Rival 16173 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
9
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodosticos, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridadsicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL -
ELECTRODOSTICO.
2. Es necesario que haya una estricta supervisión cuando el electrodoméstico sea
utilizado cerca de niños. Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños o
de mascotas.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
4. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este
electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha
caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, nunca intente reparar la plancha usted mismo. Llévelo a un técnico
autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o
mecánicos. Si la plancha se vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica al utilizarla.
5. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni
en ningún otro líquido. Consulte las "Instrucciones de limpieza y cuidado".
6. No utilice la plancha a la intemperie o mientras se encuentre sobre un área
húmeda.
7. Utilice la plancha sólo para los fines para los que fue diseñada.
8. Siempre lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN
(Mínimo) antes de enchufar la plancha o desenchufarla del tomacorriente. Para
desconectarla, tire directamente del enchufe; no tire del cable de alimentación.
9. No permita que el cable toque superficies calientes.
10. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla.
11. Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente al llenarla con agua o vaciarla,
cuando no la utilice y antes de limpiarla.
12. Nunca descuide la plancha mientras esté caliente o conectada o sobre una tabla
de planchar.
13. Coloque con cuidado la plancha sobre la tabla de planchar para evitar tirarla.
14. No toque las piezas metálicas calientes, el agua caliente, ni el vapor que emite
la plancha debido a que el contacto puede provocar quemaduras. Tenga cuidado
al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque
de agua.
15. No enchufe el producto a un tomacorriente ni lo desenchufe con las manos
mojadas.
16. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, este
producto
es para uso doméstico únicamente, lo que incluye el planchado en seco o a
vapor de prendas y telas, y no para usos comerciales o industriales. No utilice el
producto a la intemperie ni para otros fines que no sean para los que fue
diseñado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Este es un electrodostico de alto consumo eléctrico. A fin de evitar una
sobrecarga ectrica, no utilice otro aparato de alto consumo en el mismo circuito.
2. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera tal que nadie tire de este
ni se tropiece.
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 9
10 10
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas
para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones
personales o daños a la propiedad.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. El cable de esta plancha debe enchufarse sólo en un tomacorriente
de CA de 120 V.
3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar
un electrodoméstico que funciona mal.
4. No descuide la plancha mientras esté en funcionamiento.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, el enchufe entra
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra,
consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modificación al enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
Si realmente se necesita un cable de extensión, debe utilizarse un cable
de 3 x 16 AWG. Los cables con menos amperaje se pueden sobrecalentar.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar
en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 10
CONOZCA SU PLANCHA LIVIANA
EL PRODUCTO PUEDE DIFERIR LEVEMENTE DE LAS ILUSTRACIONES.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todas las etiquetas adhesivas que puedan estar adheridas a la suela
de la plancha. Cualquier adhesivo residual puede quitarse frotando ligeramente
con un paño suave ymedo.
2. Las planchas nuevas suelen despedir humo o vapores leves las primeras veces
que se utilizan. Este humo leve se debe al calentamiento inicial de los materiales
utilizados en la fabricación del producto. La emisn de este humo leve es normal
y no indica la existencia de una avea en el producto.
3. También es posible que haya humedad residual en el tanque de agua.
Esto es normal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Siempre revise los símbolos en las etiquetas de cuidado de las prendas
para determinar si una tela debe plancharse o no. Siempre respete
las configuraciones de temperatura y vapor recomendadas por el fabricante textil.
2. Lleve el indicador de control de vapor a la posición deseada. Consulte las secciones
Planchado en seco” y “Planchado a vapor” que se encuentran s adelante para
obtener instrucciones de funcionamiento detalladas.
3. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuracn
de temperatura/tejido deseada: temperatura alta para algodón y lino, temperatura
moderada para lana, y temperatura baja para ran, seda y aclicos. (Ver figura 3a).
4. Para evitar dar prendas utilizando la plancha a una temperatura muy alta,
se recomienda primero planchar prendas que requieran una temperatura baja.
En caso de que necesite cambiar de una configuracn de temperatura alta
a una de temperaturas baja, por ejemplo de 3 (•••) a 1 (•), aguarde 5 minutos
para que la plancha alcance la temperatura más baja.
5. Si no conoce la composición de la tela de la prenda, comience en una configuración
de temperatura baja y pruebe planchar en un área de la prenda que no se vea,
como una costura. Aumente gradualmente la configuración de temperatura hasta
quitar las arrugas sin dañar la tela.
M
A
X
Figura 1
Botón pulverizador
Cable de alimentación
Orificio de entrada del
tanque de agua
I
ndicador de control
de vapor
Tanque de agua
transparente
Rociador
Talón de descanso
Indicador de control de
t
emperatura/selector de tejidos
L
uz de encendido
READY (Listo)
Suela pulida con orificios de
ventilación del vapor
11
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 11
6. Para evitar el brillo, planche las prendas oscuras o aquellas de seda,
acetato o rayón dadas vuelta.
IMPORTANTE: Para evitar rayar la suela, no pase la plancha sobre broches, cierres,
botones melicos, etc. Cubra estos objetos con un paño de planchado (no incluido)
antes de planchar.
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
ADVERTENCIA: Aserese de que la plancha esté completamente fría y desenchufada
antes de agregar agua al tanque.
1. Antes de agregar agua al tanque, verifique siempre la etiqueta de la prenda
a planchar para seguir las instrucciones de cuidado. Algunas telas pueden darse
al ser expuestas al vapor o al agua y deben plancharse en seco, con el tanque vao.
2. Lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM (Sin vapor). (Ver figura 2).
3. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo).
(Ver figura 3a).
4. Utilice una taza con pico para agregar agua a través del orificio de entrada del tanque
hasta que el nivel de agua alcance la marca de nivel de agua MAX (ximo)
en el tanque de agua transparente. (Ver figura 4).
IMPORTANTE: Utilice solo agua del grifo. El agua destilada puede hacer
que la plancha expulse o pierda agua.
Excepción: Si el agua del grifo es muy dura, utilice una mezcla que contenga
½ de agua de grifo y ½ de agua destilada.
PRECAUCN: No llene el tanque de agua por encima de la marca de nivel de agua
MAX (Máximo).
M
A
X
Marca de nivel
de agua máximo
Figura 2
Figura 4
12
R
A
Y
O
N
S
I
L
K
A
C
R
Y
L
I
C
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
M
A
X
M
I
N
Figura 3a
R
A
Y
O
N
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
M
A
X
Rango de vapor
Figura 3b
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 12
PLANCHADO EN SECO
1. La plancha puede utilizarse en la configuración NO STEAM (Sin vapor) (seco)
con el tanque lleno o vao. Sin embargo, se recomienda no tener el tanque
con demasiada agua mientras se plancha en seco.
2. Lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM (Sin vapor). (Ver figura 5).
3. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo).
(Ver figura 3a).
4. Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso en una superficie
plana, estable y resistente al calor.
5. Enchufe el cable de alimentacn en un tomacorriente de CA de 120 V.
6. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuración
deseada: (Ver figura 3a). La luz de encendido READY (Listo) se apaga cuando
la plancha haya alcanzado la temperatura deseada.
NOTA: Durante su uso, la luz de encendido READY (Listo) se encenderá y apagará
mientras la plancha mantiene la temperatura adecuada.
PRECAUCN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor
que se emite.
PRECAUCN: Nunca descuide la plancha.
7. Cuando termine de planchar, lleve el indicador de control de temperatura/selector
de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a).
8. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
PLANCHADO A VAPOR
1. Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso en una superficie
plana, estable y resistente al calor.
2. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo).
(Ver figura 3a).
3. Enchufe el cable de alimentacn en un tomacorriente de CA de 120 V.
4. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuración
deseada dentro de la escala negra de vapor. (Ver figura 3b). La luz de encendido
READY (Listo) se encende.
5. La luz de encendido READY (Listo) se apaga cuando la plancha haya alcanzado
la temperatura deseada.
NOTA: Durante su uso, la luz de encendido READY (Listo) se encenderá y apagará
mientras la plancha mantiene la temperatura adecuada.
PRECAUCN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor
que se emite.
PRECAUCN: Nunca descuide la plancha.
6. Lleve el indicador de control de vapor a STEAM (Vapor). (Ver figura 6).
7. Cuando termine de planchar, lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM
(sin vapor) y lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN
(nimo). (Ver figura 3a).
8. Desenchufe la plancha del tomacorriente.
IMPORTANTE: El tanque de agua debe vaciarse después de cada uso.
Figura 5
Figura 6
13
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 13
PULVERIZADOR
U
tilice el Pulverizador para humedecer telas difíciles secas, quitar arrugas y marcar
p
liegues. El Pulverizador puede utilizarse ya sea para el planchado en seco o a vapor.
1. Asegúrese de que haya una cantidad suficiente de agua en el tanque.
Consulte la sección “Cómo llenar el tanque de agua” para obtener instrucciones
de funcionamiento específicas.
PRECAUCN: SI LA PLANCHA ESTÁ CALIENTE, NO AGREGUE AGUA.
2. Presione firmemente el botón pulverizador. (Ver figura 7). Es posible que deba
presionar el bon 2 o 3 veces sucesivamente para liberar el rocío de agua inicial.
NOTA: El pulverizador puede utilizarse en cualquier configuracn de temperatura
y no afecta la temperatura de planchado.
PRECAUCN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor
que se emite.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este electrodostico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita
mantenimiento, consulte a uncnico autorizado para reparar electrodomésticos.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA
IMPORTANTE: El tanque de agua debe vaciarse después de cada uso.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Vacíe el tanque de agua llevando la suela de la plancha lejos de usted y luego
invirtiendo la plancha cuidadosamente sobre un fregadero. Deje que la humedad
residual dentro de la plancha se evapore antes de guardarla.
PRECAUCN: Aun si la suela de la plancha es fría, tenga cuidado al vaciar
el tanque de agua ya que el agua todaa puede estar caliente.
CINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCN: Desenchufe el cable de alimentacn del tomacorriente antes de limpiar
el exterior de la plancha y guardarla. Nunca sumerja el cable, el enchufe o la plancha
en agua ni en ninn otro líquido.
1. Para quitar o limpiar almidón u otros materiales de la superficie de planchado
de la suela, aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza suave
y no abrasivo en un pañomedo para formar en este una pasta.
2. Frote ligeramente la pasta en la suela fa ympiela con un po húmedo.
ADVERTENCIA: Nunca utilice esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos
o fuertes ya que estos pueden rayar la suela de la plancha.
ADVERTENCIA: Nunca agregue agentes de limpieza químicos o solventes
al tanque de agua.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
IMPORTANTE: Deje que la plancha SE ENFRÍE COMPLETAMENTE antes
de guardarla.
1. Vacíe el tanque de agua después de cada uso.
2. Enrolle el cable sin tensarlo alrededor de la plancha fría cuando la guarde.
3. Para proteger la suela, coloque la plancha en posición vertical sobre el talón
de descanso.
Figura 7
14
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 14
15
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación
por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida
para el comprador minorista original desde la fecha de compra inicial
y no es transferible. Guarde su comprobante de venta original.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso
o abuso, falta de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto
con el producto, pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente
al especificado. (Lea las instrucciones con atención.)
Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad
apropiadamente. Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje
originales. Envíe el producto a su tienda Wal*Mart más cercana con el comprobante
de compra. Se ofrecerá un reemplazo o un reembolso a discreción de Wal*Mart.
Para asistencia adicional por favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente
bajo el número 1-866-321-9509.
Wal*Mart expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños resultantes
o pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la limitación
de responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden
variar de estado en estado.
GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS
RIVAL
logo es una marca de la Sunbeam Products, Inc. y se usa bajo la licencia
de Wal-Mart Stores, Inc., Bentonville, AR 72716.
Hecho en China
SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 15

Transcripción de documentos

SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 9 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. 2. Es necesario que haya una estricta supervisión cuando el electrodoméstico sea utilizado cerca de niños. Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños o de mascotas. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. 4. No utilice ningún electrodoméstico si el cable está dañado. No utilice este electrodoméstico si la unidad presenta un funcionamiento defectuoso, si se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, nunca intente reparar la plancha usted mismo. Llévelo a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos. Si la plancha se vuelve a armar de manera incorrecta, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al utilizarla. 5. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. Consulte las "Instrucciones de limpieza y cuidado". 6. No utilice la plancha a la intemperie o mientras se encuentre sobre un área húmeda. 7. Utilice la plancha sólo para los fines para los que fue diseñada. 8. Siempre lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo) antes de enchufar la plancha o desenchufarla del tomacorriente. Para desconectarla, tire directamente del enchufe; no tire del cable de alimentación. 9. No permita que el cable toque superficies calientes. 10. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. 11. Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente al llenarla con agua o vaciarla, cuando no la utilice y antes de limpiarla. 12. Nunca descuide la plancha mientras esté caliente o conectada o sobre una tabla de planchar. 13. Coloque con cuidado la plancha sobre la tabla de planchar para evitar tirarla. 14. No toque las piezas metálicas calientes, el agua caliente, ni el vapor que emite la plancha debido a que el contacto puede provocar quemaduras. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el tanque de agua. 15. No enchufe el producto a un tomacorriente ni lo desenchufe con las manos mojadas. 16. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, este producto es para uso doméstico únicamente, lo que incluye el planchado en seco o a vapor de prendas y telas, y no para usos comerciales o industriales. No utilice el producto a la intemperie ni para otros fines que no sean para los que fue diseñado. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. 2. Este es un electrodoméstico de alto consumo eléctrico. A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice otro aparato de alto consumo en el mismo circuito. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera tal que nadie tire de este ni se tropiece. 9 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 10 OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo. 2. El cable de esta plancha debe enchufarse sólo en un tomacorriente de CA de 120 V. 3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funciona mal. 4. No descuide la plancha mientras esté en funcionamiento. NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modificación al enchufe. NOTAS SOBRE EL CABLE Si realmente se necesita un cable de extensión, debe utilizarse un cable de 3 x 16 AWG. Los cables con menos amperaje se pueden sobrecalentar. ENERGÍA ELÉCTRICA Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE 10 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 11 CONOZCA SU PLANCHA LIVIANA EL PRODUCTO PUEDE DIFERIR LEVEMENTE DE LAS ILUSTRACIONES. Figura 1 Botón pulverizador Tanque de agua transparente Indicador de control de vapor Talón de descanso Orificio de entrada del tanque de agua Luz de encendido READY (Listo) MAX Rociador Cable de alimentación Indicador de control de temperatura/selector de tejidos Suela pulida con orificios de ventilación del vapor ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ 1. 2. 3. Retire todas las etiquetas adhesivas que puedan estar adheridas a la suela de la plancha. Cualquier adhesivo residual puede quitarse frotando ligeramente con un paño suave y húmedo. Las planchas nuevas suelen despedir humo o vapores leves las primeras veces que se utilizan. Este humo leve se debe al calentamiento inicial de los materiales utilizados en la fabricación del producto. La emisión de este humo leve es normal y no indica la existencia de una avería en el producto. También es posible que haya humedad residual en el tanque de agua. Esto es normal. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. 2. 3. 4. 5. Siempre revise los símbolos en las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si una tela debe plancharse o no. Siempre respete las configuraciones de temperatura y vapor recomendadas por el fabricante textil. Lleve el indicador de control de vapor a la posición deseada. Consulte las secciones “Planchado en seco” y “Planchado a vapor” que se encuentran más adelante para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuración de temperatura/tejido deseada: temperatura alta para algodón y lino, temperatura moderada para lana, y temperatura baja para rayón, seda y acrílicos. (Ver figura 3a). Para evitar dañar prendas utilizando la plancha a una temperatura muy alta, se recomienda primero planchar prendas que requieran una temperatura baja. En caso de que necesite cambiar de una configuración de temperatura alta a una de temperatura más baja, por ejemplo de 3 (•••) a 1 (•), aguarde 5 minutos para que la plancha alcance la temperatura más baja. Si no conoce la composición de la tela de la prenda, comience en una configuración de temperatura baja y pruebe planchar en un área de la prenda que no se vea, como una costura. Aumente gradualmente la configuración de temperatura hasta quitar las arrugas sin dañar la tela. 11 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 12 6. Para evitar el brillo, planche las prendas oscuras o aquellas de seda, acetato o rayón dadas vuelta. IMPORTANTE: Para evitar rayar la suela, no pase la plancha sobre broches, cierres, botones metálicos, etc. Cubra estos objetos con un paño de planchado (no incluido) antes de planchar. CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la plancha esté completamente fría y desenchufada antes de agregar agua al tanque. 1. Antes de agregar agua al tanque, verifique siempre la etiqueta de la prenda a planchar para seguir las instrucciones de cuidado. Algunas telas pueden dañarse al ser expuestas al vapor o al agua y deben plancharse en seco, con el tanque vacío. 2. Lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM (Sin vapor). (Ver figura 2). Figura 2 3. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a). Figura 3a Figura 3b Rango de vapor MIN MA X SI N LK CO TTO IC ACRYL LINEN COTTON X WO OL RAY EN LIN MA W OO L RAYON ON 4. Utilice una taza con pico para agregar agua a través del orificio de entrada del tanque hasta que el nivel de agua alcance la marca de nivel de agua MAX (Máximo) en el tanque de agua transparente. (Ver figura 4). Figura 4 MAX Marca de nivel de agua máximo IMPORTANTE: Utilice solo agua del grifo. El agua destilada puede hacer que la plancha expulse o pierda agua. Excepción: Si el agua del grifo es muy dura, utilice una mezcla que contenga ½ de agua de grifo y ½ de agua destilada. PRECAUCIÓN: No llene el tanque de agua por encima de la marca de nivel de agua MAX (Máximo). 12 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 13 PLANCHADO EN SECO 1. 2. La plancha puede utilizarse en la configuración NO STEAM (Sin vapor) (seco) con el tanque lleno o vacío. Sin embargo, se recomienda no tener el tanque con demasiada agua mientras se plancha en seco. Lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM (Sin vapor). (Ver figura 5). Figura 5 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a). Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso en una superficie plana, estable y resistente al calor. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120 V. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuración deseada: (Ver figura 3a). La luz de encendido READY (Listo) se apagará cuando la plancha haya alcanzado la temperatura deseada. NOTA: Durante su uso, la luz de encendido READY (Listo) se encenderá y apagará mientras la plancha mantiene la temperatura adecuada. PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor que se emite. PRECAUCIÓN: Nunca descuide la plancha. Cuando termine de planchar, lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a). Desenchufe la plancha del tomacorriente. PLANCHADO A VAPOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso en una superficie plana, estable y resistente al calor. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a). Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 120 V. Lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a la configuración deseada dentro de la escala negra de vapor. (Ver figura 3b). La luz de encendido READY (Listo) se encenderá. La luz de encendido READY (Listo) se apagará cuando la plancha haya alcanzado la temperatura deseada. NOTA: Durante su uso, la luz de encendido READY (Listo) se encenderá y apagará mientras la plancha mantiene la temperatura adecuada. PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor que se emite. PRECAUCIÓN: Nunca descuide la plancha. Lleve el indicador de control de vapor a STEAM (Vapor). (Ver figura 6). Figura 6 7. 8. Cuando termine de planchar, lleve el indicador de control de vapor a NO STEAM (sin vapor) y lleve el indicador de control de temperatura/selector de tejidos a MIN (Mínimo). (Ver figura 3a). Desenchufe la plancha del tomacorriente. IMPORTANTE: El tanque de agua debe vaciarse después de cada uso. 13 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 14 PULVERIZADOR Utilice el Pulverizador para humedecer telas difíciles secas, quitar arrugas y marcar pliegues. El Pulverizador puede utilizarse ya sea para el planchado en seco o a vapor. 1. Asegúrese de que haya una cantidad suficiente de agua en el tanque. Consulte la sección “Cómo llenar el tanque de agua” para obtener instrucciones de funcionamiento específicas. PRECAUCIÓN: SI LA PLANCHA ESTÁ CALIENTE, NO AGREGUE AGUA. 2. Presione firmemente el botón pulverizador. (Ver figura 7). Es posible que deba presionar el botón 2 o 3 veces sucesivamente para liberar el rocío de agua inicial. Figura 7 NOTA: El pulverizador puede utilizarse en cualquier configuración de temperatura y no afecta la temperatura de planchado. PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Evite el contacto con el vapor que se emite. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA IMPORTANTE: El tanque de agua debe vaciarse después de cada uso. 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Vacíe el tanque de agua llevando la suela de la plancha lejos de usted y luego invirtiendo la plancha cuidadosamente sobre un fregadero. Deje que la humedad residual dentro de la plancha se evapore antes de guardarla. PRECAUCIÓN: Aun si la suela de la plancha está fría, tenga cuidado al vaciar el tanque de agua ya que el agua todavía puede estar caliente. CINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar el exterior de la plancha y guardarla. Nunca sumerja el cable, el enchufe o la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 1. Para quitar o limpiar almidón u otros materiales de la superficie de planchado de la suela, aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza suave y no abrasivo en un paño húmedo para formar en este una pasta. 2. Frote ligeramente la pasta en la suela fría y límpiela con un paño húmedo. ADVERTENCIA: Nunca utilice esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos o fuertes ya que estos pueden rayar la suela de la plancha. ADVERTENCIA: Nunca agregue agentes de limpieza químicos o solventes al tanque de agua. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO IMPORTANTE: Deje que la plancha SE ENFRÍE COMPLETAMENTE antes de guardarla. 1. Vacíe el tanque de agua después de cada uso. 2. Enrolle el cable sin tensarlo alrededor de la plancha fría cuando la guarde. 3. Para proteger la suela, coloque la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso. 14 SO-309001_16173 Rival Iron WM USA IM_Layout 1 12-04-11 11:37 AM Page 15 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde su comprobante de venta original. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso o abuso, falta de cuidado responsable, fijar cualquier accesorio no provisto con el producto, pérdida de partes o someter al aparato a cualquier voltaje diferente al especificado. (Lea las instrucciones con atención.) Si requiere servicio durante el período de garantía, empaque la unidad apropiadamente. Recomendamos el uso de la caja y los materiales de embalaje originales. Envíe el producto a su tienda Wal*Mart más cercana con el comprobante de compra. Se ofrecerá un reemplazo o un reembolso a discreción de Wal*Mart. Para asistencia adicional por favor contacte nuestro servicio de asistencia al cliente bajo el número 1-866-321-9509. Wal*Mart expresamente rechaza cualquier responsabilidad por daños resultantes o pérdidas accidentales causadas por el aparato. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas resultantes o accidentales, por lo que la limitación de responsabilidad antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales, y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado. GUARDE ESTO PARA SUS REGISTROS RIVAL™ logo es una marca de la Sunbeam Products, Inc. y se usa bajo la licencia de Wal-Mart Stores, Inc., Bentonville, AR 72716. Hecho en China 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rival 16173 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas