cavity lights will be illuminated if using a double oven.
Settings
Press the to access the Settings. See the Settings
section for more information.
Lock Control
Select this option in order to lock the LCD from any
undesired screen selections. To unlock the screen, press
and press Unlock on the next screen.
Kitchen Timer
This feature works as a countdown timer. Press the
, select the amount of time for the timer to operate, and
press Start. The oven will continue to operate once the
timer countdown is complete. To turn off the timer, select
the and press Clear.
Cook Time
This function counts down cooking time and turns off the
oven when the cooking time is complete. Press the
during a cycle, select the amount of cooking time, and
press Start.
Delay Time
This feature delays the start time for an oven cycle. Use
this feature to set a time when you want the oven to start.
Select a cycle, then press the . Select the time of day for
the oven to turn on and press Start. A cook time can also
be programmed if desired.
Wi-Fi & Remote Enable
Press
GET CONNECTED
to connect your oven to Wi-Fi.
This option allows you to download content to your oven
and control it remotely. The oven must be connected
to Wi-Fi before Remote Enable can be activated. For
instructions on how to connect your oven, see the Wi-Fi
Connect/Remote Enable section under Settings in this
manual.
10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection Precision
Cooking More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2001169 Rev. 0 25
USING THE RANGE
SETTINGS
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
There are numerous settings that are accessed by pressing in the top right corner of the main screen.
Wi-Fi & Remote Enable
This appliance is configurable to allow remote operation
at any time. Do not store any flammable materials or
temperature sensitive items inside or on top of this
appliance. By using the Wi-Fi Connect feature, you will
be able to control essential oven operations such as
temperature settings, timers and cooking modes using
your smart device.*
Select the then Wi-Fi & Remote Enable - follow the
instructions on your oven display and smart device app. It
is necessary to turn on Wi-Fi before using Remote Enable
on your oven.
See the Connecting Your Wi-Fi Enabled Range section, on
page 9, for the full process of how to connect the range.
Remote Starting your Oven
To be able to start the oven remotely once connected to
Wi-Fi, press Remote Enable on the main menu or access
Wi-Fi & Remote Enable in the settings menu and turn
Remote Enable on. The oven can now be started remotely
using a connected device. The icon must be active to
start the oven remotely. To disconnect your smart device
from Remote Enable, access the Wi-Fi & Remote Enable
settings and turn Remote Enable off.
NOTE: )RRGV WKDW VSRLO HDVLO\²VXFK DV PLON HJJV ILVK
VWXIILQJV SRXOWU\ DQG SRUN²VKRXOG QRW EH DOORZHG WR
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be
sure that the oven light is off because heat from the bulb
will speed harmful bacteria growth.
Set Clock
This setting allows you to set the clock and specifies
how the time of day will be displayed. Options are for a
standard 12-hour clock with AM and PM selections or
24-hour military time display.
Sound
This setting allows you to change the volume, select the
end of cycle tone, and turn on or off the touch sound for
the oven. The cooktop sounds can be changes through the
Cooktop Custom Settings.
Cooking
Ŷ The oven is set to Fahrenheit by default, however it can
be changed to Celsius here.
Ŷ Auto Recipe Conversion can be turned on in order
to automatically reduce the programmed cooking
temperature for Convection Bake or Convection Bake
Multi. Note that this will only reduce the cooking
temperature, not the baking time. When the 12 Hour
Shut Off option is turned on, it will automatically shut off
the oven after 12 hours of continuous use.
Ŷ Adjust Temperature allows the oven temperature to be
adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or cold and wish to change it. For double ovens,
the upper and lower oven temperatures are adjusted
separately.
Lighting
This setting controls the brightness of the accent lighting.
Slide up and down to access all the settings
WALLPAPER
SYSTEM
COOKING
SETTINGS
12:30 PM
DISPLAY
FUN FACTS
LIGHTING
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SOUND
26 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
SETTINGS (Cont.)
Display
The following settings for the display can be changed:
The position may be set to AUTO or MANUAL.
For AUTO, the display will rotate out whenever the
screen is active and will rotate back when it enters an
inactive state.
For MANUAL, the display will only rotate in or out
whenever the Lift Panel or Lower Panel button (lower left
corner) on the active screen is pressed.
The display brightness can be set to HIGH, MEDIUM, or
LOW.
The clock style can be set to ANALOG or DIGITAL, or
the clock can be turned OFF entirely. The clock will be
shown when the display enters an inactive state. While
the clock style is set to OFF, the display will not show
the clock when it enters an inactive state.
The energy saver mode can be turned ON or OFF to
deactivate the display while the range is inactive. While
energy saver is ON, the user may select times for the
inactive display to turn off. During these times, the
range is still powered on and functional. While the
display is off in this mode, a screen touch will turn the
display on so that the range may be used.
System
This screen allows you to clear your saved user data and
shows the current software version.
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to
cover the oven bottom. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke
or fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower
rack, several inches below the food. Do not use more foil
than necessary and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to
prevent poor heat circulation.
Do not block
rear vents
Aluminum
foil to catch
spillovers
49-2001169 Rev. 0 27
USING THE RANGE
OVEN RACKS
CAUTION To avoid possible burns, place the racks
in the correct position before turning on the oven.
Recommended rack positions for various types of food are
provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is
one way to impact cooking results. For example, if you
would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try
moving food one rack position higher. If you find foods are
too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at lease 1 1/2" between pans to allow
sufficient space for air to flow.
Your Oven may have extension racks and/or low profile
racks.
Refer to the Cooking Guide and Oven Modes sections for
rack position recommendations.
Full Extension Oven Racks
The racks have a frame that locks into the rack supports
on both sides. Once the frame is locked into place, always
pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension
stop position, when placing or removing cookware.
Remove and Replace Oven Racks
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower
front rail and lift straight up to unlock the front rack locks
from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack
rails, pull the rack forward and remove it from the oven.
Lift to unlock front rack locks
from the rack support
Lower
front
rail
Upper
front
rail
Front rack lock
Lower
front
rail
Upper
front
rail
28 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
OVEN RACKS (Cont.)
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto the rack supports
(five rack positions are available including the top position).
2. Slide the rack all the way in until the rear rack locks are
secure on the rear rack supports and press the front rack
locks onto the front rack supports.
3. Pull the rack all the way out to check that it is properly
engaged. If extension racks are difficult to replace or
remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do
not wipe oil on the rack slides.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and right
edges of the racks and/or rack supports.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
To lubricate the paddle:
Shake lubricant and apply to the moving parts of the
paddle mechanisms as shown.
Slide the rack all the way
in and push down to lock
the front rack locks onto
the front rack supports
Front
rack
lock
OVEN MODES
Your new oven has a variety of cooking modes to help
you get the best results. The modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for
recommended rack positions and other tips for using
these modes. Place racks in the desired position(s)
prior to starting the oven.
For some cooking modes, such as Bake, Convection
Bake, and Convection Roast, the oven will preheat and
a tone will sound when the oven is ready for cooking.
Some cooking modes do not require preheating. To
reduce preheat times, remove unused racks and avoid
opening the oven door until the preheat tone sounds.
While in use, oven heaters and the convection fan will
cycle on and off as needed to maintain appropriate
cooking conditions. Avoid frequently opening the
oven door, as this can impact cooking times and
performance.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal parts.
This is normal, and the fan may continue to run even
after the oven is turned off.
3
34
4
2
2
1
1
5
49-2001169 Rev. 0 29
USING THE RANGE
BAKING
The Bake mode is intended for single rack cooking. When
preparing baked goods such as cakes, cookies and
pastries, always preheat the oven first.
How to Set the Oven for Baking
To use this mode press the BAKE option on the main
menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100ºF.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can now be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when baking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See the Temperature Probe
section for more information.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one
pan is not directly above another as shown below.
See the Oven Racks section for how to use, remove and
replace the racks.
3
4
2
1
5
BAKING GUIDE
TEMPERATURE SETTING
When selecting a temperature, the traditional preset
temperatures are shown and can be selected by
scrolling horizontally and selecting the desired
temperature. If you wish to cook at an alternate
temperature, press the temperature in the middle
of the screen and a number pad will appear so the
desired temperature can be input.
TYPE OF FOOD
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)LEFT
OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, quick breads
on a single rack 2 2 or 3
Layer cakes on multiple
racks - 2 and 4
&KLႇRQFDNHVDQJHOIRRG 11
Cookies, biscuits, scones,
PXႈQVRQDVLQJOHUDFN 22 or 3
Yeast Breads 2 2 or 3
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs 2 2 or 3
Boneless chicken breasts 2 2 or 3
Whole turkey 1 1 or 2
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
Casseroles 2 or 3 2 or 3
Pizza on a single rack 2 2 or 3
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
30 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
BROILING
The Broil modes are intended for searing and crisping.
Always broil with the oven door closed. Monitor food
closely while broiling. Use caution when broiling on the
upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a seared
surface and rare interior is desired. Thicker foods and
foods that need to be cooked through should be broiled on
a lower rack position or by using a lower broil setting.
Use Broil High for thinner cuts of meat and/or when you
would like to have a seared surface and rare interior. Use
Broil Low for thicker cuts of meat and/or foods that you
would like cooked all the way through. It is not necessary
to preheat when using broil modes; however, preheating
for 5-10 minutes is recommended for better searing
results.
How to Set the Oven for Broiling
Select BROIL on the main menu, then select High or
Low depending on the amount of searing and the internal
temperature that is preferred and press START/OFF.
NOTE: Always broil with the door closed.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when broiling is finished.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is
plugged in. Never leave your probe inside the oven during
a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler
grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and
cut slits in it just like the grid.
BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you may
select alternate rack positions based on personal preferences
of doneness and external searing. For optimal searing,
preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide is
based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, high-
er rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW 3 or 4 (1/2 inch thick or less)
2 or 3 (>1/2 inch) 4 or 5 (1/2 inch thick or less)
3 or 4 (>1/2 inch)
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
49-2001169 Rev. 0 31
USING THE RANGE
CONVECTION COOKING
These modes utilize Precise Air to enhance cooking
evenness, improve browning and/or reduce cooking times.
NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is
opened.
CONVECTION BAKING
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses Precise
Air to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust
the temperature when using this mode. Always preheat when using this mode. Cooking times may be slightly longer for
multiple racks than what would be expected for a single rack.
How to Set the Oven for Multi-Rack Convection Baking
To use this mode press the CONV BAKE option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See the Temperature Probe
section for more information.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Cakes should be centered front
to back on both racks.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Suggested shelf positions are intended as general
guidelines. Experiment with these positions for specific
foods and personal preference.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes on multiple
racks
- 2 and 4
Cookies, biscuits,
VFRQHVPXႈQVRQ
multiple racks 2 and 3 2 and 4
1, 3, and 5
Pizza on multiple racks - 2 and 4
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
multiple racks 2 and 3 2 and 4
3
4
2
1
5
32 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
CONVECTION ROASTING
The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested recipe time. It is not
necessary to preheat when using this mode.
How to Set the Oven for Convection Roasting
To use this mode press the CONV ROAST option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
Use the temperature probe when a precise internal
temperature is important. See the Temperature Probe section
for more information.
See the Oven Racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Convection Roasting Tips
Use the broiler pan, grid and the roasting rack for best results
when roasting large cuts of meat. Use the broiler pan when
roasting vegetables. Use the broiler pan and grid when
roasting small cuts of meats.
To assemble, place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3
4
2
1
5
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Whole turkey - 1 or 2
Turkey breast - 2
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3
49-2001169 Rev. 0 33
USING THE RANGE
CONVECTION BROILING
The Convection Broil modes are intended for searing and
crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor
food closely while broiling. Use caution when broiling on
the upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack
positions to adjust the intensity of the heat to the food.
Place foods closer to the broil burner when a seared sur-
face and rare interior is desired. Thicker foods and foods
that need to be cooked through should be broiled on a
lower rack position or by using a lower broil setting.
The Convection Broil modes use the broil heater along with
air movement for improved searing and browning. Use
Convection Broil High for thinner cuts of meat and/or when
you would like to have a seared surface and rare interior.
Use the Convection Broil Low for thicker cuts of meat and/
or foods that you would liked cooked all the way through.
It is not necessary to preheat when using Convection Broil
modes; however, preheating for 5-10 minutes is recom-
mended for better searing results.
How to Set the Oven for Convection Broiling
To use this mode press the CONV BROIL option on the
main menu and scroll to the desired temperature and press
START/OFF to turn the oven on.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
Press oven display button START/OFF to turn oven OFF
when convection cooking is finished.
NOTE: Always broil with the door closed.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe is
plugged in. Never leave your probe inside the oven during
a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler
grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and
cut slits in it just like the grid.
CONVECTION BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you may
select alternate rack positions based on personal preferences
of doneness and external searing. For optimal searing,
preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide is
based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, high-
er rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW 3 or 4 (1/2 inch thick or less)
2 or 3 (>1/2 inch) 4 or 5 (1/2 inch thick or less)
3 or 4 (>1/2 inch)
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it
to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
34 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
PROOFING
Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough. For best results, cover the dough while
proofing and check early to avoid over-proofing.
How to Set the Oven for Proofing
Use rack position 2 or 3 in the oven (right Oven on 48"
models). Use rack position 2 in the left oven.
1. To use this mode press the PROOF option on the
main menu and press START/OFF to turn the oven on.
The display will show “PROOF”. PROOF mode will not
operate when oven is above 125°F. The display will
scroll “too hot to proof”. Allow the oven time to cool.
2. When proofing is finished, press START/OFF to turn
the oven off.
CAUTION Do not use the proofing mode for
warming food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods at safe
temperatures.
PRECISION COOKING
These modes provide guidance or pre-set cooking
algorithms to assist the user in cooking various types of
food. The selection you make in the Precision Cooking
menu will guide you to input the information required to
help cook your food. At the end of estimated cooking time,
check the food to see if it is done to your liking. Note that
differences in food shape, preparation and preferences for
doneness can impact the time required to cook the food.
Some cycles require the food temperature probe supplied
with your oven. The target temperature for the probe is
automatically set based on selections made for each food.
Always check foods using a secondary food thermometer
as probe placement can impact the measured temperature.
See the Temperature Probe section for more information.
WARMING
The Warm mode is intended to keep hot foods hot. Cover
foods that need to remain moist and do not cover foods
that should be crisp. Preheating is not required. Do not use
this mode to heat cold food other than crisping crackers,
chips or dry cereal. It is also recommended that food not
be kept warm for more than 2 hours.
How to Set the Oven for Warming
1. To use this mode press the WARM option on the main
menu and press START/OFF to turn the oven on.
2. When warm is finished, press START/OFF to turn the
oven off.
49-2001169 Rev. 0 35
USING THE RANGE
TEMPERATURE PROBE
Probe
Connector
Probe
Connector
Proper Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking pan
follow these instructions for proper probe placement.
Ŷ ,QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKH
probe will rest in the center of the thickest part of
the food. For best performance the probe should
be fully inserted into the food. If the probe is not
located properly, it may not accurately measure the
temperature of the coolest portion of the food. Some
foods, particularly small items, are not well suited for
cooking with the probe due to their shape or size.
Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH
Ŷ )RUZKROHSRXOWU\LQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVWSDUW
of the breast.
Ŷ )RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHURI
the roast.
Ŷ )RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKH
center of the lowest large muscle or joint.
Ŷ )RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH
probe into the center of the dish.
Ŷ )RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWR
the meatiest area, parallel to the backbone.
Cable Plug
Probe
Handles
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to
the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures.
Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov.
36 49-2001169 Rev. 0
USING THE RANGE
TEMPERATURE PROBE (Cont.)
Probe Usage
To use the probe without preheating:
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
2. Place the food in the oven and connect the probe into
the probe outlet in the oven.
3. Select the desired cooking mode and temperature.
Before pressing start, press the Probe icon at the bottom
left of the screen. The probe setting screen will be
displayed. Enter the desired internal food temperature
and press Start. The probe temperature can be set
between 100°F and 200°F.
To use the probe with preheating:
1. Press the desired cook mode (Traditional Bake,
Convection Bake, or Convection Roast) pad and
enter the desired cooking temperature.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
3. Once the oven is preheated, place the food in the oven
and connect the probe to the probe outlet, making sure
it is fully inserted. Use caution, the oven walls and
probe outlet are hot.
4. The oven will detect that the probe has been inserted,
and the probe setting screen will be displayed. Enter
the desired internal food temperature and press Start.
The probe temperature can be set between 100°F and
200°F.
Probe Care Guidelines
Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV
product may result in damage to the probe input jack.
Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJ
and removing them from the meat and outlet.
Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO
on the cable when removing it.
Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV
completely defrosted before inserting the probe.
Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREH
from the outlet until the oven has cooled.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU
steam clean cycle.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ
49-2001169 Rev. 0 37
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for
food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Use a food thermometer to measure food temperatures.
OVEN COOKWARE GUIDELINES
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than
light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can
result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark
and coated cookware check food earlier than minimum
cook time. If undesirable results are obtained with this type
of cookware consider reducing oven reducing temperature
by 25°F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods
such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies and
custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if possible.
Additional cook time may be required.
Cookware used in broil modes must be broil safe.
OVEN COOKING GUIDE
*For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one pan is not directly
above another as shown.
FOOD TYPE RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Layer cakes on Multiple
Racks* Bake
Convection Bake - 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack Bake 2 2 or 3 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones
on Multiple Racks Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4
1, 3, and 5 Ensure adequate airflow.
Yeast Breads Proof 1 or 2 2 or 3 Cover dough loosely.
Bake 2 2 or 3
Rack positions for baking 4 cake layers at a time Rack positions for convection baking 4 cake
layers at a time. Center the pans on the racks
as shown.
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
Continued on next page
38 49-2001169 Rev. 0
OVEN COOKING GUIDE
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety
can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
FOOD TYPE RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Beef & Pork
Hamburgers Broil High
Convection Broil High 3 or 4 4 or 5 Use a broil pan; move food down for more doneness/less
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Steaks & Chops Broil High
Convection Broil High 3 or 4 4 or 5 Use a broil pan; move food down for more doneness/less
searing. Watch food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heater.
Roasts Bake
Convection Roast 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not
necessary.
Casseroles Bake 2 or 3 2 or 3
Fish Broil Low
Convection Broil Low
3 or 4 (1/2 inch thick or
less)
2 or 3 (>1/2 inch)
4 or 5 (1/2 inch thick or less)
3 or 4 (>1/2 inch)
Move food down for more doneness/less searing. Watch food
closely when broiling. For best performance center food below
the broil heater.
Frozen Convenience Foods
Pizza on a Single Rack Bake 2 2 or 3 Do not preheat.
Pizza on Multiple Racks Convection Bake Multi - 2 and 4 Stagger pizzas left to right, do not place directly over each other.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
Single Rack
Bake
Convection Roast 22 or 3
Do not preheat. Use dark cookware for more browning/crisping;
use shiny cookware for less browning.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
Multiple Racks Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4 Use dark cookware for more browning/crisping; use shiny
cookware for less browning.
Poultry
Whole chicken Bake
Convection Roast 2 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Broil Low
Convection Broil Low
Bake 2 2 or 3 If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes. Broil
skin side down first. Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the broil heater.
Boneless chicken breasts Broil Low
Convection Broil Low
Bake 2 2 or 3 Move food down for more doneness/less searing and up for
greater searing/browning when broiling. For best performance
when broiling, center food below the broil element or burner.
Whole turkey Bake
Convection Roast - 1 or 2 Use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast Bake
Convection Roast - 2 Use a low sided pan such as a broil pan.
Vegetables
Bake
Convection Roast
Broil Low
Convection Broil Low
2 or 3 3 Use dark cookware for more browning/crisping; use shiny
cookware for less browning.
49-2001169 Rev. 0 39
AIR FRY COOKING GUIDE
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is
designed to produce foods with a crispier exterior than
traditional oven cooking. Select Air Fry, then input the
desired set temperature and press Start. The temperature
can be set between 300°F and 500°F.
Air Fry Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
• A dark sheet pan is recommended. A dark pan promotes
better browning and crisping.
• Oven baking baskets and baking grids can also be used.
A sheet pan should be placed on the rack below the
foods to catch any drippings when using a baking basket.
General Tips for Air Fry Mode
• The Air Fry mode is designed for cooking on a single
rack.
• The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
• When air frying foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
• If foods are browning too quickly, try a lower rack position
or lower oven set temperature.
• For packaged foods, use traditional oven cooking
instructions for set temperature and expected cook time.
• It is not necessary to flip or stir food during cooking
• Arrange food in a single layer on the pan, do not overload
the pan.
• Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at IsItDoneYet.gov.
FOOD TYPE RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES
(F°)RECOMMENDED
COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded such
as nuggets, tenders, fillets
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only) 375-400 15-30 User lower set temperatures for larger pieces. Use
shiny cookware.
Fresh bone in
chicken wings 3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only) 375-400 25-40 Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce apply
after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs 3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only) 375-400 30-55 User lower set temperatures for larger pieces.
Fresh French fries,
thin (< ½ inch) 3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only) 400-425 15-30 Parchment paper is recommended when preparing
fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn
starch or rice flour before cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch) 3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only) 375-400 20-35 Parchment paper is recommended when preparing
fresh French fries. For crispier fries, toss fries in corn
starch or rice flour before cooking.
Frozen packaged
foods 3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48” Range only)
Use traditional oven(not Air Fry) cooking instructions as a guideline for set temperature and cook time. Additional
cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food
may cook faster than the minimum package time.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options
OVEN COOKING GUIDE
40 49-2001169 Rev. 0
CARE AND CLEANING
CONTROL PANEL
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel
because they will damage the finish.
BROILER PAN, GRID AND ROASTING RACK
CAUTION Do not clean the broiler pan, grid or roast-
ing rack in a self-cleaning oven.
The broiler pan, grid and roasting rack are all dishwasher
safe. However, baked on foods may require washing by
hand with a commercial oven cleaner or abrasive deter-
gent.
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the
oven. Always properly dispose of excess grease.
Grid
Roasting Rack
%HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRႇDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
Broiler pan
49-2001169 Rev. 0 41
CARE AND CLEANING
OVEN INTERIOR
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using Steam Clean mode. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for self-cleaning
ovens), strong liquid cleansers, steel wool, or scouring pads
on the interior of the oven. Clean with a mild soap and
water, or vinegar and water solution. Rinse with clean water
and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make
sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
Do not open the door during the 30 minute Steam Clean
cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
remaining water, and wipe the moisture-softened soil from
the oven walls and door.
OVEN EXTERIOR
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning
powders on the interior or exterior of the oven. Clean with
a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature and
not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surface
Painted surfaces may include the door and trim around
the control panel. Clean these with soap and water or a
vinegar and water solution. Do not use commercial oven
cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives
on any painted surface.
Stainless Steel
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend™ Soft Cleanser
will remove surface rust, tarnish and small blemishes. Use
only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of
the brush lines with a damp, soft sponge. To inquire about
purchasing cleaning products including stainless steel
appliance cleaner or polish, see the Consumer Support
section for further information.
STEAM CLEANING OVEN
How to Set the Oven for Steam Cleaning
1. Select CLEAN on the main menu, then select STEAM
CLEAN.
The control automatically defaults to the recommended
clean cycle time.
2. Press oven display button START/OFF to start the STEAM
CLEAN cycle.
To interrupt a steam clean cycle, press oven display
button START/OFF.
42 49-2001169 Rev. 0
CARE AND CLEANING
How to Set the Oven for Self-Cleaning
1. Turn off all surface burners. (The CLEAN cycle will not
start until all surface burners have been turned off.)
2. Close the door.
3. Select the More option, then select Self Clean.
4. The control automatically defaults to the recommended
clean cycle time of 5 hours. The clean time may be
adjusted to any time between 3 and 5 hours. The
display will show the actual time remaining.
5. Press oven display button START/OFF to start the SELF-
CLEAN cycle.
The symbol will flash as the oven door is locked. It
will not be possible to open the oven door during the
clean cycle.
6. After the clean cycle is complete and the oven has
cooled, the will turn off. Press oven display button
START/OFF.
To interrupt a self-clean cycle, press oven display button
START/OFF. When the oven has cooled to a safe
temperature, the symbol will turn off indicating the
door may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be restarted until after
the oven is cool enough for the door to unlock.
After a Self Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with
a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with warm sudsy water
and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be
removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the
cycle.
SELF-CLEANING OVEN
Safety
The self-clean oven feature is designed to make cleaning
the inside of the oven easy by using very high temperatures
to burn away food spills.
WARNING Wipe up excess grease and other food
spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite
leading to smoke and heat damage.
Ŷ'RQRWFOHDQWKHRYHQVHDOVGDPDJHFDQRFFXU
Ŷ5HPRYHFRRNZDUHEURLOHUSDQJULGSUREHDQGDQ\
aluminum foil from the oven.
Ŷ0DNHVXUHWKHRYHQOLJKWOHQVDQGOHQVIUDPHDUHLQ
place.
Ŷ'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVDEUDVLYHVRURYHQ
protectors in or near the self-cleaning oven.
Ŷ:HUHFRPPHQGYHQWLQJ\RXUNLWFKHQZLWKDQRSHQ
window or using a ventilation fan/hood during the
self-clean cycle.
Ŷ&OHDQVRLOIURPDURXQGWKHIUDPHDQGIURPDURXQGWKH
oven door, outside the oven seals. These areas must be
cleaned by hand.
Ŷ7KHRYHQUDFNVPD\EHOHIWLQWKHRYHQGXULQJWKH
self-clean cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated
room.
NOTE: If a surface burner is turned on after the self-clean
cycle has begun, it will cancel the oven self-clean cycle.
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature probe is
plugged in.
49-2001169 Rev. 0 43
CARE AND CLEANING
OVEN RACKS
NOTE: The racks may remain in the oven during the self-
cleaning cycle without being damaged.
Periodically, the oven racks may need to be lubricated
using the Graphite Lubrication shipped with your range.
To order additional Graphite Lubrication, call our National
Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Full Extension
Oven Racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop.
Newspaper may be placed underneath the rack for
easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a
paper towel. NOTE: Any graphite lubricant wiped away
must be replaced.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting
with left slide mechanism of the rack, place four (4)
small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of
the slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to distribute the
lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake it again.
Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in the
oven. See the Full Extension Oven Racks section.
9. Repeat above steps for each rack.
NOTE: Do not use a cooking spray or other lubricant
sprays on the slides.
Rack right-
side-up
Right side
Left side
Rack right-side-up
TEMPERATURE PROBE
Allow the temperature probe to cool before cleaning.
The probe should be cleaned with soap and water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Do not store the temperature probe in the oven.
Do not clean the temperature probe in the self-cleaning oven.
OVEN BOTTOM
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To make
cleaning easier, protect the oven bottom from excessive
spillovers. A smaller sheet of foil or sheet tray may be used
to catch a spillover by placing it on the rack below the rack
you are cooking on. This is particularly important when
baking a fruit pie or other foods that are highly acidic. Hot
fruit fillings or other foods that are highly acidic (such as
tomatoes, sauerkraut and sauces with vinegar or lemon
juice) may cause pitting and damage to the porcelain
enamel surface and should be wiped up immediately.
Never fully cover a rack with aluminum foil. This will disturb
the heat circulation and result in poor baking.
To clean up spillovers, use soap and water, an abrasive
cleaner or soap-filled scouring pad. Rinse well to remove
soap before self-cleaning.
44 49-2001169 Rev. 0
CARE AND CLEANING
LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade
screwdriver, may be
required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the
door removal position,
(approximately 15 degrees
from closed) and lift it up and
out until the hinge arm is clear
of the slot.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of
the door at the top.
2. With the door at the same
angle as the removal position,
seat the indentation of the
hinge arm into the bottom
edge of the hinge slot. The
notch in the hinge arm must
be fully seated into the bottom
of the slot.
3. Fully open the door. If
the door will not fully
open, the indentation is
not seated correctly in
the bottom edge of the
slot.
4. Push the hinge locks up
against the front frame
of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
CLEANING THE OVEN DOOR
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
Use a single sided safety razor blade to clean it off. Then
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged
in any way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To
clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions
for cleaning the stainless steel surface. To inquire about
purchasing cleaning products including stainless steel
appliance cleaner or polish, see the Consumer Support
section for further information.
Removal
position
Replacement
position
Pull hinge locks down to unlock
Hinge lock
Slot
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Push hinge locks up to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
49-2001169 Rev. 0 45
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHTS
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to
the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and
bulb should be removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Each oven is equipped with halogen light columns located
on the side walls of the oven. The lights come on when the
door is opened or when the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable light cover
with two locking clips and a light compartment with three
halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For
your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a
damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the Full
Extension Oven Racks section.
 8VLQJDƎQXWGULYHUUHPRYHWKHIRXUQXWVKROGLQJ
the rack supports to the oven wall.
3. Remove the glass light cover by pulling its back edge
out and rolling it toward you. Do not remove any
screws.
4. Using gloves or a dry cloth, remove the burned-out light
bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8
pins, not to exceed 40 watts.
Replacement bulbs may be purchased by calling
800.626.2002. Order Part Number WB25X39610.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from bare fingers may cause hot spots on the glass
surface and lead to premature failure of the bulb. If you do
touch the glass, clean it with alcohol prior to installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
2. Replace the light cover, by placing its front edge under
the front two tabs in the light compartment. Roll the
back edge into place, making sure that it is firmly
seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens cover,
hold them on the cover, in the correct position, while
replacing the cover on the light compartment.
The light cover must be in place when using the
oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the support
so that the top tabs for the nuts are closest to the top
of the oven. Lightly secure with the four nuts removed
earlier, but do not over-tighten or the enamel could be
chipped.
4. Replace the racks. See the Full Extension Oven Racks
section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
46 49-2001169 Rev. 0
CARE AND CLEANING
CLEANING THE GLASS COOKTOP
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,
follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with
a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top
and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help keep
the cooktop looking new.
3. Shake the bottle of ceramic cooktop cleaner well. Apply
a few drops of a ceramic cooktop cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning
residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the
cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
BURNED-ON RESIDUE
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
3. Using a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops,
rub the residue area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above as
needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
HEAVY, BURNED-ON RESIDUE
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately a
45° angle against the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to the razor scraper in
order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
area. Use a non-scratch cleaning pad to remove any
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
spill. Use a ceramic cooktop
cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
are available through our Parts Center. See instructions under
“Assistance / Accessories” section.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Use a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
49-2001169 Rev. 0 47
CARE AND CLEANING
DAMAGE FROM SUGARY SPILLS AND MELTED PLASTIC
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade scraper to move the
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue
has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Looking For Something More?
Monogram offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website information.
The following products and more are available:
ACCESSORIES
METAL MARKS AND SCRATCHES
1. Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop
cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Parts
Sous Vide Kit
Stainless Steel Cleaner and Polisher
48 49-2001169 Rev. 0
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls are not properly set.
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door.
Oven Light(S) Do Not Work The light bulb is defective. Replace the bulb.
The oven lights do not come on during self-cleaning.
The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof
temperature.
Food Does Not Bake Or
Roast Properly The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.
Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips.
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
Use a foil tent to slow down browning during roasting.
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven Thermostat Adjustment section.
Food Does Not Broil
Properly This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil with the door
closed.
The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from the oven.
Improper rack position being used.
Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came with your oven.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
Cracking Or Popping
Sound This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Oven Temperature Too Hot
Or Too Cold Oven thermostat needs adjustment. See the Oven Thermostat Adjustment section.
F- And A Number Flash In
The Display The oven has a function error code. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into
operation.
Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Display Goes Blank The display is blank when the oven or timer is not in use.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
“Probe” Appears In The
Display This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the probe. Enter a probe
temperature
Steam From The Vent When using the convection mode, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As
the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will
increase.
Power Outage If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be reset.
Burning Or Oily Odor
Emitting From The Vent This is normal in a new oven and will disappear in time.
Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This is
normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off. The
convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
Convection Fan Not On All
The Time The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the function
is over or the door is opened for optimized performance. This is normal. In addition, the convection
fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is over or the door
is opened.
Condensation Or Fogging
On The Inner Door Glass Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal during the preheating of the
oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle.
OVEN AND DISPLAY
49-2001169 Rev. 0 49
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Oven Will Not Self Clean The oven temperature is too high to set a self-clean operation.
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the controls.
The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven Not Clean After A
Clean Cycle The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily
soiled ovens may need to self-clean again.
Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours.
The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven Racks Are Difficult
To Slide The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication.
Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full Extension Oven Racks in the
Care and Cleaning section.
Timer Does Not Work The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
Problem Possible Cause What To Do
Pan won't pair or activate
when tapping handle Tapping force is too light. Double tap the pan with firm taps (or knock) on the black
plastic endcap.
Battery in pan is low or dead. Replace AAA battery, installing with positive end out of
handle.
Using different pan hardware. Check that your pan has a black endcap that unscrews
from the end of the handle. Pans with an oval module
reading "Hestan Cue®" will not work.
Experiencing performance
or minor technical issues
including seeing 20°F or
100°F as set temperature
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ™ mobile app and
update unit software. Connect your unit and pan to the
Hestan® Smart Cooking app and update pan software.
The unit cancelled my
precision cooking mode Battery in device is low or dead. Replace AAA battery in pan.
Old unit or pan software. Connect your unit to the SmartHQ™ mobile app and
update unit software. Connect your unit and pan to the
Hestan® Smart Cooking app and update pan software.
Your precision cooking device has
gone out of range. This could indicate a problem with the device. If the
problem persists, please contact the device manufacturer.
Your precision cooking device had a
computation malfunction.
The unit lost communication with your
precision cooking device. This could indicate a problem with the device or the unit.
If the problem persists, please contact the device or unit
manufacturer.
Unable to reach set
temperature in Precision
Cooking mode
Boiling water or cooking liquid based
foods at high temperatures will result
in temperature stalls close to the set
temperature.
Use temperature settings for pan frying, sautéing, and
searing when using Hestan Cue® cookware.
Hestan® Cue cookware
battery life does not last as
long as expected
Pan is sensing slight vibrations when
not in use. Turn plastic end of handle one half rotation to disconnect
power.
HESTAN CUE® PAN
50 49-2001169 Rev. 0
TROUBLESHOOTING TIPS
COOKTOP
Problem Possible Causes What To Do
Surface elements will not
maintain a rolling boil or
cooking is slow
Improper cookware being used. Use pans that are recommended for induction,
KDYHÀDWERWWRPVDQGPDWFKWKHVL]HRIWKHVXUIDFH
element.
Surface elements do not
work properly Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for the
surface element you are using.
Power arc ON
indicator blinking Wrong pan type. Use a magnet to check that cookware is induction
compatible.
Pan is too small. %OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZWKH
minimum size for the element. See the Using the
correct size cookware section.
Pan not positioned correctly. Center the pan in the cooking ring.
+, -, or control lock pads have been touched
before an element is turned on. See the Operating the Cooking Elements section.
Scratches on cooktop
glass surface Incorrect cleaning methods being used. Use recommended cleaning procedures. See the
Cleaning the glass cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or
coarse particles (salt or sand) were between
the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop
surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are
clean before use, and use cookware with smooth
bottoms.
Areas of discoloration on
the cooktop Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
glass cooktop. This is normal. The surface may appear discolored
when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to the
surface Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop. See the Glass surface – potential for permanent
damage section in the Cleaning the glass cooktop
section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop Hot sugar mixture spilled on the cooktop. &DOODTXDOL¿HGWHFKQLFLDQIRUUHSODFHPHQW
Pan detection/sizing not
working properly Improper cookware being used. 8VHDÀDWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWVWKH
minimum size for the element being used. See the
Using The Correct Size Cookware section.
Pan is improperly placed. Make sure the pan is centered on the corresponding
surface element.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise Sounds you may hear: Buzzing, whistling and
humming. These sounds are normal. See Cooking Noise
section.
Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Object, such as utensil or debris, is on the
control interface. Remove object from control interface.
Liquid is on the control interface. Wipe control interface to remove liquid.
49-2001169 Rev. 0 51
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ'LVFRORUDWLRQRIWKHRYHQUDFNV
Ŷ&KLSSLQJRISRUFHODLQHQDPHOJUDWHVRURYHQUDFNV
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHDIWHUGHOLYHU\
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ3URGXFWGDPDJHRUIDLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
If you have an installation problem, contact your
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, exhausting and other connecting
facilities as described in the Installation Instructions
provided with the product.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
MONOGRAM™ LIMITED WARRANTY
Monogram.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care technician. To schedule
service online, visit us at monogram.com/contact. In Canada, visit monogram.ca.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by an Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
Service location. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial Inc.
Burlington, ON Ontario L7L 6C7
For the period of Monogram™ Appliances will replace
Limited two-year
warranty For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service
labor in your home to repair or replace any part of the appliance that fails because of a
manufacturing defect.
Limited lifetime
warranty For the lifetime of the gray porcelain enamel oven racks, we will provide, free of charge,
replacement racks if they fail in normal household use. You pay for the service trip to your
home and all service labor charges.
What Monogram™ will not cover:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a
Monogram™ Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps
Monogram™ improve its products by providing Monogram™ with information on your appliance. If you do not
want your appliance data to be sent to Monogram™, please advise your technician NOT to submit the data to
Monogram™ at the time of service.
49-2001169 Rev. 0
06-23 GEA
Printed in Mexico
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
All trademarks are the property of their
respective holders.
MANUEL
D’UTILISATION
Cuisinières à induction professionnelles
de 76 cm (30 po) et 91 cm (36 po)
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
TM
249-2001169 Rev. 0
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE
ÉCRIVEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Vous les trouverez en dessous du panneau de commande sur
une étiquette visible lorsque la porte du four est ouverte.
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous
vos appels de service relatifs à votre appareil.
Veuillez écrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
NUMÉROS DE MODÈLES
ZHP304, ZHP365
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE ...............................................................2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR .............................................................................3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................4
UTILISANT LA CUISINIÈRE .................................................................................9
Connexion de votre four compatible Wi-Fi ....................................................................9
Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson ............................................................10
L'éclairage d’accentuation ................................................................................10
Fonctions de la table de cuisson ...........................................................................11
Fonctionnement des éléments de cuisson ...................................................................12
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .....................................................................12
Sélection des réglages de la table de cuisson ................................................................13
Comment synchroniser les éléments de gauche ...............................................................13
Partage de puissance ...................................................................................14
Verrouillage de la table de cuisson .........................................................................14
Minuterie de cuisine simple ...............................................................................14
Connectivité Bluetooth® ..................................................................................15
Cuisson de précision ...................................................................................16
Témoin lumineux de surface chaude ........................................................................17
Détection de l’enlèvement d’une casserole ...................................................................17
Réglages personnalisés de la table de cuisson ...............................................................18
Fonctionnement de la cuisson à induction ...................................................................19
Batterie de cuisine « bruyante » ...........................................................................19
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser ................................................................20
Plaque chauffante ......................................................................................22
Caractéristiques de votre four .............................................................................23
Commandes du four ....................................................................................24
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Wi-Fi et contrôle à distance ..............................................................................25
Évents du four .........................................................................................26
Papier d’aluminium et doublures de four ....................................................................26
Grilles du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Modes du four .........................................................................................28
Cuisson au fourl ........................................................................................29
Réglage de la température ...............................................................................29
Cuisson au grill ........................................................................................30
Cuisson par convection ..................................................................................31
Tenue au chaud .......................................................................................34
Fermentation ..........................................................................................34
Cuisson de précision ....................................................................................34
Sonde de température ...................................................................................35
Guide de cuisson au four ................................................................................37
Conseils sur les récipients de cuisson au four ................................................................37
Guide de cuisson pour la friture à air chaud ..................................................................39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................40
ACCESSOIRES ..........................................................................................47
TRUCS DE DÉPANNAGE ..................................................................................48
GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................51
49-2001169 Rev. 0 3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
SITE WEB DE Monogram™
Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram™. Ce site est disponible 24
heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram™ et profiter de
tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité.
Aux É.-U. : monogram.com. Au Canada : monogram.ca
ENREGISTREZ VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez
également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : monogram.com/register. Au Canada : monogram.ca
SERVICE DE RÉPARATION
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à
votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis monogram.com ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 888.880.3030
CONNEXION À DISTANCE
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur
monogram.com/connect aux États-Unis seulement.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les
faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : monogram.com/ownership/parts ou 800.444.1845
Au Canada : monogram.ca ou 800.661.1616
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou
un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web sur monogram.ca
ou 800.661.1616.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
Si vous êtes insatisfait du service reçu par Monogram, communiquez avec nous par l’entremise de notre site Web en mentionnant
tous les détails y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez : monogram.com/contact
449-2001169 Rev. 0
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Afin de réduire le risque de basculement, la cuisinière doit être
correctement fixée par une ferrure antibasculement. Consultez
les instructions d’installation livrées avec la ferrure pour
l’information détaillée avant de tenter l’installation.
Pour les cuisinières à induction professionnelles
Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée correctement,
regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement
arrière est engagé dans la ferrure. Sur certains modèles, on
peut enlever le coup-de-pied pour faciliter l’inspection. Si
l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière
vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est
solidement fixée au plancher ou au mur, puis repoussez la
cuisinière de façon à engager le pied de nivellement sous la
ferrure antibasculement.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison
quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérifier
que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure
antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon
la cuisinière ne sera pas fixée par la ferrure antibasculement
correctement.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-2001169 Rev. 0 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQVDX[TXHOOHV
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU
un installateur qualifié en conformité avec les instructions
d’installation fournies.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVODSDUWLHG¶XQHFXLVLQLqUHVXUODTXHOOHO¶pOpPHQW
chauffant développe un point incandescent ou démontre
des signes de bris. Un point incandescent de l’élément
indique que l’élément peut être défectueux et représente un
risque possible de brûlures, d’incendie et d’électrocution.
Éteignez immédiatement l’élément chauffant et faites-le
remplacer par un technicien réparateur qualifié.
Ŷ $YDQWWRXWHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODFXLVLQLqUHRX
coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution
domestique en retirant le fusible ou en désarmant le
disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVGHUHWLUHUWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGH
la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHVVXUIDFHVGHYHUUH&HODSRXUUDLWFDXVHU
le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur du verre brisé.
Cela pourrait occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se
tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit.
Ŷ ATTENTION Ne rangez pas les articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OV
procurent les entrées et les sorties d’air indispensables au
fonctionnement. Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la
table de cuisson, dans le haut et le bas de la porte du four,
et dans le bas de la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVRXPLWDLQHVVqFKHVFDU
des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des
surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas
les poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface
les éléments chauffants. N’utilisez pas une serviette ou
autre linge de grande taille à la place d’une poignée ou de
mitaines.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont d’une
couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne touchez
pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des vêtements
ou d’autres matières inflammables entrer en contact avec
celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir suffisamment.
D’autres surfaces de l’électroménager peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Parmi
les surfaces potentiellement chaudes, mentionnons les
brûleurs, les orifices d’air du four, les surfaces près des
orifices, les fissures autour de la porte du four, les pièces de
garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets
et les surfaces des tablettes en hauteur.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
L’augmentation de la pression peut faire éclater le
contenant et causer des blessures.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUHOHV
maladies d’origine alimentaire. Des recommandations relatives
aux températures de cuisson minimales sûres sont accessibles
sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.usda.gov.Utilisez un
thermomètre pour aliments et vérifiez à plusieurs endroits.
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DFFURFKHUj
la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et
causer des blessures graves ou la mort.
Ŷ Lorsque la cuisinière est utilisée avec une hotte de
ventilation, gardez la hotte du ventilateur et les filtres à
graisse propres afin de maintenir une bonne ventilation
et prévenir les feux de graisse. Mettez le ventilateur en
arrêt (OFF) dans l’éventualité d’un incendie ou lors de
l’inflammation intentionnelle d’un spiritueux sur la table
de cuisson. La soufflante en marche peut propager les
flammes.
649-2001169 Rev. 0
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVGDQVXQ
four ou près de la table de cuisson, y compris du papier, du
plastique, des poignées ou mitaines, du linge de maison, du
revêtement mural, des rideaux, des draperies, de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWVORUV
de l’utilisation de l’électroménager. Ces vêtements peuvent
prendre feu au contact de surfaces chaudes et causer des
brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQQLG¶DXWUHVPDWLqUHV
inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de cuisson
peut prendre feu.
AVERTISSEMENT
COMMANDE À DISTANCE
Ŷ 9RXVSRXYH]FRQILJXUHUFHWpOHFWURPpQDJHUGHIDoRQjOHFRQWU{OHUjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW1HUDQJH]SDVGHPDWpULDX[
inflammables ou d'objets sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou à proximité des unités de surface de l'appareil.
AVERTISSEMENT DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVG¶HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes à
la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en flammes
sur un élément de surface en recouvrant la casserole
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle
à biscuit ou un plateau bien plat. Utilisez un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le four
à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur à
poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWO¶DXWRQHWWR\DJH
mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez
que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la porte.
L’introduction d’air frais à des températures d’autonettoyage
peut provoquer un jaillissement de flammes dans le four.
L’omission d’observer cette mise en garde peut causer des
brûlures graves.
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT
La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures
alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVSHQGDQWOHSURFHVVXV
d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four
pendant l’autonettoyage. L’omission d’observer ces
instructions peut occasionner des brûlures.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHUHWLUH]OHV
casseroles, les grilles métalliques luisantes et tous les
autres ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHHVVX\H]ODJUDLVVH
et les souillures alimentaires dans le four. Une quantité
excessive de graisse peut s’enflammer et causer des
dommages par la fumée.
Ŷ 6LOHPRGHG¶DXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQHSDVELHQpWHLJQH]
le four (OFF) et coupez l’alimentation électrique. Faites
réparer l’appareil par un technicien qualifié.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHUHYrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSRXUGRXEOHU
le four ni de nettoyants pour le four du commerce sauf
s’il est certifié que vous pouvez les utiliser dans un four à
autonettoyage.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH&HMRLQW
d’étanchéité est essentiel pour garantir l’étanchéité. Il faut
veiller à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint
d’étanchéité.
Ŷ IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs dégagées durant le cycle
d’autonettoyage de n’importe quelle cuisinière. Placez les
oiseaux dans une autre pièce, bien ventilée.
49-2001169 Rev. 0 7
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDXSRXU
tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse. N’empoignez
jamais une poêle en feu. Éteignez les commandes (Off). Pour
étouffer les flammes d’une poêle en feu sur un élément de
surface, couvrez celle-ci complètement avec un couvercle
bien adapté, une tôle à biscuits ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur à poudre ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et
de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et
de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition peut
prendre feu et enflammer les armoires environnantes. Utilisez
un thermomètre à matière grasse le plus souvent possible pour
surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQXWLOLVH]
une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans une poêle
peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui
contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une partie
de l’élément de surface sera directement exposé, posant ainsi
un risque d’inflammation des vêtements. Une bonne adaptation
de l’ustensile à l’élément de surface améliore aussi l’efficacité
de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGHPDWLqUHV
inflammables et de débordement, la poignée de l’ustensile
doit être orientée vers le centre de la table de cuisson sans se
prolonger au-dessus des éléments de surface adjacents.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ/D
surface vitrée de la table de cuisson conservera la chaleur
après l’extinction des commandes.
Ŷ
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson endommagée.
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique, les
solutions de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer
dans la table de cuisson et générer un risque de décharge
électrique. Contactez sur le champ un technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux, les
instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et les
rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQWIRQGUHRX
prendre en feu sur la table de cuisson en vitrocéramique, et ce,
même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ils pourraient prendre feu
si la table de cuisson est activée accidentellement. De plus, la
chaleur provenant de la table de cuisson ou de la ventilation du
four pourrait avoir le même effet.
Ŷ Ne déposez pas d’objets métalliques comme des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la table
de cuisson pour éviter qu’ils ne deviennent chauds.
Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQFpUDPLTXHHW
un tampon de nettoyage anti-rayures pour nettoyer la table
de cuisson. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la
table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se
soit éteint. Une éponge ou un chiffon humide sur une surface
chaude risque de causer des blessures dues à la vapeur.
Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques
dans le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez
et respectez toutes les instructions et avertissements sur
les étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les
dégâts de matières sucrées constituent une exception. Il
faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide de
gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la
table de cuisson en vitrocéramique.
Ŷ ATTENTION Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire doivent
faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou qu’elles se
tiennent à proximité d’une table de cuisson en fonction. Le
champ électromagnétique peut affecter la bonne marche du
stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire. Il
est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant du
stimulateur sur votre situation particulière.
AVERTISSEMENT PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un dispositif
numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans une installation
domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous la forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en
conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences
nocives sur les communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que des interférences se produiront dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives sur
la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant
l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui sur lequel est branché le récepteur.
849-2001169 Rev. 0
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXVRXYUH]
la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui s’échappent
peuvent brûler les mains, la figure et/ou les yeux.
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVG¶XVWHQVLOHVGHSLHUUHVjSL]]DRXGH
cuisson, ni tout type de papier ou de doublure sur le fond du
four. Ces articles peuvent emprisonner la chaleur ou fondre,
endommageant le produit et causant un risque de décharge
électrique, d’enfumage ou d’incendie.
Ŷ $WWHQGH]TXHOHIRXUVRLWUHIURLGLSRXUSODFHUOHVJULOOHV
du four aux emplacements désirés. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, évitez de toucher aux
surfaces chaudes.
Ŷ 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV
ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Les
articles rangés dans le four peuvent s’enflammer.
Ŷ 1HODLVVH]SDVGHVDUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqV
de l’orifice de ventilation du four. Les articles peuvent
surchauffer et poser un risque d’incendie ou de brûlure.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVODIRQFWLRQGHJULOODYHFODSRUWHRXYHUWH/D
cuisson au gril avec la porte ouverte n’est pas autorisée en
raison du risque de surchauffe du panneau de commande,
incluant l’afficheur.
Ŷ 7LUH]ODJULOOHGXIRXUMXVTX¶jODSRVLWLRQG¶DUUrWYHUURXLOODJH
lors du chargement et du déchargement des aliments du
four. Cela prévient le risque de brûlure au contact des
surfaces chaudes des parois ou de la porte du four.
Comment retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif de l’emballage
Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec
vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager.
N’utilisez pas d’articles coupants pour retirer la pellicule. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’électroménager pour la première
fois.
Pour s’assurer de l’absence de dommages au fini du produit, la
meilleure manière de retirer le ruban adhésif sur un électroménager
neuf consiste à appliquer un détergent pour lave-vaisselle liquide
domestique. Appliquez avec un linge doux et laissez imbiber.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties. Cela
sera impossible s’il est cuit.
REMARQUE : Certaines fonctions de cuisson ne sont pas disponibles même après la connexion Wi-Fi de votre nouveau
IRXUjYRWUHUpVHDXVDQV¿OORFDO9HXLOOH]VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHGXIRXUHWGHODVHFWLRQ
Wi-Fi et contrôle à distance de ce guide. Ces instructions vous apprennent comment utiliser les fonctions de l’application
SmartHQ™ et mettre à jour le logiciel de votre four.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Recyclez ou mettez votre électroménager au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Communiquez avec
les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.
49-2001169 Rev. 0 9
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Lors de sa mise en service initiale, cette cuisinière nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour procéder
à la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ™ et suivez les instructions de connexion de la cuisinière à votre réseau Wi-Fi
domestique. Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ™. Pour plus de renseignements sur la
méthode de connexion, reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi et contrôle à distance » de ce manuel.
CONNEXION DE VOTRE CUISINIÈRE
COMPATIBLE WI-FI
Votre cuisinière est conçue pour vous procurer une
communication bidirectionnelle entre votre électroménager et un
appareil intelligent. Grâce à l’application mobile SmartHQ™, vous
serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles de la
cuisinière telles que le réglage de la température et du mode de
cuisson à l’aide d’une tablette ou d’un téléphone intelligent.*
Ce dont vous aurez besoin
Votre cuisinière utilise votre réseau WI-FI domestique pour
communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent.
Pour configurer votre cuisinière, vous devez recueillir certains
renseignements :
1. Chaque cuisinière dispose de renseignements sur l’appareil
connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe.
Il s’agit des deux renseignements importants dont vous
avez besoin pour connecter votre électroménager. Cette
information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi sur
l'écran de l’appareil.
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors
de la configuration de votre cuisinière.
Connexion de votre cuisinière compatible Wi-Fi
1. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
2. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi
domestique. Ayez ce mot de passe à portée de main lors de
la configuration de votre cuisinière Monogram™.
3. Sur votre téléphone intelligent ou votre tablette, visitez
monogram com/connect pour en savoir davantage sur les
fonctions de connexion d’électroménagers et pour télécharger
l’application appropriée.
4. Suivez les instructions de l’application sur l’écran pour
connecter votre cuisinière Monogram™. Une fois connecté,
votre cuisinière devrait indiquer qu’elle est connectée au
réseau Wi-Fi de votre domicile.
5. Si la connexion sans fil de votre cuisinière pose problème,
veuillez composer le 800.220.6899 et demander de
l’assistance concernant la connectivité sans fil.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 3 et 4.
Notez que toute modification ou remplacement du dispositif
de communication à distance de cette cuisinière qui n’est pas
explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de
l'utilisateur de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique
sont requis.
ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
L’équipement de communication sans fil installé dans cette table
de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour :
(a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas
d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme
aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant
aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne surviendra pas
dans une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce
que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre
équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier
ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures
suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour
obtenir de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Notez que tout changement ou toute modification de l’équipement
de communication sans fil qui ne sont pas explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de se servir de cet équipement.
10 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE ET DE LA TABLE DE CUISSON
(Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
Plinthe
Index des composants Page
1Plinthe
2Évents du four 26
3Commande de l'éclairage d’accentuation 25
4Écran de four 24-26
5Système d’équilibrage (4)
1
30" Model
36" Model
COMMANDE DE L'ÉCLAIRAGE D’ACCENTUATION
Ce bouton commande l’éclairage d’accentuation DEL au panneau
de commande. Les options de couleur du client pour l'éclairage
des tâches sont disponibles dans le menu des paramètres et plus
encore via l'application SmartHQ™.
5
2
4
3
49-2001169 Rev. 0 11
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 13.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 13.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 14.
4. Precision Cooking (cuisson de précision) : Voir la Figure 17.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 15.
6. Timer (minuterie) : Voir la Figure 15.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 15.
8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®): Voir la Figure 16.
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
3
1
2
685347
Modèles 30 po
Modèles 36 po
1
2
685347
12 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
EXTINCTION D’UN OU DE PLUSIEURS BRÛLEURS
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou
sur la touche All Off pour les éteindre tous.
FONCTIONNEMENT DES ÉLÉMENTS DE CUISSON
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs : Appuyez sur la
touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant
environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe
laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur arc de niveau de puissance
jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de arc de niveau de
puissance, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez
sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez
sur -.
Zone de glissement
de l'arc de niveau
de puissance
49-2001169 Rev. 0 13
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SÉLECTION DES RÉGLAGES DE LA TABLE DE CUISSON
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages du
niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile
de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat
souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour
faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser
les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller
et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds,
assurez-vous que le réglage choisi est suffisant pour maintenir
la température des aliments au-delà de 140 °F. Les éléments
plus grands et ceux pour lesquels il est indiqué « Keep Warm »
(garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des
aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour amener
à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au maximum 10
minutes. « Hi » peut être répété après le cycle initial de 10 minutes
en appuyant sur la touche « - » suivie de « + », OU en faisant
glisser l'arc de niveau de puissance vers un niveau inférieur suivi
du niveau le plus élevé.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole
sur les touches de commande et n’y laissez aucune accumulation
d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs secondes, il y a
risque de rendre les touches inopérantes et d’éteindre la table de
cuisson.
COMMENT SYNCHRONISER LES ÉLÉMENTS DE GAUCHE
REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs.
Pour activer
Maintenez la touche Sync Burners enfoncée pendant environ
une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler
le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
comme décrit à la page 12.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez sur
la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
Hi (haut) ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
14 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
MINUTERIE DE CUISINE SIMPLE
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer. Pour choisir le nombre de minutes
souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La minuterie démarre
automatiquement 10 secondes suivant l’appui sur la touche, ou si
la touche Timer est appuyée.
Pour désactiver
Appuyez brièvement sur la touche Timer pour annuler la
minuterie. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque
le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que la minuterie soit
désactivée.
REMARQUE : Utilisez la minuterie de cuisine pour mesurer le
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson.
VERROUILLAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Verrouillage
Si le voyant carré est éteint, appuyez sur la touche LOCK
COOKTOP (texte en gras) durant 3 secondes. Le voyant carré
devrait alors s'allumer.
Déverrouillage
Si le voyant carré s’allume, appuyez sur la touche LOCK
COOKTOP (texte en gras) durant 3 secondes. Le voyant carré
devrait alors s’éteindre.
Voyez la section Réglages personnalisés de la table de cuisson
pour activer la fonction de verrouillage automatique.
PARTAGE DE PUISSANCE
La table de cuisson de 30 po dispose de 2 zones de cuisson et
celle de 36 po en a 3. Si deux éléments dans la même zone sont
en cours d’utilisation et qu’au moins un élément est au niveau
de puissance maximum (Hi), le réglage « Hi » fonctionnera à
un niveau de puissance réduit. Veuillez noter que l’affichage ne
changera pas. Voilà comment la puissance est partagée entre
deux éléments dans la même zone de cuisson.
Table de cuisson 30 po Table de cuisson 36 po
Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite
Témoin de
verrouillage des
commandes
49-2001169 Rev. 0 15
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CONNECTIVITÉ BLUETOOTH®
9RWUH FXLVLQLqUH LQWHOOLJHQWH HVW FRQoXH SRXU HႇHFWXHU XQH
connectivité Bluetooth de votre appareil avec un dispositif
intelligent. Les caractéristiques suivantes sont requises pour une
connexion Bluetooth.
• Chef Connect
• Microondes au-dessus de la cuisinière
• Hotte
• Domotique de cuisine
• Cuisson de précision
• Paragon Sous Vide Probe
• Batterie de cuisine Hestan
Votre cuisinière intelligente est limitée à deux connexions
Bluetooth® actives à un moment donné et jusqu’à 5 appareils
peuvent être jumelés avec la cuisinière. De ce fait, votre cuisinière
donnera automatiquement la priorité aux appareils qui doivent
rester connectés et déconnectera temporairement toutes les
autres connexions. Si plusieurs fonctions ou appareils Bluetooth®
sont actifs et qu’un troisième appareil tente une connexion, votre
cuisinière déconnectera l’un des appareils actifs pour libérer de
l’espace pour la connexion du nouvel appareil. REMARQUE :
les appareils Chef Connect n’ont pas besoin d’être reconnectés
manuellement. La cuisinière recherche les appareils connus et
rétablit la connexion d’elle-même.
Jumelage d’un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur la touche Bluetooth® Connect de la table de cuisson.
La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Appuyez
sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton Chef Connect
du micro-ondes ou de la hotte activée. Une fois connectée, la
table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Suppression des dispositifs Bluetooth®
Maintenez les touches Bluetooth® Connect et All Off (tout
éteindre) enfoncées pendant 3 secondes.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un
périphérique unique ou spécifique. Tous vos appareils jumelés
seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser devront
être jumelés à nouvea.
Dispositifs compatibles Comment commencer le
jumelage
Poêle à frire Hestan
Cue®Appuyez deux fois sur la poignée
de l’ustensile
Casserole Hestan Cue®Appuyez deux fois sur la poignée
de l’ustensile
16 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON DE PRÉCISION
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de
meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche On/off (Marche/arrêt) de l’élément
souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de
précision).
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l’ustensile de
cuisine) clignotera. Activez l’ustensile et assurez-vous qu’il est
dans l’élément souhaité.
4. La légende Precision Cooking Degrees (degrés de cuisson de
précision) s’allumera. Utilisez le curseur ou les touches + et –
pour régler la température.
5. La table de cuisson affichera la température cible et
le PREHEATING (Préchauffage). Lorsque la légende
PREHEATING (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la
température cible a été atteinte.
REMARQUE : On peut aussi contrôler les ustensiles Hestan
Cue® par l’application SmartHQ™ App, mais la fonctionnalité est
limitée seulement par la commande de température.
Ustensiles
admissibles Comment activer Application de contrôle
Ustensiles
de cuisine de
Hestan Cue®Taper la poignée
de poêle Hestan Cue® (par Hestan
Smart Cooking)
Sonde Paragon Une pression sur
bouton latéral SmartHQ™ App
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Deux modes de contrôle sont disponibles :
Ŷ Contrôle par application – L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.
Ŷ Contrôle local – L’utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l’utilisation d’une application n’est
pas requise.
Contrôle par application
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi,
ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon
l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur
l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou cachée à la
vue.
Contrôle local
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur
choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température
approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches
«+» ou « -». La température réglée s’affichera.
REMARQUE : L’utilisation du mode Application est bloquée dès
l’entrée en mode Contrôle local.
49-2001169 Rev. 0 17
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
TÉMOIN LUMINEUX DE SURFACE CHAUDE
Un témoin lumineux de surface chaude (un pour chacun des
éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est
chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se soit
refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher.
DÉTECTION DE L’ENLÈVEMENT D’UNE CASSEROLE
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson, le
niveau de puissance du brûleur passe à 0 et l'arc de niveau
de puissance commence à clignoter. Si aucune casserole
n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est
automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Témoin lumineux
de surface chaude
Arc de la puissance
18 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES PERSONNALISÉS DE LA TABLE DE CUISSON
1. Appuyez et maintenez
la touche All Off (tout
éteindre) et Timer
(minuterie) en même
temps pendant 3
secondes.
2. Pour naviguer dans le menu
Fonctions, utilisez les boutons
+ et - au-dessus de l’afficheur.
Pour sélectionner un menu,
appuyez sur la touche Timer
(minuterie).
3. Pour activer un paramètre, appuyez sur la touche Timer
(minuterie).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All Off
(tout éteindre).
Fonction Menu Défaut Options Description des options
1Paramètres
d’usine « Non » - Quitte le menu de réinitialisation d’usine, puis
ramène l’utilisateur au menu principal.
« OUI »: Efface les paramètres personnalisés et
redémarrez les paramètres par défaut.
2Verrouillage
de la table de
cuisson
« USEr » : Défini comme indiqué dans la section
Verrouillage de la table de cuisson
« Auto » : En plus du fonctionnement standard du
verrouillage (voir la section Verrouillage de la table de
cuisson), les commandes de la table de cuisson seront
verrouillées si aucun élément ou minuterie n'a été actif et
si aucune touche n'a été pressée pendant 10 minutes
3Luminosité
des affichages
de la table de
cuisson
« Hi » = La table de cuisson s'illumine au niveau de
luminosité le plus élevé.
« Reg » = La table de cuisson s’illumine au niveau de
luminosité moyen.
« Lo » = La table de cuisson s’illumine au niveau de
luminosité le plus bas.
4Bouton de
volume « Hi » : Tous les sons des touches tactiles sont activés au
niveau sonore le plus élevé.
« Lo » : Tous les sons des touches tactiles sont activés au
niveau sonore le plus bas.
« OFF » : Tous les sons de touches tactiles sont éteints.
Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux
d’émission de tonalité d’alarme.
5Volume de
la minuterie
de cuisine de
la table de
cuisson
• « Hi » : Niveau sonore de l'alarme au niveau le plus élevé.
• « Lo » : Niveau sonore de l'alarme au niveau le plus bas.
6Tonalité de
fin de la
minuterie de
cuisine
« Cont » : La tonalité de fin retentit en continu jusqu'à ce
que l'utilisateur valide la minuterie et la tonalité.
« bEEP » : La tonalité finale de la minuterie n’est jouée
qu’une seule fois.
7Unités de
température • « F » : Unités de température en degrés Fahrenheit.
• « C » : Unités de température en degrés Celsius.
Touche Timer
(minuterie)
49-2001169 Rev. 0 19
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
FONCTIONNEMENT DE LA CUISSON À INDUCTION
Les champs magnétiques génèrent un faible courant dans la
casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la
chaleur, une peu à la façon d’une bobine radiante.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est
produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée tant
que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer
immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une
EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV
métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
Utilisez des récipients dont la taille correspond à celle de
l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le
capteur de sécurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit ustensile
en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en largeur)
est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil est en
IRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHVFXLOOqUHVGHV
couteaux et d’autres petits instruments.
BATTERIE DE CUISINE « BRUYANTE »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers
sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée,
produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable
multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité
d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lorsqu’on utilise des éléments adjacents qui sont réglés à
certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent
interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement
intermittent. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en
diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un
ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent
entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
Un faible bruit de « bourdonnement » est normal, notamment
avec une puissance élevée.
Sons que vous pourriez entendre : Il est possible que vous
entendiez un léger bourdonnement lorsque vous cuisinez en
mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type d’ustensile de
cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un bourdonnement
plus fort selon le matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il
est possible d’entendre un bourdonnement si le contenu de
l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son
diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore
diminuera.
Les casseroles dont la taille minimale ne correspond pas à
l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande «
cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement
se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé
ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé.
Consultez le manuel d’utilisation pour la taille minimale des
ustensiles de cuisson qui correspond à chaque élément. Mesurez
seulement le dessous plat et magnétique de l’ustensile.
Utilisez un récipient de la taille minimale pour chaque
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
Taille
min.
20 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole
minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée
de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle n’est pas
détectée, le voyant ON (marche) de cet élément va clignoter puis
s’éteindre.
Un récipient plus grand que le cercle de l’élément peut être utilisé
; cependant, la chaleur se diffusera uniquement au-dessus de
l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact
TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique
de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table
de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille
du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
Utilisez une batterie de cuisine de qualité, à fond massif pour une
meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs résultats
de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier
inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec
une combinaison de ces matériaux.
Les récipients ronds à fond plat donnent de meilleurs résultats.
Utilisez un aimant pour tester la validité d’une batterie de cuisine.
Les récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les
aliments de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez pas
de wok posé sur un socle circulaire.
Table de cuisson 30 po. Utilisez la dimension de casserole
minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Table de cuisson 36 po. Utilisez la dimension de casserole
minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Utilisez un wok à fond plat.
Utilisez une plaque chauffante.
Utilisez des récipients à fond plat.
49-2001169 Rev. 0 21
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CHOIX DE LA BONNE BATTERIE DE CUISINE À UTILISER
Recommandations sur la batterie de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface
de l’élément de cuisson.
Utilisez des récipients à fond plat dont la taille correspond à
l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS
recommandées.
Plages de température des ustensiles de précision
La plage des températures des ustensiles varie selon la taille des
brûleurs :
Utilisation de la sonde de précision à des températures
basses
Si vous avez de la difficulté à maintenir des températures dont le
réglage est plus bas avec une sonde de précision, modifiez votre
disposition :
Ŷ 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDVVHUROH
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHSOXVJUDQGGLDPqWUH
Ŷ 8WLOLVH]XQEUOHXUSOXVSHWLWDYHFXQHFDVVHUROHSOXVJUDQGH
que le brûleur
Le récipient n’est pas centré
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de l’élément
de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale requise
par l’élément de cuisson utilisé.
INCORRECTE CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Un manche trop lourd incline le
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique. Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Ustensile Petits à moyens
brûleurs (A) Grands brûleurs (B)
Casserole Hestan Cue®100 °F – 500 °F 150 °F – 500 °F
Sonde de précision 100 °F – 200 °F 120 °F – 200 °F
A A B
A
A
A
A
B
B
22 49-2001169 Rev. 0
ATTENTION Risque de brûlure
Ŷ
Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des brûlures pendant
et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que tous les éléments de la
surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude.
Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ
Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de la surface
sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez légèrement la
surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H] OD SODTXH FKDXIIDQWH DYHF XQH pSRQJH HW XQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
ŶÉvitez de cuisiner des aliments très graisseux et prenez soin
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
ŶNe mettez et ne rangez aucun objet sur la plaque chauffante,
même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait
devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes.
ŶÉvitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une pointe
acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient endommager la
plaque chauffante. Ne coupez pas d’aliments sur la plaque
chauffante.
ŶN’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché de
façon permanente et/ou des fissurations thermiques pourraient
en résulter.
ŶAvec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
ŶNe nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
ŶLaissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
ŶNe surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync
Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 13.
Type d’aliments Selon le réglage
de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits
Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds
(comme un grilled cheese)
Moyen-bas
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme
ligne directrice et il est possible que vous deviez les
adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
PLAQUE CHAUFFANTE
49-2001169 Rev. 0 23
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
2
3
1
4
Grille de four extensible Barquette et grille
Sonde de température Grille de rôtissage
Index des fonctions Page
1Grille(s) de four extensible(s)
²GDQVOHIRXUIRXUGURLWVXUPRGqOHVSR
²GDQVOHIRXUJDXFKH
27, 28, 43, 45
2Barquette et grille - 1 dans le four (four droit sur modèles
48 po) 1 petite dans le four gauche 30, 32, 33, 40
3Sonde de température -- 1 par four 29, 30, 31,
32, 34, 35, 36
4Grille de rôtissage 32, 40
5Système de rôtissage
6Colonnes de four halogènes 45
7Supports de grille de four
²SRVLWLRQVGDQVOHIRXUIRXUGURLWVXUPRGqOHVSR
²SRVLWLRQVGDQVOHIRXUJDXFKH
27, 28, 45
8Élément de cuisson dissimulé (sous le sol du four)
9Joint de porte de four 42
10 Joint de cadre du four 42
11 Prise de sonde de température
²F{WpGURLWGDQVOHIRXUIRXUGURLWVXUPRGqOHVSR
²F{WpJDXFKHGDQVOHIRXUJDXFKH
36
12 Ventilateur de convection 28, 31
13 Porte de four à fermeture souple 44
14 Verrou de porte de four automatique
13
8
5
12
11
10
9
7
6
14
24 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
COMMANDES DU FOUR
Cuisson au four traditionnelle (Bake)
Cette option permet à l’utilisateur d’avoir accès au mode de
cuisson au four traditionnelle.
Cuisson au grill (Broil)
On peut sélectionner Broil pour accéder à Broil Low et Broil High.
Voyez la section Modes du four pour plus d’informations.
Convection
Cette option vous permet d’utiliser le système de
convection pour cuire dans une variété de modes. Voyez
la section Modes de cuisson pour plus d’informations.
Cuisson de précision
La cuisson de précision est une suite de cycles de cuisson
personnalisés conçue pour des aliments particuliers. L’écran vous
guidera pour le réglage du four et la préparation des aliments
selon le cycle choisi. Les cycles de cuisson de précision varient
selon le type d’aliment; voyez la section Modes de cuisson pour
plus d’informations.
Friture à air chaud (Air Fry)
Le mode de friture à air chaud (Air Fry) est conçu pour donner
aux aliments une surface extérieure plus croustillante que la
cuisson au four traditionnelle. Voyez la section Guide de cuisson
pour la friture à air chaud pour plus d’informations.
Fonctions supplémentaires (More)
Sélectionnez cette pour accéder aux options Proof (fermentation),
Warm (tenue au chaud), Self Clean (autonettoyage) et Steam
Clean (nettoyage à la vapeur).
Éclairage du four
Pour allumer ou éteindre les lampes de la cavité du four, pressez
l’icône . Les lampes des deux cavités seront allumées si vous
utilisez un four double.
Paramètres
Pressez l’icône pour accéder aux paramètres. Voyez la
section Paramètres pour plus d’informations.
Commande de verrouillage
Sélectionnez cette option pour protéger l’afficheur de la cuisinière
contre toute sélection non désirée sur l’écran. Pour déverrouiller
l’écran, pressez et pressez Unlock (déverrouiller) sur la
fenêtre suivante.
Minuteur de cuisine
Cette fonction agit comme un minuteur à rebours. Pressez
l’icône , sélectionnez le temps que doit compter le minuteur,
puis pressez Start. Le four va continuer à fonctionner une fois le
compte à rebours du minuteur terminé. Pour arrêter le minuteur,
sélectionnez et pressez Clear (effacer).
Temps de cuisson
Cette fonction fait le compte à rebours du temps de cuisson et
éteint le four lorsque le compte à rebours est terminé. Pressez
l’icône pendant un cycle, sélectionnez le temps de cuisson,
puis pressez Start.
Temporisateur
Cette fonction diffère le démarrage d’un cycle de cuisson au
four. Utilisez cette fonction pour régler l’heure à laquelle vous
voulez démarrer le four. Sélectionnez un cycle, puis pressez
. Sélectionnez l’heure du jour à laquelle le four s’allumera et
pressez Start. Vous pouvez aussi programmer un temps de
cuisson si vous le désirez.
Wi-Fi et contrôle à distance
Pressez
GET CONNECTED
pour connecter votre four au réseau
Wi-Fi. Cette option vous permet de télécharger des informations
pour votre four et de le contrôler à distance. Le four doit être
connecté au Wi-Fi avant que le contrôle à distance (Remote
Enable) puisse être activé. Pour des instructions sur la façon de
connecter votre four, voyez Wi-Fi et contrôle à distance sous la
section Paramètres de ce manuel.
10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection Precision
Cooking More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2001169 Rev. 0 25
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES
* Compatible avec appareils Apple ou Android, réseau Wi-Fi domestique requis.
Plusieurs paramètres sont accessibles en pressant l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal.
Wi-Fi et contrôle à distance (Wi-Fi & Remote
Enable)
Vous pouvez configurer cet électroménager afin de le contrôler
à distance à tout moment. Ne rangez pas des matières
inflammables ou des articles sensibles à la température à
l’intérieur ou sur le dessus de la cuisinière. Grâce à la fonction
Wi-Fi, vous serez en mesure de contrôler les fonctions
essentielles du four telles que le réglage de la température,
des minuteurs et des modes de cuisson à partir d’un appareil
intelligent.*
Sélectionnez puis Wi-Fi & Remote Enable et suivez les
instructions sur l’écran de votre four et l’écran de votre appareil
intelligent. Il est nécessaire d’activer la connexion Wi-Fi avant
d’utiliser Remote Enable (contrôle à distance) sur votre four.
Voyez la section Connexion de votre cuisinière compatible Wi-Fi
de la page 9 pour la procédure de connexion complète de votre
cuisinière.
Démarrage à distance de votre four
Pour démarrer votre four à distance une fois qu’il est connecté
au Wi-Fi, pressez Remote Enable sur le menu principal ou
accédez à la fonction Wi-Fi & Remote Enable dans le menu des
paramètres et activez l’option Remote Enable. Vous pouvez
maintenant démarrer le four à distance à l’aide de votre appareil
intelligent connecté. L’icône doit être active pour démarrer le
four à distance. Pour déconnecter votre appareil intelligent de la
fonction Remote Enable, accédez au menu de Wi-Fi & Remote
Enable et désactivez l’option Remote Enable.
REMARQUE : Les aliments qui se gâtent rapidement, tels que
lait, œufs, poisson, farce, volaille et porc, ne doivent pas être
laissés sans réfrigération plus de une (1) heure avant ou après
la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de
bactéries nocives. Assurez-vous de fermer la lampe du four car
la chaleur de l’ampoule accélère la croissance des bactéries
nocives.
Réglage de l’horloge (Set Clock)
Cette fonction vous permet de régler l’horloge et la façon dont
l’heure du jour doit s’afficher. Vous avez le choix de l’heure
standard à 12 heures avec sélection de AM ou PM, ou de l’heure
militaire à 24 heures.
Tonalité (Sound)
Ce paramètre vous permet de régler le volume, de sélectionner la
tonalité de fin de cycle et d'activer ou désactiver le son tactile du
four. Les tonalités de la table de cuisson peuvent être modifiées
via les paramètres personnalisés de la table de cuisson.
Cuisson (Cooking)
Ŷ Le four est réglé par défaut sur Fahrenheit, mais il peut être
changé en Celsius ici.
Ŷ La fonction Auto Recipe Conversion (conversion de recette
automatique) peut être activée afin de réduire automatiquement
la température de cuisson programmée pour les modes
Convection Bake ou Convection Bake Multi. Notez que cela
ne réduira que la température de cuisson, et non le temps de
cuisson. Lorsque l’option 12 Hour Shut Off (arrêt automatique
12 heures) est activée, le four s’éteindra automatiquement au
bout de 12 heures de fonctionnement continu.
Ŷ La fonction Adjust Temperature (ajuster la température)
permet d’augmenter ou de réduire la température du four
35°F. Utilisez cette fonction si vous souhaitez modifier la
température du four parce que vous croyez qu’elle est
trop élevée ou trop basse. Pour les fours doubles, les
températures des fours supérieur et inférieur sont ajustées
séparément.
Éclairage (Lighting)
Ce paramètre contrôle la luminosité de l’éclairage d’accentuation.
)DLUH Gp¿OHU YHUV OH KDXW RX OH EDV SRXU DFFpGHU j WRXV OHV SDUDPqWUHV
WALLPAPER
SYSTEM
COOKING
SETTINGS
12:30 PM
DISPLAY
FUN FACTS
LIGHTING
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SOUND
26 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
PARAMÈTRES
Affichage (Display)
Les paramètres suivants peuvent être modifiés pour l'affichage :
La position peut être réglée sur AUTO ou MANUAL.
En mode AUTO, l'affichage pivote vers l'extérieur chaque
fois que l'écran est actif et vers l'arrière lorsqu'il passe à l'état
inactif.
En mode MANUAL, l'affichage ne pivote vers l'intérieur
ou l'extérieur que lorsque le bouton Lift Panel (soulever le
panneau) ou Lower Panel (abaisser le panneau (coin inférieur
gauche) de l'écran actif est enfoncé.
La luminosité de l'affichage peut être réglée sur HIGH (haute),
MEDIUM (moyenne), ou LOW (basse).
Le style de l'horloge peut être réglé sur ANALOG (analogique)
ou DIGITAL (numérique), ou l'horloge peut être complètement
désactivée (OFF). L'horloge s'affiche lorsque l'affichage passe
à l'état inactif. Lorsque le style d'horloge est réglé sur OFF,
l’horloge n’apparaît pas lorsque l'affichage passe en mode
inactif.
Le mode d'économie d'énergie peut être activé (ON) ou
désactivé (OFF) pour désactiver l'affichage lorsque la
cuisinière est inactive. Lorsque la fonction d'économie
d'énergie est activée, l'utilisateur peut sélectionner les heures
durant lesquelles l’affichage inactif sera désactivé. Durant ces
heures, la cuisinière est toujours sous tension et fonctionnelle.
Lorsque l'affichage est désactivé dans ce mode, une pression
sur l'écran active l'affichage pour que la cuisinière puisse être
utilisée.
Système (System)
Cet écran vous permet d’effacer vos données d’utilisateur
sauvegardées et affiche la version courante du logiciel.
ÉVENTS DU FOUR
N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils
procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour que la
cuisinière puisse refroidir et fonctionner correctement.
Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la cuisinière.
PAPIER D’ALUMINIUM ET DOUBLURES
DE FOUR
ATTENTION Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier
ou de doublure dans le fond du four. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit
et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou
d’incendie. Les dommages résultant de l’usage inapproprié de ces
articles ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Pour protéger des débordements, une feuille d’aluminium peut
être placée sur une grille inférieure se trouvant à plusieurs
centimètres en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de
papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais la
totalité d’une grille avec le papier. Laissez une distance d’au
moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le papier et les parois du four pour
permettre une bonne distribution de chaleur.
Feuille d’aluminium
pour recueillir les
débordements
Ne bloquez pas
les évents arrière
49-2001169 Rev. 0 27
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
GRILLES DU FOUR
ATTENTION Afin déviter les brûlures éventuelles, placez
les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four.
Les positions de grille recommandées pour divers types
d’aliments figurent dans le Guide de cuisson. La position de la
grille a un effet sur les résultats de la cuisson. Par exemple, si
vous préférez des dessus de gâteaux, de muffins ou de biscuits
plus grillés, montez la grille d’une position. Si vous trouvez que
les aliments brunissent trop, descendez-les la prochaine fois.
Lors d’une cuisson nécessitant plusieurs récipients sur plusieurs
grilles, laissez un espace d’au moins 1½ po entre ceux-ci pour
assurer la circulation d’air.
Votre four comporte peut-être des grilles extensibles et/ou des
grilles à profil bas.
Reportez-vous aux sections Guide de cuisson et Modes du four
pour des recommandations sur le placement des grilles.
Grilles de cuisson extensibles
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports
des deux côtés. Une fois le cadre encastré, faites toujours glisser
la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son
extension pour placer ou retirer les plats.
Retirer et replacer les grilles du four
Pour retirer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à atteindre le fond
du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur et par le rail
arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous
avant de ses supports.
3. En tenant fermement les rails avant supérieur et inférieur,
tirez la grille vers vous et retirez-la du four.
Soulevez pour débloquer les
verrous du support
Rail
avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Verrou de grille avant
Rail avant
inférieur
Rail avant
supérieur
28 49-2001169 Rev. 0
GRILLES DU FOUR (Suite)
Pour replacer une grille :
1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq
positions de cuisson sont disponibles, position supérieure
comprise).
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce que le verrous
de la grille arrière avant soient fixés sur les supports, et
appuyez sur les verrous de la plaque avant sur les supports.
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a été
correctement introduite. Si les grilles extensibles sont difficiles
à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille avec de
l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les glissières des
grilles.
Les grilles peuvent devenir difficiles à glisser, en particulier après un
cycle d’autonettoyage. Pour améliorer le glissement, utilisez un linge
doux ou une serviette de papier pour appliquer de l’huile végétale
sur les bords gauche et droit des grilles et/ou des supports de grille.
REMARQUE : Retirez les grilles non utilisées lorsque vous utilisez
le four pour un préchauffage plus rapide, une efficacité accrue et un
résultat de cuisson optimal.
Pour lubrifier la palette :
Secouez le lubrifiant et appliquez-en sur les pièces mobiles des
mécanismes de la palette comme illustré.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Faites coulisser la grille au
maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
MODES DU FOUR
Votre nouveau four comporte une variété de modes de
cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Les
modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section
Guide de cuisson pour les positions de grille recommandées
et d'autres conseils pour l’utilisation de ces modes. Placez
les grilles dans les positions désirées avant de démarrer le
four.
Pour certains modes de cuisson tels que Bake, Convection
Bake et Convection Roast, le four va préchauffer et
une tonalité va retentir lorsque le four sera prêt pour la
cuisson. Certains modes de cuisson ne nécessitent pas de
préchauffage. Pour réduire le temps de préchauffage, retirez
les grilles non utilisées et évitez d’ouvrir la porte du four
jusqu’à la tonalité.
Une fois le four en marche, les éléments chauffants et
le ventilateur de convection vont s’allumer et s’éteindre
en alternance afin de maintenir les conditions de cuisson
appropriées. Évitez d’ouvrir la porte du four trop souvent car
cela a un impact sur le temps et l’efficacité de la cuisson.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement s’enclenchera
pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le
ventilateur continuera probablement de fonctionner même lorsque
le four est éteint.
3
34
4
2
2
1
1
5
49-2001169 Rev. 0 29
CUISSON AU FOUR
Comment régler le four pour la cuisson
Pour utiliser ce mode, pressez l’option BAKE (cuisson au four)
sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la température
désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt) pour allumer
le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100ºF (37°C),.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson terminée.
Utilisez la sonde de température lorsqu’il est important de
disposer d’un température interne précise. Voyez la section sur la
sonde de température pour plus d’informations.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement au-dessus d’un autre, comme montrer ci-dessous.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
3
4
2
1
5
GUIDE DE CUISSON
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Les températures préréglées traditionnelles sont affichées
et vous pouvez les faire défiler horizontalement pour
sélectionner celle que vous désirez. Pour choisir une
température qui n’y figure pas, pressez la température au
centre de l'écran et un pavé numérique apparaîtra afin que
vous puissiez entrer la température désirée.
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences
personnelles.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt, pains
éclairs sur une seule grille 2 2 ou 3
Gâteaux étagés sur plusieurs
grilles - 2 et 4
Gâteaux mousselines (gâ-
teaux des anges) 1 1
Biscuits, petits gâteaux secs,
VFRQHVPXႈQVVXUXQHVHXOH
grille 2 2 ou 3
Pains à la levure 2 2 ou 3
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Poitrines, cuisses, pilons non
désossés 2 2 ou 3
Poitrines de poulet désossées 2 2 ou 3
Dinde entière - 1 ou 2
Poitrine de dinde 1 ou 2 2 ou 3
Casseroles 2 ou 3 2 ou 3
Pizza sur une seule grille 2 2 ou 3
Produits à base de pommes
de terre, poulet, croquettes,
hors-d’œuvre sur une seule
grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4
30 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON AU GRILL
Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés à saisir les
aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil) toujours avec
la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroitement
lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage sur
les positions de grille supérieures car approcher les aliments du
brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et la
possibilité d’enflammer la graisse.
Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de
griller. Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de
la chaleur sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de
grillage lorsqu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est
souhaité. Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de
part en part doivent griller sur une position de grille plus basse ou
à une puissance de grillage moins élevée.
Utilisez l’option Broil High (grillage maximal) pour les coupes
de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir une
surface grillée avec l’intérieur saignant. Utilisez l’option Broil
Low (grillage minimal) pour les coupes de viandes plus épaisses
ou les aliments cuits de part en part. Il n'est pas nécessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez un mode de grillage; cependant,
un préchauffage de 5 à 10 minutes est recommandé pour un
grillage plus accentué en surface.
Comment régler le four pour la cuisson au grill
Sélectionnez BROIL (cuisson au grill) sur le menu principal,
puis sélectionnez High (haute temp.) ou Low (basse temp.) selon
le degré de saisie et de température interne désirés et pressez
START/OFF (démarrer/arrêt).
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson au grill terminée.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la
sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du
four pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la
barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes
de la grille.
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour
des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson
et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence
sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à
température de réfrigérateur comme exemples.
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
5
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe
Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po seule-
ment)
Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po) 4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses,
pilons de poulet non
désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
49-2001169 Rev. 0 31
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
CUISSON PAR CONVECTION
Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer
l’uniformité de la cuisson, le brunissement des aliments et/ou
réduire le temps de cuisson.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la
porte du four est ouverte.
Comment régler le four pour une cuisson par convection sur plusieurs grilles
Pour utiliser ce mode, pressez l’option CONV BAKE (cuisson
par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la
température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une
fois la cuisson par convection terminée.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée. Voyez la section sur la sonde de température pour plus
d’informations.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4
étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Les
gâteaux doivent être centrés d’avant en arrière sur les deux
grilles.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
CUISSON PAR CONVECTION (CONV BAKE)
Le mode de cuisson par convection sur plusieurs grilles (Convection Bake Multi Rack) est destiné à une cuisson simultanée sur plu-
sieurs grilles. Ce mode utilise une circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson. Votre four est équipé de la fonction
de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) de sorte qu’il n’est pas nécessaire de régler la température lorsque
YRXVXWLOLVH]FHPRGH3UpFKDXႇH]WRXMRXUVOHIRXUORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHPRGH/HVWHPSVGHFXLVVRQSHXYHQWOpJqUHPHQWVHSURORQ-
ger avec plusieurs grilles comparativement à une seule grille.
Les suggestions de position des grilles sont à titre
d’indication seulement. Faites votre propre expérience de
ces positions en fonction d’aliments particuliers et de vos
préférences.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement)
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles
-2 et 4
Biscuits, petits gâteaux
VHFVVFRQHVPXႈQVVXU
plusieurs grilles 2 et 3 2 et 4
1, 3, et 5
Pizzas sur plusieurs
grilles -2 et 4
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur plusieurs grilles
2 et 3 2 et 4
3
4
2
1
5
32 49-2001169 Rev. 0
Comment régler le four sur la cuisson ou le
rôtissage par convection
Pour utiliser ce mode, pressez l’option CONV ROAST (rôtissage
par convection) sur le menu principal et faites défiler jusqu’à la
température désirée puis pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois
la cuisson par convection terminée.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne est
élevée.
Voyez la section sur la sonde de température pour plus
d’informations.
Conseils pour rôtissage par convection
Pour les meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite, la tôle perforée et
la grille de rôtissage pour rôtir les grandes pièces de viande. Utilisez
la lèchefrite pour rôtir les légumes. Utilisez la lèchefrite et la tôle
perforée pour rôtir les petites pièces de viande.
Pour assembler, placez la viande sur la grille de rôtissage.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
3
4
2
1
5
Tôle perforée
Lèchefrite
Grille de rôtissage
Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement.
Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments
particuliers et de vos préférences.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une seule
JULOOH&HPRGHXWLOLVHXQHFLUFXODWLRQG¶DLUSUpFLVHSRXUDPpOLRUHUOHEUXQLVVHPHQWHWUpGXLUHOHWHPSVGHFXLVVRQ9pUL¿H]OHVDOLPHQWV
SOXVW{WTXHOHWHPSVGHFXLVVRQVXJJpUpGDQVOHVUHFHWWHV/HSUpFKDXႇDJHQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHDYHFFHPRGH
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Dinde entière - 1 ou 2
Poitrine de dinde -2
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d’œuvre
sur une seule grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3
49-2001169 Rev. 0 33
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
GRILLAGE PAR CONVECTION
Les modes de grillage par convection (Convection Broil) sont des-
tinés à saisir les aliments et les rendre croustillants. Grillez (Broil)
toujours avec la porte du four fermée. Surveillez les aliments étroi-
tement lorsque vous les grillez. Usez de prudence lors du grillage
sur les positions de grille supérieures car approcher les aliments
du brûleur de grillage augmente la fumée, les éclaboussements et
ODSRVVLELOLWpG¶HQÀDPPHUODJUDLVVH
Commencez par des aliments que vous avez l’habitude de griller.
Réglez les positions de grille pour ajuster l’intensité de la chaleur
sur l’aliment. Placez l’aliment plus près du brûleur de grillage lors-
qu’une surface plus grillée ou un intérieur plus cuit est souhaité.
Les aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en
part doivent griller sur une position de grille plus basse ou à une
puissance de grillage moins élevée.
Les modes de grillage par convection utilisent l’élément chauf-
fant du grill accompagné d’un mouvement d’air pour améliorer la
saisie et le brunissage. Utilisez le réglage maximal (Convection
Broil High) pour les coupes de viandes plus minces et/ou lorsque
vous désirez obtenir une surface grillée avec l’intérieur saignant.
Utilisez le réglage minimal (Convection Broil Low) pour les coupes
de viandes plus épaisses ou les aliments cuits de part en part. Il
QHVWSDVQpFHVVDLUHGHSUpFKDXႇHUORUVTXHYRXVXWLOLVH]XQPRGH
GHJULOODJHSDUFRQYHFWLRQFHSHQGDQWXQSUpFKDXႇDJHGHj
minutes est recommandé pour un grillage plus accentué.
Comment régler le four pour le grillage par
convection
Pour utiliser ce mode, pressez l’option B sur le menu principal et
faites défiler jusqu’à la température désirée puis pressez START/
OFF (démarrer/arrêt) pour allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four une fois
la cuisson par convection terminée.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la
sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du
four pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la
barquette sur la grille et faire des incisions qui épousent les fentes
de la grille.
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour
des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson
et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence
sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des viandes à
température de réfrigérateur comme exemples.
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
5
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous
réglez sa cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe
Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Juin 1985.)
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po seule-
ment)
Hamburgers HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes HAUT 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po) 4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses,
pilons de poulet non
désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
34 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
TENUE AU CHAUD (WARM)
Le mode de tenue au chaud est destiné à garder les aliments qui
viennent d’être cuits au chaud. Recouvrez les aliments qu’il faut
maintenir humides sauf ceux que l’on souhaite croustillants. Le
préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas ce mode pour
réchauffer les aliments froids à l’exception des craquelins, des
croustilles et des céréales sèches. On recommande aussi de ne
pas garder les aliments au chaud durant plus de 2 heures.
Comment régler le four pour la tenue au chaud
1. Pour utiliser ce mode, pressez WARM (tenue au chaud) sur
le menu principal et pressez START/OFF (démarrer/arrêt)
pour allumer le four.
2. Lorsque la tenue au chaud est terminée, pressez START/OFF
pour éteindre le four.
FERMENTATION (PROOF)
Le mode de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure. Pour les meilleurs résultats, recouvrez la
pâte durant la fermentation et vérifiez tôt afin d'éviter de trop fermenter.
Comment régler le four sur la levée
Utilisez la position de grille 2 ou 3 dans le four (four droit sur
modèles 48 po). Utilisez la position de grille 2 dans le four
gauche.
1. Pour utiliser ce mode, pressez PROOF (fermentation) sur le
menu principal et pressez START/OFF pour allumer le four.
L’écran affichera le message « PROOF ». Le mode PROOF
(Levée) ne fonctionnera pas lorsque la temperature du four est
supérieure à 125°F (51°C). Le message « too hot to proof »
(trop chaud pour fermenter) défilera sur l’écran. Laissez le four
refroidir.
2. Une fois la fermentation terminée, pressez START/OFF pour
éteindre le four.
ATTENTION N’utilisez pas le mode levée pour réchauffer
des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée
n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud.
CUISSON DE PRÉCISION (Precision Cooking)
Ces modes procurent une orientation ou des algorithmes de
cuisson prédéfinis pour assister l’utilisateur dans la cuisson de
divers types d’aliments. La sélection que vous faites dans le
menu Precision Cooking vous aidera à entrer les informations
qui contribueront à bien cuire vos aliments. À la fin du temps
de cuisson estimé, vérifiez les aliments pour voir s’ils sont cuits
à votre satisfaction. Notez les différences dans la forme et la
préparation des aliments ainsi que vos préférences quant au
degré de cuisson de ceux-ci.
Certains cycles nécessitent l’utilisation de la sonde de
température des aliments fournie avec votre four. La température
cible de la sonde est basée automatiquement sur les sélections
faites pour chaque aliment. Vérifiez toujours la température
avec un autre thermomètre pour aliments étant donné que
l’insertion de la sonde peut avoir un impact sur la température
mesurée. Voyez la section sur la sonde de température pour plus
d’informations.
49-2001169 Rev. 0 35
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SONDE DE TEMPÉRATURE
Connecteur
de la sonde
Connecteur
de la sonde
Insertion correcte de la sonde
Une fois la viande préparée et placée sur le récipient de
cuisson, suivez les instructions suivantes pour insérer la sonde
correctement.
Ŷ,QVpUH]ODVRQGHGHIDoRQTXHVDSRLQWHVHSODFHGDQVOH
centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour les
meilleurs résultats, la sonde doit être insérée à fond dans
l’aliment. Si la sonde n'est pas placée correctement, elle
pourrait manquer de mesurer précisément la température
de la partie la plus froide de l’aliment. Certains aliments, en
particulier de petite taille, ne conviennent pas bien à la cuisson
avec sonde en raison de leur forme ou leurs dimensions.
Ŷ/DVRQGHQHGRLWSDVWRXFKHUjO¶RVDXJUDVRXDX[QHUIV
Ŷ3RXUODYRODLOOHHQWLqUHLQVpUH]ODVRQGHGDQVODSDUWLHODSOXV
épaisse de la poitrine.
Ŷ3RXUOHVU{WLVGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGHGDQVOHFHQWUHGHOD
viande.
Ŷ3RXUOHMDPERQRXO¶DJQHDXQRQGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGH
dans le centre de l’articulation ou du muscle le plus bas et le
plus volumineux.
Ŷ3RXUOHVFDVVHUROHVRXOHVSODWVGXJHQUHSDLQGHYLDQGH
insérez la sonde dans le centre du récipient.
Ŷ3RXUOHSRLVVRQLQVpUH]ODVRQGHMXVWHDXGHVVXVGHV
branchies dans la partie la plus en chair, parallèlement à
l’épine dorsale.
La sonde de température est dotée d’une sonde en forme
de brochette sur une extrémité et une prise sur l’autre qui
s’introduit dans la prise de sortie du four.
Câble Fiche
Sonde
Poignées
AVERTISSEMENT La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine
alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments
atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de températures
sécuritaires de cuisson minimales sur les sites foodsafety.gov ou IsItDoneYet.gov.
36 49-2001169 Rev. 0
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
SONDE DE TEMPÉRATURE (suirte)
Utilisation de la sonde
Pour utiliser la sonde sans préchauffage :
1. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la
sonde).
2. Placez l’aliment dans le four et connectez la sonde dans la
prise de sonde dans le four.
3. Sélectionnez le mode et la température de cuisson désirés.
Avant de presser Start, pressez l’icône de la sonde dans la
partie inférieure gauche de l’écran. La fenêtre de réglage de la
sonde apparaîtra. Entrez le température d’aliment désirée et
pressez Start. Vous pouvez régler la température de la sonde
entre 100°F et 200°F.
Pour utiliser la sonde avec préchauffage :
1. Pressez la touche du mode de cuisson désiré (Traditional
Bake, Convection Bake ou Convection Roast) et entrez la
température de cuisson désirée.
2. Insérez la sonde dans l’aliment (voyez Insertion correcte de la
sonde).
3. Une fois le four préchauffé, placez l’aliment dans le four
et connectez la sonde dans sa prise en vous assurant de
l’insérer à fond. Usez de prudence, les parois du four et la
sortie de la sonde sont chaudes.
4. Le four va détecter que la sonde est insérée et la fenêtre
de réglage de la sonde apparaîtra. Entrez le température
d’aliment désirée et pressez Start. Vous pouvez régler la
température de la sonde entre 100°F et 200°F.
Directives concernant l’entretien de la
sonde
Ŷ/¶XWLOLVDWLRQGHVRQGHVGLႇpUHQWHVGHFHOOHIRXUQLHDYHFFHSUR-
duit risque d’endommager le connecteur de la sonde.
Ŷ8WLOLVH]ODSRLJQpHGHODVRQGHHWGHOD¿FKHSRXUOHVLQVpUHURX
retirer de la viande ou du connecteur.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHQ¶XWLOLVH]SDVGHSLQFHV
pour tirer sur le cordon lors du retrait.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHDVVXUH]YRXVTXHOHVDOL-
ments sont complètement décongelés avant d’insérer la sonde.
Ŷ$¿QGHSUpYHQLUG¶pYHQWXHOOHVEUOXUHVDWWHQGH]TXHODVRQGH
s’est refroidie avant de débrancher la sonde du connecteur.
Ŷ1HODLVVH]MDPDLVODVRQGHjO¶LQWpULHXUGXIRXUGXUDQWXQF\FOH
de rôtissage ou de nettoyage à la vapeur.
Ŷ Ne rangez pas la sonde dans le four.
49-2001169 Rev. 0 37
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Utilisez un
thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
CONSEILS SUR LES RÉCIPIENTS DE CUISSON AU FOUR
La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur les
résultats de la cuisson.
Les casseroles foncées et enrobées absorbent la chaleur plus
rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les casseroles
qui absorbent davantage peuvent produire une croûte plus
foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des récipients
foncés et enrobés, vérifiez les aliments plus tôt que le temps de
cuisson minimal. Si des résultats indésirables sont obtenus avec
ce type de récipients, envisagez de réduire la température du
four de 25ºF la prochaine fois.
Les casseroles luisantes peuvent cuire les aliments plus
uniformément, par exemple pour les gâteaux ou les biscuits.
Les casseroles en verre ou en céramique chauffent lentement
mais retiennent bien la chaleur. Ces types de casseroles
conviennent bien aux tartes et aux crèmes pâtissières.
Les casseroles isolées à l’air chauffent lentement et peuvent
réduire le brunissement du fond.
Gardes les récipients de cuisson propres pour favoriser un
chauffage uniforme.
Les récipients en grès chauffent lentement et retiennent bien la
chaleur. On recommande de préchauffer ce type de récipient si
c’est possible. Un temps de cuisson supplémentaire peut s’avérer
nécessaire.
Les récipients utilisés pour les modes de grillage (Broil) doivent
convenir à cette méthode de cuisson.
3
4
2
1
5
*Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Positionnez les moules
de façon qu’aucun ne se trouve directement au-dessus d’un autre, comme illustré.
Positions de grille pour 4 étages de gâteau à la fois Position des grilles pour la cuisson par
convection de 4 étages de gâteau à la fois.
Centrer les moules sur les grilles tel qu’illustré.
3
4
2
1
5
TYPE D’ALIMENT MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Boulangerie
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt,
muffins, pains éclairs sur
une seule grille
Cuisson au four (Bake) 22 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles* Cuisson au four (Bake)
Convection Bake - 2 and 4 Assurer une bonne circulation d’air (voir illustration ci-dessous).
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges) Cuisson au four (Bake) 11 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur une
seule grille Cuisson au four (Bake) 22 or 3 Utiliser des récipients de cuisson brillants
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection
- Multi 2 and 3 2 and 4
1, 3, and 5 Assurer une bonne circulation d’air.
Pains à la levure Fermentation (Proof) 1 or 2 2 or 3 Recouvrir la pâte lâchement.
Cuisson au four (Bake) 22 or 3
Suite à la page suivante
38 49-2001169 Rev. 0
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Assurez-vous
d’utiliser un thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
TYPE D’ALIMENT MODE(S) RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Bœuf et porc
Hamburgers Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High) 3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Steaks et côtelettes Grillage maximal (Broil High)
Grillage par convection maximal
(Convection Broil High) 3 ou 4 4 ou 5
Utiliser une lèchefrite; placer plus bas pour une viande
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Rôtis Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast) 22 ou 3
Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite. Le
préchauffage n’est pas nécessaire.
Casseroles Cuisson au four (Bake) 2 ou 3 2 ou 3
Poisson Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
3 ou 4 (1/2 po
d’épaisseur ou moins)
2 or 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 or 4 (>1/2 po)
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante. Surveiller les aliments étroitement lors
du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous
l’élément de grillage.
Aliments prêt-à-servir congelés
Pizza sur une seule grille Cuisson au four (Bake) 2 2 ou 3 Ne pas préchauffer.
Pizzas sur plusieurs
grilles Cuisson par convection - Multi - 2 et 4 Espacer les pizzas de gauche à droite, ne pas les placer
directement au-dessus de l’autre.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast) 22 ou 3
Ne pas préchauffer. Utiliser des récipients de cuisson foncés
pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des
récipients brillants pour moins de brunissement.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur plusieurs grilles
Cuisson par convection - Multi 2 et 3 2 et 4 Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Volaille
Poulet entier Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast) 22 ou 3Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrines, cuisses, pilons
non désossés
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Si pané ou enrobé de sauce, éviter les modes à grillage
maximal (Broil High). Griller avec le côté peau vers le bas en
premier. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage.
Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément
de grillage.
Poitrines de poulet
désossées
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante, et le monter pour saisir davantage la
viande et augmenter le brunissage lors du grillage. Pour les
meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage
ou le brûleur.
Dinde entière Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast) -1 ou 2Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Poitrine de dinde Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast) -2Utiliser un récipient à côtés bas tel qu’une lèchefrite.
Légumes
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection (Conv
Roast)
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection minimal
(Convection Broil Low)
2 ou 3 3 Utiliser des récipients de cuisson foncés pour augmenter le
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
49-2001169 Rev. 0 39
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
GUIDE DE CUISSON POUR LA FRITURE À AIR CHAUD
La friture à air chaud (Air Fry) est un mode de cuisson spécial,
sans préchauffage, conçu donner aux aliments un surface
extérieure plus croustillante que la cuisson au four régulière.
Sélectionnez Air Fry, puis réglez la température désirée et
pressez Start. Vous pouvez régler la température entre 300°F et
500°F. .
Conseils pour les récipients de friture à air
chaud
• Utilisez seulement des récipients qui supportent la cuisson sous
l’élément de grillage (Broil).
• Une plaque à pâtisserie foncée est recommandée. Une plaque
foncée améliore le brunissement et la croustillance de l’aliment.
• Vous pouvez aussi utiliser des paniers et des grilles de cuisson
au four. Une plaque à pâtisserie doit être placée sur la grille en
dessous des aliments pour recueillir les égouttements si vous
utilisez un panier de cuisson.
Conseils généraux pour le mode de friture à
air chaud (Air Fry)
• Le mode Air Fry est conçu pour la cuisson sur une seule grille.
• Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sans préchauffage.
• Les aliments peuvent cuire plus rapidement que prévu si le four
est déjà chaud au moment de les placer.
• Pour frire à l’air chaud des aliments avec sauce, on
recommande d’ajouter celle-ci à la fin de la cuisson.
• Si les aliments brunissent trop rapidement, placez-les à une
position de grille inférieure ou réduisez la température du four.
• Pour les aliments emballés, suivez les instructions de cuisson
au four traditionnelle pour régler la température et déterminer le
temps de cuisson.
• Il n’est pas nécessaire de retourner ou brasser les aliments
pendant la cuisson.
• Disposez les aliments en une seule couche sur la plaque sans
surcharger celle-ci.
• Vérifiez toujours la température interne des aliments pour
confirmer que la température minimale sécuritaire a été atteinte.
On peut trouver des recommandations de températures
minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site
IsItDoneYet.gov.
TYPE D’ALIMENT POSITION(S) DE GRILLE
RECOMMANDÉE(S)
TEMPÉRATURE
RECOMMANDÉE
(ºF) TEMPS DE CUISSON
RECOMMANDÉ (MIN) REMARQUES
Pièces de poisson ou de
volaille fraîches désossées,
pannées telles que
croquettes, filets
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement) 375-400 15-30 Réduire la température pour les grandes pièces.
Utiliser des récipients de cuisson luisants.
Ailes de poulet fraîches non
désossées
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement) 375-400 25-40 Saler les ailes ou enrober d’épices à frotter, si l’on
XWLOLVH XQH VDXFH OD YHUVHU YHUV OD ¿Q GH OD FXLVVRQ RX
après.
Pilons ou cuisses de poulet
frais non désossés
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement) 375-400 30-55 Réduire la température pour les grandes pièces.
Frites fraîches, minces
(<1/2 po)
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement) 400-425 15-30
Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé
pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus
croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la
farine de riz avant la cuisson.
Frites fraîches, minces
(>1/2 po)
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement) 375-400 20-35
Le papier sulfurisé (parchemin) est recommandé
pour préparer des frites fraîches. Pour des frites plus
croustillantes, les brasser dans l'amidon de maïs ou la
farine de riz avant la cuisson.
Aliments emballés, congelés 3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
Suivez les instructions de cuisson au four traditionnelle (et non celles pour Air Fry) pour vous guider dans le
réglage de la température et du temps de cuisson. Un temps de cuisson plus long que celui recommandé sur
l'emballage peut être nécessaire pour certains aliments. Si le four est chaud au démarrage, l’aliment peut cuire en
moins de temps que le minimum indiqué sur l’emballage.
Récipient principal recommandé
Autres choix de récipients de cuisson
40 49-2001169 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LÈCHEFRITE, TÔLE PERFORÉE ET GRILLE DE RÔTISSAGE
ATTENTION Ne nettoyez pas la lèchefrite, la tôle perforée
ni la grille de rôtissage dans un four à autonettoyage.
Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont lavables
au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent être lavés à la
main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un détergent abrasif.
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four.
Éliminez toujours tout excès de graisse.
Tôle perforée
Grille de rôtissage
Moule à cuisson
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie
quelconque de la cuisinière.
PANNEAU DE COMMANDE
Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après
chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau,
ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en
polissant avec un linge doux. N’utilisez pas des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, des tampons à récurer
en plastique ni des nettoyants pour le four sur votre panneau de
commande car ils endommageront son fini.
49-2001169 Rev. 0 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INTÉRIEUR DU FOUR
L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement
ou par le mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean). Les
renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate et
de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer de
la décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez
refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez.
Nettoyage manuel
N’utilisez pas des nettoyants pour le four (sauf si certifié pour four
à autonettoyage) des nettoyants liquides corrosifs, de la laine
d’acier ni des tampons à récurer sur l’intérieur du four. Nettoyez
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous
que les surfaces sont à température ambiante lorsque vous les
nettoyez.
Mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean)
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) sert à nettoyer
les salissures légères de votre four à des températures plus
basses que celles de l’autonettoyage (Self Clean).
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Commencez par le four à température ambiante.
2. Essuyez la graisse et les salissures excédentaires du four.
3. Versez une tasse d'eau dans le fond du four.
4. Fermez la porte.
N’ouvrez pas la porte durant les 30 minutes du cycle Steam
Clean. À la fin du cycle Steam Clean, absorbez l’eau résiduelle
et essuyez la saleté des parois et de la porte du four qui a été
ramollie par la vapeur.
EXTÉRIEUR DU FOUR
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier, des
tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur l’intérieur
ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux et de l’eau,
ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau claire et
séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les surfaces sont
à température ambiante et à l’écart des rayons directs du soleil
lorsque vous les nettoyez.
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent être
essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces chaudes,
puis nettoyez et rincez.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes peuvent comprendre la porte et les
garnitures autour du panneau de commande. Nettoyez-les
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
N’utilisez pas des nettoyants pour four du commerce, des
nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur
une surface peinte.
Acier inoxydable
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain.
Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier
inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique
tels que Bar Keepers Friend™ Soft Cleanser vont éliminer la
rouille, le ternissement et les petites taches. Utilisez uniquement
un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce et humide.
Pour vous renseigner sur l’achat de produits de nettoyage y
compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez la
section Soutien au consommateur pour plus d’informations.
NETTOYAGE À LA VAPEUR DU FOUR
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Sélectionnez CLEAN sur le menu principal, puis sélectionnez
STEAM CLEAN.
La commande règle automatiquement la durée du cycle de
nettoyage recommandée.
2. Pressez le bouton START/OFF pour démarrer le cycle STEAM
CLEAN. Si « CLOSE door » défile sur l’écran, le cycle a été
sélectionné mais la porte n’est pas fermée. Fermez la porte du
four.
Pour interrompre un cycle de nettoyage, pressez START/OFF.
42 49-2001169 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FOUR AUTONETTOYANT
Sécurité
La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le
nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très
élevées pour brûler les résidus de nourriture.
AVERTISSEMENT Essuyez l’excès de graisse et les
autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus
de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des
dommages liés à la fumée et à la chaleur.
Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer des
dommages.
Ŷ Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la sonde et toute
feuille d’aluminium du four.
Ŷ Assurez-vous que la lentille de la lumière du four et le cadre de
la lentille soient bien à leur place.
Ŷ N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs ou de
protecteurs à proximité ou dans le four en cours de nettoyage.
Ŷ Nous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une
fenêtre ou via une hotte de ventilation ou un ventilateur
pendant le nettoyage.
Ŷ Nettoyez les résidus du cadre et autour dela porte du four, à
l’extérieur des joints du four. Ces zones doivent être nettoyées
à la main.
Ŷ Les plateaux du four doivent être laissés à l’intérieur pendant le
nettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations résultant du cycle de nettoyage automatique d’un
four. Installez les oiseaux dans une autre pièce parfaitement
ventilée.
REMARQUE : Si un brûleur de surface est allumé après le début
du cycle d’autonettoyage, le cycle d'autonettoyage du four est
annulé.
REMARQUE : Le nettoyage automatique ne fonctionnera pas si
la sonde de température est insérée.
Comment régler le four sur le nettoyage
1. Éteignez tous les brûleurs de surface. (Le cycle CLEAN
(Nettoyage) ne démarrera que lorsque tous les brûleurs de
surface auront été éteints.)
2. Fermez la porte.
3. Sélectionnez l’option More, puis sélectionnez Self Clean.
4. La commande est réglée automatiquement sur la durée de
nettoyage recommandée (5 heures). La durée de nettoyage
peut être ajustée sur 3 à 5 heures. L’écran affichera le temps
restant.
5. Poussez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour
démarrer le cycle SELF CLEAN (autonettoyage).
Le symbole clignotera lorsque la porte du four est bloquée.
Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte pendant le nettoyage.
6. Une fois le programme de nettoyage terminé et le four refroidi,
le s’éteindra. Pressez le bouton B
Pour interrompre un cycle d’autonettoyage, pressez le bouton
START/OFF Lorsque le four a suffisamment refroidi pour ne
plus présenter de risque, le symbole s’éteindra indiquant
que la porte est peut-être ouverte.
Un programme interrompu ne peut pas être redémarré avant
que le four ne soit suffisamment froid de sorte que la porte se
débloque.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur
du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide après
refroidissement du four.
Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et d’eau.
Ces dépôts sont en général des restes de sel que le programme
de nettoyage automatique ne peut éliminer.
Si le four est encore sale après un programme, répétez le
programme.
49-2001169 Rev. 0 43
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES DE FOUR
Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à
l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière. Pour
commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre
centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence
WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le plan de travail.
Nous vous recommandons de placer du papier journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur les barres
coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier.
REMARQUE : Tout lubrifiant graphite essuyé doit être
réappliqué.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En commençant
par le mécanisme coulissant gauche de la grille, appliquez
quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2) chenilles du
mécanisme coulissant à proximité des porte-roulements.
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant droit.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour étaler le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-le à nouveau.
Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit à la verticale
et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles de cuisson
extensibles.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille.
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de cuisson
ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières.
Côté gauche
Côté droit de la
grille vers le haut
SONDE DE TEMPÉRATURE
Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à la
main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four.
BAS DU FOUR
Le bas du four est doté d’un fini en porcelaine émaillée.
Pour faciliter le nettoyage, protégez le bas du four contre les
débordements excessifs. Vous pouvez utiliser une feuille ou
une plaque en aluminium pour recueillir les débordements en la
plaçant sur la grille en dessous de celle sur laquelle vous cuisez.
Cela est particulièrement important lorsque vous cuisez une
tarte aux fruits ou d’autres aliments très acides. Les garnitures
de fruits ou d’autres aliments très acides (tels que tomates,
choucroute et sauces avec vinaigre ou jus de citron) peuvent
causer une corrosion par piquage qui endommage la surface
en porcelaine, et ces débordements doivent être nettoyés
immédiatement.
Ne recouvrez jamais complètement une grille avec du papier
aluminium. Cela va gêner la circulation de la chaleur et produira
une cuisson médiocre.
Pour nettoyer les débordements, utilisez de l’eau savonneuse, un
nettoyant abrasif ou un tampon à récurer rempli de savon. Rincez
bien pour retirer le savon avant l’autonettoyage.
Côté droit
de la grille
vers le haut
Côté droit
44 49-2001169 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec
précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la
porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être un
tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte, (15
degrés environ par rapport à la position fermée) et soulevez-la
jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
2. Avec la porte sur le même angle que la position désinstallée,
positionnez le
retrait du bras de
charnière dans le
bord inférieur de la
rainure de charnière.
L’entaille sur le bras
de charnière doit
être entièrement
positionnée dans le
bas de la rainure.
3. Ouvrez la porte en
grand. Si la porte
ne s’ouvre pas
complètement, le retrait
n’est pas correctement
positionné dans le bord
inférieur de la rainure.
4. Enfoncez les butées
de charnière contre le cadre avant de la cavité du four, sur la
position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Position
réinstallée
Rabattez les verrous pour débloquer
Verrou de charnière
Rainure
Bras de charnière
Retrait
Bord inférieur
de la rainure
Remonter les verrous pour les enclencher
Verrou de
charnière
Bras de
charnière
Position
désinstallée
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyage de l'intérieur de la porte
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou les
fentes de la porte.
Avec du savon à vaisselle, essuyez toute éclaboussure sur le
verre. Utilisez une lame à rasoir sécuritaire à un seul côté coupant
pour les éliminer. Essuyez ensuite le verre à l’aide d’un linge
savonneux pour retirer tout résidu puis séchez bien.
Vous pouvez nettoyer la zone à l’extérieur du joint d’étanchéité
à l’aide d’un tampon à récurer en plastique rempli de savon. Ne
frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte car
il offre une très faible résistance à l’abrasion.
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez qu’il
est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Nettoyage de l’extérieur de la porte
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. N’utilisez pas cette méthode sur une
quelconque autre surface.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Pour vous renseigner sur l’achat de produits
de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier
inoxydable, voyez la section Soutien au consommateur pour plus
d’informations.
49-2001169 Rev. 0 45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LAMPES DU FOUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule
de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs.
L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une
décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le
couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les
retirer. Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un linge
humide peut causer des brûlures.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes
situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument
lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible
avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de trois
ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec vos
mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles de four
extensibles.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez les quatre
écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four.
3. Retirez la protection de verre de la lampe en sortant son
extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas
les vis.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule grillée
en tirant dessus.
Pour procéder au remplacement :
Utilisez une ampoule halogène 120 V neuve,
avec des broches G8, non supérieure à 40
watts.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange par
téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la commande
WB25X39610.
REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure
endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains. L’huile
émanant de la peau de vos mains risque de laisser des traces
sur la surface en verre et provoquer la défaillance prématurée de
l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le à l’alcool avant
installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant son extrémité
avant sous les deux languettes avant dans le compartiment à
lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle soit
correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de
la protection de la lentille de verre, maintenez-les sur la
protection dans la bonne position, tout en replaçant la
protection sur le compartiment.
La protection de lampe doit être installée lorsque vous
utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à l’orienterde sorte
que les languettes supérieures des écrous soient le plus
proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des quatre
écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop ou vous
risqueriez de briser l’émail.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four extensibles.
5. Remettez le four sous tension.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
46 49-2001169 Rev. 0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA VITRE DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
suivez les étapes suivantes :
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et facilite
le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Ils procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour
que la cuisinière puisse refroidir et fonctionner correctement.
Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
4. Utilisez une serviette de papier ou une éponge nettoyante
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
5. Utilisez un linge sec ou une serviette de papier pour retirer
tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table
de cuisson avant son nettoyage complet.
RÉSIDUS CALCINÉS
REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés than those recommended.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus
retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table
de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Nettoyez votre table de cuisson
chaque fois qu’elle est sale. Utilisez
un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Utilisez une éponge nettoyante
antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
RÉSIDUS CALCINÉS DIFFICILES À ENLEVER
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Utilisez un grattoir à lame de rasoir à tranchant unique placé à
45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera nécessaire
d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez quelques
gouttes de nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique
sur toute la zone des résidus calcinés. Utilisez une éponge
nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus
retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table
de cuisson en céramique et une serviette de papier.
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en
vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos
Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section «
Assistance / Accessoires ».
REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
49-2001169 Rev. 0 47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DOMMAGES CAUSÉS PAR DU SUCRE CHAUD OU DES MATIÈRES PLASTIQUES FONDUES
1. Éteignez toutes les unités de la table de cuisson. Enlevez
toutes les casseroles chaudes.
2. Portez des gants de cuisine :
a. Utilisez un grattoir à lame simple (grattoir pour table de
cuisson en vitrocéramique) pour repousser les matières
fondues sur une surface froide de la table de cuisson.
b. Enlevez les matières fondues avec une serviette en papier.
3. Vous devez laisser toute matière fondue que vous n’avez pas
réussi à enlever jusqu’à ce que la table de cuisson refroidisse
complètement.
4. Ne réutilisez jamais la table de cuisson avant d’avoir enlevé
complètement les résidus
NOTE : S’il s’est déjà formé sur votre table de cuisson en
vitrocéramique des creux ou des piqûres, vous devrez la
remplacer. Dans ce cas, vous devez appeler le service.
NOTE: D’après nos essais, il semble que si vous cuisinez des
aliments riches en sucre comme de la confiture ou du caramel,
et s’ils débordent, ils peuvent occasionner des dommages
permanents à la surface de vitrocéramique si vous ne la nettoyez
pas immédiatement.
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
Monogram propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien!
Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur pour des renseignements sur notre site Web.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
ACCESSOIRES
TRACES DE MÉTAL ET RAYURES
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
Pièces
Trousse sous vide
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
48 49-2001169 Rev. 0
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à
la clientèle.
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Le Four Ne Fonctionne Pas Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire, puis
ouvrez la porte.
Les Lampes Du Four Ne Fonctionnent
Pas L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule.
Les lampes du four ne s’allument pas pendant l’autonettoyage.
Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour
maintenir la température de levée.
Le Plat Ne Cuit Pas Ou Ne Rôtit Pas
Correctement Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage)
Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du préchauffage.
Ustensiles de cuisson inappropriés ou ustensiles d’une taille inappropriée. Voir les conseils pour la
cuisson.
Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage).
Utilisez une feuille d’aluminium pour ralentir le dorage pendant le rôtissage.
Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
Le Plat Ne Grille Pas Correctement Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez avec la porte
fermée.
Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
La sonde est branchée à la prise du four. Retirez la sonde du four.
La position de cuisson n’est pas la bonne.
Les ustensiles ne sont adaptés pour griller. Utilisez le moule/plat et la grille fournis avec votre four.
Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon les
recommandations.
Son de craquement ou de claquement. C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et le nettoyage.
La Température Du Four Est Trop
Faible Ou Trop Forte Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four.
F- Et Un Numéro Fclignotent Sur
L’écran Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le
four en route.
Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code d’erreur se
répète, appelez un réparateur.
L’écran Est Noir L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
Un fusible de votre maison peut être grillé ou le disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le Message « Probe » (Sonde)
S’affiche Sur L’écran Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir branché.
Introduisez une sonde de température.
Vapeur Provenant De L’évent Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de l’évent du four.
Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de cuisson augmentant, la
quantité de vapeur augmentera.
Coupure de courant si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez le four.
Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant
De L’évent C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra.
Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four se
dégage lors des premières mises en route.
Bruit Du Ventilateur Un ventilateur de convection ou de refroidissement (selon la fonction que vous utilisez) peut s’allumer.
C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants internes. Il
fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut s’allumer et
s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre.
Le Ventilateur De Convection N’est Pas
Toujours En Marche. Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut
passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit
ouverte. Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en alternance dans le sens horaire et
antihoraire jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
De La Condensation Ou Du Brouillard
Embue L’intérieur De La Vitre De Porte. La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four est normale
durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de préchauffage.
FOUR ET AFFICHAGE
49-2001169 Rev. 0 49
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Cause Possible
Le Four Ne Se Met Pas En
Autonettoyage La température du four est trop élevée pour fonctionner en mode d’autonettoyage.
Laissez le four refroidir en dessous de la température .de fermeture et réglez les commandes à
nouveau.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Le Four Est Sale Après Un Programme
De Nettoyage Le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant démarrer le nettoyage. Les
fours extrêmement sales devront probablement êtr à nouveau nettoyés.
Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5 heures.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Les Grilles Du Four Sont Difficiles À
Coulisser Les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et régulièrement lubrifiées. Ne
pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres lubrifiants. Voir Grilles de four extensibles dans la
section Entretien et nettoyage.
Le Minuteur Ne Marche Pas Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique.
Problème Cause Possible Correctifs
Pas d’appariement ou d’activation de
l’ustensile en tapant la poignée Vous ne tapez pas assez fermement. Tapez fermement l’ustensile deux fois (ou cognez) sur le
capuchon d’extrémité en plastique noir.
La pile dans l’ustensile est faible ou
épuisée. Remplacez la pile AAA en installant son extrémité positive
vers l’extérieur de la poignée.
Utilisation d’un ustensile incompatible. Vérifiez que l’ustensile est muni d’un capuchon
d’extrémité noir qui se dévisse du bout de la poignée.
Les ustensiles dotés d’un module ovale où l’on peut lire «
Hestan Cue® » ne fonctionneront pas.
Problèmes de performance ou
techniques mineurs y compris de lire
une température de réglage de 20°F ou
100°F
Électroménager ou logiciel de l’ustensile
périmés. Connectez votre électroménager à l’application mobile
SmartHQ™ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre
électroménager et l’ustensile à l’application Hestan®
Smart Cooking et mettez le logiciel à jour.
L’électroménager a annulé mon mode
de cuisson de précision La pile dans l’appareil est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans l’ustensile.
Électroménager ou logiciel de l’ustensile
périmés. Connectez votre appareil à l’application mobile
SmartHQ™ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre
appareil et l’ustensile à l’application Hestan® Smart
Cooking et mettez le logiciel à jour.
Votre ustensile de cuisson de précision est
hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le
problème persiste, veuillez contacter le fabricant de
l’ustensile.
Votre ustensile de cuisson de précision a
un problème informatique.
L’électroménager a perdu la communication
avec votre ustensile de cuisson de
précision.
Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile
ou l'électroménager. Si le problème persiste,
veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de
l’électroménager.
Impossible d’atteindre la température
du réglage en mode de cuisson de
précision
L’eau en ébullition ou la cuisson d’aliments
à base de liquide à haute température
entraînera un arrêt de la température à
proximité de celle du réglage.
Utilisez les réglages de température pour la friture, le
sauté et la saisie lorsque vous utilisez des ustensiles
Hestan Cue®.
La pile d’un ustensile Hestan® ne dure
pas aussi longtemps que prévu La casserole est soumise à de légères
vibrations lorsqu’elle n’est pas utilisée. Tournez l’extrémité en plastique de la poignée sur un
demi-tour pour couper l’alimentation électrique.
CASSEROLE HESTAN CUE®
50 49-2001169 Rev. 0
TABLE DE CUISSON
TRUCS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Que faire
Les éléments de surface
n’assurent pas une ébullition
continue ou la cuisson est
lente
Utilisation d’un récipient incorrect. Utilisez des récipients recommandés pour l’induction,
à fond plat et qui correspondent à la taille de l’élément
de surface.
Les éléments de surface ne
fonctionnent pas correctement Réglages incorrects des commandes de la table de
cuisson. 9pUL¿H]TXHODFRPPDQGHDSSURSULpHHVWUpJOpH
correctement pour l’élément de surface utilisé.
Témoin de l’arc du niveau de
puissance clignotant Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpUL¿HUTXHOHUpFLSLHQWHVW
compatible avec l’induction.
Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la
casserole est inférieure à la taille minimum de
l’élément. Consultez la section Utilisation d’une
batterie de cuisine à la taille correcte.
Mauvaise position du récipient. Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
Les touches +, - ou de verrouillage ont été touchées
avant la mise en marche
de l’élément.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments
de cuisson ».
Rayures sur la surface vitrée
de la table de cuisson Utilisation de mauvaises méthodes de nettoyage. Utilisez les procédures de nettoyage recommandées.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
Utilisation d’un récipient avec des aspérités sur le fond
ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient
et la surface de la table de cuisson. Quelqu’un a fait
glisser récipient à la surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de
nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond
des récipients est propre avant utilisation et utilisez
une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
Zones décolorées sur la table
de cuisson Des projections alimentaires n’ont pas été nettoyées
avant l’utilisation suivante. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de table de
cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée
lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène
temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la surface La table de cuisson chaude est entrée en contact avec
un plastique posé sur la table de cuisson chaude. Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un
GRPPDJHGp¿QLWLIGDQVODVHFWLRQ1HWWR\DJHGHOD
vitre de la table de cuisson.
Trou (ou échancrure) dans la
table de cuisson Un mélange sucré chaud a été projeté sur la table de
cuisson. &RQWDFWH]XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pSRXUXQ
remplacement.
La détection/mesure de taille
du récipient ne fonctionne pas
correctement
Utilisation d’une batterie de cuisine incorrecte.
Utilisez un récipient plat compatible avec l’induction
et qui correspond à la taille minimale requise par
l’élément utilisé. Consultez la section Utilisation d’une
batterie de cuisine à la taille correcte.
Mauvais positionnement du récipient. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément
de surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la table de
cuisson. 9pUL¿H]OHUpJODJHFRUUHFWGHODFRPPDQGH
Bruit Des bruits peuvent être entendus : bourdonnement,
VLႉHPHQWHWURQÀHPHQW Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit
de cuisson.
Touches du clavier
inopérantes Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
Un fusible de votre domicile peut avoir grillé ou le
disjoncteur a sauté. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé
au-dessus de l’interface de contrôle. Supprimer l’objet de l’interface de contrôle
Le liquide est situé au-dessus de l’interface de
commande Nettoyez l’interface de commande pour retirer le
liquide.
49-2001169 Rev. 0 51
GARANTIE LIMITÉE
Ŷ Les déplacements des techniciens à votre domicile pour
vous apprendre à utiliser l’appareil.
Ŷ Décoloration des grilles du four.
Ŷ Cassure des grilles porcelaine émaillée ou des grilles du
four.
Ŷ Remplacement des fusibles ou réenclenchement des
disjoncteurs.
Ŷ Dommages indirects liés aux éventuels
dysfonctionnements de cet appareil.
Ŷ Dommages liés au transport.
Ŷ Dommages liés à un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
Ŷ Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité, mal
utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu, ou utilisé
commercialement.
Ŷ Installation, livraison et entretien inappropriés.
Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez
votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de fournir
une alimentation, électrique, une ventilation adéquats et
autres raccordements comme indiqué dans les consignes
d’installation fournies avec l’appareil.
Ŷ L’appareil n’est pas accessible pour fournir le service
requis.
Monogram.com
Tous les services sous garantie sont fournis par nos Centres de service d’usine, ou par un technicien Customer Care autorisé.
Pour programmer un visite de service en ligne, visitez-nous sur Monogram.com ou appelez Monogram™ Preferred Service
(800.444.1845). Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un appel de
service. Au Canada, visitez monogram.ca.
Durant une période de Monogram™ Appliances assumera
Garantie limitée de deux ans Pendant deux ans à compter de la date d’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement
des pièces et mettrons à votre disposition des réparateurs à votre domicile afin de réparer ou de
remplacer toute pièce de l’appareil défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.
Garantie a vie limitée Pour toute la durée de vie des grilles en émail porcelaine grise du four, nous vous fournirons
gratuitement des grilles de rechange si elles ne fonctionnement dans un usage domestique normal.
Vous ne payez que le déplacement du technicien et tous les frais de main d’oeuvre.
Ce qui n’est pas couvert par Monogram™ :
Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous ga-
rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie
limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à
l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite
par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins
d’usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une région où un réparateur autorisé Monogram™
Appliances n’est pas disponible, vous pourriez devoir assumer des frais de déplacement ou acheminer le produit à un
réparateur autorisé Monogram Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais
d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme
de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garant au Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON Ontario L7L 6C7
49-2001169 Rev. 0
06-23 GEA
Imprimé au Mexique
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
Toutes les marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Estufas de Inducción Profesionales
de 30” y 36”
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
TM
249-2001169 Rev. 0
INFORMACIÓN DEL MODELO
ANOTE LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
Los encontrará ubicados en una etiqueta debajo del panel de
control, la cual es visible al abrir la puerta del horno.
Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al
servicio técnico relacionadas con su horno de pared.
Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números
aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
NÚMEROS DE MODELO
ZHP304, ZHP365
TABLE DES MATIÈRES
INFORMACIÓN DEL MODELO ...............................................................................2
SOPORTE AL CLIENTE .....................................................................................3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................4
UTILIZANDO LA ESTUFA ...................................................................................9
Conexión de su Horno con Wi-Fi ...........................................................................9
Funciones de la Estufa y de la Superficie de Cocción ..........................................................10
Acentuación del Control .................................................................................10
Funciones de la Placa De Cocción ........................................................................11
Uso de los Elementos de Cocción .........................................................................12
Apague el Quemador(es) ................................................................................12
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción ......................................................13
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos .................................................................13
Distribución de Energía .................................................................................14
Bloqueo de la Placa de Cocción ..........................................................................14
Temporizador Único de la Cocina .........................................................................14
Conectividad Bluetooth® .................................................................................15
Cocción de Precisión ...................................................................................16
Indicador Luminoso de Calor .............................................................................17
Detección de Retiro del Recipiente de Cocción ...............................................................17
Configuraciones Personalizadas de la Placa de Cocción .......................................................18
Cómo Funciona la Cocción por Inducción . ..................................................................19
Ruido de la Cocción ....................................................................................19
Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocciónr ................................................................20
Plancha ..............................................................................................22
Características de su Horno ..............................................................................23
Controles del Horno ....................................................................................24
Configuraciones .......................................................................................25
Wi-Fi Connect y Acceso Remoto ..........................................................................25
Ventilaciones de Aire del Horno ...........................................................................26
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..................................................................26
Estantes del Horno .....................................................................................27
Modos De Cocción Del Horno ............................................................................28
Configuración de Temperatura ............................................................................29
Horneado ............................................................................................29
Asado ...............................................................................................30
Cocción por Convección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Calentamiento ........................................................................................34
Leudado .............................................................................................34
Cocción de Precisión ...................................................................................34
Sonda De Temperatura .................................................................................35
Guía de Cocción del Horno ..............................................................................37
Pautas del Utensilio de Horno ............................................................................37
Pautas Sobre Utensilios para Freír con Aire .................................................................39
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................40
ACCESORIOS ...........................................................................................47
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................48
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM™ ....................................................................51
49-2001169 Rev. 0 3
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE Monogram™
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram™ las 24 horas
del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram™ y sacar ventaja de todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: monogram.com o en Canadá: monogram.ca
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram™ está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el
servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o 800.444.1845
En Canadá: Monogram.ca o 888.830.3030
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio
web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante
las 24 horas del día.
En EE.UU.: monogram.com/ownership/parts o 800.444.1845
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en monogram.ca o 800.661.1616..
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram™, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web
con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: monogram.com/contact
449-2001169 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la estufa, ésta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la
instalación.
Para Estufas de Inducción Profesionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma
apropiada, mire que debajo de la estufa la pata niveladora
trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el panel
de protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si
no es posible realizar una inspección visual, deslice la estufa
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté
ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la
estufa hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se
encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté
asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
estufa no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2001169 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\TXH
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQRGHVDUUROODXQ
punto brillante y muestra otras señales de daño, no use
dicha área de la estufa. Un punto brillante indica que el
elemento puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento de
calentamiento de inmediato y solicite a un técnico calificado
del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la estufa o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHUHVWR
podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas,
incendio o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse
sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para el funcionamiento de la estufa.
Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del
horno, y en la parte inferior de la estufa.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales o el elemento de calefacción del horno. No
use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el
mango de las cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas
u otros materiales inflamables toquen cualquier área
interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo
suficiente para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como
para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente
calientes incluyen quemadores, abertura de la ventilación
del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas
alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes
metálicos sobre la puerta, cualquier protección trasera, o
superficie de estante alto.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGRDELHUWRV
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la
temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.
gov. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la
comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHODSXHUWD
del horno, del cajón o la estufa. Se podrá dañar la estufa o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
Ŷ $OXVDUODHVWXIDMXQWRFRQXQDFDPSDQDGHYHQWLODFLyQ
mantenga limpia la campana del ventilador y los filtros
de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de
evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso
de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras
bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de
cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento,
podrá esparcir las llamas.
649-2001169 Rev. 0
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRRFHUFD
de la parte superior de la estufa, incluyendo papel, plástico,
sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDVXVD
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la estufa, y tenga cuidado al
extender la mano sobre la estufa. La ropa que se encuentre
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La grasa
del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja
plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un
extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGRDKRJXH
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO REMOTO
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRSHUPLWHVXFRQILJXUDFLyQSDUDXQIXQFLRQDPLHQWRUHPRWRHQFXDOTXLHUPRPHQWR1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDO
inflamable o ítems sensibles a la temperatura dentro, sobre o cerca de las unidades de la superficie del electrodoméstico.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO
LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya
dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODV
estantes de metal brillante del horno y otros utensilios
que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro
del horno los estantes para horno con recubrimiento de
porcelana.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD
y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad
excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede
producir daños con humo en su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWD
apague el horno y desconecte el suministro de corriente.
Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDUOLPSLDGRU
para hornos comerciales ni revestimientos de protección
para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte
del horno.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los humos emitidos durante el
ciclo de limpieza automática de cualquier estufa. Coloque las
aves en otra habitación bien ventilada.
49-2001169 Rev. 0 7
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Ŷ
En caso de incendio, no utilice agua en incendios de grasa.
Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles.
Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste
bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un
químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que
hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que
hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVHGHMD
calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede
encenderse, provocando un incendio que podría propagarse
a los gabinetes cercanos. Utilice un termómetro para grasa
cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHVFRQ
bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento
calentador de superficie. La utilización de recipientes más
pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie
al contacto directo, lo que puede provocar el encendido de sus
vestimentas. Una relación adecuada del recipiente con la unidad
de superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGRGH
materiales inflamables y los derrames, la manija del recipiente
debe girarse hacia el centro de la estufa sin sobrepasarse a
ningún elemento de superficie cercano.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA COCINA POR INDUCCIÓN
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUDHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULRGHOD
estufa retendrá calor después de que los controles se hayan
apagado (OFF).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDHVWXIDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV
productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre
dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas.
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULUUD\RQHV
con artículos tales como cuchillos, instrumentos puntiagudos,
anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR
incendiar en la estufa, incluso cuando no esté siendo usada.
Si la cocina es encendida de forma involuntaria, dichos
artículos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción
o de la ventilación del horno, luego de que fue apagado,
también pueden hacer que dichos artículos se incendien.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVPHWiOLFRVWDOHVFRPRFXFKLOORV
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de cocción,
ya que se podrán calentar.
Ŷ 8WLOLFHXQOLPSLDGRUSDUDHVWXIDVGHFHUiPLFD\XQD
almohadilla de limpieza que no raye para limpiar la estufa.
Antes de realizar la limpieza, espere hasta que la placa de
cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague. Una
esponja o tela mojada sobre una superficie caliente puede
causa quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son una
excepción. Se deben eliminar raspando mientras aún están
calientes, utilizando un guante para horno o una espátula.
Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la sección
de limpieza de la placa de cocción de vidrio.
Ŷ PRECAUCIÓN Las personas que utilicen un
marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener
cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa
de cocción por inducción mientras está en operación. El
campo electromagnético puede afectar el funcionamiento
del marcapasos o del dispositivo médico similar. Es
recomendable consultar a su médico o al fabricante del
marcapasos sobre su situación particular.
ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,
de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación
residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no haya interferencia en una instalación determinada.
Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de
radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia
a través de una o más de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del que está usando el receptor.
849-2001169 Rev. 0
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHHVWXIDSLHGUDVSDUDSL]]D
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en
la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo
de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHHVWXIDQL
comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQOD
puerta abierta debido al sobrecalentamiento del panel de
control, incluyendo la pantalla.
Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGHEORTXHRDO
introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a evitar
quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y
las paredes del horno.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No
se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Algunas funciones y características de cocción no estarán disponibles hasta que conecte su horno nuevo al Wi-Fi a través de
su red hogareña local inalámbrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la sección de Wi-Fi y Remote Enable (Acce-
so Remoto) de esta guía. Esto brindará capacidad para el uso de las funciones de la aplicación SmartHQ™ y asegurará que el horno
cuente con el software más reciente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades
locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
49-2001169 Rev. 0 9
UTILIZANDO LA ESTUFA
Al realizar la configuración inicial, esta estufa requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A fin
de realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ™ y luego siga las instrucciones para conectar la estufa a su red
hogareña de Wi-Fi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ™. Para más información sobre cómo
conectarse, consulte la sección “Wi-Fi y Acceso Remoto” de esta guía.
CONEXIÓN DE SU ESTUFA CON Wi-Fi
ACTIVADO
Su estufa está diseñada para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ™, usted podrá
controlar funciones esenciales de su estufa tales como las
configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su estufa utiliza su red de Wi-Fi hogareña existente para realizar
la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo
inteligente. A fin de configurar su estufa, usted necesitará reunir
cierta información:
1. Cada estufa cuenta con información del electrodoméstico
conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña
de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos
detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en el menú
de Configuraciones de Wi-Fi sobre la pantalla de la unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con
la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de
su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar la
estufa.
Conecte su estufa con Conexión Habilitada de Wi-Fi
1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con
la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de
aplicaciones.
2. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de
su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el
estufa de Monogram™.
3. En su teléfono inteligente o tableta,
visite monogram.com/connect para conocer más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación para conectarse a su estufa.
4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su estufa de Monogram™. Una vez conectado, su
estufa debe mostrar que se encuentra conectado a la red de
Wi-Fi de su hogar.
5. Si se producen inconvenientes para conectarse de
forma inalámbrica a su estufa, por favor comuníquese
al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la
conectividad inalámbrica de su estufa.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 3 y 4.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este estufa que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi
hogareña.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO
INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias
nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta estufa
fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia con una de las siguientes
medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD
un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este estufa
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
10 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
FUNCIONES DE LA ESTUFA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
Placa de protección
1
Índice de Funciones Página
1Placa de protección
2Ventilaciones del horno 26
3Acentuar el control de la iluminación 25
4Pantalla del horno 24-26
5Sistema nivelador (4)
30" Model
36" Model
ACENTUACIÓN DEL CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Este botón controla la acentuación de la luz LED del panel
de control. Encontrará disponibles opciones de colores
personalizados para la iluminación de las tareas y más en el
menú de configuraciones de la aplicación SmartHQ™.
5
2
4
3
49-2001169 Rev. 0 11
UTILIZANDO LA ESTUFA
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
FUNCIONES DE LA PLACA DE COCCIÓN
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 13.
2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulte la página 13.
3. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 14.
4. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulte la página 17.
5. Lock (Bloqueo): Consulte la página 15.
6. Timer (Temporizador): Consulte la página 15.
7. Display (Pantalla): Consulte la página 15.
8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulte la página 16.
Controles de la Interfase del Usuario
Controles de la Interfase del Usuario
1
2
685347
Modelo de 30”
Modelo de 36”
1
2
685347
12 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
APAGUE EL QUEMADOR(ES)
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un
quemador individual o presione la tecla All Off (Todo Apagado).
USO DE LOS ELEMENTOS DE COCCIÓN
Encienda el Quemador(es): Mantenga presionada la tecla On/
Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio
segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se
presione una tecla.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de las
siguientes formas:
1. Deslice su dedo sobre el arco de nivel de potencia hasta el
nivel de potencia deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco de nivel de potencia ,
o;
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia, o;
4. Atajo hasta Hi (Alto): inmediatamente luego de encender la
unidad, presione la tecla +, o;
5. Atajo hasta Low (Bajo): Inmediatamente luego de encender la
unidad, presione la tecla -.
Área de Limpieza
del Arco de Nivel
de Potencia
49-2001169 Rev. 0 13
SELECCIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DE LA PLACA DE COCCIÓN
Elija el elemento/ quemador que mejor se adecue al tamaño
del utensilio. Cada elemento/ quemador de su nueva placa de
cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo
hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria
para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo
y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use
las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a
fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido,
soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que
la configuración seleccionada es suficiente para mantener la
temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir,
no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de
aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
Hi (Alto) es el nivel de potencia más alto, diseñado para cocinar
y hervir cantidades grandes de forma rápida. Hi (Alto) funcionará
durante un tiempo máximo de 10 minutos. Hi (Alto) se podrá
repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando
la tecla – seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de
potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de
nivel de corriente hasta el nivel más alto
PRECAUCIÓN No coloque ningún utensilio, cubierto
ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De
estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las
teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie de
cocción.
CÓMO SINCRONIZAR LOS ELEMENTOS IZQUIERDOS
NOTA: La función Sync Burners (Quemadores Sincronizados) fue diseñada únicamente para utensilios que abarcan ambos quemadores.
Para Encender
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
quemadores. Utilice cualquiera de estos elementos como se
describe en la página 12 para ajustar el nivel de potencia.
Para Apagar
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de
los quemadores para apagar la función Sync Burners
(Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) para
apagar ambos quemadores.
UTILIZANDO LA ESTUFA
Hi (Alto) hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
14 49-2001169 Rev. 0
BLOQUEO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Bloquear
Si la luz del indicador cuadrado está apagada, presione la tecla
LOCK COOKTOP (Bloqueo de la Placa de Cocción) (texto
resaltado) durante 3 segundos. La luz del indicador cuadrado se
deberá entonces encender.
Desbloquear
Si la luz del indicador cuadrado está encendida, presione la tecla
LOCK COOKTOP (Bloqueo de la Placa de Cocción) (texto
resaltado) durante 3 segundos. La luz del indicador cuadrado se
deberá entonces apagar.
Consulte la sección de Configuraciones Personalizadas de la
Placa de Cocción para activar la función Auto Lock (Bloqueo
Automático).
Placa de cocción de 36”
Zona Izquierda Zona DerechaZona Central
Placa de cocción de 30”
Zona Izquierda Zona Derecha
TEMPORIZADOR ÚNICO DE LA COCINA
Para Encender
Presione la tecla Timer (Temporizador). Presione las flechas +
o - para elegir el número deseado de minutos. El temporizador
se inicia de forma automática 10 segundos luego de presionar la
tecla, o si se presiona la tecla Timer (Temporizador).
Para Apagar
Presione y libere la tecla Timer (Temporizador) para cancelar
el temporizador. La alarma sonará de forma continua una
vez finalizado el tiempo, hasta que el usuario apague el
temporizador.
NOTA: Use el temporizador de la cocina para medir el tiempo
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina no
controla los elementos de cocción.
DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA
Una placa de cocción de 30” cuenta con 2 zonas de cocción y
una placa de cocción de 36” cuenta con 3 zonas de cocción.
Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo
menos un elemento se encuentra en el nivel de potencia
máximo Hi (Alto), la configuración Hi (Alto) funcionará en un
nivel de potencia reducido. Se debe observar que la pantalla no
cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es compartida
entre dos elemento de la misma zona de cocción.
UTILIZANDO LA ESTUFA
Indicador del
Bloqueo del
Control
49-2001169 Rev. 0 15
UTILIZANDO LA ESTUFA
CONECTIVIDAD BLUETOOTH®
Su estufa inteligente fue diseñada para brindarle conectividad
Bluetooth® entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Las siguientes funciones requieren conexión Bluetooth®:
• Chef Connect
• Horno Microondas Sobre la Estufa
• Campana de Ventilación
• Kitchen Hub
• Cocción de Precisión
• Sonda Paragon Sous Vide
• Utensilio Hestan
Su estufa inteligente está limitada a dos conexiones Bluetooth®
activas en cualquier instancia y es posible emparejar hasta 5 dis-
positivos con la estufa. Debido a esto, su estufa automáticamente
le dará prioridad a los dispositivos que deban permanecer conec-
tados, y desconectará de forma temporal el resto de las conexio-
nes. Si se encuentran activas múltiples funciones/ dispositivos
Bluetooth® y se intenta conectar un tercer dispositivo, su estufa
desconectará uno de los dispositivos activos para dejar espacio
a la conexión del nuevo dispositivo. NOTA: Los dispositivos Chef
Connect no necesitan una reconexión manual. La estufa realizará
un escaneo de dispositivos conocidos y restablecerá la conexión
por sí sola.
Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth® Connect (Conexión a Través de
Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción ingresará
al modo Pair (Emparejamiento). Dé un toque sobre la placa de
cocción o presione el botón Chef Connect sobre el microondas
o el dispositivo de la campana activado. Una vez conectada, la
placa de cocción exhibirá "donE" (Hecho).
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga presionadas las teclas Bluetooth Connect (Conexión
Bluetooth) y All Off (Todo Apagado) durante 3 segundos.
NOTA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o
específico. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados.
Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a
emparejar.
Dispositivos Compatibles Cómo Iniciar el Emparejamiento
Sartén Hestan Cue®Presione la manija de la sartén
dos veces
Cacerola Hestan Cue®Presione la manija de la cacerola
dos veces
16 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
COCCIÓN DE PRECISIÓN
La función Precision Cooking (Cocción de Precisión) permite un control de temperatura preciso de ciertos dispositivos de cocina para
obtener mejores resultados.
Inicio de un Modo de Cocción de Precisión
1. Presione la tecla Power On/Off (Encendido/ Apagado) sobre
el elemento deseado.
2.
Presione la tecla Precision Cooking (Cocción de Precisión)
.
3. La leyenda TAP COOKWARE (Presionar el Utensilio)
será pulsado. Active el utensilio y asegúrese de que éste se
encuentre en el elemento deseado.
4. La leyenda Precision Cooking Degrees (Grados de Cocción de
Precisión) se activará. Use el deslizador o las teclas + y – para
ajustar la temperatura.
5. La placa de cocción exhibirá la temperatura deseada y
PREHEATING (Precalentamiento). Cuando la leyenda
PREHEATING (Precalentamiento) desaparezca, entonces se
ha alcanzado el objetivo de temperatura.
NOTA: Los utensilios Hestan Cue® también pueden ser
controlados a través de la (Aplicación SmartHQ™), pero su
funcionalidad está limitada al control de temperatura únicamente.
Dispositivos
Compatibles Cómo Activarlos Control con esta
Aplicación
Utensilios
de cocina de
Hestan Cue®Presione la manija
de la sartén Hestan Cue® (por Hestan
Smart Cooking)
Sonda
Paragon Presione el botón
lateral una vez SmartHQ™ App
Modos de Control de la Cocción de Precisión
Hay dos modos de control disponibles:
Ŷ Control de Aplicaciones – el usuario interactúa con una aplicación en un teléfono inteligente.
Ŷ Control Local – el usuario interactúa con el quemador para configurar una temperatura específica y no se requiere el uso de
ninguna Aplicación.
Control de Aplicaciones
Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado,
abra la aplicación designada para controlar el dispositivo
seleccionado. Dependiendo del dispositivo y la aplicación, la
temperatura configurada podrá ser mostrada en la pantalla de la
unidad, en la Aplicación, o podrá no estar visible.
Control Local
Luego de activar su dispositivo en el quemador seleccionado,
presione el anillo del quemador para configurar la temperatura
aproximada. Se podrán realizar pequeños ajustes presionando
las teclas + o -. La temperatura seleccionada será visualizada en
la pantalla.
49-2001169 Rev. 0 17
UTILIZANDO LA ESTUFA
INDICADOR LUMINOSO DE CALOR
Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio esté
caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie haya
bajado su temperatura hasta una temperatura que sea segura al
tacto.
DETECCIÓN DE RETIRO DEL RECIPIENTE DE COCCIÓN
Cuando una cacerola es retirada de la superficie de la placa de
cocción, el nivel de potencia del quemador descenderá hasta 0
y el arco de nivel de potencia comenzará a parpadear. Si no se
detecta una cacerola durante 25 segundos, el control se apaga
automáticamente y las luces se apagan.
Luz Indicadora de
Superficie Caliente
Arco de Potencia
18 49-2001169 Rev. 0
CONFIGURACIONES PERSONALIZADAS DE LA PLACA DE COCCIÓN
1. Mantenga presionadas
las teclas All Off (Todo
Apagado) y Timer
(Temporizador) al
mismo tiempo durante 3
segundos.
2. Para navegar a través de
Settings Menu (Menú
de Configuraciones), use
los botones + y - sobre la
Pantalla. Para seleccionar un
menú, presione la tecla Timer
(Temporizador).
3. Para activar una Configuración, presione la tecla Timer
(Temporizador).
4. Para salir de Settings Menu (Menú de Configuraciones),
presiona la tecla All Off (Todo Apagado).
Función Menú Por Omisión Opciones Descripción de Opciones
1Configuraciones
de Fábrica "No" : Sale del menú de reinicio de Fábrica y luego lleva
nuevamente al usuario al menú principal.
"SÍ" : Borra las configuraciones personalizadas y reinicia
las configuraciones por omisión.
2Bloqueo de
la Placa de
Cocción
"USEr" (Usuario): Definido como se afirma en la sección
de Bloqueo de la Placa de Cocción
"Auto" (Automático): Además del comportamiento de
bloqueo estándar (consulte la sección de Bloqueo de la
Placa de Cocción), los controles de la placa de cocción se
bloquearán si ningún elemento o temporizador estuvieron
activos, así como también si ninguna llave fue presionada
durante 10 minutos.
3Brillo LED de
la Placa de
Cocción
"Hi" (Alto) = Luces de la placa de cocción en el nivel de
brillo más alto.
"rEG" (Regular) = Luces de la placa de cocción en el
nivel de brillo medio.
"Lo" (Bajo) = Luces de la placa de cocción en el nivel de
brillo más bajo.
4Botón de
Volumen "Hi" (Alto): Todos los sonidos de las teclas táctiles
activados en el nivel de sonido más alto.
"Lo" (Bajo): Todos los sonidos de las teclas táctiles
activados en el nivel de sonido más bajo.
• " OFF" (Apagado): Todos los sonidos de las teclas
táctiles apagados.
Las configuraciones de los sonidos no afectarán los
niveles de emisión del tono de la alarma.
5Volumen del
Temporizador
de la Placa de
Cocción de
Cocina
"Hi" (Alto): Nivel de sonido de la alarma en la
configuración de volumen más alta.
"Lo" (Bajo): Nivel de sonido de la alarma en la
configuración de volumen más baja.
6Tono Final del
Temporizador
de la Placa de
Cocción de
Cocina
"Cont" (Continuo): El tono final del temporizador se
reproduce forma continua hasta que el usuario reconoce
el temporizador y el tono.
"bEEP" (Pitido): El tono final del temporizador se
reproduce una sola vez.
7Unidades de
Temperatura • "F" : Unidades de temperatura en grados Fahrenheit.
• "C" : Unidades de temperatura en grados Celsius.
UTILIZANDO LA ESTUFA
Tecla Timer
(Temporizador)
49-2001169 Rev. 0 19
UTILIZANDO LA ESTUFA
PLACA DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
CÓMO FUNCIONA LA COCCIÓN POR INDUCCIÓN
Los campos magnéticos inducen una pequeña cantidad de
corriente en la olla. La olla actúa como resistencia, la cual
produce calor de forma similar a como lo hace una bobina
radiante.
La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se
produce en el recipiente de cocción y no puede generarse hasta
que se coloque el recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a
calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del
recipiente.
La cocción por inducción magnética requiere el uso de
recipientes de cocción hechos de metales ferrosos; metales a
los que se adhieren los imanes, como hierro o acero.
Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del elemento.
El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el
sensor de seguridad pueda activar un elemento.
La placa de cocción no funcionará si un utensilio pequeño de
acero o hierro (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se
coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas,
cuchillos u otros utensilios pequeños.
Utilice el recipiente de tamaño mínimo para el
elemento. El material del recipiente de cocción es el
correcto si un imán puede pegarse a la base.
Tamaño
Mín.
Tamaño
Mín.
RUIDO DE LA COCCIÓN
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir
sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los de hierro
fundido esmaltado producen menos ruido que los recipientes
más livianos de acero inoxidable de capas múltiples. El tamaño
del recipiente y la cantidad de contenidos también pueden
contribuir al nivel de sonido.
Al usar elementos adyacentes configurados en cierto nivel de
energía, los campos magnéticos podrán interactuar y producir
un silbido en un tono alto o un “zumbido” intermitente. Estos
ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo las
configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos.
Los recipientes que cubren por completo el anillo del elemento
producen menos ruido.
Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en
configuraciones altas.
Sonidos suaves, tales como distintos tipos de zumbidos, podrán
ser producidos por diferentes tipos de utensilios. Esto es normal.
Las ollas de materiales más duros y uniformes tales como
aquellas de hierro forjado esmaltado producirán menos sonidos
que las ollas de acero inoxidable más livianas con múltiples
capas o que las ollas con discos adheridos en sus partes
inferiores. El tamaño de la olla, la cantidad de contenido en la
misma, y cuán plana sea también contribuirán al nivel de sonido.
Un sonido de “Zumbido” se podrá escuchar si los contenidos de
la cacerola están fríos. A medida que la cacerola se caliente, el
sonido decrecerá. Si el nivel de potencia es reducido, el nivel de
sonido se reducirá.
Las ollas que no cumplan con los requisitos de tamaño mínimo
para el quemador podrán producir sonidos más fuertes. Las
mismas podrán hacer que el control "busque" la olla y que
produzca un sonido de clic o de "cremallera". Esto podrá suceder
cuando un quemador esté funcionando o sólo cuando un
quemador adyacente también esté en funcionamiento. Consulte
sobre el tamaño mínimo de las ollas para cada quemador en el
Manual del Usuario. Sólo mida la parte inferior plana y magnética
de la olla.
20 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
Cómo Elegir el Mejor Recipiente de Cocción
Cómo usar el tamaño correcto de recipiente
Las bobinas de inducción requieren un tamaño de olla mínimo
para funcionar de forma correcta. Si se retira la olla del elemento
durante más de 25 segundos o no es detectada, el indicador ON
(Encendido) para dicho elemento parpadeará y luego se apagará.
Pueden utilizarse resultados de cocción más grandes que el
anillo del elemento; sin embargo, el calor se generará sólo por
encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto
TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque
los rebordes de metal que rodean el estufa o que queden sobre
los controles del estufa.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al
tamaño del elemento. Usar una olla más pequeña sobre un
quemador más grande genera menos energía en cualquier
configuración.
Recipientes de cocción adecuados
Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más pesadas
para lograr una mejor distribución del calor y resultados de
cocción uniformes. Elija recipientes de cocción hechos de acero
inoxidable magnético, hierro fundido esmaltado, acero esmaltado
y combinaciones de estos materiales.
Algunos recipientes de cocción están específicamente
identificados por el fabricante para utilizar con estufa de
inducción. Utilice un imán para comprobar que el recipiente sea
el adecuado.
Las charolas redondeadas y con fondo plano producen los
mejores resultados. Pueden utilizarse recipientes con bordes
o pequeños rebordes. Los recipientes con bases torcidas o
curvadas no calentarán de manera uniforme.
Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un
wok con un anillo de soporte.
Placa de cocción de 36”
Use el tamaño mínimo de cacerola recomendado, como se
muestra para cada elemento de cocción.
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-1/2”
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-1/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
Placa de cocción de 30”
Use el tamaño mínimo de cacerola recomendado, como se
muestra para cada elemento de cocción.
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-1/2”
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente 7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
Utilice un wok de base plana.
Utilice una plancha.
Utilice recipientes de base plana.
49-2001169 Rev. 0 21
UTILIZANDO LA ESTUFA
CÓMO ELEGIR EL MEJOR RECIPIENTE DE COCCIÓN
Recomendaciones Sobre Recipientes de Cocción
Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie del
elemento de cocción.
Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el
elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de
alimentos que se están preparando.
NO se recomienda el uso de discos de interface de inducción.
Estufas con Dispositivo de Precisión de Temperatura
Los rangos de temperatura del dispositivo dependen del tamaño
del quemador:
Uso de la Sonda de Precisión en Temperaturas Bajas
Si está experimentando problemas para mantener las
temperaturas en configuración baja con una sonda de precisión,
intente cambiar dicha configuración:
Ŷ 5HWLUDQGRODWDSDGHODFDFHUROD
Ŷ 8VDQGRXQDFDFHURODFRQXQGLiPHWURPiVJUDQGH
Ŷ 8VDQGRXQTXHPDGRUPiVSHTXHxRFRQXQDFDFHURODPiV
grande que el quemador
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para el
elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera, para
el elemento de cocción utilizado.
INCORRECTO CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie de
la estufa.
Una manija pesada inclina el
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior. La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
Dispositivo Quemadores Pequeños
a Medianos (A) Quemadores
Grandes (B)
Sartén Hestan Cue®100°F – 500°F 150°F – 500°F
Sonda de Precisión 100°F – 200°F 120°F – 200°F
A A B
A
A
A
A
B
B
22 49-2001169 Rev. 0
PRECAUCIÓN Peligro De Quemaduras
Ŷ Las superficies de la plancha pueden estar lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras durante y
después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén apagadas. Utilice
agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ Coloque y retire la plancha sólo cuando todas las parrillas y la plancha estén frías y todas las unidades superficiales
estén en OFF (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar la Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
ŶLimpie la plancha con una esponja y detergente suave en
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
ŶNo cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
ŶNunca coloque o almacene elementos sobre la plancha, aún
cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse cuando
se utilizan las unidades de superficie cercanas.
ŶNo use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte alimentos
sobre la plancha.
ŶNo use recipientes de cocción para el almacenamiento de
alimentos o aceite. Pueden provocarse manchas y/o grietas
permanentes.
ŶLa plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
ŶNo limpie la plancha en el horno auto-limpiante.
ŶSiempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe antes
de sumergirlo en agua.
ŶNo sobre caliente la plancha.
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda la
plancha, use la función del control de Sync Burner (Quemador
Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador
Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la
configuración deseada como se describe en la página 13.
Tipo de Comida Configuración
de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panquecas Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos
Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como
con Queso a la Plancha) Med-Bajo (Med-Lo)
Las configuraciones de la plancha funcionan como una
guía y puede ser necesario ajustarlas en base a las
preferencias de cocción individual.
PLANCHA
Uso de la Plancha
CÓMO USAR SU ESTUFA
49-2001169 Rev. 0 23
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO
NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos.
UTILIZANDO LA ESTUFA
2
3
1
4
Bandeja del horno
de extensión total
Asadera y rejilla
de la asadera
Sonda de temperatura Bandeja de rostizado
Índice de Características Página
1Bandeja(s) del horno de extensión total
— 3 en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 2 en el horno izquierdo
27, 28, 43, 45
2Asadera y rejilla de la asadera- 1en el horno (horno
derecho en modelos de 48”), 1 pequeña en el horno
izquierdo
30, 32, 33, 40
3Sonda de temperatura - 1 por horno 29, 30, 31,
32, 34, 35, 36
4Bandeja de rostizado 32, 40
5Sistema para asar
6Columnas del Horno con Luz Halógena 45
7Soportes de la bandeja del horno
5 posiciones en el horno (horno derecho en
modelos de 48”)
— 4 posiciones en el horno izquierdo
27, 28, 45
8Elemento para Hornear Oculto
(debajo del piso del horno)
9Junta de la puerta del horno 42
10 Junta del armazón del horno 42
11 Salida de la sonda de temperatura
— lado derecho en el horno (horno derecho en
modelos de 48”)
— lado izquierdo en el horno izquierdo
36
12 Ventilador de Convección 28, 31
13 Puerta de Horno de Cierre Suave 44
14 Traba de la Puerta del Horno Automático
13
8
5
12
11
10
9
7
6
14
24 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
Controles del Horno
Bake (Hornear)
Esta opción le permite al usuario acceder al modo de horneado
tradicional.
Broil (Asar)
La función Broil (Asar) puede ser seleccionada para acceder
a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más
información, consulte la sección de Modos del Horno.
Convection (Convección)
Esta opción le permite utilizar el sistema de convección para
cocinar en una variedad de modos. Para más información,
consulte la sección de Modos de Cocción.
Precision Cooking (Cocción de Precisión)
Precision Cooking (Cocción de Precisión) consta de una serie
de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas
específicas. La pantalla lo guiará a través de la configuración
del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo
seleccionado. Los ciclos de cocción de precisión varían de
acuerdo al tipo de comida; para acceder a información más
detallada, consulte la sección de Modos de Cocción.
Freír con Aire
El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para producir
comidas con un exterior más crocante que en la cocción de
horno tradicional. Para más información, consulte la sección de
la Guía de Cocción para Freír con Aire.
More (Más)
Seleccione esta opción para acceder a las opciones de Proof
(Leudar), Warm (Calentar), Self Clean (Limpieza Automática), y
Steam Clean (Limpieza con Vapor).
Oven Light (Luz del Horno)
Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno
presione . Ambas cavidades del horno serán iluminadas si
usará un horno doble.
Settings (Configuraciones)
Presione para acceder a la función Settings (Configuraciones).
Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
Lock Control (Control de Bloqueo)
Seleccione esta opción a fin de bloquear el LCD desde cualquier
selección de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla,
presione y presione Unlock (Desbloquear) en la siguiente
pantalla.
Kitchen Timer (Temporizador de la Estufa)
Esta función trabaja como un temporizador con cuenta regresiva.
Presione , seleccione la cantidad de tiempo que desea
que el temporizador funcione, y presione Start (Iniciar). El
horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del
temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador,
seleccione y presione Clear (Borrar).
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de cocción
y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo.
Presione durante un ciclo, seleccione la cantidad de tiempo de
cocción, y presione Start (Iniciar).
Delay Time (Tiempo de Retraso)
Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno. Use
esta función para configurar el tiempo en que desea que el horno
se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione . Seleccione la
hora del día en que desea que el horno se encienda y presione
Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un
tiempo de cocción.
Wi-Fi & Remote Enable
(Wi-Fi y Acceso Remoto)
Presione GET CONNECTED (Conéctese) para conectar el
horno al Wi-Fi. Esta opción le permite descargar contenido a su
horno y controlar el mismo de forma remota. El horno deberá
ser conectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso
Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre cómo
conectar su horno, consulte la sección de Conexión a Wi-Fi/
Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.
10:35 AM
OVEN
Bake Broil Convection Precision
Cooking More
Air Fry
GET CONNECTED
49-2001169 Rev. 0 25
UTILIZANDO LA ESTUFA
Settings (Configuraciones)
Existen numerosas configuraciones que son accedidas presionando en la esquina superior derecha de la pantalla
principal.
SETTINGS
12:30 PM
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
BLUETOOTH
SET CLOCK
SOUND
Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso
Remoto)
Este electrodoméstico puede ser configurado para un
funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde
materiales inflamables o ítems sensibles a cambios de
temperatura dentro ni sobre este electrodoméstico. Al usar la
función Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podrá controlar
funciones esenciales de su horno tales como las configuraciones
de temperatura, temporizadores y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Seleccione las y luego Wi-Fi & Remote Enable – siga las
instrucciones de la pantalla de su horno y de la aplicación de
su teléfono. Es necesario activar la función Wi-Fi antes de usar
Remote Enable (Acceso Remoto) en su horno.
Consulte la sección de Conexión de su Estufa con Wi-Fi Activado,
en la página 9, para acceder al proceso completo sobre cómo
conectar la estufa.
Inicio Del Horno en Forma Remota
Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado
a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el
menú principal o acceda a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y
Acceso Remoto) desde el menú de configuraciones y active
Remote Enable (Acceso Remoto). El horno puede ser iniciado
ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El ícono
deberá estar activo para iniciar el horno de forma remota. Para
desconectar su teléfono de Remote Enable (Acceso Remoto),
acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-
Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso
Remoto).
Luego de usar el horno, recuerde verificar que el ícono esté
iluminado, si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro.
NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente,
tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no
se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después
de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté
apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento
de bacterias nocivas.
Set Clock (Configuración del Reloj)
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la
hora del día será exhibida. Las opciones para mostrar la hora
son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones
AM y PM o de estilo militar de 24 horas.
Sound (Sonido)
Esta configuración le permite cambiar el volumen, seleccionar
el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil del
horno. Los sonidos de la placa de cocción se podrán cambiar
a través de las Configuraciones Personalizadas de la Placa de
Cocción.
Cooking (Cocción)
Ŷ El horno está configurado en Fahrenheit por omisión; sin
embargo, se podrá modificar a Celsius aquí.
Ŷ La función Auto Recipe Conversion (Conversión de
Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir
automáticamente la temperatura de cocción programada para
Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Bake
Multi (Hornear por Convección Múltiple). Observe que esto no
reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de horneado.
Cuando la opción de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12
Horas) sea activada, la misma se apagará de forma automática
luego de 12 horas de uso continuo.
Ŷ La función Adjust Temperature (Temperatura Ajustada)
permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35°
F más caliente o 35° F más fría. Use esta función si considera
que la temperatura de su horno está demasiado caliente o fría
y desea modificarla. Para los modelos con horno doble, las
temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de
forma separada.
Iluminación
Esta configuración controla el brillo de la luz acentuada.
Realice el deslizamiento hacia arriba y hacia abajo para acceder a todas las configuraciones
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña.
WALLPAPER
SYSTEM
COOKING
SETTINGS
12:30 PM
DISPLAY
FUN FACTS
LIGHTING
26 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
SETTINGS (CONFIGURACIONES)
VENTILACIONES DE AIRE DEL HORNO
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa.
Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son
necesarias para que la estufa se mantenga fresca y funcione de
forma correcta.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en
la parte inferior de la estufa.
PAPEL DE ALUMINIO Y COBERTORES
DEL HORNO
PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños
por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la
garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja
sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente
el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para
evitar una circulación deficiente del calor.
Papel de aluminio
para retener
derrames
Display (Pantalla)
Las siguientes configuraciones de pantalla se pueden modificar:
La posición se podrá configurar en AUTO (Automático) o
MANUAL (Manual).
Para la función AUTO (Automático), la pantalla girará hacia
afuera siempre que se encuentre activa y volverá a girar
cuando entre en estado de inactividad.
Para la función MANUAL (Manual), la pantalla sólo girará
hacia adentro o afuera cuando se presione el botón del Panel
de Elevación o Panel Inferior (esquina inferior izquierda) sobre
la pantalla activa.
El brillo de la pantalla se podrá configurar en HIGH (Alto),
MEDIUM (Medio), o LOW (Bajo).
El estilo del reloj se podrá configurar en ANALOG (Análogo)
o DIGITAL (Digital), o el reloj se podrá configurar en OFF
(Apagado) completamente. El reloj se mostrará cuando la
pantalla ingrese en estado de inactividad. Mientras el estilo
del reloj esté configurado en OFF (Apagado), la pantalla no
mostrará el reloj cuando ingrese en estado de inactividad.
El modo de ahorro de energía se podrá configurar en ON
(Encendido) u OFF (Apagado) para desactivar la pantalla
mientras la estufa se encuentre inactiva. Mientras el ahorro
de energía se encuentre en ON (Encendido), el usuario
podrá seleccionar los tiempos para que la pantalla inactiva
se apague. Durante estos tiempos, la estufa estará siendo
alimentada y se encontrará funcional. Mientras la pantalla esté
apagada en este modo, un toque de pantalla encenderá la
misma de modo que la estufa pueda ser usada.
System (Sistema)
Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y
mostrar la versión actual de su software.
No bloquee las
ventilaciones traseras
49-2001169 Rev. 0 27
UTILIZANDO LA ESTUFA
ESTANTES DEL HORNO
PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras,
coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender
el horno.
En la Guía de Cocción se brindan recomendaciones de
posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas.
Ajustar la posición del estante es una forma de afectar los
resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe
moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición
más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado
doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más
abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples bandejas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 1 ½” entre las bandejas, a
fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Es posible que su horno cuente con estantes extensibles y/o
estantes planos tradicionales.
Para acceder a recomendaciones sobre posiciones de estantes,
consulte las secciones de la Guía de Cocción y Modos del
Horno.
Bandejas del horno de extensión total
Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los soportes
sobre ambos lados. Una vez que el armazón se encuentra
bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja hacia fuera,
de su riel frontal superior, hasta su posición de extensión total,
cuando coloque o quite recipientes de cocción.
Cómo colocar y quitar bandejas del horno
Para quitar una bandeja:
1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno.
2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal
inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas de
los soportes de la parrilla.
3. Sosteniendo firmemente los rieles de las bandejas frontales
superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quítela
del horno.
Levante para desbloquear las
trabas de la bandeja frontal
del soporte de la parrilla
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Traba frontal de la bandeja
Riel frontal
inferior
Riel frontal
superior
28 49-2001169 Rev. 0
ESTANTES DEL HORNO (Cont.)
Para reemplazar una bandeja:
1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de
los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla
incluyendo la posición superior).
2. Deslice la bandeja hacia el fondo hasta que las trabas traseras
de la parrilla se encuentren en los soportes de la parrilla
y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de los
soportes frontales de la parrilla.
3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que
se halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o retirar
los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes
del horno con aceite de estufa. No quite el aceite de estufa del
espacio de deslizamiento.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente
luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las
condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y
derecho de los estantes y/o sobre los soportes del estante.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento
óptimo de la cocción.
Para lubricar la palanca:
Agite y aplique el lubricante sobre las partes móviles de los
mecanismos de la palanca como se muestra:
UTILIZANDO LA ESTUFA
Deslice la bandeja hasta el fondo
y presione hacia abajo para
bloquear las trabas frontales
dentro de los soportes frontales
Traba
frontal
de la
bandeja
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción
para que pueda obtener los mejores resultados. Estos
modos se describen a continuación. Consulte en la sección
de la Guía de Cocción sobre posiciones de estantes
recomendadas y otros consejos para usar estos modos.
Coloque los estantes en la posición(es) deseada antes de
iniciar el horno.
Para algunos modos de cocción, tales como Bake
(Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y
Convection Roast (Dorar por Convección), el horno realizará
un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se
encuentre listo para cocinar. Algunos modos de cocción
no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos
del precalentamiento, retire estantes que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de
precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno y
el ventilador de convección realizarán ciclos de encendido
y apagado según sea necesario, a fin de mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura
frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar
en los tiempos y en el rendimiento de la cocción.
NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para
enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador
puede continuar funcionando aún después de apagado el
horno.
3
34
4
2
2
1
1
5
49-2001169 Rev. 0 29
HORNEADO
El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un
solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas,
galletas y masas, siempre precaliente el horno primero.
Cómo configurar el horno para hornear
Para usar este modo, presione la opción Bake (Hornear) en el
menú principal y realice el deslizamiento hasta la temperatura
deseada y presione START/OFF (INICIAR/ APAGAR).
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
horneado.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Para más información, consulte la
sección de la Sonda de Temperatura.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las
bandejas de manera que una no esté directamente encima de la
otra, como se muestra continuación.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de Estantes del Horno.
UTILIZANDO LA ESTUFA
GUÍA PARA HORNEAR
3
4
2
1
5
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
Al seleccionar una temperatura, las temperaturas
tradicionales configuradas previamente son exhibidas y
pueden ser seleccionadas al deslizarse horizontalmente y
seleccionando la temperatura deseada. Si desea cocinar
en una temperatura alterna, presione la temperatura en el
medio de la pantalla y una tecla numérica aparecerá de
modo que la temperatura deseada pueda ser ingresada.
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general.
Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia
personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas, tortas rec-
tangulares, pastel de bundt,
pan rápido en un solo estante 2 2 o 3
Tortas con capas en múltiples
estantes - 2 y 4
Tortas de grasa (pastel de
ángel) 1 1
Galletas, galletitas, bizco-
FKLWRVPXႈQVHQXQVROR
estante 2 2 o 3
Panes de levadura 2 2 o 3
Dorados 2 2 o 3
Pollo entero 2 2 o 3
Pechugas con huesos, patas,
muslos 2 2 o 3
Pechugas de pollo deshue-
sadas 2 2 o 3
Pavo entero - 1 o 2
Pechuga de pavo 1 o 2 2 o 3
Cazuelas 2 o 3 2 o 3
Pizza en un solo estante 2 2 o 3
Productos con papa, patitas,
entradas en un solo estante 2 2 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4
30 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
ASADO
Los modos para Asar fueron diseñados para soasar y generar
coberturas crocantes. Siempre ase con la puerta del horno
cerrada. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado
al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la
comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo,
salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del
quemador para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y aquellas que se deben cocinar completamente se deberán
asar en un estante de una posición más baja o usando una
configuración para asar más baja.
Use Broil High (Asado Alto) para cortes más finos de carne y/o
cuando desee lograr una superficie soasada y un interior jugoso.
Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más
gruesos y/o comidas que desee que queden completamente
cocinadas. No es necesario precalentar al usar los modos para
asar; sin embargo, se recomienda precalentar entre 5 y 10
minutos para obtener mejores resultados al soasar.
Cómo configurar el horno para asar
Seleccione BROIL (Asar) en el menú principal, seleccione High
(Alto) o Low (Bajo) dependiendo de la cantidad de soasado y de
la temperatura interna preferidas y luego presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar).
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno cuando se termine de asar.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la
rejilla, y efectuarse cortes siguiendo la forma de la misma.
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una
guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos
específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción
preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada
en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
TIPO DE COMIDA CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
48” únicamente)
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
menos) 2 o 3 (>1/2 pulgada) 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
3 o 4 (>1/2 pulgada)
Pechugas con huesos,
patas, muslos BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
49-2001169 Rev. 0 31
UTILIZANDO LA ESTUFA
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Estos modos utilizan Precise Air (Aire Preciso) para una cocción
más pareja, mejorar dorados y/o reducir los tiempos de cocción.
NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la
puerta de horno.
HORNEADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples estantes
al mismo tiempo. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para una cocción más pareja. El horno está equipado con la función Auto
Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo. Siem-
pre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de cocción sean un poco más prolongados con estantes
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante.
Cómo Configurar el Horno para el Horneado por Convección en Estantes Múltiples
Para usar este modo, presione la opción CONV BAKE (Hornear
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Para más información, consulte la
sección de la Sonda de Temperatura.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes B y D. Las tortas
deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en
ambos estantes.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse
como una guía general. Experimente con estas posiciones
para alimentos específicos y preferencia personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
de 48” únicamente)
Tortas con capas en múltiples
estantes
- 2 y 4
Galletas, galletitas,
EL]FRFKLWRVPXႈQVHQ
múltiples estantes 2 y 3 2 y 4
1, 3, y 5
Pizza en múltiples estantes - 2 y 4
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en
múltiples estantes 2 y 3 2 y 4
3
4
2
1
5
32 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía
general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y
preferencia personal.
Rejilla
Asadera
Parrilla de rostizado
ASADO POR CONVECCIÓN
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) fue diseñado para dorar vegetales y cortes enteros de carne en un solo estante.
Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes del tiempo
sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Cómo configurar el horno para horneado o
rostizado por convección
Para usar este modo, presione la opción CONV ROAST (Dorar
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF
.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Para más información, consulte la
sección de la Sonda de Temperatura.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
Consejos de rostizado por convección
Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para
obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use la
bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar y la
rejilla al dorar cortes de carne pequeños.
Para realizar el ensamble,
coloque la carne sobre la parrilla
de rostizado.
3
4
2
1
5
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE
ABIERTO (modelos
de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RE-
COMENDADA DEL
ESTANTE DEL HORNO
U HORNO DERECHO
(modelos de 48” única-
mente)
Dorados 22 o 3
Pollo entero 22 o 3
Pavo entero -1 o 2
Pechuga de pavo -2
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en un solo
estante 22 o 3
Vegetales 2 o 3 3
49-2001169 Rev. 0 33
UTILIZANDO LA ESTUFA
ASADO POR CONVECCIÓN
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron
diseñados para soasar y generar coberturas crocantes. Siempre
ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la comida de
cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones
superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de
que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quema-
GRUSDUDDVDUFXDQGRVHGHVHHXQDVXSHU¿FLHPiVFRFLQDGD\XQ
interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se
deben cocinar completamente se deberán asar en un estante de
XQDSRVLFLyQPiVEDMDRXVDQGRXQDFRQ¿JXUDFLyQSDUDDVDUPiV
baja.
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) utilizan
el calentador para asar junto con el movimiento del aire para
mejores soasados y dorados. Use Convection Broil High (Asado
SRU&RQYHFFLyQ$OWRSDUDFRUWHVPiV¿QRVGHFDUQH\RFXDQGR
GHVHHORJUDUXQDVXSHU¿FLHVRDVDGD\XQLQWHULRUMXJRVR8VHOD
función Convection Broil Low (Asado por Convección Bajo) para
cortes de carne más gruesos y/o comidas que desee que queden
completamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar
los modos de Convection Broil (Asar por Convección); sin embar-
go, se recomienda precalentar entre 5 y 10 minutos para obtener
mejores resultados al soasar.
Cómo Configurar el Horno para Asar por
Convección
Para usar este modo, presione la opción CONV BROIL (Asar
por Convección) en el menú principal, realice el deslizamiento
hasta la temperatura deseada y luego presione START/OFF
(INICIAR/ APAGAR) para encender el horno.
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF
.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Encender/ Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado
el horneado por convección.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a la
rejilla, y efectuarse cortes
siguiendo la forma de la
misma.
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una
guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos
específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción
preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada
en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985).
TIPO DE COMIDA CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48” únicamente)
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
48” únicamente)
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
menos) 2 o 3 (>1/2 pulgada) 4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
3 o 4 (>1/2 pulgada)
Pechugas con huesos,
patas, muslos BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
34 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
LEUDADO
El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores
resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo.
Cómo configurar el horno para leudar
Use la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho
en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno
izquierdo.
1. Para usar este modo, presione la opción PROOF (Leudar) en
el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar)
para encender el horno. En la pantalla podrá verse “PROOF”.
El modo PROOF no funciona cuando el horno se encuentra
por encima de los 125°F. La pantalla indicará “too hot to proof”
(demasiado caliente para leudar). Deje enfriar el horno.
2. Cuando el leudado haya finalizado, presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para apagar el horno.
PRECAUCIÓN No utilice el modo de leudado para
calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura
de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para
conservar alimentos a temperaturas seguras.
CALENTAMIENTO
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes
las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan
mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deban
quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas.
No use este modo para calentar comida fría excepto galletas
crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda
que la comida no se mantenga caliente por más de 2 horas.
Cómo Programar el Horno para Calentar
1. Para usar este modo, presione la opción WARM (Calentar)
en el menú principal y presione START/OFF (Iniciar/ Apagar)
para encender el horno.
2. Una vez finalizado el calentamiento, presione START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para apagar el horno.
COCCIÓN DE PRECISIÓN
Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción
configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción
de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó
en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará
para ingresar la información requerida como ayuda para cocinar
su comida. Al final del tiempo de cocción estimado, controle
que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto. Observe
que las diferencias en la forma de la comida, la preparación y
las preferencias de terminación pueden afectar en el tiempo
requerido para cocinar la comida.
Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de la
comida sea suministrada con el horno. El temperatura específica
para la sonda es configurada de forma automática en base a las
selecciones realizadas para cada comida. Siempre controle las
comidas usando un termómetro de comidas secundario, ya que
el posicionamiento de la sonda puede impactar en la temperatura
medida.
Para más información, consulte la sección de la Sonda
de Temperatura.
49-2001169 Rev. 0 35
UTILIZANDO LA ESTUFA
SONDA DE TEMPERATURA
Conector de
la Sonda
Conector de
la Sonda
Ubicación Correcta de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga
estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.
Ŷ ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGH
la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de
la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda debería
ser completamente insertada en la comida. Si la sonda
no es ubicada correctamente, es posible que no mida con
precisión la temperatura de la parte más fría de la comida.
Algunas comidas, particularmente las más pequeñas, no
son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda,
debido a sus formas o tamaños.
Ŷ 1RGHEHUtDWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR
Ŷ 3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWH
más gruesa de la pechuga.
Ŷ 3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHO
dorado.
Ŷ 3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQ
el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
Ŷ 3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGH
carne, inserte la sonda en el centro del plato.
Ŷ 3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHOD
agalla en la zona más carnosa paralela a columna.
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a
un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo
que se introduce en la salida del horno.
Cable Enchufe
Sonda
Manijas
ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por
la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida
alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción
mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
36 49-2001169 Rev. 0
UTILIZANDO LA ESTUFA
SONDA DE TEMPERATURA (Cont.)
Uso de la Sonda
Para usar la sonda sin precalentamiento:
1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su
correspondiente tomacorriente en el horno.
3. Seleccione el modo y la temperatura de cocción deseados.
Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe
(Sonda) en la parte inferior izquierda de la pantalla. Se
visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese
la temperatura interna deseada para la comida y presione
Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se puede
configurar entre 100°F y 200°F.
Para usar la sonda con precalentamiento:
1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado
Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por
Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida
en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente
tomacorriente, asegurándose de que esté completamente
insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el
tomacorriente de la sonda están calientes.
4. El horno detectará que la sonda fue insertada y se visualizará
la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la
temperatura interna deseada para la comida y presione Start
(Iniciar). La temperatura de la sonda se puede configurar
entre 100°F y 200°F.
Pautas para el Cuidado de la Sonda
Ŷ (OXVRGHXQDVRQGDTXHQRVHDDTXHOODSURYLVWDFRQHVWH
producto podrá ocasionar daños sobre la ficha de entrada de
la sonda.
Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVRQGDDOHQFKXIDU\GHVHQFKXIDUOD
misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o
del tomacorriente.
Ŷ 3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD
empujar el cable al retirarlo.
Ŷ 3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGD
haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGD
del tomacorriente del horno hasta que este último se haya
enfriado.
Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH
limpieza automática o de limpieza con vapor.
Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHQWURGHOKRUQR
49-2001169 Rev. 0 37
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Use un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
PAUTAS DEL UTENSILIO DE HORNO
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor
más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar
bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la
próxima vez.
Las bandejas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en productos tales como tortas y galletas.
Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y pueden
reducir los fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si
es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se
podrá requerir tiempo de cocción adicional.
Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán ser
de uso seguro para asar.
TIPO DE COMIDA MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de 48”
únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas,
panecillos, pan rápido en
un Solo Estante
Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en
Múltiples Estantes
Hornear
Horneado por
Convección - 2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel
de ángel) Hornear 1 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en un Solo
Estante Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección 2 y 3 2 y 4
1, 3, y 5 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Panes de Levadura Leudar 1 o 2 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez.
Hornear 2 2 o 3
*Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Monte las bandejas de manera
que una no esté directamente encima de la otra, como se muestra.
Continúa en la página siguiente
Posiciones de estantes para hornear tortas de 4
capas a la vez Posiciones de estantes para hornear por
conveccióntortas de 4 capas a la vez. Centre
las bandejas sobre los estantes como se
muestra.
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
38 49-2001169 Rev. 0
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones
sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para
medir la temperatura de las mismas.
TIPO DE COMIDA MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
únicamente)
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
48” únicamente) SUGERENCIAS ADICIONALES
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto
Asado por Convección
Alto 3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto
Asado por Convección
Alto 3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que
quede más preparada y menos soasada. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Dorados Hornear
Dorado por Convección 22 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No es
necesario precalentar.
Cazuelas Hornear 2 o 3 2 o 3
Pescado Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
3 o 4 (Grosor de ½
pulgada o menos)
2 o 3 (>1/2 pulgada)
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada
o menos)
3 o 4 (>1/2 pulgada)
Mueva la comida hacia abajo para que quede más
preparada y menos soasada.. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar.
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante
Simple Hornear 2 2 o 3 No precalentar.
Pizza en Estantes
Múltiples Horneado Múltiple por
Convección - 2 y 4 Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las
coloque directamente una sobre otra.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo
Estante
Hornear
Dorado por Convección 22 o 3
No precalentar. Use un utensilio oscuro para que quede
más dorado/ crocante; use utensilios brillantes para un
menor dorado.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección 2 y 3 2 y 4 Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.
Ave
Pollo entero Hornear
Dorado por Convección 2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos
con huesos
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil
High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo
primero. Para un mejor rendimiento al asar, centre la
comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo
deshuesadas
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada y más arriba para soasar/
dorar al asar. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para
asar.
Pavo entero Hornear
Dorado por Convección - 1 o 2 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo Hornear
Dorado por Convección - 2 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Vegetales
Hornear
Dorado por Convecciónt
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
2 o 3 3 Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/
crocante; use utensilios brillantes para un menor
dorado.
49-2001169 Rev. 0 39
PAUTAS SOBRE UTENSILIOS PARA FREÍR
CON AIRE
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en
hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Air) y luego
ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start
(Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and
500°F.
Pautas sobre Utensilios para Freír con Aire
• Use utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo Air
Fry (Freír con Aire).
• Se recomienda el uso de una olla de lámina oscura. Una
bandeja oscura promueve un mejor dorado y logra que la
comida quede más crocante.
• También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar
cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
Consejos Generales sobre el Modo para Freír
con Aire
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
un solo estante.
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
• Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el
horno ya está caliente al colocar la comida en el mismo.
• Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda incorporar la
salsa al final de la cocción.
• Si la comida se dora demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más baja
o en una configuración de temperatura de horno más baja.
• En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones
de cocción tradicionales para horno en relación a configuración
de temperatura y tiempos de cocción esperados.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
• Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin
sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de
confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas
seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se
podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
Utensilio principal recomendado
Opciones de utensilios alternativos
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”) 375-400 15-30 Use configuraciones de temperatura más bajas para
piezas más grandes. Use utensilios brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”) 375-400 25-40 Sale las alitas o cubra las mismas con un roce en seco
si usará salsa luego de la cocción o hacia el final de
la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”) 375-400 30-55 Use configuraciones de temperatura más bajas para
piezas más grandes.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”) 400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz
o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”) 375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón de maíz
o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
3 para la Estufa o la Horno Derecha
2 para la Horno Izquierda (sólo Horno
de 48”)
Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freír con Aire) como guía de configuración
de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional
diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se
podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
40 49-2001169 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO
PRECAUCIÓN No limpie la bandeja para asar, la rejilla
ni el estante para asar en el horno con limpieza automática.
La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para
lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el
horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador de
horno comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno.
Siempre elimine los restos de grasa.
$VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHOD
estufa.
PANEL DE CONTROL
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso.
Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague
con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use
limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de
control, ya que estos dañarán el acabado.
Rejilla
Parrilla de rostizado
Asadera
49-2001169 Rev. 0 41
CUIDADO Y LIMPIEZA
EXTERIOR DEL HORNO
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar
de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del
horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una
tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo,
jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que
contengan ácidos podrán ocasionar descoloración y se deberán
limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se
enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies Pintadas
Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco
alrededor del panel de control. Limpie los mismos con agua y
jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores
comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero
o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada.
Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend™
Soft Cleanser eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo
y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja
suave y húmeda. Para realizar consultas sobre la adquisición de
productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable, consulte la sección de
Soporte al Consumidor para más información.
INTERIOR DEL HORNO
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual
o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que
las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados
para hornos con limpieza automática),, limpiadores líquidos
fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el
interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una
solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se
encuentren a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar
las suciedades suaves de su horno a una temperatura más
suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza con
Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean (Limpieza
con Vapor), absorba el agua restante, y limpie la suciedad
ablandada con humedad de las paredes y la puerta del horno.
HORNO CON LIMPIEZA CON VAPOR
Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor
1. Seleccione CLEAN (Limpiar) en el menú principal, y luego
seleccione STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor).
El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de
limpieza por omisión recomendado.
2. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/
Apagar) para iniciar el ciclo STEAM CLEAN (Limpieza con
Vapor).
Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la
pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
42 49-2001169 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
HORNO AUTO-LIMPIANTE
Seguridad
La característica de auto-limpieza del horno se encuentra
diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno
utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar
derrames de alimentos.
ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros
derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad
excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca
humo y daños por calor.
Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse
daños.
Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y
cualquier trozo de papel de aluminio del horno.
Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente
se encuentren en su lugar.
Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o
protectores de horno en o cerca de un horno auto-limpiante.
Ŷ Recomendamos ventilar su estufa con una ventana abierta
o utilizando un ventilador/campana durante el ciclo de auto-
limpieza.
Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor
de la puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del
horno. Estas áreas deben limpiarse a mano.
Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el
ciclo de auto-limpieza.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas durante el ciclo
de auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra
habitación bien ventilada.
NOTA: Si se enciende un quemador después de que el ciclo de
auto-limpieza haya empezado, éste cancelará el ciclo de limpieza
automática del horno.
NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de
temperatura se encuentra enchufada.
Cómo configurar el horno para la limpieza
1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de
limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la
superficie se hayan apagado).
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione la opción More (Más), y luego Self Clean (Auto-
Limpieza).
4. Gire la perilla de temperatura a la posición CLEAN (limpieza).
El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado
de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo de
limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y 5 horas.
La pantalla mostrará el tiempo restante.
4. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar Self-Clean
(Limpieza Automática).
5. Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para iniciar el ciclo SELF-CLEAN (Limpieza
Automática).
El símbolo destellará hasta que se bloquee la puerta del
horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo de
limpieza.
6. Después de que el ciclo de limpieza haya finalizado y el horno
se haya enfriado, el se apagará. Presione el botón de la
pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
Para interrumpir un ciclo de limpieza automática, presione el
botón de la pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
Cuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel seguro,
el símbolo se apagará indicando que puede abrirse la puerta.
Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse
hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta se
destrabe.
Después de un Ciclo de Limpieza Automática
Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que se enfríe el horno.
Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa
tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En
general, estos depósitos son restos de sal que no pueden
eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza,
repítalo.
49-2001169 Rev. 0 43
CUIDADO Y LIMPIEZA
BANDEJAS DEL HORNO
De forma periódica, es posible que sea necesario lubricar los
estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada
con su estufa. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame
a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002 con la
referencia WB02T10303.
1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Bandejas del Horno
de Extensión Total.
2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o mostrador
de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la
bandeja para una limpieza sencilla.
3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con
una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito que
se haya eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con
el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía, coloque
cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras
cercanas a los cojinetes de apoyo.
5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.
6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el lubricante.
7. Reemplace la tapa del lubricante y agítela nuevamente. Dé
vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho
hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Bandejas
del Horno de Extensión Total.
9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros
pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
Guía lado
derecho arriba
Lado derecho
Lado izquierdo
Guía lado
derecho arriba
SONDA DE TEMPERATURA
Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de limpiarla.
La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.
No sumerja la sonda de temperatura en agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
BASE DEL HORNO
La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana.
Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de
derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o una
lata se puede usar para recoger los derrames colocándola en la
bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está cocinando.
Esto es particularmente importante al hornear un pastel de frutas
u otros alimentos que son altamente ácidos. Los rellenos de fruta
caliente u otros alimentos que tienen alto nivel de ácido (como
los tomates, el sauerkraut y las salsas con vinagre o jugo de
limón) pueden causar que el esmalte de la porcelana se pele y
se dañe, por lo que se debe limpiar de inmediato.
Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio.
Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un horneado
deficiente.
Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo
o una almohadilla para fregar llena de jabón. Enjuague bien para
eliminar el jabón antes de la limpieza automática.
44 49-2001169 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del
armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse
una herramienta, como un destornillador plano.
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción
(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada)
y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la
bisagra quede liberado de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
1. Tome con firmeza ambos
lados de la puerta de la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción,
introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del
extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo
de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de
la ranura.
3. Abra la puerta por
completo. Si la
puerta no se abre
por completo, la
muesca no está
bien colocada en
el extremo inferior
de la ranura.
4. Presione las trabas de
la bisagra hacia arriba
contra el armazón
frontal de la cavidad
del horno, hasta
alcanzar la posición de
trabado.
5. Cierre la puerta del
horno.
Posición de
remoción
Posición de
reemplazo
Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar
Traba de la bisagra
Ranura
Brazo de la bisagra
Muesca
Extremo inferior
de la ranura
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba para trabar
Traba de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura
que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una
navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con
una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de
plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta
posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta
Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es
persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método
sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón
o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para
realizar consultas sobre la adquisición de productos de limpieza,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, consulte la sección de Soporte al Consumidor
para más información.
49-2001169 Rev. 0 45
CUIDADO Y LIMPIEZA
LUCES DEL HORNO
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la
bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al
horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de
circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
una quemadura.
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de
vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías.
Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un
trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas
ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se encienden
cuando se abre la puerta o cuando el horno se encuentra en un
ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz
desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de
luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado
por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las
manos desnudas o con un trapo húmedo.
Para quitar:
1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Bandejas del
Horno de Extensión Total.
2. Utilizando una llave de tuercas de 7/16”, quite las cuatro
tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared
del horno.
3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero hacia
afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún tornillo.
4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz
quemado tirando en línea recta hacia fuera.
Para reemplazar:
Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios,
con clavijas G8, que no supere los 40 vatios.
Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002. Solicite
el número de pieza WB25X39610.
NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su
horno.
Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo
seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de
las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la
superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si toca
el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.
1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del
receptáculo.
2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo
las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque el
extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien firme.
NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de
la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición
correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de la
luz.
La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el
horno.
3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar
el soporte de modo que las lengüetas superiores para las
tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte
superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro
tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más
porque el esmalte puede saltarse.
4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Bandejas del Horno
de Extensión Total.
5. Reconecte la energía eléctrica al horno.
Presione la tapa de la luz en su lugar
Coloque el extremo
frontal de la tapa de
la lente bajo las dos
lengüetas frontales
Ganchos de
trabado
46 49-2001169 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie de
cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, limpie
la misma con un limpiador para superficies de cocción de
cerámica. Esto ayudará a proteger la parte superior y facilitar
la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción de
cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción como
nueva.
3. Agite bien la botella de limpiador de la placa de cocción
cerámica. Aplique algunas gotas del limpiador para
superficies de cocción de cerámica directamente sobre la
superficie de cocción.
4. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpieza que no
produzca rayones para superficies de cocción de cerámica
para limpiar la superficie de cocción en su totalidad.
5. Use una tela seca o una toalla de papel para eliminar todos
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción luego de
cualquier derrame. Use un limpiador para
superficies de cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
RESIDUOS PEGADOS
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio
si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
3. Utilizando una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla
de papel.
Use una almohadilla de limpieza que no produzca
rayoones para superficies de cocción de cerámica
RESIDUOS PEGADOS REBELDES
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Use un raspador con navaja de una sola hola en un ángulo de
aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe la
suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador con
navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza algunas
gotas de limpiador para superficies de cocción de cerámica sobre
toda el área de residuos quemados. Use una almohadilla que no
produzca rayones para eliminar cualquier residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla
de papel.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
instrucciones en la sección de “Asistencia/ Accesorios”.
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
49-2001169 Rev. 0 47
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUPERFICIE DE VIDRIO: POSIBILIDADES DE DAÑO PERMANENTE
Daños por derrames azucarados
y plástico derretido:
1 Apague todos los elementos de superficie. Quite las ollas
calientes.
2 Utilizando un guante de cocina:
a. Use una rasqueta de filo único (rasqueta para estufas de
cerámica) para desplazar el derrame a un área fría sobre
la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3 Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4 No use los elementos de superficie de nuevo hasta que todos
los restos se haya quitado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá reemplazarse. En este
caso, será necesaria la atención de un técnico.
NOTA: Nuestras pruebas demostraron que si se cocinan
mezclas con niveles elevados de azúcar, como jalea o fudge, y
se produce un derrame, puede provocarse un daño permanente
en la superficie de vidrio a menos que el derrame se quite de
inmediato.
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
Monogram propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien!
Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur pour des renseignements sur notre site Web.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
MARCAS DE METAL Y RAYONES
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua, el
revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre la
superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas el
nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
ACCESORIOS
Piezas
Kit de Sous Vide
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable
48 49-2001169 Rev. 0
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno no están bien configurados.
Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno;
luego abra la puerta.
Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco.
Las luces del horno no se encienden durante la limpieza automática.
El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea
necesario para mantener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or Se Hornean O
Rostizan De Manera Adecuada Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado.
El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de
horneado.
Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.
Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del Termostato del Horno.
Los Alimentos No Se Asan De Manera
Adecuada Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con
la puerta cerrada.
Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.
a sonda está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda del horno.
Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su
estufa.
El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han
realizado los cortes recomendados.
Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La Temperatura Del Horno Es Muy
Elevada O Muy Baja El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del Termostato del Horno.
F – y un Número Parpadean en la
Pantalla El horno presenta un código de error de función. Gire el Selector de Modo del Horno y las Perillas de
Temperatura del Horno a OFF (Apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a
poner el horno en funcionamiento.
Desconecte totalmente la corriente del horno durante 30 segundos y vuelva a conectar la misma. Si el
código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso.
Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el
fusible o reconfigure el interruptor de circuito.
Aparece “Probe” (Sonda) En La Pantalla Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una
temperatura de sonda.
Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará
Corte de energía si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe
reconfigurarse.
Sale Olor A Quemado O A Aceite Desde
La Ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del
aislante que recubre la parte interna del horno.
Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando)
puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las
piezas internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por
convección puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta.
El Ventilador De Convección No Está
Encendido En Todo Momento
El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de
encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto
es normal. Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en
sentido contrario hasta que la función termine y la puerta se abra.
Condensación O Neblina En El Vidrio
Interior De La Puerta La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el
precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento.
HORNO Y PANTALLA
49-2001169 Rev. 0 49
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible
El Horno No Realiza
La Auto-Limpieza La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza. Deje que el horno
se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles.
Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. .
El Horno No Queda Limpio Después
Un Ciclo De Limpieza El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los
hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza.
El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5
horas.
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante.
Resulta Difícil Deslizar Las Bandejas
Del Horno Las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe
con pulverizador para estufar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del Horno de Extensión Total en
la sección Cuidado y Limpieza.
El Temporizador No Funciona El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza.
Problema Causa Posible Qué Hacer
La cacerola no se empareja ni se
activa al presionar la manija. La fuerza ejercida al presionar es demasiado
débil. Presione la cacerola dos veces dando palmadas firmes
(o golpeando) sobre el extremo de la tapa de plástico
negra.
La carga de la batería de la cacerola es baja
o nula. Reemplace la batería AAA, instalando la misma con el
extremo positivo fuera de la manija.
Uso de un hardware para cacerolas diferente. Controle que la cacerola posea una tapa de plástico
negra que se desenrosque desde el extremo de la
manija. Las cacerolas con un módulo ovalado en las
cuales se lea “Hestan Cue®” no funcionarán.
Se experimentan problemas de
funcionamiento o problemas
técnicos menores, incluyendo ver
20F o 100F como la temperatura
configurada.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola. Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ™ mobile y
actualice el software de la unidad. Conecte la unidad
y la cacerola a la aplicación Hestan® Smart Cooking
(Cocción Inteligente de Hesta®n) y actualice el software
de la cacerola.
La unidad canceló mi modo de
cocción de precisión. La carga de la batería en el dispositivo es baja
o nula. Reemplace la batería AAA en la cacerola.
Software antiguo de la unidad o de la cacerola Conecte la unidad a la aplicación SmartHQ™ mobile y
actualice el software de la unidad. Conecte la unidad
y la cacerola a la aplicación Hestan® Smart Cooking
(Cocción Inteligente de Hestan®) y actualice el software
de la cacerola.
Su dispositivo de cocción de precisión quedó
fuera del alcance. Esto podría indicar un problema con el dispositivo. Si
el problema persiste, por favor comuníquese con el
fabricante del dispositivo.
Su dispositivo de cocción de precisión tuvo un
mal funcionamiento informático.
La unidad perdió comunicación con su
dispositivo de cocción de precisión. Esto podría indicar un problema con el dispositivo o la
unidad. Si el problema persiste, por favor comuníquese
con el fabricante del dispositivo o de la unidad.
Imposible alcanzar la temperatura
configurada en el modo Precision
Cooking (Cocción de Precisión)
Hervir agua o cocinar comidas con líquido
en altas temperaturas producirá incrementos
cercanos a la temperatura configurada.
Use las configuraciones de temperatura para freír con
ollas, saltear, y dorar al usar el utensilio Hestan Cue®.
La vida útil de la batería del utensilio
Hestan Cue® no duró tanto como se
esperaba
Hay leves vibraciones sobre la cacerola
cuando no se encuentra en uso. Dé medio giro al extremo de plástico de la manija para
su desconexión de la corriente.
CHAROLA HESTAN CUE®
50 49-2001169 Rev. 0
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causas Posibles Qué Hacer
/RVHOHPHQWRVGHVXSHU¿FLHQR
mantienen un hervor constante
o la cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados. Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas
\GHOPLVPRWDPDxRGHOHOHPHQWRGHVXSHU¿FLH
/RVHOHPHQWRVGHVXSHU¿FLHQR
funcionan bien Los controles de la estufa están mal
FRQ¿JXUDGRV
9HUL¿TXHSDUDHVWDUVHJXURGHTXHVHKDFRQ¿JXUDGRHO
FRQWUROFRUUHFWRSDUDHOHOHPHQWRGHVXSHU¿FLHTXHHVWi
utilizando.
Indicador de arco de corriente
en ON (Encendido) titilando Recipiente incorrecto. 8VHXQLPiQSDUDYHUL¿FDUTXHHOUHFLSLHQWHVHDFRPSDWLEOH
con la inducción.
El recipiente es muy pequeño. Indicador “ON” (Encendido) Titilando – el tamaño de la
cacerola está por debajo del tamaño mínimo del elemento.
Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.
El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción.
Las teclas +, -, o bloque del control fueron
presionadas antes de haber encendido un
elemento.
Consulte la sección de Uso de los Elementos
de Cocción.
5D\RQHVHQODVXSHU¿FLHGH
vidrio de la estufa Se están usando métodos de limpieza
incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la
sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas
o hay partículas gruesas (sal o arena) entre
HOUHFLSLHQWH\ODVXSHU¿FLHGHODHVWXID6HKD
GHVOL]DGRXQUHFLSLHQWHDWUDYpVGHODVXSHU¿FLH
de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
UHFRPHQGDGRV9HUL¿TXHTXHODVEDVHVGHORVUHFLSLHQWHV
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa No se limpiaron los derrames de alimentos
antes del uso siguiente. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
6XSHU¿FLHFDOLHQWHHQXQPRGHORFRQXQDHVWXID
de vidrio de color claro. (VWRHVQRUPDO/DVXSHU¿FLHSXHGHSDUHFHUGHFRORUDGD
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
VXSHU¿FLH
La estufa caliente entró en contacto con
plástico. 9HUODVHFFLyQ6XSHU¿FLHGHYLGULRSRVLELOLGDGHVGHGDxR
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas
(o hendiduras) en la estufa Se ha derramado una mezcla azucarada
caliente en la estufa. /ODPHDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRSDUDHOUHHPSOD]R
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el
disyuntor puede haber saltado. &DPELHHOIXVLEOHRYXHOYDDFRQ¿JXUDUHOGLV\XQWRU
La detección/medición de ollas
no está funcionando de manera
adecuada
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados. Use un recipiente plano con capacidad de inducción que
cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que se está
usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de
recipiente.
El recipiente está mal colocado. 9HUL¿TXHTXHHOUHFLSLHQWHHVWpFHQWUDGRHQHOHOHPHQWRGH
VXSHU¿FLHFRUUHVSRQGLHQWH
(OFRQWUROGHODHVWXIDHVWiPDOFRQ¿JXUDGR
9HUL¿TXHTXHHOFRQWUROHVWpELHQFRQ¿JXUDGR
Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos,
pitidos y repiqueteos. Estos sonidos son normales. Consulte la sección de Ruidos
Durante la Cocción.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el
disyuntor puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
El objeto, tal como un utensilio o restos, se
encuentra sobre la interface de control. Retire el objeto de la interface de control
El líquido se encuentra sobre la interface de
control Limpie la interface de control a fin de retirar el líquido.
49-2001169 Rev. 0 51
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care
(Servicio al Cliente).Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact.
En Canadá, visite monogram.ca.
Qué no cubrirá Monogram™:
Ŷ9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHOSURGXFWR
Ŷ'HFRORUDFLyQGHODVEDQGHMDVGHOKRUQR
Ŷ6DOWDGRGHODVUHMLOODVGHHVPDOWHGHSRUFHODQDRGHODV
bandejas del horno.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVRODUHFRQILJXUDFLyQGHORV
interruptores de circuito.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o fuerza mayor.
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYRGLIHUHQWHGHO
previsto o si se usa en forma comercial.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable de
suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de salida y
otras conexiones como se describe en las Instrucciones de
Instalación incluidas con el producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
solicitado.
Por el Período de Monogram™ Appliances reemplazará
Garantía limitada de
dos a—os Durante dos años a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y
servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su estufa que falle debido a
defectos en la fabricación.
Garantía de por vida
limitada Durante la vida útil de las bandejas del horno de esmalte de porcelana gris, otorgaremos, en forma
gratuita, bandejas de repuesto si fallan bajo un uso doméstico normal. Usted deberá pagar las visitas a
su domicilio y todos costos de mano de obra.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: MC COMMERCIAL INC, Burlington, ON, Ontario L7L 6C7
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado
del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación
Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
49-2001169 Rev. 0
06-23 GEA
Impreso en México
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
Todas las marcas registradas son propie-
dad de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Yes ZHP304ETVSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario