Sony SS-XB3E Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Speaker System
SS-XB5A
3-859-998-11
SS-XB5A 3-859-998-11
Specifications
Mode d‘emploi
Right
Droite
Rechts
Derecho
Rechts
Destro
Direita
Höger
Amplifier
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Amplificatore
Amplificador
Förstärkare
Connection
Connexion
Anschluß
Conexión
Aansluitingen
Collegamento
Ligação
Anslutningarna
Sony Corporation Printed in Germany 1997
Coded lead
Cordon codé
Markierte Leitung
Conductor codificado
Gestreepte snoerader
Cavo codificato
Fio codificado
Kodad kabel
Uncoded lead
Cordon non codé
Nicht markierte Leitung
Conductor no codificado
Ongestreepte snoerader
Cavo non codificato
Fio não codificado
Okodad kabel
Left
Gauche
Links
Izquierdo
Links
Sinistro
Esquerda
Vänster
Précautions
Eviter de faire fonctionner les
enceintes de manière continue
avec une puissance qui excède
la capacité admissible de ce
système (Puissance d’entrée
maximale, 200 W).
Avant de procéder au
raccordement, mettre
l’amplificateur hors tension
pour éviter d’endommager les
enceintes.
Si le raccordement +/– est
incorrect, les tonalités basses
sembleront absentes et la
position des instruments sera
confuse.
Spécifications
Système d’enceintes
Système à 3 voies
Unités des haut-parleurs
Grave: type conique, 16 cm
Aigu: type conique, 6,5 cm
Extrême aigu: type à dôme, 2
cm
Type de coffret
Bass reflex
Impédance nominale
6 ohms
Puissance admissible
Puissance d’entrée maximale
200 W
Sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence efficace
de 55 à 20.000 Hz
Dimensions
Env. 235 × 480 × 290 mm
(l/h/p)
Poids
Env. 5,2 kg par enceinte, net
Env. 11,4 kg en carton
d’emballage
La conception et les
spécifications sont modifiables
sans préavis.
Anleitung
Zur Beachtung
Steuern Sie das
Lautsprechersystem nicht mit
zu hoher Leistung
(Belastbarkeit dieses Systems:
200 W) an.
Schalten Sie vor dem
Anschluß den Verstärker aus,
um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden.
Beim falschen +/– Anschluß
scheinen die Bässe zu fehlen,
und die Position der
instrumente lst unklar.
Technische Daten
System
3 Wege
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 6,5 cm, Konus-Typ
Superhochtöner: 2 cm,
Kalotten-Typ
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
6 Ohm
Belastbarkeit
Max. 200 W
Empfindlichkeit
88 dB (1 W, 1m)
Effektiver Übertragungsbereich
55 – 20.000 Hz
Abmessungen
ca. 235 × 480 × 290 mm
(B/H/T)
Gewicht
ca. 5,2 kg netto pro
Lautsprecher ca. 11,4 kg im
Versandkarton
Änderungen, die dem
technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Instrucciones
Precauciones
Evite excitar continuamente el
sistema de altavoces con un
vataje que exceda la potencia
admisible del mismo
(Potencia de entrada máxìma,
200 W)
Antes de realizar la conexión,
desconecte el amplificador
para evitar daños al sistema
de altavoces.
Si conecta incorrectamente +/
–, los tonos bajos parecerán
perderse y la posición de los
instrumentos se volverá
oscura.
Especificaciones
Sistema de altavoces
3 vias
Unidades altavoces
Graves: 16 cm, tipo cónico
Agudos: 6,5 cm, tipo cónico
Supergraves: 2 cm, tipo cúpula
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal
6 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxìma
200 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
55 – 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 235 × 480 × 290 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 5,2 kg por Aprox.
11,4 kg en la caja de envío
Diseño y especificaciones
sujetos a cambio sin previo
aviso.
Gebruiksaanwijzing
Voorzorgsmaatregelen
• De belastbaarheid (Maximaal
ingangsvermogen) van deze
luidsprekers bedraagt 200
Watt. Let erop dat u de
luidsprekers niet gedurende
langere tijd met een te hoog
vermogen belast.
• Schakel de versterker uit
alvorens de luidsprekers aan
te sluiten. Dit om
beschadiging van de
luidsprekers te voorkomen.
• Als bij het aansluiten de + en –
polen verwisseld worden, zal
bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten
onduidelijk zijn, terwijl de
lage tonen vrijwel geheel
ontbreken.
Specifikaties
Luidsprekersysteem
3-wegsysteem
Luidsprekers
Hogetonen-luidspreker: 16 cm,
konus-type
Lagetonen-luidspreker: 6,5 cm,
konus-type
Superhogetonen-luidspreker: 2
cm, koepel-type
Type luidsprekerbox
Basreflex-kast
Nominale impedantie
6 Ohm
Belastbaarheid
Maximaal ingangsvermogen
200 Watt
Gevoeligheid
88 dB (1 W, 1 m)
Effektief frekwentiebereik
55 – 20.000 Hz
Afmetingen
Ca. 235 × 480 × 290 mm
(b/h/d)
Gewicht
Ca. 5,2 kg netto per stuk Ca.
11,4 per paar in verpakking
Wijzigingen in ontwerp en
specifikaties voorbehouden.
Istruzioni
Precauzioni
• Evitate di usare gli
altoparlanti in continuazione
con un wattaggio superiore
alla capacità di potenza del
sistema (Potenza di ingresso
massima, 200W).
• Prima di eseguire i
collegamenti, spegnete
l’amplificatore per evitare di
danneggiare gli altoparlanti
con improvvisi scoppi di
suono.
• Se il collegamento + – è
scorretto, i bassi sembreranno
assenti e la posizione
strumentale sarà confusa.
Caratteristiche
tecniche
Sistema altoparlanti
Sistema altoparlanti a 3 vie
Casse altoparlanti
Woofer: 16 cm, tipo a cono
Tweeter: 6,5 cm, tipo a cono
Supertweeter: 2 cm, tipo a
cupola
Tipo di protezione
Riflessione bassi
Impedenza nominale
6 ohm
Capacità di potenza
Potenza di ingresso massima
200 W
Sensibilità
88 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza effettiva
da 55 a 20.000 Hz
Dimensioni
Circa 235 × 480 × 290 mm
(l/a/p)
Peso
Circa 5,2 kg per altoparlante,
netto Circa 11,4 kg imballato
Disegno e caratteristiche
tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Instruções
Precauções
Evite acionar o sistema de
altifalantes com a watagem
excedendo a potência
admissível do mesmo
(Potência máxima de entrada,
200 W).
Antes de efectuar as ligações,
desligue o amplificador para
evitar danos ao sistema de
altifalantes.
Se a ligação +/– estiver
incorrecta, os sons graves
parecer-se-ão ausentes e a
posição dos instrumentos será
obscura.
Especificações
Sistema de altifalantes
3 vias
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cónico
Tweeter: 6,5 cm, tipo cónico
Superagudos: 2 cm, tipo
dómico
Tipo de invólucro
Reflexão de graves
Impedância nominal
6 ohm
Potência admissível
Potência máxima de entrada
200 W
Sensibilidade
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequência eficaz
55 – 20.000 Hz
Dimensões
Aprox. 235 × 480 × 290 mm
(l/a/p)
Peso
Aprox. 5,2 Kg por altifalante,
líquido Aprox. 11,4 kg na
embalagem
Design e especificações sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
Bruksanvisning
Att observera
Driv inte högtalarna i längre
stunder åt gången med en
wattförbrukning som
överstiger högtalarnas
effekthanteringsförmåga
(Maximal ineffekt på 200
watt).
Allra första steget före
anslutningar: slå av strömmen
till förstärkaren för att skydda
högtalarna mot skador.
När anslutningarna till plus +
och minuspolerna – kastas om
resulterar det i basförlust och
felaktig placering av de
instrumentala tonerna i
musiken.
Tekniska data
Högtalartyp
3-vägs högtalare
Högtalarelement
Lågbaselement: 16 cm i diam.,
med koner
Diskantelement: 6,5 cm i diam.,
med koner
Högdiskantelement: 2 cm i
diam, kupolelement
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
6 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 200 watt
Känslighet
88 dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensomfång
Från 55 till 20.000 Hz
Dimensioner
Ca. 235 × 480 × 290 mm
(b/h/d)
Vikt
Ca. 5,2 kg per högtalare,
nettovikt Ca. 11,4 kg i
leveranskartong
Rätt till ändringar förbehålles.
Instructions
Precautions
Avoid driving the speaker
system continuously with a
wattage exceeding the power
handling capacity (Maximum
input power, 200 W) of this
speaker system.
Before connecting, turn off the
amplifier to avoid damaging
the speaker system.
If the + – connection is
incorrect, the bass tones seem
to be missing and the position
of the instruments becomes
obscure.
Specifications
Speaker system
3-way-speaker system
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 6.5 cm, cone type
Super tweeter: 2 cm, dome
type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
6 ohms
Power handling capacity
Maximum input power 200 W
Sensitivity
88 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
55 – 20,000 Hz
Dimensions
Approx. 235 × 480 × 290 mm
(w/h/d)
Mass
Approx. 5.2 kg per speaker,
net Approx. 11.4 kg in
shipping carton
Design and specifications are
subject to change without
notice.

Transcripción de documentos

Connection Connexion Anschluß Conexión Aansluitingen Collegamento Ligação Anslutningarna Speaker System SS-XB5A 3-859-998-11 Instructions Precautions • Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity (Maximum input power, 200 W) of this speaker system. • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • If the + – connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. Mode d‘emploi Précautions • Eviter de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance qui excède la capacité admissible de ce système (Puissance d’entrée maximale, 200 W). • Avant de procéder au raccordement, mettre l’amplificateur hors tension Specifications pour éviter d’endommager les enceintes. • Si le raccordement +/– est incorrect, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse. Specifications Speaker system 3-way-speaker system Speaker units Woofer: 16 cm, cone type Tweeter: 6.5 cm, cone type Super tweeter: 2 cm, dome type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 6 ohms Power handling capacity Maximum input power 200 W Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m) Effective frequency range 55 – 20,000 Hz Dimensions Approx. 235 × 480 × 290 mm (w/h/d) Mass Approx. 5.2 kg per speaker, net Approx. 11.4 kg in shipping carton Design and specifications are subject to change without notice. Spécifications Système d’enceintes Système à 3 voies Unités des haut-parleurs Grave: type conique, 16 cm Aigu: type conique, 6,5 cm Extrême aigu: type à dôme, 2 cm Type de coffret Bass reflex Impédance nominale 6 ohms Puissance admissible Puissance d’entrée maximale 200 W Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquence efficace de 55 à 20.000 Hz Dimensions Env. 235 × 480 × 290 mm (l/h/p) Poids Env. 5,2 kg par enceinte, net Env. 11,4 kg en carton d’emballage La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Right Droite Rechts Derecho Rechts Destro Direita Höger Anleitung Zur Beachtung • Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht mit zu hoher Leistung (Belastbarkeit dieses Systems: 200 W) an. • Schalten Sie vor dem Anschluß den Verstärker aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. • Beim falschen +/– Anschluß scheinen die Bässe zu fehlen, und die Position der instrumente lst unklar. Amplifier Amplificateur Verstärker Amplificador Versterker Amplificatore Amplificador Förstärkare Instrucciones Precauciones • Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que exceda la potencia admisible del mismo (Potencia de entrada máxìma, 200 W) • Antes de realizar la conexión, desconecte el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. • Si conecta incorrectamente +/ –, los tonos bajos parecerán perderse y la posición de los instrumentos se volverá oscura. Technische Daten System 3 Wege Bestückung Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ Hochtöner: 6,5 cm, Konus-Typ Superhochtöner: 2 cm, Kalotten-Typ Gehäusetyp Baßreflex Nennimpedanz 6 Ohm Belastbarkeit Max. 200 W Empfindlichkeit 88 dB (1 W, 1m) Effektiver Übertragungsbereich 55 – 20.000 Hz Abmessungen ca. 235 × 480 × 290 mm (B/H/T) Gewicht ca. 5,2 kg netto pro Lautsprecher ca. 11,4 kg im Versandkarton Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Especificaciones Sistema de altavoces 3 vias Unidades altavoces Graves: 16 cm, tipo cónico Agudos: 6,5 cm, tipo cónico Supergraves: 2 cm, tipo cúpula Tipo de caja acústica Reflectora de bajos Impedancia nominal 6 ohmios Potencia admisible Potencia de entrada máxìma 200 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias eficaz 55 – 20.000 Hz Dimensiones Aprox. 235 × 480 × 290 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 5,2 kg por Aprox. 11,4 kg en la caja de envío Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Left Gauche Links Izquierdo Links Sinistro Esquerda Vänster Uncoded lead Cordon non codé Nicht markierte Leitung Conductor no codificado Ongestreepte snoerader Cavo non codificato Fio não codificado Okodad kabel Gebruiksaanwijzing Voorzorgsmaatregelen • De belastbaarheid (Maximaal ingangsvermogen) van deze luidsprekers bedraagt 200 Watt. Let erop dat u de luidsprekers niet gedurende langere tijd met een te hoog vermogen belast. • Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te sluiten. Dit om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. • Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen vrijwel geheel ontbreken. Specifikaties Luidsprekersysteem 3-wegsysteem Luidsprekers Hogetonen-luidspreker: 16 cm, konus-type Lagetonen-luidspreker: 6,5 cm, konus-type Superhogetonen-luidspreker: 2 cm, koepel-type Type luidsprekerbox Basreflex-kast Nominale impedantie 6 Ohm Belastbaarheid Maximaal ingangsvermogen 200 Watt Gevoeligheid 88 dB (1 W, 1 m) Effektief frekwentiebereik 55 – 20.000 Hz Afmetingen Ca. 235 × 480 × 290 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 5,2 kg netto per stuk Ca. 11,4 per paar in verpakking Coded lead Cordon codé Markierte Leitung Conductor codificado Gestreepte snoerader Cavo codificato Fio codificado Kodad kabel Istruzioni Precauzioni • Evitate di usare gli altoparlanti in continuazione con un wattaggio superiore alla capacità di potenza del sistema (Potenza di ingresso massima, 200W). • Prima di eseguire i collegamenti, spegnete l’amplificatore per evitare di danneggiare gli altoparlanti con improvvisi scoppi di suono. • Se il collegamento + – è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione strumentale sarà confusa. Caratteristiche tecniche Sistema altoparlanti Sistema altoparlanti a 3 vie Casse altoparlanti Woofer: 16 cm, tipo a cono Tweeter: 6,5 cm, tipo a cono Supertweeter: 2 cm, tipo a cupola Tipo di protezione Riflessione bassi Impedenza nominale 6 ohm Capacità di potenza Potenza di ingresso massima 200 W Sensibilità 88 dB (1 W, 1 m) Gamma di frequenza effettiva da 55 a 20.000 Hz Dimensioni Circa 235 × 480 × 290 mm (l/a/p) Peso Circa 5,2 kg per altoparlante, netto Circa 11,4 kg imballato Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Instruções Bruksanvisning Precauções Att observera • Evite acionar o sistema de altifalantes com a watagem excedendo a potência admissível do mesmo (Potência máxima de entrada, 200 W). • Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar danos ao sistema de altifalantes. • Se a ligação +/– estiver incorrecta, os sons graves parecer-se-ão ausentes e a posição dos instrumentos será obscura. • Driv inte högtalarna i längre stunder åt gången med en wattförbrukning som överstiger högtalarnas effekthanteringsförmåga (Maximal ineffekt på 200 watt). • Allra första steget före anslutningar: slå av strömmen till förstärkaren för att skydda högtalarna mot skador. • När anslutningarna till plus + och minuspolerna – kastas om resulterar det i basförlust och felaktig placering av de instrumentala tonerna i musiken. Especificações Sistema de altifalantes 3 vias Altifalantes Woofer: 16 cm, tipo cónico Tweeter: 6,5 cm, tipo cónico Superagudos: 2 cm, tipo dómico Tipo de invólucro Reflexão de graves Impedância nominal 6 ohm Potência admissível Potência máxima de entrada 200 W Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frequência eficaz 55 – 20.000 Hz Dimensões Aprox. 235 × 480 × 290 mm (l/a/p) Peso Aprox. 5,2 Kg por altifalante, líquido Aprox. 11,4 kg na embalagem Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Tekniska data Högtalartyp 3-vägs högtalare Högtalarelement Lågbaselement: 16 cm i diam., med koner Diskantelement: 6,5 cm i diam., med koner Högdiskantelement: 2 cm i diam, kupolelement Högtalarlåda Basreflexlåda Märkimpedans 6 ohm Effekthanteringskapacitet Maximal ineffekt på 200 watt Känslighet 88 dB (1 W, 1 m) Effektivt frekvensomfång Från 55 till 20.000 Hz Dimensioner Ca. 235 × 480 × 290 mm (b/h/d) Vikt Ca. 5,2 kg per högtalare, nettovikt Ca. 11,4 kg i leveranskartong Rätt till ändringar förbehålles. Wijzigingen in ontwerp en specifikaties voorbehouden. Sony Corporation Printed in Germany  1997 SS-XB5A 3-859-998-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-XB3E Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para