Laserliner CompactCross-Laser, CompactCross-Laser Plus El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Laserliner CompactCross-Laser El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
42
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Función / Uso
Láser automático de líneas cruzadas para alinear baldosas,
montantes, ventanas, puertas, etc.
El modo de inclinación adicional permite colocar declives
caídas.
RX-Ready: modo receptor manual integrado
Interfaz Bluetooth
®
* para el control remoto del dispositivo
– Margen de autonivelado 4°, Precisión 0,35 mm / m
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos
dentro de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla
alguna función o la carga de la batería es débil.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por
las autoridades locales o nacionales en relación al uso
adecuado del aparato.
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto
de «Garantía e información complementaria», así
como toda la información e indicaciones en el enlace
de Internet indicado al final de estas instrucciones.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo
si cambia de manos.
!
ES
CompactCross-Laser
43
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos
ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva
europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva
2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales,
por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca
de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos
peligrosos o interferencias sobre los dispositivos
electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electro-
magnéticos alternos elevados puede mermar la precisión
de la medición.
El instrumento de medición está equipado con una
interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limit-
aciones de compatibilidad electromagnética y emisión
radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de
equipo radioeléctrico CompactCross-Laser cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva
2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://laserliner.com/info?an=AGO
¡Para el transporte desconecte siempre todos los
láser y bloquee el péndulo, coloque el interruptor
CON/DES en “OFF”!
!
ES
44
6
5
4
3
2
1
7
+
+
1
Poner las pilas
Abra la caja para pilas
e inserte las pilas
(2 x Tipo AA) según los
símbolos de instalación.
Coloque las pilas en
el polo correcto.
LASER LASER LASER LASER
2
Nivelación horizontal y vertical
Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor
CON/DES (4) a la posición „ON“. Aparece la cruz del láser.
Con la tecla de selección se puede activar cada una de
las líneas láser por separado.
1 Selector líneas láser /
Modo de receptor manual
2
LED de nivelación
Rojo: nivelación desactivada
Verde: nivelación activada
3 Compartimento de pilas
(dorso)
4 Interruptor CON / DES
Seguro de transporte
5 Ventana de salida láser
6 Conexión de rosca 1/4”
(lado inferior)
7 Modo de receptor manual
LED
ES
CompactCross-Laser
45
LASER LASER LASER LASER LASER
Para poder efectuar la nivelación horizontal y
vertical tiene que estar suelto el seguro de trans-
porte. El LED (2) está encendido con luz verde
constante. Cuando el aparato se encuentra fuera
del rango automático de nivelación de 4° las líneas
láser parpadean y el LED (2) se enciende con luz
roja. Coloque el aparato en una posición dentro
del rango de nivelación. El LED (2) cambia de nuevo
a luz verde y las líneas láser dejan de parpadear.
!
4
Modo de receptor manual
Opcional: Trabajar con el receptor láser RX
Utilice un receptor de láser RX
(opcional) para nivelar a grandes
distancias o para líneas láser no
visibles. Para trabajar con el receptor
láser del láser de líneas cambie al
modo de receptor manual pulsando
la tecla 1 de forma prolongada
(modo de receptor manual On / Off).
Ahora las líneas láser emiten pulsaciones
con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen.
El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de
esas pulsaciones.
3
Modo de inclinación
No soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor
CON/DES (4) a la posición „OFF“. Conectar y seleccionar
los láser con la tecla de selección. Ahora pueden realizarse
planos inclinados. En este modo no se puede nivelar hori-
zontal o verticalmente, ya que las líneas láser no se orientan
automáticamente. El LED (2) está encendido con luz roja
constante.
Siga las instrucciones de uso del receptor de láser
para los láser de líneas.
!
ES
46
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Comprobar la calibración
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared,
a la altura del punto A1 marcado.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.
La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser.
Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas
como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el
seguro de transporte (CRUZ DE LÁSER ACTIVADO). Para
una comprobación óptima, por favor utilice un trípode /
soporte.
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene
una referencia horizontal entre A1 y A2.
Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,35 mm / m
entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en
contacto con su distribuidor especializado o diríjase
al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
!
ES
CompactCross-Laser
47
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Control de la línea horizontal
Coloque el aparato a unos 5 m
de una pared y conecte la cruz
del láser. Marque el punto B en
la pared. Gire la cruz de láser
unos 2,5 m hacia la derecha.
Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra
± 1,75 mm en la misma altura que el punto B. Repita
el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la
izquierda.
Control de la línea vertical
Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una
plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada
debe poderse mover libremente. Conecte el aparato
y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada.
La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la
desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada
no supera los ± 1,75 mm.
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®
* que permite
transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth
®
* (p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los
requisitos del sistema para la conexión Bluetooth
®
*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®
* con
dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como
máximo y depende en gran medida de las condiciones el
entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes,
interferencias inalámbricas y las funciones de envío /
recepción del dispositivo nal.
Bluetooth
®
* siempre está activo tras encender el aparato,
pues el sistema radioeléctrico está diseñado para un
consumo de energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento
de medición encendido por medio de una aplicación.
Compruebe regularmente la calibración antes
del uso, después de los transportes y después
de almacenajes prolongados.
!
ES
48
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®
* se necesita
una aplicación. Puede descargarla de la plataforma
correspondiente en función del dispositivo:
Una vez iniciada la aplicación y activada la función
Bluetooth
®
* se puede establecer la conexión entre el
dispositivo móvil y el instrumento de medición. Si la
aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá
elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la
interfaz Bluetooth
®
* del dispositivo móvil.
!
Funciones adicionales vía App
A través de la App se puede disponer de más funciones.
Si no fuese posible el control del dispositivo a través de la
aplicación por razones técnicas, restablezca la conguración
de fábrica del dispositivo apagándolo y encendiéndolo de
nuevo, con el n de poder utilizar las funciones normales
sin restricciones.
Indicaciones sobre el mantenimiento
y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza,
abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar
el aparato por un periodo prolongado. Conserve el
aparato en un lugar limpio y seco.
ES
CompactCross-Laser
49
Datos técnicos
Margen de
autonivelado
± 4°
Precisión
± 0,35 mm / m
Alcance
15 m (depende de la claridad del cuarto)
Rango de trabajo
con receptor manual
30 m (según diferencias
de intensidad condicionadas
por la técnica)
Longitud de onda
del láser
635 nm
Clase láser
2 / < 1 mW
Alimentación
2 pilas alcalina de 1,5 V
(tipo AA, LR6)
Autonomía de
trabajo
14 h (pilas alcalina)
Condiciones de
trabajo
-10°C ... 50°C, Humedad del aire
máx. 80% rH, no condensante,
Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre
el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de
almacén
-10°C ... 70°C,
Humedad del aire máx. 80% rH
Datos de servicio
delmódulo
radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x;
Banda de frecuencias: banda ISM
2400-2483.5 MHz, 40 canales;
Potencia de emisión: máx. 10mW;
Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s;
Modulación: GFSK / FHSS
Dimensiones
75 x 88 x 58 mm (An x Al x F)
Peso
246 g (pilas incluida)
Sujeto a modificaciones técnicas. 18W41
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que
debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los
aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AGO
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad
parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
ES
1/52