Festool OSC 18 E-Basic, OSC 18 E-Basic-Set, OSC 18 HPC 4,0 EI-Plus, OSC 18 HPC 4,0 EI-Set Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Festool OSC 18 E-Basic Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Originalbetriebsanleitung - Akku-Oszillierer 8
en Original Instructions – Cordless oscillator 14
fr Notice d'utilisation d'origine - scie oscillante sans fil 20
es Manual de instrucciones original - oscilante de batería 26
it Istruzioni d'uso originali - Utensile multifunzione a batteria 33
nl Originele handleiding - oscillerende accumachine 39
sv Originalbruksanvisning – batteridrivet multiverktyg 45
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkumonitoimityökalu 51
da Original brugsanvisning – akku multiværktøj 57
nb Original bruksanvisning – batteridrevet oscillerende verktøy 63
pt Manual de instruções original - Ferramenta oscilante de bateria 69
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — аккумуляторный
многофункциональный инструмент
75
cs Originální provozní návod – akumulátorové oscilační nářadí 82
pl Oryginalna instrukcja obsługi - Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 88
OSC 18
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718543_F / 2020-06-29
Índice de contenidos
1 Símbolos....................................................26
2 Indicaciones de seguridad........................ 26
3 Uso conforme a lo previsto.......................28
4 Datos técnicos...........................................28
5 Componentes de la herramienta..............28
6 Puesta en servicio..................................... 28
7 Batería.......................................................28
8 Ajustes.......................................................29
9 Trabajo con la máquina.............................30
10 Señales acústicas de advertencia.............30
11 Accesorios.................................................30
12 Mantenimiento y cuidado..........................31
13 Medio ambiente.........................................32
1 Símbolos
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
Utilizar gafas de protección
Usar protección para los oídos
Utilizar protección respiratoria.
Utilizar guantes de protección
¡Peligro de aplastamiento de dedos y
manos!
¡Zona peligrosa! ¡Mantener alejadas
las manos!
Insertar la batería
Soltar la batería
No depositar en la basura doméstica.
Marcado CE: Certifica la conformidad
de la herramienta eléctrica con las di
rectivas de la Comunidad Europea.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio
nes de seguridad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, pueden producir
se descargas eléctricas, quemaduras o lesio
nes graves.
Guardar todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para que sirvan de futura refe
rencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado
en las indicaciones de seguridad hace referen
cia a herramientas eléctricas conectadas a la
red eléctrica (con un cable de red) o a herra
mientas eléctricas alimentadas con batería (sin
cable de red).
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del cargador y de la batería.
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
La herramienta eléctrica debe sujetarse
por las superficies de agarre aisladas
cuando se lleven a cabo trabajos en los
que la herramienta de corte pudiera en
trar en contacto con cables eléctricos
ocultos. El contacto con una conducción de
corriente puede poner bajo tensión las pie
zas metálicas de la máquina y provocar una
descarga eléctrica.
Fijar y asegurar la pieza de trabajo a una
base estable por medio de mordazas o un
dispositivo similar. Si se sostiene la pieza
de trabajo únicamente con la mano o la
apoya contra el cuerpo, aumentará su ines
tabilidad, así como el riesgo de perder el
control sobre la pieza.
Utilice aparatos de exploración adecuados
para detectar tuberías de abastecimiento
ocultas o consulte a la compañía local de
abastecimiento de energía. El contacto de
la herramienta con cables eléctricos puede
provocar fuego y descargas eléctricas. Si
se daña una tubería de gas, puede provocar
una explosión. La penetración en una tube
ría de agua ocasiona daños materiales.
Al trabajar puede generarse polvo perju
dicial o tóxico (p. ej., de pintura con plomo,
de algunos tipos de madera y metal). Los
materiales que contienen amianto solo
pueden ser procesados por personal ex
Español
26
perto. El contacto o la inhalación de este
polvo puede suponer una amenaza para la
persona que realiza el trabajo o para aque
llas que se encuentren cerca. Observar las
normativas de seguridad vigentes en el
país de uso.
Por el bien de su salud utilice una
mascarilla de protección respiratoria con
filtro P2.
Es imprescindible utilizar los equipos de
protección personal adecuados: protec
ción para los oídos, gafas de protección,
mascarilla para los trabajos que generan
polvo, guantes de protección al trabajar con
materiales rugosos y para cambiar de útil.
Sujete con seguridad la herramienta eléc
trica de forma que el cuerpo nunca toque
la herramienta, especialmente al trabajar
con herramientas orientadas hacia la zona
de agarre, como hojas de sierra o herra
mientas de corte. El contacto con bordes o
cantos afilados puede producir lesiones.
Tras trabajar con materiales que conten
gan yeso: Limpie los orificios de ventila
ción de la herramienta eléctrica y del inte
rruptor de conexión y desconexión con ai
re comprimido seco y sin aceite. De lo con
trario podría sedimentarse polvo con yeso
en la carcasa de la herramienta eléctrica y
el interruptor de conexión y desconexión, y
endurecerse tras entrar en contacto con la
humedad ambiental. Esto podría conllevar
problemas en el mecanismo de conmuta
ción
Esperar a que la herramienta eléctrica es
té completamente parada antes de guar
darla. La herramienta podría engancharse,
lo que podría causar la pérdida de control
de la herramienta eléctrica.
No utilizar fuentes de alimentación o bate
rías de otro fabricante con la herramienta
eléctrica de batería. No utilizar cargado
res de otro fabricante para cargar la bate
ría. El uso de accesorios no previstos por el
fabricante puede provocar una descarga
eléctrica o accidentes graves.
No utilice la herramienta bajo la lluvia o
en entornos húmedos. La humedad puede
provocar un cortocircuito en la herramienta
y hacer que se incendie.
2.3 Tratamiento de metales
Al trabajar con metal se deberán tener
presentes las siguientes medidas por motivos
de seguridad:
Conectar la máquina a un aparato de aspi
ración apropiado.
Limpiar regularmente el polvo que se acu
mula en la carcasa del motor de la máqui
na.
Utilizar gafas de protección
2.4 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la
norma EN 62841 son:
Nivel de intensidad sonora L
PA
= 83 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
WA
= 93 dB(A)
Pico de potencia sonora L
p
C
peak
= 97 dB(C)
Incertidumbre K = 3 dB
ATENCIÓN
Ruido producido durante el trabajo
Daños en los oídos
Utilizar protección de oídos.
Valor de emisión de vibraciones en a
h
(suma
vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K
determinada según EN 62841:
Clasificación de la herramienta Festool según
clases de vibración. La clase de vibración (VK)
asignada a la herramienta correspondiente
puede consultarla en la tabla de la figura [13]
Las emisiones especificadas (vibración, ruido)
sirven para comparar máquinas,
son adecuadas para una evaluación provi
sional de los valores de vibración y ruido en
funcionamiento
y representan las aplicaciones principales
de la herramienta eléctrica.
Español
27
ATENCIÓN
Los valores de emisión pueden diferir de los
valores indicados. Esto depende del uso que
se le dé a la herramienta y del tipo de pieza
de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de carga real a lo
largo de todo el ciclo de funcionamiento.
Dependiendo de la carga real, deberán de
terminarse medidas de seguridad adecua
das para proteger al usuario.
3 Uso conforme a lo previsto
Oscilante de batería guiado a mano concebido
para
Serrado de madera, plástico, plástico re
forzado por fibra de vidrio, cartón yeso y
para el serrado de chapas (máx. 1 mm),
Eliminación de juntas de azulejos y masilla
para ventanas,
para el rascado de restos de moquetas, así
como el corte de selladores elásticos;
para entornos protegidos de la intemperie;
con herramientas y accesorios de Festool.
para utilizar con las baterías Festool de la
serie BP de la misma clase de tensión.
No es adecuado para retirar cristales de auto
móviles, camiones y autobuses ni para el sa
neamiento de juntas de hormigón.
El usuario será responsable de cualquier
utilización indebida.
4 Datos técnicos
Oscilante a batería OSC 18
Tensión del motor 18 V
Número de revolu
ciones
10000-19500 rpm
Ángulo de oscilación 2 x 2,0°
Alojamiento de herramienta
Compatible con
StarlockMax
StarlockMax/
StarlockPlus/
Starlock
Compatible con baterías de
la serie
BP 18
Peso según procedimiento
EPTA 01:2014:
1,6 kg
5 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Palanca de sujeción para el cambio
de herramienta
[1-2]
Interruptor de conexión y descone
xión
[1-3]
Superficie de agarre
[1-4]
Aberturas para el aire de refrigera
ción
[1-5]
Indicación de la capacidad
[1-6]
Tecla de indicación de la capacidad
en la batería
[1-7]
Tecla para aflojar la batería
[1-8]
Batería
[1-9]
Regulación del número de revolucio
nes
[1-10]
Herramienta
[1-11]
Adaptador*
[1-12]
Tope de profundidad con zapata de
deslizamiento*
[1-13]
Tope de profundidad giratorio*
[1-14]
Dispositivo de aspiración*
[1-15]
Ayuda de posicionamiento*
*Los accesorios representados o descritos no
forman parte íntegra de la dotación de suminis
tro.
Las figuras indicadas se encuentran al principio
y al final del manual de instrucciones.
6 Puesta en servicio
6.1 Conexión y desconexión
El interruptor [1-2] sirve como interruptor de
conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 =
DESCONECTADO).
Si la batería está vacía, en caso de corte de
corriente o al retirar el enchufe, mover el
interruptor de conexión de inmediato a la
posición de desconexión. Esto impide que
la máquina se pueda poner de nuevo en
marcha de manera descontrolada.
7 Batería
Insertar la batería [2a]
Extraer la batería [2b]
Español
28
7.1 Indicación de capacidad
La indicación de la capacidad [1-5] muestra, al
accionar la tecla [1-6], el estado de carga de la
batería durante aprox. 2 s:
70‑100%
40‑70%
15‑40%
< 15%
*
*
Recomendación: cargar la batería antes de
cada utilización.
Hallará más información sobre el carga
dor y la batería con indicación de la capa
cidad en el manual de instrucciones del
cargador y de la batería.
8 Ajustes
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en
la herramienta eléctrica, retirar de esta la
batería.
8.1 Regulación del número de revoluciones
El número de revoluciones puede ajustarse con
la rueda de ajuste de modo continuo dentro del
rango de revoluciones (véase el capítulo Datos
técnicos). De este modo, la velocidad puede
adaptarse perfectamente a cada material. Para
ello, tenga en cuenta también la información
que contiene la herramienta.
Cuando una herramienta sea apta para utilizar
se hasta un número de revoluciones máximo, el
n.º de revoluciones máximo [14-1] figura en la
herramienta (véase la figura [14]).
8.2 Cambio de herramienta
ATENCIÓN
Herramienta caliente y afilada
Peligro de lesiones
No utilizar herramientas romas o defec
tuosas.
Utilizar guantes de protección.
Retirar con cuidado la resina protectora
del borde cortante de las herramientas
nuevas.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones y efectos negativos para
la salud por el uso de herramientas no pre
vistas ni recomendadas por Festool.
Daños en la máquina debidos a una carga de
vibraciones adicional
Utilice únicamente herramientas Festool
originales.
ATENCIÓN
Peligro de aplastamiento de dedos y manos
Si se enciende la herramienta eléctrica con
la palanca de sujeción abierta, la palanca de
sujeción se cierra por efecto de la fuerza de
resorte. Cuando están abiertas, las morda
zas de sujeción están sometidas a tensión de
resorte.
No encender nunca la herramienta eléctri
ca cuando la palanca de sujeción esté
abierta.
No introducir nunca las manos en la zona
de las mordazas de sujeción.
Desmontar la herramienta [3a]
Abrir la palanca de sujeción [3-1].
La herramienta cae hacia abajo.
Cerrar la palanca de sujeción hasta que se
enclave.
Si la herramienta eléctrica se enciende sin
herramienta, puede que las mordazas de
sujeción [3-2] se abran. Esto provocará un
estruendo.
Usar la herramienta [3b]
En caso de que las mordazas de sujeción [3-2]
estén abiertas, abrir una vez la palanca de suje
ción [3-1] y volver a cerrarla.
Cerrar la palanca de sujeción hasta que se
enclave.
Presionar el dispositivo hasta que se encla
ve en la herramienta.
La herramienta puede ajustarse en pasos
de 30° y sujetarse en la posición de trabajo
más cómoda.
La protección contra contacto de la hoja de
serrar puede voltearse cuando se haya
desgastado, véase la fig. [4]
Español
29
9 Trabajo con la máquina
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
Dirija la herramienta eléctrica hacia la pie
za de trabajo solo cuando esté conectada.
Una muestra de que las cuchillas están
desgastadas es un aumento significativo en
la fuerza necesaria para hacer avanzar la
máquina unido a un escaso avance del tra
bajo.
Sujete la herramienta eléctrica con ambas
manos por la superficie de agarre para
garantizar un guiado seguro [1-3]. No tape
con la mano las aberturas para el aire de
refrigeración [1-4]. De lo contrario, la má
quina podría calentarse en exceso.
No sujete la herramienta eléctrica por la
batería.
Fije la pieza de trabajo siempre de forma
que no se pueda mover cuando se trabaje
con ella.
10 Señales acústicas de
advertencia
Si la herramienta se desconecta a causa los si
guientes estados de funcionamiento, al encen
derla emite una señal acústica de advertencia y
la herramienta eléctrica vuelve a desconectar
se.
Batería incompatible
Colocar el modelo a batería correcto.
Batería vacía
Cambiar la batería.
Cargar la batería.
Batería defectuosa
Cambiar la batería.
Una vez enfriada, comprobar el funciona
miento de la batería con el cargador.
Batería sobrecalentada
Dejar que la batería se enfríe.
La herramienta eléctrica está sobrecalentada
Una vez fría, la herramienta eléctrica se
puede volver a utilizar.
Herramienta eléctrica defectuosa
Ponerse en contacto con un taller autoriza
do de Festool o un distribuidor especializa
do.
Herramienta eléctrica bloqueada
Eliminar el bloqueo.
Si la herramienta se desconecta a causa
de un bloqueo, no emite ninguna señal de
aviso acústica.
11 Accesorios
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en
la herramienta eléctrica, retirar de esta la
batería.
Utilice solo herramientas y accesorios origina
les de Festool. El uso de herramientas de poca
calidad y de accesorios de otros fabricantes
puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones y
causar desequilibrios considerables que redu
cen la calidad de los resultados del trabajo y
aumentan el desgaste de la herramienta eléc
trica.
Consulte las referencias de los accesorios y las
herramientas en el catálogo Festool o en Inter
net, en www.festool.es.
11.1 Montaje del adaptador [5]
En el adaptador pueden montarse un tope de
profundidad, un dispositivo de aspiración y un
soporte de posicionamiento que, en función de
la herramienta, se pueden desplazar en pasos
de 30° con el botón de retención [5-1].
11.2 Dispositivo de aspiración [6]
Montar el adaptador [5].
Colocar el dispositivo de aspiración.
Conectar el tubo flexible de aspiración.
11.3 Tope de profundidad [7+8]
Montar el adaptador [5].
Colocar el tope de profundidad: [7a] o [7b].
Encajar la profundidad de corte con la pa
lanca de ajuste [8-1].
Seleccionar el tope de profundidad correc
to en función de la herramienta y, si es ne
cesario, sustituirlo:
Herramienta
redonda
Zapata de desliza
miento [8-2]
Cuchillas Tope de profundidad
giratorio [8-3]
Español
30
11.4 Soporte de
posicionamiento [9+10+11+12]
ADVERTENCIA
Herramientas afiladas
Lesiones por aplastamientos y cortes
Colocar los dedos únicamente en las su
perficies de agarre definidas [11-3].
Utilizar exclusivamente las hojas de sierra
indicadas en la fig. [11]. No utilizar hojas
de sierra cortas.
ADVERTENCIA
Peligro de accidentes y electrocución
Si la herramienta se topa con cables conduc
tores, las piezas metálicas de la máquina po
drían pasar a estar bajo tensión y provocar
una descarga eléctrica.
La herramienta eléctrica debe sujetarse
por las superficies de agarre aisladas
cuando se lleven a cabo trabajos en los que
la herramienta de corte pudiera entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos.
Utilizar el soporte de posicionamiento
Montar el adaptador [5].
Colocar la ayuda de posicionamiento: [9a] o
[9b].
Primero, colocar la herramienta en la guía
para la hoja de sierra [10-1] y, después,
presionarla en la fijación [10-2] hasta que
se enclave. Esto es necesario para que la
herramienta quede correctamente colocada
en la guía para la hoja de sierra.
Ajustar la profundidad de corte [11-1].
Apretar siempre el ajuste de la profundidad de
corte [11-1].
Ajuste posterior de la guía para la hoja de sie
rra
Primero, comprobar si la herramienta se ha co
locado en el orden correcto (ver la imagen
[10]). Si la hoja de sierra no queda apoyada en
la guía para la hoja de sierra:
Ajustar la profundidad de corte [11-1] a la
profundidad máxima. Apretar el ajuste de la
profundidad de corte [11-1].
Aflojar el tornillo [12-1] de la guía para la
hoja de sierra [12-2].
Mover la guía para la hoja de sierra hasta la
hoja de sierra.
Apretar el tornillo [12-1] de la guía para la
hoja de sierra.
12 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
cuidado o mantenimiento, retirar siempre
la batería de la herramienta eléctrica.
Todos los trabajos de mantenimiento y re
paración que exijan abrir la carcasa del
motor tan solo pueden ser llevados a cabo
por un taller autorizado.
El servicio de atención al cliente y
de reparaciones solo está disponi
ble a través del fabricante o de los
talleres de reparación. Dirección
más cercana en: www.festool.es/
servicio
Utilizar solo piezas de recambio
Festool originales. Referencia en:
www.festool.es/servicio
EKAT
1
2
3
5
4
A fin de garantizar una correcta circulación del
aire, las aberturas para el aire de refrigeración
dispuestas en la carcasa del motor deben man
tenerse libres y limpias.
Mantenga siempre limpios los puntos de cone
xión de la herramienta eléctrica, el cargador y
la batería.
Al trabajar con materiales que contienen yeso
puede sedimentarse polvo en el interior de la
herramienta eléctrica y en el interruptor de co
nexión y desconexión, y endurecerse tras entrar
en contacto con la humedad ambiental. Esto
podría conllevar problemas en el mecanismo
de conmutación. Después de cada mecanizado,
limpie el interior de la herramienta eléctrica y
del interruptor de conexión y desconexión intro
duciendo aire comprimido seco y sin aceite por
los orificios de ventilación.
12.1 Indicaciones para la ayuda de
posicionamiento
¡Limpiar las acumulaciones de polvo de las
guías [11-2] y de la superficie de apoyo! De for
ma periódica, engrasar ligeramente las guías
con aceite sin resinas (p. ej. aceite para máqui
nas de coser).
Español
31
13 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herramientas, los acceso
rios y los embalajes de forma respetuo
sa con el medio ambiente. Respetar las disposi
ciones nacionales vigentes.
Solo UE: De acuerdo con la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y electró
nicos y su transposición a la legislación nacio
nal, las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.festool.com/
reach
Español
32
/