Dorel Home DA7608-5 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Modelo No:
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
CODIGO UPC:
NOTA:
Número de lote:
(TOMADP DEL CARTON)
_____________________________________
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DA7608-5 (Blanco)
0-65857-17376-5
_______ / _______ / _______
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
PARA REFERENCIA FUTURA.
Fecha de compra:
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento
de servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo electrónico: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
Toddler Bed Guardrail
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs.
*
SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje.
*
*
NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama.
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO.
SERVICIO AL CLIENTE
Si faltan piezas o si tiene alguna pregunta sobre este producto, ¡comuníquese con nuestro representante de servicio!
LLAME AL 1-800-295-1980
También puede pedir piezas escribiendo a la siguiente dirección. Por favor incluya el número de modelo, color y una
descriPZAión detallada de la pieza.
Departamento de Servicio al Cliente No. 413
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada H1G 3L1
CORREO ELECTRONICO: [email protected]
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves
o morir.
PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas,
uniones flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al
vendedor o escriba a nuestro representante de servicio al cliente (dirección y número de teléfono arriba
indicados) para obtener piezas de recambio e instrucciones si es necesario. NO substituya piezas.
Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno.
Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna.
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman
boca arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones.
NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas
o cortinas.
¡El niño puede ahorcarse con los cordones! NO coloque la cuna donde un cordón quede al cuello del
niño, como el cordón de una capucha o chupete. NO cuelgue cordones sobre una cuna ni ate juguetes
con cordones.
Para prevenir el riesgo de extrangulación ajuste todos las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño
pueden quedar atrapados en uniones flojas.
Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para
niños.
Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas,
juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe.
Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia.
Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida
con este modelo).
Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón
demasiado pequeño.
Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el
cuello de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones
de persianas o cortinas podrían estrangular al niño.
*
*
CAUTION
*
*
*
*
*
*
Se necesitan dos personas para armarla.
NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con
cordón o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama.
PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama
debe ser un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4
pulgadas (690 mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm).
NOTAS
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
Dorel garantiza que el producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Se limita a la reparación o
reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no incluye ningún trabajo de armado. Esta garantía
no se aplica a ningún producto que haya sido mal armado, sometido a mal uso o abuso, o que haya sido
alterado o reparado de cualquier manera. Esta garantía le da las derechas legales específicas y usted
puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o
ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE.
Tiempo estimado para armarla: 30 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en
cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice
productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios
extremos de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
MANTENIMIENTO
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA
INSTRUCCIONES: CAMA PARA NIÑOS A PARTIR DE LA CUNA
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA7608-5
NOTA: LA CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE (MODEL# DA7608B4) NO ESTÁ
INCLUIDA Y DEBE SER COMPRADA POR SEPARADO. LAS SIGUIENTES
ILUSTRACIONES SOLO SE MUESTRAN COMO REFERENCIA.
ETAPA 2: Siga las etapas 3 y 4 de las instrucciones de ensamblaje de la cama de día
descritas aqui más arriba (comenzar a partir de la cuna).
ETAPA 1: Retire el panel anterior (B) con la llave Allen (2).
ETAPA 2: Si soporte del colchón (F) no se encuentra en la posición más baja, desatornille los
pernos del soporte del colchón de los paneles laterales (C & D) y mueva el suporte del
colchon los a la posición más baja.
ETAPA 3: Fije el barandilla (G) a los paneles laterales (C & D) con los pernos (1) utilizando la
llave Allen (2).
ETAPA 4: Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados.
INSTRUCCIONES: CAMA DE NIÑOS A PARTIR DE CERO
ETAPA 1: Siga las etapas 1 y 2 de las instrucciones para armar la cuna.
¡Listo! Acaba de armar su cama de niños.
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA7608-5
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser utilizada únicamente
con los productos y/o pesos máximos indicados. Su uso con otros productos
y/o productos más pesados que los pesos máximos indicados puede provocar
inestabilidad o causar lesiones.
TODO COLCHÓN UTILIZADO EN
ESTA CAMA DE NIÑOS DEBE SER
DE POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS
(69CM POR 131CM) CON UN
ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
La CAMA DE DÍA no está prevista
para niños menores de 15 meses o de
más de 50 libras (22.7 kgs)
de peso.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte
nuestro departamento de servicio a la
clientela. Reemplazaremos la pieza SIN
cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
MODELO #: DA7608-5
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
POR FAVOR, CONTACTE LOS REPRESENTANTES DEL SERVICIO A LA CLIENTELA A LOS SIGUIENTES
NÚMEROS SI FALTA UNA PIEZA O ESTÁ DEFECTUOSA.
Fecha de pedido:
Nombre:
Dirección de envío:
Calle y número:
Ciudad y Estado:
Código postal:
Teléfono para llamar de día:
(incluyendo código regional)
Fecha y lugar de compra:
Descripción de pieza(s) y cantidad: (Por favor, asegúrese de incluir número de modelo o número SKN)
Servicio a la Clientela
Número de teléfono del Servicio a la Clientela 1-800-295-1980
Número de fax del Servicio a la Clientela 514-353-7819
Dirección postal del Servicio a la Clientela:
Departamento de Servicio a la Clientela No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo No: DA7608-5 (Blanco) BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS CODIGO UPC: 0-65857-17376-5 NOTA: ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. Número de lote: (TOMADP DEL CARTON) _____________________________________ Fecha de compra: _______ / _______ / _______ NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento de servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo. NEED HELP! #: 1-800-295-1980 CALLTel US FOR ASSISTAN Correo electrónico: [email protected] 1-800-295-1980 Fax #: 514-353-7819 DO NOT RETURN PROD E-MAIL:[email protected] SERVICIO AL CLIENTE Si faltan piezas o si tiene alguna pregunta sobre este producto, ¡comuníquese con nuestro representante de servicio! LLAME AL 1-800-295-1980 También puede pedir piezas escribiendo a la siguiente dirección. Por favor incluya el número de modelo, color y una descriPZAión detallada de la pieza. Toddler Bed Guardrail Departamento de Servicio al Cliente No. 413 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100 Montreal, Quebec Canada H1G 3L1 CORREO ELECTRONICO: [email protected] ADVERTENCIA * Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves o morir. * Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. * Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas, uniones flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al vendedor o escriba a nuestro representante de servicio al cliente (dirección y número de teléfono arriba indicados) para obtener piezas de recambio e instrucciones si es necesario. NO substituya piezas. * Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno. * Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna. * Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman boca arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones. * NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas o cortinas. * ¡El niño puede ahorcarse con los cordones! NO coloque la cuna donde un cordón quede al cuello del * * * * * niño, como el cordón de una capucha o chupete. NO cuelgue cordones sobre una cuna ni ate juguetes con cordones. Para prevenir el riesgo de extrangulación ajuste todos las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño pueden quedar atrapados en uniones flojas. Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para niños. Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas, juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe. Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia. Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida con este modelo). * PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS (15CM). * Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón demasiado pequeño. * Siga las advertencias en todos los productos en una cuna. * ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el * * * * cuello de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama. NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs. SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de persianas o cortinas podrían estrangular al niño. NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama. * NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con cordón o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama. * CAUTION PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama debe ser un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4 pulgadas (690 mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm). NOTAS * Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla. * Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto. * No use herramientas eléctricas. * Precaución: Un adulto debe armarla. * Se necesitan dos personas para armarla. * Tiempo estimado para armarla: 30 minutos. CUIDADO Y LIMPIEZA Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble. MANTENIMIENTO Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario. GARANTÍA LIMITADA Dorel garantiza que el producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Se limita a la reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no incluye ningún trabajo de armado. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal armado, sometido a mal uso o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier manera. Esta garantía le da las derechas legales específicas y usted puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado. ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE. BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS DA7608-5 NOTA: LA CUNA 4 EN 1 CONVERTIBLE (MODEL# DA7608B4) NO ESTÁ INCLUIDA Y DEBE SER COMPRADA POR SEPARADO. LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES SOLO SE MUESTRAN COMO REFERENCIA. INSTRUCCIONES: CAMA PARA NIÑOS A PARTIR DE LA CUNA ETAPA 1: Retire el panel anterior (B) con la llave Allen (2). ETAPA 2: Si soporte del colchón (F) no se encuentra en la posición más baja, desatornille los pernos del soporte del colchón de los paneles laterales (C & D) y mueva el suporte del colchon los a la posición más baja. ETAPA 3: Fije el barandilla (G) a los paneles laterales (C & D) con los pernos (1) utilizando la llave Allen (2). ETAPA 4: Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados. INSTRUCCIONES: CAMA DE NIÑOS A PARTIR DE CERO ETAPA 1: Siga las etapas 1 y 2 de las instrucciones para armar la cuna. ETAPA 2: Siga las etapas 3 y 4 de las instrucciones de ensamblaje de la cama de día descritas aqui más arriba (comenzar a partir de la cuna). BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS DA7608-5 PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser utilizada únicamente con los productos y/o pesos máximos indicados. Su uso con otros productos y/o productos más pesados que los pesos máximos indicados puede provocar inestabilidad o causar lesiones. TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CAMA DE NIÑOS DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS (15CM). La CAMA DE DÍA no está prevista para niños menores de 15 meses o de más de 50 libras (22.7 kgs) de peso. ¡Listo! Acaba de armar su cama de niños. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento de servicio a la clientela. NEED Reemplazaremos HELP! la pieza SIN cargo. CALL US FOR ASSISTANCE 1-800-295-1980 TelRETURN #: 1-800-295-1980 DO NOT PRODUCT T E-MAIL:[email protected] MODELO #: DA7608-5 Servicio a la Clientela POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR, CONTACTE LOS REPRESENTANTES DEL SERVICIO A LA CLIENTELA A LOS SIGUIENTES NÚMEROS SI FALTA UNA PIEZA O ESTÁ DEFECTUOSA. Número de teléfono del Servicio a la Clientela 1-800-295-1980 Email: [email protected] Número de fax del Servicio a la Clientela 514-353-7819 Fecha de pedido: Nombre: Dirección de envío: Calle y número: Ciudad y Estado: Código postal: Teléfono para llamar de día: (incluyendo código regional) Fecha y lugar de compra: Descripción de pieza(s) y cantidad: (Por favor, asegúrese de incluir número de modelo o número SKN) Dirección postal del Servicio a la Clientela: Departamento de Servicio a la Clientela No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Dorel Home DA7608-5 El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario