Tristar AT-5450 El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et conserver ces instructions
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou nayant
pas d’expérience et de connaissance si elles sont
surveillées ou ont été instruites concernant l’utilisation
de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les
risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
peuvent pas être eectués par des enfants de moins
de 8 ans sans surveillance.
Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
N’insérez jamais de doigts, de stylos ni d’autre
objet dans les orices du boîtier en plastique.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’utilisez pas l’appareil près des
fenêtres.
La prise secteur doit être débranchée avant toute
opération de nettoyage, entretien, maintenance
ou déplacement.
En fonctionnement, le ventilateur doit être placé
sur une surface plane et stable pour éviter tout
retournement.
Ne placez pas l’appareil dans un lieu humide (salle
de bain, etc.).
N’utilisez pas l’appareil en cuisine an d’éviter les
résidus gras sur les pièces en plastique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-
le remplacer par le fabricant ou son représentant
après-vente ou par un personnel qualié an
d’éviter tout danger.
Tenez les appareils électriques hors de la portée
des enfants. Ne les laissez pas utiliser ces appareils
sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite, outre une inexpérience ou un manque
de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou quelles n’aient bénécié d’une
formation au fonctionnement de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour quils ne jouent
pas avec cet appareil.
Caractéristiques :
Tension nominale : 220 à 240 V~
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance d’alimentation : 70 W
NOM DES COMPOSANTS
ASSEMBLAGE
Méthode de démontage de la grille et du rideau arrière
1. Démontez la grille à l’arrière du refroidisseur d’air. (illustration 1)
2. Desserrez une vis pour démonter le support de rideau. (illustration 2)
3. Démontez le rideau du support. (illustration 3)
Méthode de remplissage d’eau
1. Enlevez l’écrou de blocage du réservoir d’eau, sortez le réservoir et remplis-
sez-le d’eau. (illustration 4)
UTILISATION
Fonctions du panneau de commande
Bouton Fonction
Minuteur Appuyez sur ce bouton pour régler la durée de fonctionnement :
1h, 2h, 4h, 6h ou 8h.
Oscillation Pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation.
Vitesse Il y a 3 diérents réglages de vitesse : Lent/moyen/rapide,
appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse voulue.
Mode Cette fonction vous permet de choisir parmi les modes suivants :
naturel – sommeil.
Refroidisseur d'air/ Humidicateur
Un appui : le moteur commence à tourner.
Deux appuis : le moteur cesse de tourner.
NETTOYAGE
An de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas
ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse semi-conducteur,
et débranchez-le ou déconnectez-le de l’alimentation électrique avant son
entretien. Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
Ces appareils doivent être nettoyés avant utilisation, et après une longue
période d’inactivité.
Nettoyez le corps avec un chion ou un papier doux n. Si la poussière est
tenace, nettoyez-la à l’eau savonneuse. N’utilisez pas d’essence, de diluant ni
d’autre solvant.
Nettoyez le rideau à l’eau.
Si les instructions de nettoyage ne sont pas suivies, cela peut causer des dangers.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY
Read and save these instructions
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
Never insert ngers, pencils or any other object
through the holes of the plastic shell.
To prevent risk of re and electric shock. Do not
use the unit near windows.
Power plug must be removed from power socket
before cleaning, serving, maintenance and move
from one location to another.
The fan should be placed on a at and stable
surface when operating to avoid overturning.
Do not put on the product in wet place. For
example, bathroom etc.
Don’t use it in the cook-room in order that keeping
the plastic part away from greasy dirt.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or similar
qualied person in order to avoid a hazard.
Keep electrical appliances out of read from
children or conrm persons, Do not let them use
the appliances without supervision.
This appliance is not adapt for use by persons
(children) with reached physical sensory or mental
capabilities, or lack of experience and know
ledge unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety .
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Specications:
Rated Voltage: 220-240V~
Rated Frequency: 50Hz
Input Power: 70W
PART NAME
1. Body
2. Horizontal leaf
3. Rear grill
4. Pilot lamp
5. Receive window
6. Button
7. Remote controller
8. Power cord
9. Water tank
10. Front wheel
11. Locking nut of water tank
ASSEMBLAGE
Disassemble method of rear grille and curtain
1. Take the rear grille out o the back of the air cooler (Pic.1)
2. Loosen one screw to disassemble the curtain bracket. (Pic.2)
3. Disassemble the curtain from the bracket.(Pic.3)
Method of watering
1. Release the locking nut of the water tank, pull out the tank and ll it with
water into.(Pic.4)
OPERATION
Function of the control panel
Button Function
Timer By pressing this button the operation time can be set:
1h, 2h, 4h, 6h,8h.
Swing Activate or deactivate the swing function.
Speed There are 3 dierent speed levels: Low /Med /Hi, press this
button and set the desired speed.
Mode This function enables you to choose between the following
modes: natural – sleep.
Air Cooler/ Humidier
Press once: the motor starts to operate.
Press twice: the motor stops working.
CLEANING
To reduce the risk of re or electrical shock, do not use this fan with any solid
state speed control device, unplug or disconnect this fan from the power
supply before servicing. Unplug the fan before cleaning.
The appliances have to be cleaned before use, and after a long period of
inoperative.
Clean the body with a soft cloth or soft thin paper. If the dust is uneasy to
wipe away, rub it with soapy water. Don’t use gasoline, diluents and other
solvents.
Clean the curtain with water.
Disregarding of the cleaning instructions can cause dangers.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
SEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones
Este electrodoméstico puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años, niños y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos
solamente cuando están supervisados en todo
momento por un adulto, o si un adulto responsable
le ha proporcionado instrucciones sobre el uso de la
unidad y le ha explicado los riesgos implicados. Los
niños no deben jugar con la unidad. La limpieza y
mantenimiento de usuario no deberán ser realizados
por niños a menos que sean mayores de 8 años y
bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga la unidad y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años.
Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro
objeto a través de los oricios de la carcasa de plástico.
Para evitar el riesgo de incendio y descarga
eléctrica. No utilice la unidad cerca de ventanas.
El enchufe de alimentación debe ser desconectado
de la toma de corriente antes de realizar tareas de
limpieza, mantenimiento o reparaciones y antes
de trasladar la unidad de un lugar a otro.
El ventilador debe de colocarse en una supercie
estable y plana durante su utilización para evitar
que vuelque.
No utilice el producto en lugares donde haya
humedad. Por ejemplo el baño, etc.
No lo utilice en la cocina para evitar que la carcasa
plástica se ensucie con grasa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas similarmente cualicadas para
evitar riesgos.
Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance
de niños y personas discapacitadas, no les permita
utilizar la unidad sin supervisión.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, ni por personas con falta de
experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no
ser que hayan recibido supervisión o instrucciones
respecto al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Especicaciones:
Voltaje nominal: 220-240V
Frecuencia nominal: 50Hz
Potencia de entrada: 70W
NOMBRES DE LAS PIEZAS
MONTAJE
Método de desmontaje de la rejilla trasera y la carcasa
1. Saque rejilla trasera de la parte posterior del refrigerador de aire (Fig.1)
2. Aoje un tornillo para desmontar el soporte de la carcasa. (Fig.2)
3. Desmonte la carcasa del soporte. (Fig.3)
Método de llenado de agua
1. Aoje la tuerca de seguridad del depósito de agua, saque el depósito y
llénelo con agua. (Fig.4)
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel de control
Botón Función
Temporizador Al pulsar este botón, se puede ajustar el tiempo de
funcionamiento: 1h, 2h, 4h, 6h, 8h.
Rotación Activa o desactiva la función de rotación.
Velocidad Hay 3 niveles de velocidad diferentes: Low (baja)/ Med
(media)/ Hi (alta), presione este botón para establecer
la velocidad deseada.
Modo Esta función le permite elegir entre los siguientes modos:
natural - sueño.
Refrigerador de aire/ Humidicador
Pulse una vez: el motor se pone en marcha.
Pulse dos veces: el motor deja de funcionar.
LIMPIEZA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador
con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido, desenchufe o
desconecte este ventilador de la fuente de alimentación antes de realizar tareas
de mantenimiento o reparaciones. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez y después de un
periodo sin utilizarla.
Limpie el chasis con un paño suave o papel no suave. Si es difícil limpiar el
polvo, frote con un paño humedecido con agua y jabón. No use gasolina,
diluyentes ni otros disolventes.
Limpie la carcasa con agua.
El hecho de no cumplir las instrucciones de limpieza puede ser peligroso
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
AT-5450
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
ASSEMBLAGE / ASSEMBLAGE / ASSEMBLAGE / MONTAGE / MONTAJE /
MONTAGEM / KONSTRUKCJA URZĄDZENIA / MONTAGGIO / MONTERING /
MONTÁŽ / MONTÁŽ
VEILIGHEID
Lees en bewaar deze instructies.
Dit apparaat kan door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als
zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mag niet door kinderen worden uigevoerd,
tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Steek nooit vingers, potloden of andere
voorwerpen in de gaten van het plastic omhulsel.
Om brandgevaar en elektrische schokken te
voorkomen; Gebruik het apparaat niet in de buurt
van vensters.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd vóór het reinigen, nakijken, onderhoud
en verplaatsen van de ene locatie naar de andere.
De ventilator moet tijdens het gebruik op een vlak
en stabiel oppervlak worden geplaatst, om het
omvallen te voorkomen.
Zet het product niet in een natte ruimte aan.
Bijvoorbeeld, badkamer enz.
Gebruik het niet in de keuken om de plastic delen
vrij van vettig vuil te houden.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant of een onderhoudstechnicus van de
fabrikant, of door een vergelijkbare bevoegde persoon
worden vervangen om een gevaar te voorkomen.
Houd elektrische apparaten buiten bereik van
kinderen of personen met gebreken. Laat ze de
toestellen niet zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of psychische capaciteiten, of met een
gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze m.b.t.
het gebruik van dit apparaat onder toezicht
staan van of geïnstrueerd zijn door een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Specicaties:
Nominale spanning: 220 - 240 V~
Nominale frequentie: 50 Hz
Ingangsvermogen: 70 W
ONDERDEELBENAMING
ASSEMBLAGE
Methode van demontage van het achterrooster en scherm
1. Haal het achterrooster uit de achterkant van de luchtkoeler(Afb.1)
2. Draai een schroef los om het schermbeugel te demonteren. (Afb. 2)
3. Demonteer het scherm van de beugel.(Afb. 3)
Methode van watervullen
1. Maak de borgmoer van het waterreservoir los, trek de tank eruit en vul het
met water.(Afb. 4)
BEDIENING
Functie van het bedieningspaneel
Knop Functie
Timer Door op deze knop te drukken kan de werkingstijd worden
ingesteld: 1 uur, 2 uur, 4 uur, 6 uur, 8 uur.
Swing Activeer of deactiveer van de swing-functie.
Snelheid Er zijn 3 verschillende snelheidsniveaus: Low /Med/Hi,
druk op deze knop en stel de gewenste snelheid in.
Modus Met deze functie kunt u kiezen uit de volgende modi:
natuurlijk - slapen.
Luchtkoeler/ Luchtbevochtiger
Druk eenmaal: de motor begint te werken.
Druk tweemaal: de motor stopt met werken.
REINIGING
Om het risico van brand of een elektrische schok te verminderen, gebruik
deze ventilator met een vast snelheidbedieningsapparaat, haal de stekker
uit het stopcontact of ontkoppel deze ventilator van de stroomvoorziening
vóór het onderhoud. Haal vóór het schoonmaken de stekker van de
ventilator uit het stopcontact.
De apparatuur moet vóór gebruik worden gereinigd, en na een lange
periode zonder gebruikt te zijn.
Reinig de behuizing met een zachte doek of zacht dun papier. Als het stof
moeilijk weg te vegen is, wrijf het met zeepsop. Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen en andere oplosmiddelen.
Reinig het scherm met water.
Het negeren van de schoonmaakinstructies kan gevaren veroorzaken.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig
wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele
aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de
aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
SICHERHEIT
Lesen und sichern Sie diese Anweisungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringertem physischen,
sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen
oder einem Mangel an Erfahrung und
Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der
sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Halten Sie dieses Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere
Objekte durch die Önungen des Kunststogehäuses.
Vorbeugung eines Brands oder eines Elektroschocks.
Nicht in der Nähe von Fenstern betreiben.
Der Netzstecker muss aus der Steckdose entfernt
werden, bevor Reinigungs-, Service- und
Wartungsarbeiten durchgeführt werden und
bevor das Gerät umgeräumt wird.
Der Lüfter muss auf einer achen, stabilen
Oberäche platziert werden, wenn er betrieben
wird, um ein Umkippen zu vermeiden.
Stecken Sie das Gerät nicht an feuchten Orten an. Z.B.
ein Badezimmer usw.
Verwenden Sie es nicht in einer Küche, um das
Kunststoteil von Fettschmutz fernzuhalten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden, um ein Risiko zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern. Lassen Sie sie das Gerät nicht ohne
Aufsicht benutzen.
Dieses Gerät ist nicht angepasst für Personen
(Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die
nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
verfügen, es sein denn, sie werden beaufsichtigt
oder haben eine Unterweisung zur Nutzung des
Geräts von einer Person erhalten, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezikationen:
Nennspannung: 220-240V~
Nennfrequenz: 50Hz
Eingangsleistung: 70W
TEILEBEZEICHNUNG
MONTAGE
Demontage des hinteren Gitters und des Dichtschirms
1. Nehmen Sie das hintere Gitter von der Rückseite des Luftkühlers ab (Abb.1)
2. Lösen Sie eine Schraube, um die Halterung des Dichtschirms zu
demontieren. (Abb.2)
3. Lösen Sie den Dichtschirm von der Halterung (Abb.3)
Methode zur Wässerung
1. Lösen Sie Kontermutter des Wasserbehälters, ziehen Sie dne Behälter heraus
und füllen Sie ihn mit Wasser (Abb.4)
BETRIEB
Funktion des Bedienfelds
Taste Funktion
Timer Durch Drücken dieser Taste kann die Betriebszeit eingestellt
werden: 1h, 2h, 4h, 6h,8h.
Swing Aktiviert oder deaktiviert die Swing-Funktion.
Drehzahl Es gibt 3 verschiedene Drehzahlniveaus. Niedrig /Mittel /Hoch,
drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Drehzahl einzustellen.
Modus Diese Funktion gibt Ihnen die Möglichkeit, zwischen folgenden
Modi zu wählen: Natürlich - Schlaf
Luftkühler/ Luftbefeuchter
Einmal drücken: Der Motor beginnt zu arbeiten.
Zweimal drücken: Der Motor stoppt.
REINIGUNG
Um das Risiko eines Brands oder eines Elektroschocks zu verringern,
verwenden Sie diesen Lüfter nicht mit einer kontaktlosen
Drehzahlsteuerung, trennen Sie den Lüfter vom Strom, bevor Sie einen
Service durchführen. Trennen Sie den Lüfter vor der Reinigung vom Strom.
Das Gerät muss vor der Benutzung und nach einer längeren inaktiven
Periode gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder einem weichen,
dünnen Papier. Wenn sich der Staub nicht leicht abwischen lässt, entfernen
Sie ihn mit Seifenwasser. Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünnung und
andere Lösungsmittel.
Reinigen Sie den Dichtschirm mit Wasser.
Eine Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen kann Gefahren verursachen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter
Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen
Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
1
2
4
5 6
7
8
9
10
11
3
1.
3. 4.
2.
1. Behuizing
2. Horizontaal blad
3. Achterrooster
4. Controlelampje
5. Ontvangstvenster
6. Knop
7. Afstandbediening
8. Netsnoer
9. Waterreservoir
10. Voorwiel
11. Borgmoer van
watertank
1. Corps
2. Feuille horizontale
3. Grille arrière
4. Lampe pilote
5. Fenêtre de réception
6. Bouton
7. Télécommande
8. Cordon
d’alimentation
9. Réservoir d’eau
10. Roue avant
11. Écrou de blocage du
réservoir d’eau
1. Chasis
2. Aspa horizontal
3. Rejilla trasera
4. Lámpara indicadora
5. Ventana de recepción
6. Botón
7. Mando a distancia
8. Cable de alimentación
9. Depósito de agua
10. Rueda frontal
11. Tuerca de seguridad
del depósito de agua
1. Gehäuse
2. Horizontale Lamelle
3. Hinteres Gitter
4. Kontrollleuchte
5. Empfangsfenster
6. Tasten
7. Fernbedienung
8. Stromkabel
9. Wasserbehälter
10. Vorderrad
11. Kontermutter des
Wasserbehälter

Transcripción de documentos

EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie AT-5450 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 1 2 4 3 5 6 8 7 9 10 11 ASSEMBLAGE / ASSEMBLAGE / ASSEMBLAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM / KONSTRUKCJA URZĄDZENIA / MONTAGGIO / MONTERING / MONTÁŽ / MONTÁŽ 1. 3. 2. 4. EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario SAFETY VEILIGHEID CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEIT SEGURIDAD • Read and save these instructions • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Never insert fingers, pencils or any other object through the holes of the plastic shell. • To prevent risk of fire and electric shock. Do not use the unit near windows. • Power plug must be removed from power socket before cleaning, serving, maintenance and move from one location to another. • The fan should be placed on a flat and stable surface when operating to avoid overturning. • Do not put on the product in wet place. For example, bathroom etc. • Don’t use it in the cook-room in order that keeping the plastic part away from greasy dirt. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard. • Keep electrical appliances out of read from children or confirm persons, Do not let them use the appliances without supervision. • This appliance is not adapt for use by persons (children) with reached physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and know ledge unless they have been given supervision concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Lees en bewaar deze instructies. • Dit apparaat kan door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uigevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen in de gaten van het plastic omhulsel. • Om brandgevaar en elektrische schokken te voorkomen; Gebruik het apparaat niet in de buurt van vensters. • De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd vóór het reinigen, nakijken, onderhoud en verplaatsen van de ene locatie naar de andere. • De ventilator moet tijdens het gebruik op een vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst, om het omvallen te voorkomen. • Zet het product niet in een natte ruimte aan. Bijvoorbeeld, badkamer enz. • Gebruik het niet in de keuken om de plastic delen vrij van vettig vuil te houden. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of een onderhoudstechnicus van de fabrikant, of door een vergelijkbare bevoegde persoon worden vervangen om een gevaar te voorkomen. • Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen of personen met gebreken. Laat ze de toestellen niet zonder toezicht gebruiken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten, of met een gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze m.b.t. het gebruik van dit apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. • Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Veuillez lire et conserver ces instructions • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant pas d’expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou ont été instruites concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance. • Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • N’insérez jamais de doigts, de stylos ni d’autre objet dans les orifices du boîtier en plastique. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas l’appareil près des fenêtres. • La prise secteur doit être débranchée avant toute opération de nettoyage, entretien, maintenance ou déplacement. • En fonctionnement, le ventilateur doit être placé sur une surface plane et stable pour éviter tout retournement. • Ne placez pas l’appareil dans un lieu humide (salle de bain, etc.). • N’utilisez pas l’appareil en cuisine afin d’éviter les résidus gras sur les pièces en plastique. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, faitesle remplacer par le fabricant ou son représentant après-vente ou par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. • Tenez les appareils électriques hors de la portée des enfants. Ne les laissez pas utiliser ces appareils sans surveillance. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, outre une inexpérience ou un manque de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles n’aient bénéficié d’une formation au fonctionnement de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Specificaties: • Nominale spanning: 220 - 240 V~ • Nominale frequentie: 50 Hz • Ingangsvermogen: 70 W Caractéristiques : • Tension nominale : 220 à 240 V~ • Fréquence nominale : 50 Hz • Puissance d’alimentation : 70 W • Lesen und sichern Sie diese Anweisungen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Halten Sie dieses Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. • Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Objekte durch die Öffnungen des Kunststoffgehäuses. • Vorbeugung eines Brands oder eines Elektroschocks. Nicht in der Nähe von Fenstern betreiben. • Der Netzstecker muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor Reinigungs-, Service- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden und bevor das Gerät umgeräumt wird. • Der Lüfter muss auf einer flachen, stabilen Oberfläche platziert werden, wenn er betrieben wird, um ein Umkippen zu vermeiden. • Stecken Sie das Gerät nicht an feuchten Orten an. Z.B. ein Badezimmer usw. • Verwenden Sie es nicht in einer Küche, um das Kunststoffteil von Fettschmutz fernzuhalten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um ein Risiko zu vermeiden. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie sie das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen. • Dieses Gerät ist nicht angepasst für Personen (Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sein denn, sie werden beaufsichtigt oder haben eine Unterweisung zur Nutzung des Geräts von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Lea y conserve estas instrucciones • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos solamente cuando están supervisados en todo momento por un adulto, o si un adulto responsable le ha proporcionado instrucciones sobre el uso de la unidad y le ha explicado los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con la unidad. La limpieza y mantenimiento de usuario no deberán ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto. • Mantenga la unidad y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. • Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de los orificios de la carcasa de plástico. • Para evitar el riesgo de incendio y descarga eléctrica. No utilice la unidad cerca de ventanas. • El enchufe de alimentación debe ser desconectado de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza, mantenimiento o reparaciones y antes de trasladar la unidad de un lugar a otro. • El ventilador debe de colocarse en una superficie estable y plana durante su utilización para evitar que vuelque. • No utilice el producto en lugares donde haya humedad. Por ejemplo el baño, etc. • No lo utilice en la cocina para evitar que la carcasa plástica se ensucie con grasa. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. • Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de niños y personas discapacitadas, no les permita utilizar la unidad sin supervisión. • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Specifications: • Rated Voltage: 220-240V~ • Rated Frequency: 50Hz • Input Power: 70W PART NAME 1. Body 2. Horizontal leaf 3. Rear grill 4. Pilot lamp 5. Receive window 6. Button 7. Remote controller 8. Power cord 9. Water tank 10. Front wheel 11. Locking nut of water tank ONDERDEELBENAMING 1. Behuizing 5. 2. Horizontaal blad 6. 3. Achterrooster 7. 4. Controlelampje 8. ASSEMBLAGE Disassemble method of rear grille and curtain 1. Take the rear grille out off the back of the air cooler (Pic.1) 2. Loosen one screw to disassemble the curtain bracket. (Pic.2) 3. Disassemble the curtain from the bracket.(Pic.3) Method of watering 1. Release the locking nut of the water tank, pull out the tank and fill it with water into.(Pic.4) ASSEMBLAGE Methode van demontage van het achterrooster en scherm 1. Haal het achterrooster uit de achterkant van de luchtkoeler(Afb.1) 2. Draai een schroef los om het schermbeugel te demonteren. (Afb. 2) 3. Demonteer het scherm van de beugel.(Afb. 3) Methode van watervullen 1. Maak de borgmoer van het waterreservoir los, trek de tank eruit en vul het met water.(Afb. 4) NOM DES COMPOSANTS ASSEMBLAGE 1. Corps 6. Bouton 10. Roue avant 2. Feuille horizontale 7. Télécommande 11. Écrou de blocage du 3. Grille arrière 8. Cordon réservoir d’eau 4. Lampe pilote d’alimentation 5. Fenêtre de réception 9. Réservoir d’eau Méthode de démontage de la grille et du rideau arrière 1. Démontez la grille à l’arrière du refroidisseur d’air. (illustration 1) 2. Desserrez une vis pour démonter le support de rideau. (illustration 2) 3. Démontez le rideau du support. (illustration 3) Méthode de remplissage d’eau 1. Enlevez l’écrou de blocage du réservoir d’eau, sortez le réservoir et remplissez-le d’eau. (illustration 4) OPERATION Function of the control panel Button Function Timer By pressing this button the operation time can be set: 1h, 2h, 4h, 6h,8h. Swing Activate or deactivate the swing function. Speed There are 3 different speed levels: Low /Med /Hi, press this button and set the desired speed. Mode This function enables you to choose between the following modes: natural – sleep. Air Cooler/ Humidifier • Press once: the motor starts to operate. • Press twice: the motor stops working. BEDIENING Functie van het bedieningspaneel Knop Functie Timer Door op deze knop te drukken kan de werkingstijd worden ingesteld: 1 uur, 2 uur, 4 uur, 6 uur, 8 uur. Swing Activeer of deactiveer van de swing-functie. Snelheid Er zijn 3 verschillende snelheidsniveaus: Low /Med/Hi, druk op deze knop en stel de gewenste snelheid in. Modus Met deze functie kunt u kiezen uit de volgende modi: natuurlijk - slapen. Luchtkoeler/ Luchtbevochtiger • Druk eenmaal: de motor begint te werken. • Druk tweemaal: de motor stopt met werken. UTILISATION Fonctions du panneau de commande Bouton Fonction Minuteur Appuyez sur ce bouton pour régler la durée de fonctionnement : 1h, 2h, 4h, 6h ou 8h. Oscillation Pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation. Vitesse Il y a 3 différents réglages de vitesse : Lent/moyen/rapide, appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse voulue. Mode Cette fonction vous permet de choisir parmi les modes suivants : naturel – sommeil. Refroidisseur d'air/ Humidificateur • Un appui : le moteur commence à tourner. • Deux appuis : le moteur cesse de tourner. CLEANING • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device, unplug or disconnect this fan from the power supply before servicing. Unplug the fan before cleaning. • The appliances have to be cleaned before use, and after a long period of inoperative. • Clean the body with a soft cloth or soft thin paper. If the dust is uneasy to wipe away, rub it with soapy water. Don’t use gasoline, diluents and other solvents. • Clean the curtain with water. • Disregarding of the cleaning instructions can cause dangers. REINIGING • Om het risico van brand of een elektrische schok te verminderen, gebruik deze ventilator met een vast snelheidbedieningsapparaat, haal de stekker uit het stopcontact of ontkoppel deze ventilator van de stroomvoorziening vóór het onderhoud. Haal vóór het schoonmaken de stekker van de ventilator uit het stopcontact. • De apparatuur moet vóór gebruik worden gereinigd, en na een lange periode zonder gebruikt te zijn. • Reinig de behuizing met een zachte doek of zacht dun papier. Als het stof moeilijk weg te vegen is, wrijf het met zeepsop. Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen en andere oplosmiddelen. • Reinig het scherm met water. • Het negeren van de schoonmaakinstructies kan gevaren veroorzaken. NETTOYAGE • Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse semi-conducteur, et débranchez-le ou déconnectez-le de l’alimentation électrique avant son entretien. Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer. • Ces appareils doivent être nettoyés avant utilisation, et après une longue période d’inactivité. • Nettoyez le corps avec un chiffon ou un papier doux fin. Si la poussière est tenace, nettoyez-la à l’eau savonneuse. N’utilisez pas d’essence, de diluant ni d’autre solvant. • Nettoyez le rideau à l’eau. • Si les instructions de nettoyage ne sont pas suivies, cela peut causer des dangers. GARANTIEVOORWAARDEN • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu GARANTIE • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage. GUARANTEE • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Ontvangstvenster Knop Afstandbediening Netsnoer 9. Waterreservoir 10. Voorwiel 11. Borgmoer van watertank Spezifikationen: • Nennspannung: 220-240V~ • Nennfrequenz: 50Hz • Eingangsleistung: 70W TEILEBEZEICHNUNG 1. Gehäuse 5. Empfangsfenster 9. Wasserbehälter 2. Horizontale Lamelle 6. Tasten 10. Vorderrad 3. Hinteres Gitter 7. Fernbedienung 11. Kontermutter des 4. Kontrollleuchte 8. Stromkabel Wasserbehälter MONTAGE Demontage des hinteren Gitters und des Dichtschirms 1. Nehmen Sie das hintere Gitter von der Rückseite des Luftkühlers ab (Abb.1) 2. Lösen Sie eine Schraube, um die Halterung des Dichtschirms zu demontieren. (Abb.2) 3. Lösen Sie den Dichtschirm von der Halterung (Abb.3) Methode zur Wässerung 1. Lösen Sie Kontermutter des Wasserbehälters, ziehen Sie dne Behälter heraus und füllen Sie ihn mit Wasser (Abb.4) BETRIEB Funktion des Bedienfelds Taste Funktion Timer Durch Drücken dieser Taste kann die Betriebszeit eingestellt werden: 1h, 2h, 4h, 6h,8h. Swing Aktiviert oder deaktiviert die Swing-Funktion. Drehzahl Es gibt 3 verschiedene Drehzahlniveaus. Niedrig /Mittel /Hoch, drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Drehzahl einzustellen. Modus Diese Funktion gibt Ihnen die Möglichkeit, zwischen folgenden Modi zu wählen: Natürlich - Schlaf Luftkühler/ Luftbefeuchter • Einmal drücken: Der Motor beginnt zu arbeiten. • Zweimal drücken: Der Motor stoppt. REINIGUNG • Um das Risiko eines Brands oder eines Elektroschocks zu verringern, verwenden Sie diesen Lüfter nicht mit einer kontaktlosen Drehzahlsteuerung, trennen Sie den Lüfter vom Strom, bevor Sie einen Service durchführen. Trennen Sie den Lüfter vor der Reinigung vom Strom. • Das Gerät muss vor der Benutzung und nach einer längeren inaktiven Periode gereinigt werden. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder einem weichen, dünnen Papier. Wenn sich der Staub nicht leicht abwischen lässt, entfernen Sie ihn mit Seifenwasser. Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünnung und andere Lösungsmittel. • Reinigen Sie den Dichtschirm mit Wasser. • Eine Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen kann Gefahren verursachen. GARANTIE • Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.service.tristar.eu UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. Especificaciones: • Voltaje nominal: 220-240V • Frecuencia nominal: 50Hz • Potencia de entrada: 70W NOMBRES DE LAS PIEZAS 1. Chasis 5. Ventana de recepción 9. Depósito de agua 2. Aspa horizontal 6. Botón 10. Rueda frontal 3. Rejilla trasera 7. Mando a distancia 11. Tuerca de seguridad 4. Lámpara indicadora 8. Cable de alimentación del depósito de agua MONTAJE Método de desmontaje de la rejilla trasera y la carcasa 1. Saque rejilla trasera de la parte posterior del refrigerador de aire (Fig.1) 2. Afloje un tornillo para desmontar el soporte de la carcasa. (Fig.2) 3. Desmonte la carcasa del soporte. (Fig.3) Método de llenado de agua 1. Afloje la tuerca de seguridad del depósito de agua, saque el depósito y llénelo con agua. (Fig.4) FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del panel de control Botón Función Temporizador Al pulsar este botón, se puede ajustar el tiempo de funcionamiento: 1h, 2h, 4h, 6h, 8h. Rotación Activa o desactiva la función de rotación. Velocidad Hay 3 niveles de velocidad diferentes: Low (baja)/ Med (media)/ Hi (alta), presione este botón para establecer la velocidad deseada. Modo Esta función le permite elegir entre los siguientes modos: natural - sueño. Refrigerador de aire/ Humidificador • Pulse una vez: el motor se pone en marcha. • Pulse dos veces: el motor deja de funcionar. LIMPIEZA • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido, desenchufe o desconecte este ventilador de la fuente de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. Desenchufe la unidad antes de limpiarla. • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez y después de un periodo sin utilizarla. • Limpie el chasis con un paño suave o papel fino suave. Si es difícil limpiar el polvo, frote con un paño humedecido con agua y jabón. No use gasolina, diluyentes ni otros disolventes. • Limpie la carcasa con agua. • El hecho de no cumplir las instrucciones de limpieza puede ser peligroso GARANTÍA • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar AT-5450 El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para