West Bend 58036 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
CAFETERA
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web.
www.westbend.com
Precauciones importantes...............................................................................................................2
Precauciones relativas al calor........................................................................................................2
Precauciones eléctricas...................................................................................................................3
Precauciones de uso cerca de niños.............................................................................................4
Cómo usar su cafetera ................................................................................................................4-5
Cómo limpiar su cafetera.................................................................................................................6
Garantía.............................................................................................................................................7
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las
instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno caliente.
No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para
información relativa al servicio vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares pudiera
causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas.
No trate de reparar este aparato electrodoméstico usted mismo.
No use este aparato electrodoméstico sobre el tope de la estufa o cocina, debajo de una
parrilla, en el horno, o en el refrigerador o congelador.
Sólo para uso doméstico.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use
almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular superficies calientes.
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Asegúrese de que la tapa, la cesta, el vástago y el cordón eléctrico estén correctamente
colocados antes de enchufar la cafetera. No deberá sacarse parte alguna de la cafetera
durante el ciclo de preparación del café ya que pudiera causar escaldaduras.
2
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
3
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas,
nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en
agua u otros líquidos.
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado.
No use este aparato electrodoméstico a la intemperie.
Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego enchufe el
cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconecta, coloque cualquier control en la
posición "OFF" (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.
Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo y permita que
se enfríe antes de colocarle o sacarle partes.
Su aparato electrodoméstico tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución
para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón
eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie
o toque áreas calientes.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el
vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera (el vataje está estampado debajo
de la base). Coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otra superficie a fin de impedir que se hale, tropiece o enrede en el
mismo.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado del aparato electrodoméstico. En
un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no
encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si el enchufe todavía
no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de
manera alguna.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si
el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico
mientras éste esté operándose.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS
Siempre supervise de cerca cuando haya niños.
No permita que los niños usen o estén cerca del electrodoméstico ya que las superficies
externas de éste se calientan al usarse.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado
por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten
del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO USAR SU CAFETERA
Tapa
Cesta de café
Vástago
Grifo
Pozo de la unidad
calentadora
Luz de servicio
Antes de utilizar la cafetera por primera vez, límpiela a fondo. Refiérase a la sección "Cómo
limpiar su cafetera".
Nivel de agua Cantidad de café molido Nivel de agua Cantidad de café molido
42 tazas 2 ½ tazas
36 tazas 2 tazas
30 tazas 1 ¾ tazas
28 tazas 1 2/3 tazas
24 tazas 1 ½ tazas
22 tazas 1 ½ tazas
18 tazas 1 ¼ tazas
12 tazas 1 taza
NOTA ESPECIAL SOBRE LA MOLIENDA DE GRANOS DE CA Si usted mismo
muele los granos de café, para los mejores resultados muélalos a una granulación media. NO
los muela demasiado fino (como polvo) ya que esto causa que se inunde la cesta. Use tazas
de medición estándar para medir el café. No permita que el café molido caiga dentro del
vástago. La cantidad recomendada de café producirá café ligero, que es el que prefiere la
mayoría de la gente.
4
5
1. Con la cesta y el vástago retirados, llene la cafetera con agua FRÍA hasta el nivel deseado
usando como guía las marcas de tazas dentro de la cafetera. No prepare a la vez menos
de 12 tazas o más de la capacidad máxima de la cafetera.
2. Coloque el vástago dentro de la unidad calentadora en el fondo de la cafetera, y luego
coloque la cesta sobre el vástago. Esparza parejamente la cantidad recomendada de café
dentro de la cesta. Vea la tabla. Use café molido regular para cafetera eléctrica o café
molido para todo tipo de cafetera. No use café molido fino ni para cafeteras por goteo ya
que la cesta puede inundarse.
3. Gire la tapa en su sitio en la cafetera. Para reducir los derrames de café, especialmente si
la cafetera se vuelca, asegúrese de que la tapa se haya girado en la dirección de las
agujas del reloj hasta quedar totalmente fija en las ranuras del asa. (Fíjese en las flechas
en la tapa para girarla correctamente.) Si se volcase la cafetera, la tapa reduce
temporalmente el derrame de café, por lo que debe tenerse cuidado cuando se traslade la
cafetera.
4. Coloque la cafetera sobre una superficie seca y nivelada. Fije el cordón eléctrico a la
cafetera y enchúfelo SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.
5. La cafetera deja de elaborar café automáticamente. (Cada taza de café requiere alrededor
de 1 minuto de tiempo de preparación.) La luz de servicio se encenderá cuando el ca
esté listo. Antes de servir, use un tomaolla para quitar la tapa, luego retire con cuidado el
vástago y la cesta de la cafetera ya que el café y el molido están CALIENTES. Si no se
quitan, dentro del café gotearán aceites amargos del café molido. Vuelva a colocar la tapa
asegurándose de que esté bien fija en las ranuras del asa.
6. El café se mantendrá en su temperatura de servicio mientras la cafetera esté conectada al
tomacorriente. (si tiene una cafetera aislada, el aislamiento de aire sellado mantendrá el
café caliente hasta dos horas sin electricidad.) Para servir, coloque la taza y el platillo bajo
el grifo y presione la palanca hacia abajo. Si se desea un flujo continuo para llenar una
jarra, levante la palanca derecho hacia arriba hasta que quede fija en la posición abierta.
Cuando quede aproximadamente una taza en la cafetera, desconéctela del tomacorriente.
PARA PREPARAR MÁS CASi se desea otra jarra de café inmediatamente, parcialmente
llene la unidad con agua fría para reajustar el termostato. Vierta el agua y vuelva a llenar con
agua fría; y repita los pasos 1-6 anteriores.
PARA CALENTAR AGUA PARA BEBIDAS INSTANTÁNEAS: Puede calentarse agua
sola en la cafetera para usarse con bebidas instantáneas. Basta con llenar la cafetera limpia
con agua fría hasta el nivel deseado de tazas, y luego colocar el vástago y la cesta de café
vacía en su sitio. Con el vástago y la cesta vacía el agua se calentará más uniformemente.
Asegure la tapa en su sitio y enchufe la cafetera. Caliente el agua hasta que la unidad deje de
funcionar y se encienda la luz de servicio. Desenchufe la cafetera cuando quede menos de 1
taza. Aparte de preparar café o calentar agua, no debe calentarse ningún otro líquido
en la cafetera ya que puede dañarse la unidad calentadora.
Cuando se usa la cafetera para calentar agua solamente, el metal del interior se decolorará,
lo cual es normal y no afecta el desempeño ni el agua calentada en la cafetera. Consulte las
"Instrucciones especiales de limpieza" contenidas en este folleto para eliminar la decoloración
así como los depósitos minerales que se forman dentro de la cafetera al calentar agua. Si no
se eliminan estos depósitos, el metal interior puede picarse y producir daños a la cafetera.
Consulte la sección sobre cómo limpiar su cafetera.
6
CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA
La limpieza incorrecta de la cafetera, y en especial la del pozo de la unidad calentadora, afectará
el desempeño de la cafetera, produciendo café poco cargado y tibio, e incluso puede hacer que
la cafetera deje de funcionar. Para mantener a su cafetera funcionando correctamente, es
importante seguir las siguientes instrucciones de limpieza tras cada uso.
1. Desenchufe la cafetera y permita que se enfríe antes de limpiarla.
2. Limpie la cesta, el vástago y la tapa en agua caliente jabonosa con un paño de cocina,
enjuáguelos y séquelos. Las manchas de café en la parte inferior de la tapa o en el vástago
pueden eliminarse fregando con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo.
3. Limpie el interior de la cafetera llenándola con agua caliente hasta que quede
aproximadamente un tercio llena. Agregue una pequeña cantidad de detergente líquido
para lavar platos y lave con un paño de cocina o esponja. Luego limpie el pozo de la unidad
calentadora (donde se coloca el vástago) con una esponja abrasiva para eliminar el residuo
de café. Gire la esponja dentro del pozo de la unidad calentadora para limpiarlo bien
IMPORTANTE: Si no se mantiene limpio al pozo de la unidad calentadora, la cafetera no
funcionará bien.
4. Después de limpiar la cafetera por dentro, escurra el agua y enjuague el interior. Limpie el
grifo dejando correr agua a través de él al fregadero, a la vez que se mueve la palanca del
grifo hacia arriba y hacia abajo. Escurra el agua del interior de la cafetera y séquela.
5. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo y séquelo con un paño suave. No use
esponjas o limpiadores abrasivos sobre la parte externa de la cafetera pues la rayará.
NO LAVE LAS PIEZAS DE LA CAFETERA EN UN LAVAPLATOS AUTOMÁTICO.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE LIMPIEZA
Para eliminar depósitos minerales Si la cafetera se usa a diario, es necesario darle una
limpieza especial cada 2 semanas O BIEN cada semana si se usa para calentar agua. Llene la
cafetera con 1 cuarto de galón (0,95 l) de agua y otro de vinagre blanco destilado. (Si se ha
formado una acumulación de mineral blanco en el interior de la cafetera, use 2 tazas adicionales
de vinagre.) Coloque el vástago y la cesta de café vacía en su sitio, asegure la tapa en la
cafetera y enchúfela. Deje que la cafetera lleve a cabo su ciclo, y luego déjela estar 10 a 15
minutos. Desenchufe la unidad y escurra la cafetera. Deje que se enfríe y siga las instrucciones
generales de limpieza.
Para eliminar la decoloración El interior de la cafetera puede decolorarse al utilizarse para
calentar agua, lo cual es normal. Para eliminar o aclarar la decoloración, llene la cafetera con
agua hasta el nivel de la decoloración (por lo menos hasta el nivel de 12 tazas, pero no más allá
del nivel máximo de tazas). Coloque el vástago y la cesta vacía en su sitio. Por cada 12 tazas
de agua que se coloquen en la cafetera, añada 2 cucharaditas de crémor tártaro a la cesta.
Asegure la tapa en la cafetera, enchufe el cordón eléctrico a la cafetera y luego al tomacorriente
y deje que la unidad complete su ciclo. Déjela estar 15 a 20 minutos o hasta que la
decoloración se borre lo más posible. Desenchufe el cordón eléctrico y escurra la cafetera. Deje
que se enfríe y siga las instrucciones generales de limpieza.
No use bicarbonato de sosa para limpiar la cafetera ya que decolorará el
metal interior.
Tras un uso frecuente, puede acumularse residuo de café dentro del grifo. Para limpiarlo,
desatornille la mitad superior del grifo. Mueva un pequeño cepillo hacia arriba y hacia abajo a
través del grifo. Inserte el cepillo por la abertura dentro de la cafetera para limpiar la conexión al
grifo. Enjuague y vuelva a colocar la mitad superior del grifo.
7
L5590A 10/05 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación
durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y
mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda
pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West
Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares,
LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el
aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas,
sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a housew[email protected].
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend
Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,
LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento
de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que
le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________

Transcripción de documentos

CAFETERA Manual de instrucciones Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio web. www.westbend.com Precauciones importantes...............................................................................................................2 Precauciones relativas al calor........................................................................................................2 Precauciones eléctricas...................................................................................................................3 Precauciones de uso cerca de niños .............................................................................................4 Cómo usar su cafetera ................................................................................................................ 4-5 Cómo limpiar su cafetera.................................................................................................................6 Garantía.............................................................................................................................................7 CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. • No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno caliente. • No lo opere cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías. • El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a la personas. • No trate de reparar este aparato electrodoméstico usted mismo. • No use este aparato electrodoméstico sobre el tope de la estufa o cocina, debajo de una parrilla, en el horno, o en el refrigerador o congelador. • Sólo para uso doméstico. Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular superficies calientes. • Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • Asegúrese de que la tapa, la cesta, el vástago y el cordón eléctrico estén correctamente colocados antes de enchufar la cafetera. No deberá sacarse parte alguna de la cafetera durante el ciclo de preparación del café ya que pudiera causar escaldaduras. 2 Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS • Como protección contra fuegos, descargas eléctricas y lesiones a las personas, nunca sumerja el cordón eléctrico, los enchufes o cualquier parte eléctrica en agua u otros líquidos. • No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado. • No use este aparato electrodoméstico a la intemperie. • Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconecta, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente. • Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo y permita que se enfríe antes de colocarle o sacarle partes. • Su aparato electrodoméstico tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes. • No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera (el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin de impedir que se hale, tropiece o enrede en el mismo. • Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado del aparato electrodoméstico. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si el enchufe todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. • No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico mientras éste esté operándose. 3 Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. PRECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS • • • Siempre supervise de cerca cuando haya niños. No permita que los niños usen o estén cerca del electrodoméstico ya que las superficies externas de éste se calientan al usarse. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CÓMO USAR SU CAFETERA Tapa Cesta de café Vástago Grifo Pozo de la unidad calentadora Luz de servicio Antes de utilizar la cafetera por primera vez, límpiela a fondo. Refiérase a la sección "Cómo limpiar su cafetera". Nivel de agua Cantidad de café molido Nivel de agua Cantidad de café molido 42 tazas 36 tazas 30 tazas 28 tazas 24 tazas 22 tazas 18 tazas 12 tazas 2 ½ tazas 2 tazas 1 ¾ tazas 1 2/3 tazas 1 ½ tazas 1 ½ tazas 1 ¼ tazas 1 taza NOTA ESPECIAL SOBRE LA MOLIENDA DE GRANOS DE CAFÉ Si usted mismo muele los granos de café, para los mejores resultados muélalos a una granulación media. NO los muela demasiado fino (como polvo) ya que esto causa que se inunde la cesta. Use tazas de medición estándar para medir el café. No permita que el café molido caiga dentro del vástago. La cantidad recomendada de café producirá café ligero, que es el que prefiere la mayoría de la gente. 4 1. Con la cesta y el vástago retirados, llene la cafetera con agua FRÍA hasta el nivel deseado usando como guía las marcas de tazas dentro de la cafetera. No prepare a la vez menos de 12 tazas o más de la capacidad máxima de la cafetera. 2. Coloque el vástago dentro de la unidad calentadora en el fondo de la cafetera, y luego coloque la cesta sobre el vástago. Esparza parejamente la cantidad recomendada de café dentro de la cesta. Vea la tabla. Use café molido regular para cafetera eléctrica o café molido para todo tipo de cafetera. No use café molido fino ni para cafeteras por goteo ya que la cesta puede inundarse. 3. Gire la tapa en su sitio en la cafetera. Para reducir los derrames de café, especialmente si la cafetera se vuelca, asegúrese de que la tapa se haya girado en la dirección de las agujas del reloj hasta quedar totalmente fija en las ranuras del asa. (Fíjese en las flechas en la tapa para girarla correctamente.) Si se volcase la cafetera, la tapa reduce temporalmente el derrame de café, por lo que debe tenerse cuidado cuando se traslade la cafetera. 4. Coloque la cafetera sobre una superficie seca y nivelada. Fije el cordón eléctrico a la cafetera y enchúfelo SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios. 5. La cafetera deja de elaborar café automáticamente. (Cada taza de café requiere alrededor de 1 minuto de tiempo de preparación.) La luz de servicio se encenderá cuando el café esté listo. Antes de servir, use un tomaolla para quitar la tapa, luego retire con cuidado el vástago y la cesta de la cafetera ya que el café y el molido están CALIENTES. Si no se quitan, dentro del café gotearán aceites amargos del café molido. Vuelva a colocar la tapa asegurándose de que esté bien fija en las ranuras del asa. 6. El café se mantendrá en su temperatura de servicio mientras la cafetera esté conectada al tomacorriente. (si tiene una cafetera aislada, el aislamiento de aire sellado mantendrá el café caliente hasta dos horas sin electricidad.) Para servir, coloque la taza y el platillo bajo el grifo y presione la palanca hacia abajo. Si se desea un flujo continuo para llenar una jarra, levante la palanca derecho hacia arriba hasta que quede fija en la posición abierta. Cuando quede aproximadamente una taza en la cafetera, desconéctela del tomacorriente. PARA PREPARAR MÁS CAFÉ Si se desea otra jarra de café inmediatamente, parcialmente llene la unidad con agua fría para reajustar el termostato. Vierta el agua y vuelva a llenar con agua fría; y repita los pasos 1-6 anteriores. PARA CALENTAR AGUA PARA BEBIDAS INSTANTÁNEAS: Puede calentarse agua sola en la cafetera para usarse con bebidas instantáneas. Basta con llenar la cafetera limpia con agua fría hasta el nivel deseado de tazas, y luego colocar el vástago y la cesta de café vacía en su sitio. Con el vástago y la cesta vacía el agua se calentará más uniformemente. Asegure la tapa en su sitio y enchufe la cafetera. Caliente el agua hasta que la unidad deje de funcionar y se encienda la luz de servicio. Desenchufe la cafetera cuando quede menos de 1 taza. Aparte de preparar café o calentar agua, no debe calentarse ningún otro líquido en la cafetera ya que puede dañarse la unidad calentadora. Cuando se usa la cafetera para calentar agua solamente, el metal del interior se decolorará, lo cual es normal y no afecta el desempeño ni el agua calentada en la cafetera. Consulte las "Instrucciones especiales de limpieza" contenidas en este folleto para eliminar la decoloración así como los depósitos minerales que se forman dentro de la cafetera al calentar agua. Si no se eliminan estos depósitos, el metal interior puede picarse y producir daños a la cafetera. Consulte la sección sobre cómo limpiar su cafetera. 5 CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA La limpieza incorrecta de la cafetera, y en especial la del pozo de la unidad calentadora, afectará el desempeño de la cafetera, produciendo café poco cargado y tibio, e incluso puede hacer que la cafetera deje de funcionar. Para mantener a su cafetera funcionando correctamente, es importante seguir las siguientes instrucciones de limpieza tras cada uso. 1. Desenchufe la cafetera y permita que se enfríe antes de limpiarla. 2. Limpie la cesta, el vástago y la tapa en agua caliente jabonosa con un paño de cocina, enjuáguelos y séquelos. Las manchas de café en la parte inferior de la tapa o en el vástago pueden eliminarse fregando con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo. 3. Limpie el interior de la cafetera llenándola con agua caliente hasta que quede aproximadamente un tercio llena. Agregue una pequeña cantidad de detergente líquido para lavar platos y lave con un paño de cocina o esponja. Luego limpie el pozo de la unidad calentadora (donde se coloca el vástago) con una esponja abrasiva para eliminar el residuo de café. Gire la esponja dentro del pozo de la unidad calentadora para limpiarlo bien IMPORTANTE: Si no se mantiene limpio al pozo de la unidad calentadora, la cafetera no funcionará bien. 4. Después de limpiar la cafetera por dentro, escurra el agua y enjuague el interior. Limpie el grifo dejando correr agua a través de él al fregadero, a la vez que se mueve la palanca del grifo hacia arriba y hacia abajo. Escurra el agua del interior de la cafetera y séquela. 5. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo y séquelo con un paño suave. No use esponjas o limpiadores abrasivos sobre la parte externa de la cafetera pues la rayará. NO LAVE LAS PIEZAS DE LA CAFETERA EN UN LAVAPLATOS AUTOMÁTICO. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE LIMPIEZA Para eliminar depósitos minerales Si la cafetera se usa a diario, es necesario darle una limpieza especial cada 2 semanas O BIEN cada semana si se usa para calentar agua. Llene la cafetera con 1 cuarto de galón (0,95 l) de agua y otro de vinagre blanco destilado. (Si se ha formado una acumulación de mineral blanco en el interior de la cafetera, use 2 tazas adicionales de vinagre.) Coloque el vástago y la cesta de café vacía en su sitio, asegure la tapa en la cafetera y enchúfela. Deje que la cafetera lleve a cabo su ciclo, y luego déjela estar 10 a 15 minutos. Desenchufe la unidad y escurra la cafetera. Deje que se enfríe y siga las instrucciones generales de limpieza. Para eliminar la decoloración El interior de la cafetera puede decolorarse al utilizarse para calentar agua, lo cual es normal. Para eliminar o aclarar la decoloración, llene la cafetera con agua hasta el nivel de la decoloración (por lo menos hasta el nivel de 12 tazas, pero no más allá del nivel máximo de tazas). Coloque el vástago y la cesta vacía en su sitio. Por cada 12 tazas de agua que se coloquen en la cafetera, añada 2 cucharaditas de crémor tártaro a la cesta. Asegure la tapa en la cafetera, enchufe el cordón eléctrico a la cafetera y luego al tomacorriente y deje que la unidad complete su ciclo. Déjela estar 15 a 20 minutos o hasta que la decoloración se borre lo más posible. Desenchufe el cordón eléctrico y escurra la cafetera. Deje que se enfríe y siga las instrucciones generales de limpieza. No use bicarbonato de sosa para limpiar la cafetera ya que decolorará el metal interior. Tras un uso frecuente, puede acumularse residuo de café dentro del grifo. Para limpiarlo, desatornille la mitad superior del grifo. Mueva un pequeño cepillo hacia arriba y hacia abajo a través del grifo. Inserte el cepillo por la abertura dentro de la cafetera para limpiar la conexión al grifo. Enjuague y vuelva a colocar la mitad superior del grifo. 6 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores. La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND® HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO. Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito. Válido sólo en EE.UU. y Canadá REPUESTOS Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en www.westbend.com, "Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a: West Bend Housewares, LLC Attn: Customer Service P.O. Box 2780 West Bend, WI 53095, EE.UU. Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas. Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información: Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________ 7 L5590A 10/05 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

West Bend 58036 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario