Transcripción de documentos
n
ro
du
ct
io
N
ot
fo
rR
ep
CORTASETOS INALÁMBRICO DE 82V
1696769 (SXDHT82)
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDOS
Contenidos........................................................................................................................... 2
Especificaciones................................................................................................................... 2
Información de seguridad..................................................................................................... 3
Símbolos............................................................................................................................... 7
Conozca su cortasetos......................................................................................................... 9
Ensamblado........................................................................................................................ 1 0
n
Funcionamiento...................................................................................................................11
Mantenimiento de la batería y el cargador.......................................................................... 1 4
ro
du
ct
io
Mantenimiento.................................................................................................................... 1 6
Eliminación de baterías sin daño para el ambiente............................................................. 17
Solución de problemas....................................................................................................... 1 8
Garantía limitada................................................................................................................ 1 9
Plano de despiece.............................................................................................................. 2 1
Lista de piezas.................................................................................................................... 2 2
ep
ESPECIFICACIONES
CORTASETOS INALÁMBRICO LITIO-IÓN 82V DE 26’’
rR
Tipo.........................................................................Cuchilla operada por batería inalámbrica
Motor..........................................................................................................82V sin escobillas
Longitud................................................................................................................ 26" (66 cm)
fo
Capacidad......................................................................................................................... 3/4"
Velocidad de movimiento alternativo..........................................................4000 (±10%) SPM
ot
Peso (sin batería)............................................................................................ 9.9 lbs. (4.5 kg)
N
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga
de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A D V E R T E N C I A
Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
n
El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados
abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías
(inalámbricas).
ro
du
ct
io
A. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada
o mal iluminada propicia accidentes.
B. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
C. Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar pérdida del control de la herramienta.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
ep
A. Una herramienta que funciona con batería, con baterías integradas o un paquete de
batería herramienta eléctrica. No utilice una herramienta cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras
utiliza herramientas En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas.
rR
B. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que estén haciendo tierra
o estén conectados a ésta, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra.
C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La
introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
fo
D. Utilice una herramienta de baterías sólo con la batería especificada. Utilizar cualquier
otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.
ot
E. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
N
3. SEGURIDAD PERSONAL
A. Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido
común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un
momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales
serias.
B. Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de
seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los
oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
C. Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes.
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
D. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones.
E. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme
y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
n
F. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el
cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
ro
du
ct
io
G. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación
de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. La
utilización de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
4. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para
cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
B. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
ep
C. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste,
cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
rR
D. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y
no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no
capacitadas en el uso de las mismas.
fo
E. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación
o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta
eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por
herramientas eléctricas mal cuidadas.
N
ot
F. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de
trabajo y son más fáciles de controlar.
G. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte,
ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
5. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS
A. Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de insertar la
batería. Insertar la batería en herramientas encendidas puede provocar accidentes.
B. Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con un paquete de baterías diferente.
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
C. Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente
indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de
incendio.
D. Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros
objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos
metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar
quemaduras o incendios.
ro
du
ct
io
n
E. Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo
contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los
ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y
quemaduras.
6. SERVICIO
A. Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta
eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORA DE SETOS
• Utilice ambas manos para trabajar con la podadora de setos. Si utiliza una sola mano
puede perder el control y terminar en lesiones corporales serias.
rR
ep
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire material
cortado ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Asegúrese
de apagar la máquina cuando retire el material atascado. La hoja de corte continúa
girando por inercia después de apagarse la unidad. Un momento de inatención al utilizar
una podadora de setos puede causar lesiones corporales serias.
• Transporte la podadora de setos del mango con la hoja de corte apagada. Un manejo
apropiado de la podadora de setos reduce la posibilidad de que haya lesiones producidas por
las hojas de corte.
ot
fo
• Coloque la máquina encendida en superficies firmes y aisladas únicamente, porque
la hoja de corte puede entrar en contacto con cables ocultos o con el cable propio.
Las hojas de corte que entren en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la
electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y
puede provocar una descarga eléctrica en el operador.
N
• PELIGRO – Mantenga las manos alejadas de la hoja. Entrar en contacto con la hoja puede
provocar lesiones corporales serias.
• Mantenga la cable alejadas de las hojas. Durante el funcionamiento el cable puede ser
ocultado en arbustos y puede ser cortado accidentalmente por la hoja.
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A D V E R T E N C I A
Sólo uso con mango y protección ensamblado apropiadamente podadora de setos. El uso
del podadora de setos sin el protección o el mango apropiados proporcionados puede
tener como resultado herida personal grave.
A D V E R T E N C I A
( P R O P U E S TA
6 5 )
ro
du
ct
io
n
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir
cáncer, malformaciones de nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
N
ot
fo
rR
ep
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
6
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos
estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar
mejor y de manera más segura el producto.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V
Volts
Voltaje
A
Amperios
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watt
min
n
NOMBRE
ro
du
ct
io
SÍMBOLO
Potencia
Minutos
Tiempo
Corriente alterna
Corriente cont inua
Tipo o característica de corriente
Fabricación con aislamiento doble
ep
Fabricación Clase II
Tipo de corriente
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l
ugares húmedos.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Alerta de se guridad
Precauciones para su seguridad.
fo
rR
Alerta de condiciones
húmedas
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 15 m (50 pies).
Use protección para los ojos con protectores
laterales que cumpla con la ANSI Z87.1 al
usar este producto.
Rebote
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y
producir lesiones personales o daños físicos.
Cuchillas con filo
Mantenga las manos alejadas de las hojas
afiladas móviles.
Guantes
Lleve guantes de trabajo gruesos y
antideslizantes.
N
ot
Protección ocu lar
7
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
PELIGRO
SIGNIFICADO
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
n
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
PRECAUCIÓN
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
8
CONOZCA SU CORTASETOS
Botón anti-atascos
Protector de la punta
Botón de encendido/apagado
Mango
auxiliar
n
Protector
ro
du
ct
io
Panel de control
Mango trasero
Cuchilla
Botón de liberación de la batería
Batería
Cubierta de la hoja
GatilloBotón de bloqueo Botón de
interruptor
liberación del
FIG.1
mango giratorio
ep
CONOZCA SU CORTASETOS (Consultar figura 1.)
N
ot
fo
rR
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
PROTECTOR
El protector ayuda a desviar las astillas u otros residuos lejos de las manos del y los ojos del
operario.
BOTÓN DE BLOQUEO
El bloqueo de seguridad debe estar presionado antes de apretar el gatillo-interruptor. Una vez
que el interruptor de disparo esté activado, el bloqueo de seguridad puede liberarse. Al soltar el
interruptor del gatillo, el bloqueo de seguridad a cabo volverá automáticamente a la posición de
bloqueo.
CUCHILLA
Cuchillas de acero para cortar setos y arbustos.
MANGO AUXILIAR
Para controlar fácilmente la herramienta durante las tareas de corte.
GATILLO-INTERRUPTOR
El gatillo (que se encuentra debajo de la empuñadura trasera) y el botón de bloqueo (que se
encuentra detrás de la empuñadura adicional) deben presionarse al mismo tiempo para permitir
la rotación de la hoja.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL MANGO GIRATORIO
La manija de su cortadora de orillas gira 90 grados hacia la izquierda o la derecha lo que permite
un control excelente y un recorte preciso.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
Pulse para retirar la batería de la herramienta.
9
ENSAMBLADO
DESEMBALAJE
• Es necesario montar este producto.
• Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos
todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.
• Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas
durante el transporte.
n
• No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el
producto de manera satisfactoria.
ro
du
ct
io
• Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-800-317-7833 para que le
proporcionen asistencia.
LISTA DE PIEZAS
Nombre de las piezas
Figura
1
rR
ep
Cortasetos inalámbrico
Qty
82V CORDLESS HEDGE TRIMMER
1696769 (SXDHT82)
Manual de instrucciones
1
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
fo
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
A D V E R T E N C I A
ot
Para evitar lesiones personales:
• Maneje la cuchilla con cuidado.
N
• No coloque la mano o los dedos entre las muescas en la cuchilla o en cualquier posición
en la que pueda cortarse o pincharse.
• No realice tareas de mantenimiento de la cuchilla o el cortasetos a menos que haya
retirado la batería.
• No utilice el cortasetos si las hojas están dañadas o dobladas. Diríjase a una persona
cualificada para ajustarla, reemplazarla o afilarla.
• Mantenga siempre ambas manos en las empuñaduras del cortasetos para evitar que su
mano toque la hoja.
10
FUNCIONAMIENTO
Para retirar la batería (Consultar figura 2.)
n
IMPORTANTE! La batería (BSB2AH82, BSB4AH82) no está cargada cuando se compra.
Antes de utilizar el cortasetos por primera vez, coloque la batería en el cargador de la batería y
cárguela. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y siga las instrucciones de la
sección Cargador de batería.
1. Alinee la lengua (3) de la batería (1) con la cavidad de la cubierta de la empuñadura.
2. Sujete la palanca del gatillo (2) con firmeza.
3. Introduzca la batería (1) en la empuñadura hasta que el pestillo encaje en su lugar.
ro
du
ct
io
NOTA: La batería encaja perfectamente en la empuñadura para evitar desplazamientos accidentales. Puede
ser necesario un tirón fuerte para retirarla.
Para extraer la batería (Consultar figura 2.)
1. Deslice el botón de cierre de la batería hacia abajo (1) y manténgalo así.
2. Sujete la palanca del gatillo (2) con fiemaza. Retire la batería de la empuñadura.
ep
2
rR
1
3
fo
FIG.2
ot
IMPORTANTE! NO retire la hoja a menos que necesite afilarla, ajustarla o reemplazarla. Llévela
a una persona calificada para su reparación.
A D V E R T E N C I A
N
Siga estas instrucciones con el fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio:
• Vuelva a colocar la batería o el cargador de inmediato si la caja de la batería o el cable del
cargador están estropeados.
• Compruebe que el interruptor está en posición de APAGADO antes de introducir o retirar
la batería.
• Compruebe que la batería está retirada y el interruptor está en la posición de APAGADO
antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte del
cortasetos.
• Lea, comprenda y siga las instrucciones contenidas en la sección titulada Procedimiento de
carga.
11
FUNCIONAMIENTO
ARRANCAR Y PARAR EL CORTASETOS (Consultar figura 3.)
ro
du
ct
io
n
El cortasetos tiene un panel de control electrónico con botón de encendido/apagado y función
anti-atasco. También tiene un botón de bloqueo y el interruptor del gatillo.
1. Pulse el botón de encendido (I/O) (1) para encender la herramienta.
2. Deslice el botón de bloqueo (2) en el mango y manténgalo así.
3. Apriete el interruptor del gatillo (3). El cortasetos se encenderá.
4. Suelte el botón de bloqueo. La bordeadora permanecerá encendida mientras se aprieta
el gatillo.
5. El cortasetos se detendrá si suelta la empuñadura del gatillo.
IMPORTANTE: Si el cortasetos se cae accidentalmente, se apagará y la hoja se detendrá
después de varios segundos. En ese momento, el cortasetos volverá a bloquearse.
1
3
fo
rR
ep
2
N
ot
FIG.3
12
FUNCIONAMIENTO
USO DEL ASA TRASERA GIRATORIA (Consultar figura 4.)
1. Coloque el cortasetos en una superficie plana y uniforme.
2. Asegúrese de que ha soltado el gatillo-interruptor.
3. Pulse la palanca de rotación y empiece a girar la empuñadura trasera. Suelte la palanca
de rotación y gire la empuñadura 90 grados a cada lado hasta que encaje en su lugar y la
palanca se bloquea.
rR
ep
ro
du
ct
io
n
4. Para girar la empuñadura de nuevo al centro, vuelva a presionar la palanca de rotación, gire
la empuñadura ligeramente, suelte la palanca de rotación y continúe girando la empuñadura
hasta que encaje en su lugar.
FIG.4
FUNCIÓN ANTI-ATASCO (Consultar figura 5.)
N
ot
fo
Si la rama está bloqueada en la hoja, pulse el botón anti-atasco en el panel de control. La hoja
girará dos veces en sentido inverso y la rama debería soltarse.
Botón anti-atascos
FIG.5
13
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente
antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de
funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en
cualquier momento.
Carga a baja tensión:
ro
du
ct
io
n
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas
cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha
cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador.
ep
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a
un orden específico para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Cargando
fo
rR
LUZ DE LED
Verde intermitente
Verde
Roja
Roja intermitente
Carga
completa
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
DESCRIPCIÓN
Cargando
Carga completa
Sobrecalentamiento
Carga fallida
N
ot
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
14
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
MONTAJE DEL CARGADOR
rR
ep
ro
du
ct
io
n
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén
alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
6. Este cargador de potencia está diseñado para colocarse en posición vertical o sobre el suelo.
N
ot
fo
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la
batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
15
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución:
• No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o
con el cargador.
• Retire siempre la batería antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier operación de
mantenimiento en el cortasetos.
ro
du
ct
io
n
Limpieza
• Limpie el exterior del cortasetos con un paño fino y húmedo. No lo limpie con agua ni utilice
mangueras.
• Frote la cubierta para retirar los residuos y el barro.
• Cepille o sacuda el polvo, los residuos y los restos de hierba lejos de las ventilaciones.
Manténgalas libres de obstrucciones.
ep
Batería
• Guarde la batería recargada por completo.
• Cuando las luces de recarga se pongan verdes, retire la batería del cargador y desconecte el
cargador de la toma.
• No guarde la batería en el aparato ni en el cargador.
• Después de la carga, se puede guardar la batería en el cargador, siempre que el cargador no
esté enchufado.
N
ot
fo
rR
Mantenimiento del car gador
• Mantenga el cargador limpio y libre de residuos. No permita que entren elementos extraños en la
parte interna ni en los contactos. Limpie el cargador con un paño húmedo. No utilice disolventes
ni agua y no limpie el aparato en condiciones de humedad.
• Desenc hufe el cargador cuando no tenga ninguna batería.
• Recargue por completo las baterías antes de guardarlas. No recargue una batería cargada por
completo.
• Guarde el cargador en una habitación con temperatura normal. No lo almacene con temperaturas
demasiado elevadas. No utilice el cargador con luz directa del sol. Recárguelo con una
temperatura ambiental de entre 43ºF y 104ºF (6ºC y 40ºC). Si la batería está caliente, deje que
se enfríe antes de recargarla.
16
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos:
Litio-ión, un material tóxico.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.
A D V E R T E N C I A
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio
ambiente:
ep
• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
rR
• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
• NO tire estas baterías a la basura.
fo
• NO las incinere.
• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
N
ot
• Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El motor no arranca
cuando está pulsado
el gatillo-interruptor.
La batería no está segura.
Para asegurar la batería, asegúrese
de que los pestillos superiores del
pack de la batería encajan en su lugar.
La batería no está cargada.
Cargue la batería según las
instrucciones incluidas con su modelo.
Cortasetos averiado. No utilice Llame al servicio técnico.
el cortasetos.
n
El motor funciona
pero las hojas no se
mueven.
Desechos y otros pueden
atascar las cuchillas.
N
ot
fo
rR
ep
Zumbido del motor,
cuchillas no mueven.
ro
du
ct
io
Sale humo del
Cortasetos averiado. No utilice Llame al servicio técnico.
cortasetos durante su el cortasetos.
utilización.
18
Retire la batería, limpie los residuos
que bloqueen las hojas.
GARANTÍA LIMITADA
n
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo
pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
ep
Equipo
Cargador de batería y la batería
ro
du
ct
io
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de
comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de
garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad
por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o
estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también
podría tener otros que varían según el estado o el país.**
Uso comercial
90 días
Ninguno
fo
rR
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
19
GARANTÍA LIMITADA
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria,
pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta
garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados
por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el
desgaste y la rotura propios del uso.
ro
du
ct
io
n
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores
de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
rR
ep
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los
fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
20