DeWalt DW328 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.
No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque
eléctrico, incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y
las zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningún adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a
tierra, consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas
eléctricas o averías, la conexión a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la
corriente eléctrica del usuario.
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico
aumenta si su cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque
eléctrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, utilice un alargador
marcado “W-A” o “W”. Estos alargadores están clasificados para ser usados a la
intemperie y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Al usar un alargador, asegúrese de
que tenga el calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un
alargador de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por
resultado la pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el
tamaño correcto para utilizar dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje
nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto
más pequeño es el número del calibre, más resistente es el alargador.
Calibre mínimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje Nominal AWG
Más No más
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SEGURIDAD PERSONAL
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas
eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello
largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar.
Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo
sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que
se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen
apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea
adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herra-
mienta que no pueda controlarse con el conmutador es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen
el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o
de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.
Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se
atascan menos y son más fáciles de controlar.
Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si
la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su
modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso
si se usa en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo
de lesiones.
Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual. La
utilización de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
Reglas de seguridad adicionales - Sierras de banda
portátiles
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación
en que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un
conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan
electricidad y que el operador reciba una descarga.
Mantenga las manos alejadas del área y de la hoja de corte. Mantenga una mano
sobre el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control,
lo cual podría resultar en lesiones corporales.
Asegúrese siempre de que la sierra de banda portátil esté limpia antes de utilizarla.
Detenga siempre la operación de la sierra si nota cualquier anormalidad.
Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente montadas antes de
utilizar la herramienta.
Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la
sierra.
Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda.
Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el
corte.
Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. Sostenga la
herramienta con firmeza cuando la use.
Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monó-
tonas. Esté siempre seguro de la posición de sus manos en relación a la hoja.
Jamás retire la guía del material/tope de trabajo.
Manténgase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados.
Pueden estar calientes o ser filudos y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales
serias.
ADVERTENCIA: NO modifique ni utilice esta herramienta para ninguna otra aplicación
fuera de la cual para la que fue diseñada.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Tenga mucho cuidado cuando haga
cortes ciegos en lugares donde hay ductos y tuberías. Asegúrese que el objeto a ser
cortado no contenga cables eléctricos, gases o agua, etc., los cuales podrían crear
condiciones peligrosas y causar lesiones corporales y daños a su propiedad.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
máquinas herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción,
contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la f
recuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmer-
ilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre
Conseils pratiques pour obenir une meilleure coupe
Les recommandations suivantes doivent servir de guide. Les résultats obtenus peuvent vari-
er selon l’opérateur et le matériau utilisé.
Ne jamais tordre la lame de la scie à ruban durant la coupe.
Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement avec une scie à ruban portative afin
d’éviter qu’ils ne s’accumulent sur les roues et de réduire ainsi le rendement de l’outil.
En présence d’une vibration excessive durant la coupe, arrêter la scie à ruban et régler
légèrement la vitesse. S’assurer que le matériau à couper est fixé solidement. Si le
problème persiste, changer la lame de la scie à ruban.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures accidentelles, arrêter et débrancher
l’outil avant d’effectuer le réglage, l’entretien ou l’inspection de l’outil.
Nettoyage
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. De tels produits peuvent endommager les
matières plastiques de ces pièces; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de
savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger
ce dernier dans quelque liquide que ce soit.
Nettoyer régulièrement la surface de l’outil électrique au moyen d’un linge humide et de
savon doux afin d’éliminer les copeaux et les matériaux excédentaires. Plusieurs nettoyants
domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le
plastique; ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour peintures,
de produits de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Afin d’éviter le
mauvais fonctionnement du moteur, le protéger contre tout contact avec de l’huile ou de
l’eau.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les
réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D
EWALT, un centre de
réparation autorisé D
EWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours
utiliser des pièces de rechange identiques.
ACCESSORIES
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles chez le
distributeur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin
d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez communiquer avec D
EWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-
D
EWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait être dangereux.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les répara-
tions couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800
433-9258 (1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise
pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie con-
fère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres
droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation nor-
male et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement
de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accom-
pagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un rem-
boursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4-
D
EWALT) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ............voltios A ................amperios
Hz ..........hertz W ..............vatios
min..........minutos ..............corriente alterna
........corriente directa
n
o ..............velocidad sin carga
............Construcción Clase I ..............terminal a tierra
................(con conexión a tierra) ..............símbolo de alerta de seguridad
............Construcción Clase II …/min ........revoluciones o reciprocidad por minuto
................(con aislamiento doble) sfpm ..........pies de superficie por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES (FIG. 1, 2)
A. Mango auxiliar I. Rueda de velocidad
B. Botón de bloqueo J. Hoja
C. Interruptor disparador K. Llantas de goma
D. Mango principal L. Polea
E. Material guide//tope de trabajo M. Protector de la hoja
F. Rodillos de guía
G. Ajuste de control de la hoja
H. Palanca de tensión de la hoja
ENSAMBLAJE
Hojas
Esta sierra de banda portátil está configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm
(0,020 pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. Si
desea utilizar hojas de 0,64 mm (0,025 pulg.), por favor contacte a un centro de servicio
D
EWALT autorizado.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio podría ser peligroso.
NO utilice ningún otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en
sierras de banda estacionarias son de un grosor diferente. No intente utilizarlas con su
unidad portátil.
Selección de la hoja
En general, considere primero el tamaño y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de
material a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes más eficientes, se debería utilizar
la hoja con los dientes más gruesos posibles en una aplicación dada pues mientras más
grueso el diente, más rápido el corte. En la selección del número apropiado de dientes por
milímetro para las hojas de sierras de banda, fíjese que al menos dos dientes deben entrar
en contacto con la superficie de la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la
pieza de trabajo. Como regla general, los materiales blandos generalmente requieren hojas
con dientes gruesos mientras que los materiales duros requieren hojas de dientes más finos.
Cuando requiera un acabado más suave, seleccione una de las hojas de dientes más finos.
Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones
y el número de dientes. Vea el cuadro Descripción de la hoja.
PRECAUCIÓN: La siguiente tabla sólo puede ser utilizada como una guía general.
Determine el tipo de material y la dimensión de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para
sierra de banda más adecuada. La aplicación incorrecta de la hoja puede ocasionar la
pérdida de control y lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Jamás utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que
pudieran derretirse. El material de resina derretido por el calor generado durante el corte
podría hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobre-
cargándola y quemando su motor.
Velocidad de la hoja
Su sierra de banda portátil DW328 está equipada con velocidades variables para brindar
mayor versatilidad. Gire la rueda de velocidad (I) para seleccionar la velocidad deseada
(Fig. 1). La velocidad 1 es la más baja y la velocidad 6 es la más alta.Cuando conecte la her-
ramienta a una fuente de alimentación de CA, use las configuraciones de velocidad 1 a 6.
Cuando la conecte a una fuente de alimentación de CC, debe usar la velocidad 6.
PRECAUCIÓN: Para evitar que el interruptor de velocidad se dañe cuando usa una
fuente de alimentación de CC, use siempre la velocidad 6 (la más rápida). Siempre apague
la sierra, configure la rueda de velocidad (I) en la posición 6 y después encienda la sierra.
Cuando corte cobre, latón, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use
una velocidad mayor. Gire el botón de velocidad a una velocidad mayor
.
Cuando corte tubería de plástico, aceros más duros, acero al cromo, acero al tungsteno,
acero inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja. Gire el botón de
velocidad a una velocidad menor.
NOTA: Cuando corte tubería de plástico, las velocidades mayores pueden derretirlo.
Instalación y desinstalación de las hojas
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
PRECAUCIÓN: Peligro de corte. La palanca de tensión de la hoja funciona por presión a
resorte. Cuando libere la tensión de la hoja, conserve el control de la palanca, o la hoja se
podría soltar y causar una lesión personal.
PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2)
1. Gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección a las manillas del reloj hasta que
se detenga para relajar la tensión de la hoja.
2. De vuelta la sierra y póngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la
izquierda.
3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas
(L). Cuando retire la hoja, la tensión puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar.
LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE.
4. Revise los rodillos de guía (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encon-
trarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotación de los rodil-
los guía y causar áreas planas en los rodillos de guía.
5. Las llantas de goma (K) están montadas en las poleas (L). Las llantas de goma deberían
ser revisadas para confirmar que no están sueltas ni dañadas cuando se cambie la hoja.
Limpie cualquier astilla que encuentre en las llantas de goma de las poleas. Esto aumen-
tará la duración de las llantas y evitará que la hoja se resbale. Si se sueltan o dañan, la
herramienta debería ser llevada a un centro de servicio autorizado D
EWALT para ser
reparada o cambiada lo antes posible. El uso continuo de la herramienta con llantas de
goma sueltas o dañadas causará que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al
desplazarse.
PARA INSTALAR LA HOJA
1. Coloque la hoja de modo que los dientes estén en la parte inferior y en ángulo hacia la
guía del material/el tope de trabajo, como se muestra en las Figuras 1 y 3.
2. Deslice la hoja en los rodillos guía (F), como se muestra en la Figura 4.
3. Mientras sostiene la hoja en los rodillos de guía, colóquela alrededor de ambas poleas (L)
y a través de la guía del material/el tope de trabajo (E), como se muestra en la Figura 5.
4. Asegúrese de que la hoja esté bien insertada en los rodillos guía (F) y en escuadra con
respecto a las cubiertas de goma (K).
5. Voltee lentamente la sierra de modo que las poleas descansen sobre su banca o mesa
de trabajo y gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección contraria a las
manillas del reloj hasta que se detenga. Asegúrese que los dientes miren en dirección
opuesta a la sierra de banda (Fig. 1, 3).
6. Encienda y apague la sierra un par de veces para asegurar que la hoja esté
debidamente alojada
DESCRIPCIÓN DE LA HOJA
Tipo de hoja para
sierras de banda De dos metales
Número de dientes por pulgada 24 18 14 10 14/18 10/14
Grosor de la pieza de trabajo
3,2 mm (1/8 pulg.) y menor
3,2 - 6,4 mm (1/8 - 1/4 pulg.)
6,4 - 10,3 mm (1/4 - 13/32 pulg.)
10,3 mm (13/32 pulg.) y superior
Control de la hoja
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes
o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Su sierra de banda está equipada con un mecanismo de control de la hoja ajustable que
asegura el control adecuado de la hoja en todo momento. El borde trasero de una hoja
correctamente alineada funcionará levemente contra uno o los dos rodillos de respaldo en
las guías de la hoja. (La presión entre el borde de la hoja y el rodillo será leve y no dañará
ni la hoja ni el rodillo).
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE LA HOJA
1. Use una llave de 20 mm (9/16") para aflojar la tuerca de seguridad (G) mediante uno o
dos giros en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la Figura 1.
2. Use un destornillador para girar el tornillo de control un 1/4 de giro. Girar el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj moverá la hoja hacia arriba y la acercará a los rodillos guía
de la hoja. Girar el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj moverá la hoja hacia
abajo y la alejará de los rodillos.
3. Ajuste de modo que el borde trasero de la hoja toque los rodillos; luego, ajuste la tuerca
de seguridad con firmeza. (Será necesario enchufar la sierra y ponerla en fun-
cionamiento para observar el control de la hoja).
4. Arranque la sierra varias veces para observar el control de la hoja entre arranques y
repita los pasos 1 al 4 según sea necesario hasta lograr el control de la hoja adecuado.
OPERACIÓN
Motor
Asegúrese de que su alimentación eléctrica concuerde con el voltaje marcado en la placa de
identificación. “120 Volts AC 60Hz” significa que sólo puede utilizarse corriente alterna.
Caídas de voltaje de más de 10% causarán una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
EWALT vienen probadas de fábrica. Si esta herramienta no fun-
ciona, revise la línea de alimentación eléctrica para verificar que no se hayan saltado fusibles
y que el enchufe y receptáculo tengan el contacto debido.
Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada.
Esta sierra de banda ha sido diseñada para diversos tipos de material, de un diámetro
máximo de 120 mm (4-3/4 pulg.) ó de una dimensión máxima de 114 mm (4-1/2 pulg.) x
120 mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90˚.
ADVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de
trabajo antes de fijarla en un torno u otro dispositivo de sujeción. Si la pieza de trabajo no
está bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, lo cual podría causar graves
lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Nunca conecte la herramienta a una fuente de alimentación que no
tenga el voltaje especificado en la placa de la herramienta. Aplicar una velocidad excesiva a
la hoja y dejar sobrecalentar la herramienta puede causar una lesión personal.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Si el cable de alimentación está enchufado y el
interruptor disparador está en ON (encendido), la máquina herramienta podría encenderse
repentinamente y causar un accidente serio..
Interruptor disparador (Fig. 1)
Para arrancar la herramienta, oprima el interruptor disparador (C). Para apagarla, suelte el
interruptor.
El botón de bloqueo (B) se suministra para mantener la sierra en funcionamiento sin tener
que sostener presionado el disparador en la posición “ON”. Para bloquear el disparador en
la posición “ON”, oprima el disparador hasta el fondo, presione el botón de bloqueo y libere
el disparador. Para destrabar el botón de bloqueo, oprima y libere el interruptor disparador.
Corte
ADVERTENCIA: Consulte la Figura 7 para conocer las posiciones de corte de distintos
materiales. La pérdida de control puede ocasionar lesiones personales graves.
NOTA: Seleccione y use la hoja para sierra de banda más adecuada para el material que
desea cortar. Para mayor información, consulte la sección Selección de la hoja.
1. Coloque firmemente el material que desea cortar en una prensa u otro dispositivo con
abrazaderas. Para usar esta herramienta, nunca la apoye sobre la superficie de trabajo
ni acerque el material a la herramienta. Asegure siempre la pieza de trabajo con
abrazaderas y acerque la herramienta a la pieza de trabajo mientras sostiene con
seguridad la herramienta con ambas manos, como se muestra en la Figura 6.
2. Ponga en contacto la pieza de trabajo con la guía del material/el tope de trabajo (E).
Encienda la sierra.
3. Cuando la sierra alcanza la velocidad de rotación deseada, lentamente y con suavidad
incline el cuerpo principal de la herramienta para poner en contacto la hoja para sierra
de banda con la pieza de trabajo. No ejerza presión adicional en exceso sobre el peso
del cuerpo principal de la herramienta. Con cuidado, evite poner en contacto la hoja para
sierra de banda con la superficie superior de la pieza de trabajo en forma repentina y
brusca. Esto ocasionará un daño serio a la hoja para sierra de banda. Para obtener la
máxima vida de servicio de la hoja para sierra de banda, asegúrese de que no se
produzca un impacto repentino al comienzo de la operación de corte.
PRECAUCIÓN: Si durante el corte, la sierra de banda se traba o atasca en el material de
la pieza de trabajo, libere el interruptor de inmediato para evitar que la hoja y el motor se
dañen.
4. El peso de la herramienta proporciona la presión de corte hacia abajo más eficiente. Si
el operador añade más presión, la hoja irá más lentamente y durará menos.
5. Los extremos, que podrían ser lo suficientemente pesados como para causar lesiones
cuando se caigan luego del corte, deberían ser debidamente apoyadas. Se recomienda
utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes.
6. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra
el material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A
LA VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA.
Consejos para un corte mejor
Las siguientes recomendaciones deberían ser utilizadas como guía. Los resultados pueden
variar dependiendo del operador y del material en particular que se está cortando.
Jamás tuerza la hoja de la sierra durante el corte.
Nunca utilice refrigerantes líquidos con sierras de banda portátiles. El uso de refriger-
antes líquidos puede causar una acumulación en las llantas y entorpecer el desempeño.
Si ocurre una vibración excesiva durante el corte, apague la sierra y ajuste ligeramente
la velocidad. Asegúrese que el material que se está cortando está firmemente sujeto. Si
la vibración sigue, cambie la hoja de la sierra.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: TPara evitar causar lesiones accidentales, apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar ajustes, mantenimiento o inspecciones a la herramienta.
Limpieza
PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas partes. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás
permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta.
Periódicamente limpie de astillas y otro material de desecho la superficie de la máquina
herramienta con un paño húmedo y jabón suave. Muchos limpiadores domésticos contienen
químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Tampoco utilice gasolina, trementina,
laca o diluyente de pintura, líquidos para lavado en seco o productos similares. Para evitar
el malfuncionamiento del motor, protéjalo del contacto con aceite o agua.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
EWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles a un costo
adicional en su centro de servicio local. Si usted necesita ayuda para encontrar un acceso-
rio para su herra-mienta, contacte a: D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web
www.dewalt.com.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: _________________
Marca: __________________________ Núm. de serie:_________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_______________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para
su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta,
bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de
reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro
de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal,
sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o vis-
itar el sitio Web a fin de obtener esa información.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir
repuestos gratuitos.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Especificacións
DW328
Tensión de alimentación: 120 V AC ( )
Consumo de corriente: 6 A
Frecuencia de alimentación: 60 Hz
Potencia nominal: 580 W
Rotación sin carga: 100-265 sfpm
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

Conseils pratiques pour obenir une meilleure coupe Les recommandations suivantes doivent servir de guide. Les résultats obtenus peuvent varier selon l’opérateur et le matériau utilisé. • Ne jamais tordre la lame de la scie à ruban durant la coupe. • Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement avec une scie à ruban portative afin d’éviter qu’ils ne s’accumulent sur les roues et de réduire ainsi le rendement de l’outil. • En présence d’une vibration excessive durant la coupe, arrêter la scie à ruban et régler légèrement la vitesse. S’assurer que le matériau à couper est fixé solidement. Si le problème persiste, changer la lame de la scie à ruban. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures accidentelles, arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer le réglage, l’entretien ou l’inspection de l’outil. Nettoyage MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. De tels produits peuvent endommager les matières plastiques de ces pièces; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. Nettoyer régulièrement la surface de l’outil électrique au moyen d’un linge humide et de savon doux afin d’éliminer les copeaux et les matériaux excédentaires. Plusieurs nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique; ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour peintures, de produits de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Afin d’éviter le mauvais fonctionnement du moteur, le protéger contre tout contact avec de l’huile ou de l’eau. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. ACCESSORIES Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles chez le distributeur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait être dangereux. Garantie limitée de trois ans DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4DEWALT) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. resultado la pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es el alargador. Calibre mínimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Nominal AWG Más No más de de 0 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes. • Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones. • No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto. • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el conmutador es peligrosa y se debe reparar. • Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. • Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. • Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar. • Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. • Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones. Reglas de seguridad adicionales - Sierras de banda portátiles Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a una toma de corriente debidamente instalada y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningún adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra, consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas eléctricas o averías, la conexión a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente eléctrica del usuario. • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico. • Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marcado “W-A” o “W”. Estos alargadores están clasificados para ser usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga eléctrica. Al usar un alargador, asegúrese de que tenga el calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga. • Mantenga las manos alejadas del área y de la hoja de corte. Mantenga una mano sobre el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, lo cual podría resultar en lesiones corporales. • Asegúrese siempre de que la sierra de banda portátil esté limpia antes de utilizarla. • Detenga siempre la operación de la sierra si nota cualquier anormalidad. • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente montadas antes de utilizar la herramienta. • Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la sierra. • Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda. • Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el corte. • Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. Sostenga la herramienta con firmeza cuando la use. • Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monótonas. Esté siempre seguro de la posición de sus manos en relación a la hoja. • Jamás retire la guía del material/tope de trabajo. • Manténgase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados. Pueden estar calientes o ser filudos y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: NO modifique ni utilice esta herramienta para ninguna otra aplicación fuera de la cual para la que fue diseñada. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Tenga mucho cuidado cuando haga cortes ciegos en lugares donde hay ductos y tuberías. Asegúrese que el objeto a ser cortado no contenga cables eléctricos, gases o agua, etc., los cuales podrían crear condiciones peligrosas y causar lesiones corporales y daños a su propiedad. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con máquinas herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la f recuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ............voltios A ................amperios Hz ..........hertz W ..............vatios min..........minutos ..............corriente alterna no ..............velocidad sin carga ........corriente directa ............Construcción Clase I ..............terminal a tierra ................(con conexión a tierra) ..............símbolo de alerta de seguridad ............Construcción Clase II …/min ........revoluciones o reciprocidad por minuto ................(con aislamiento doble) sfpm ..........pies de superficie por minuto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMPONENTES (FIG. 1, 2) A. B. C. D. E. F. G. H. Mango auxiliar Botón de bloqueo Interruptor disparador Mango principal Material guide//tope de trabajo Rodillos de guía Ajuste de control de la hoja Palanca de tensión de la hoja I. Rueda de velocidad J. Hoja K. Llantas de goma L. Polea M. Protector de la hoja ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Su sierra de banda está equipada con un mecanismo de control de la hoja ajustable que asegura el control adecuado de la hoja en todo momento. El borde trasero de una hoja correctamente alineada funcionará levemente contra uno o los dos rodillos de respaldo en las guías de la hoja. (La presión entre el borde de la hoja y el rodillo será leve y no dañará ni la hoja ni el rodillo). PARA AJUSTAR EL CONTROL DE LA HOJA 1. Use una llave de 20 mm (9/16") para aflojar la tuerca de seguridad (G) mediante uno o dos giros en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la Figura 1. 2. Use un destornillador para girar el tornillo de control un 1/4 de giro. Girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj moverá la hoja hacia arriba y la acercará a los rodillos guía de la hoja. Girar el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj moverá la hoja hacia abajo y la alejará de los rodillos. 3. Ajuste de modo que el borde trasero de la hoja toque los rodillos; luego, ajuste la tuerca de seguridad con firmeza. (Será necesario enchufar la sierra y ponerla en funcionamiento para observar el control de la hoja). 4. Arranque la sierra varias veces para observar el control de la hoja entre arranques y repita los pasos 1 al 4 según sea necesario hasta lograr el control de la hoja adecuado. OPERACIÓN Motor ENSAMBLAJE Hojas Esta sierra de banda portátil está configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm (0,020 pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. Si desea utilizar hojas de 0,64 mm (0,025 pulg.), por favor contacte a un centro de servicio DEWALT autorizado. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio podría ser peligroso. NO utilice ningún otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de banda estacionarias son de un grosor diferente. No intente utilizarlas con su unidad portátil. Selección de la hoja En general, considere primero el tamaño y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de material a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes más eficientes, se debería utilizar la hoja con los dientes más gruesos posibles en una aplicación dada pues mientras más grueso el diente, más rápido el corte. En la selección del número apropiado de dientes por milímetro para las hojas de sierras de banda, fíjese que al menos dos dientes deben entrar en contacto con la superficie de la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la pieza de trabajo. Como regla general, los materiales blandos generalmente requieren hojas con dientes gruesos mientras que los materiales duros requieren hojas de dientes más finos. Cuando requiera un acabado más suave, seleccione una de las hojas de dientes más finos. Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el número de dientes. Vea el cuadro Descripción de la hoja. PRECAUCIÓN: La siguiente tabla sólo puede ser utilizada como una guía general. Determine el tipo de material y la dimensión de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para sierra de banda más adecuada. La aplicación incorrecta de la hoja puede ocasionar la pérdida de control y lesiones personales. PRECAUCIÓN: Jamás utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que pudieran derretirse. El material de resina derretido por el calor generado durante el corte podría hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobrecargándola y quemando su motor. DESCRIPCIÓN DE LA HOJA Tipo de hoja para sierras de banda De dos metales Número de dientes por pulgada 24 18 14 10 14/18 Grosor de la pieza de trabajo 3,2 mm (1/8 pulg.) y menor • • 3,2 - 6,4 mm (1/8 - 1/4 pulg.) • • 6,4 - 10,3 mm (1/4 - 13/32 pulg.) • 10,3 mm (13/32 pulg.) y superior • Control de la hoja 10/14 • Velocidad de la hoja Su sierra de banda portátil DW328 está equipada con velocidades variables para brindar mayor versatilidad. Gire la rueda de velocidad (I) para seleccionar la velocidad deseada (Fig. 1). La velocidad 1 es la más baja y la velocidad 6 es la más alta.Cuando conecte la herramienta a una fuente de alimentación de CA, use las configuraciones de velocidad 1 a 6. Cuando la conecte a una fuente de alimentación de CC, debe usar la velocidad 6. PRECAUCIÓN: Para evitar que el interruptor de velocidad se dañe cuando usa una fuente de alimentación de CC, use siempre la velocidad 6 (la más rápida). Siempre apague la sierra, configure la rueda de velocidad (I) en la posición 6 y después encienda la sierra. Cuando corte cobre, latón, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use una velocidad mayor. Gire el botón de velocidad a una velocidad mayor. Cuando corte tubería de plástico, aceros más duros, acero al cromo, acero al tungsteno, acero inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja. Gire el botón de velocidad a una velocidad menor. NOTA: Cuando corte tubería de plástico, las velocidades mayores pueden derretirlo. Instalación y desinstalación de las hojas ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o de instalar/desinstalar accesorios. PRECAUCIÓN: Peligro de corte. La palanca de tensión de la hoja funciona por presión a resorte. Cuando libere la tensión de la hoja, conserve el control de la palanca, o la hoja se podría soltar y causar una lesión personal. PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2) 1. Gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección a las manillas del reloj hasta que se detenga para relajar la tensión de la hoja. 2. De vuelta la sierra y póngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la izquierda. 3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas (L). Cuando retire la hoja, la tensión puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar. LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE. 4. Revise los rodillos de guía (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encontrarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotación de los rodillos guía y causar áreas planas en los rodillos de guía. 5. Las llantas de goma (K) están montadas en las poleas (L). Las llantas de goma deberían ser revisadas para confirmar que no están sueltas ni dañadas cuando se cambie la hoja. Limpie cualquier astilla que encuentre en las llantas de goma de las poleas. Esto aumentará la duración de las llantas y evitará que la hoja se resbale. Si se sueltan o dañan, la herramienta debería ser llevada a un centro de servicio autorizado DEWALT para ser reparada o cambiada lo antes posible. El uso continuo de la herramienta con llantas de goma sueltas o dañadas causará que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al desplazarse. PARA INSTALAR LA HOJA 1. Coloque la hoja de modo que los dientes estén en la parte inferior y en ángulo hacia la guía del material/el tope de trabajo, como se muestra en las Figuras 1 y 3. 2. Deslice la hoja en los rodillos guía (F), como se muestra en la Figura 4. 3. Mientras sostiene la hoja en los rodillos de guía, colóquela alrededor de ambas poleas (L) y a través de la guía del material/el tope de trabajo (E), como se muestra en la Figura 5. 4. Asegúrese de que la hoja esté bien insertada en los rodillos guía (F) y en escuadra con respecto a las cubiertas de goma (K). 5. Voltee lentamente la sierra de modo que las poleas descansen sobre su banca o mesa de trabajo y gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección contraria a las manillas del reloj hasta que se detenga. Asegúrese que los dientes miren en dirección opuesta a la sierra de banda (Fig. 1, 3). 6. Encienda y apague la sierra un par de veces para asegurar que la hoja esté debidamente alojada Asegúrese de que su alimentación eléctrica concuerde con el voltaje marcado en la placa de identificación. “120 Volts AC 60Hz” significa que sólo puede utilizarse corriente alterna. Caídas de voltaje de más de 10% causarán una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la línea de alimentación eléctrica para verificar que no se hayan saltado fusibles y que el enchufe y receptáculo tengan el contacto debido. Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada. Esta sierra de banda ha sido diseñada para diversos tipos de material, de un diámetro máximo de 120 mm (4-3/4 pulg.) ó de una dimensión máxima de 114 mm (4-1/2 pulg.) x 120 mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90˚. ADVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de trabajo antes de fijarla en un torno u otro dispositivo de sujeción. Si la pieza de trabajo no está bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, lo cual podría causar graves lesiones corporales. ADVERTENCIA: Nunca conecte la herramienta a una fuente de alimentación que no tenga el voltaje especificado en la placa de la herramienta. Aplicar una velocidad excesiva a la hoja y dejar sobrecalentar la herramienta puede causar una lesión personal. ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Si el cable de alimentación está enchufado y el interruptor disparador está en ON (encendido), la máquina herramienta podría encenderse repentinamente y causar un accidente serio.. Interruptor disparador (Fig. 1) Para arrancar la herramienta, oprima el interruptor disparador (C). Para apagarla, suelte el interruptor. El botón de bloqueo (B) se suministra para mantener la sierra en funcionamiento sin tener que sostener presionado el disparador en la posición “ON”. Para bloquear el disparador en la posición “ON”, oprima el disparador hasta el fondo, presione el botón de bloqueo y libere el disparador. Para destrabar el botón de bloqueo, oprima y libere el interruptor disparador. Corte ADVERTENCIA: Consulte la Figura 7 para conocer las posiciones de corte de distintos materiales. La pérdida de control puede ocasionar lesiones personales graves. NOTA: Seleccione y use la hoja para sierra de banda más adecuada para el material que desea cortar. Para mayor información, consulte la sección Selección de la hoja. 1. Coloque firmemente el material que desea cortar en una prensa u otro dispositivo con abrazaderas. Para usar esta herramienta, nunca la apoye sobre la superficie de trabajo ni acerque el material a la herramienta. Asegure siempre la pieza de trabajo con abrazaderas y acerque la herramienta a la pieza de trabajo mientras sostiene con seguridad la herramienta con ambas manos, como se muestra en la Figura 6. 2. Ponga en contacto la pieza de trabajo con la guía del material/el tope de trabajo (E). Encienda la sierra. 3. Cuando la sierra alcanza la velocidad de rotación deseada, lentamente y con suavidad incline el cuerpo principal de la herramienta para poner en contacto la hoja para sierra de banda con la pieza de trabajo. No ejerza presión adicional en exceso sobre el peso del cuerpo principal de la herramienta. Con cuidado, evite poner en contacto la hoja para sierra de banda con la superficie superior de la pieza de trabajo en forma repentina y brusca. Esto ocasionará un daño serio a la hoja para sierra de banda. Para obtener la máxima vida de servicio de la hoja para sierra de banda, asegúrese de que no se produzca un impacto repentino al comienzo de la operación de corte. PRECAUCIÓN: Si durante el corte, la sierra de banda se traba o atasca en el material de la pieza de trabajo, libere el interruptor de inmediato para evitar que la hoja y el motor se dañen. 4. El peso de la herramienta proporciona la presión de corte hacia abajo más eficiente. Si el operador añade más presión, la hoja irá más lentamente y durará menos. 5. Los extremos, que podrían ser lo suficientemente pesados como para causar lesiones cuando se caigan luego del corte, deberían ser debidamente apoyadas. Se recomienda utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes. 6. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra el material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A LA VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA. Consejos para un corte mejor Las siguientes recomendaciones deberían ser utilizadas como guía. Los resultados pueden variar dependiendo del operador y del material en particular que se está cortando. • Jamás tuerza la hoja de la sierra durante el corte. • Nunca utilice refrigerantes líquidos con sierras de banda portátiles. El uso de refrigerantes líquidos puede causar una acumulación en las llantas y entorpecer el desempeño. • Si ocurre una vibración excesiva durante el corte, apague la sierra y ajuste ligeramente la velocidad. Asegúrese que el material que se está cortando está firmemente sujeto. Si la vibración sigue, cambie la hoja de la sierra. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: TPara evitar causar lesiones accidentales, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes, mantenimiento o inspecciones a la herramienta. Limpieza PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas partes. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta. Periódicamente limpie de astillas y otro material de desecho la superficie de la máquina herramienta con un paño húmedo y jabón suave. Muchos limpiadores domésticos contienen químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Tampoco utilice gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura, líquidos para lavado en seco o productos similares. Para evitar el malfuncionamiento del motor, protéjalo del contacto con aceite o agua. Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en su centro de servicio local. Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herra-mienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: _________________ Marca: __________________________ Núm. de serie:_________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _______________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir repuestos gratuitos. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Especificacións DW328 Tensión de alimentación: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 120 V AC ( ) 6A 60 Hz 580 W 100-265 sfpm IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. (993) 312 5111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DW328 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas