AquaPower AQC 8-2 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AquaPower AQC 8-2 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | CHAUFFEEAU ELECTRIQUES AQC SANS ACCUMULATEUR | CALENTADORES DE
AGUA INSTANTANEOS SIN TANQUE AQC
» AQC 3-1
» AQC 3-2
» AQC 4-2
» AQC 4-3
» AQC 5-2
» AQC 6-2
» AQC 8-2
» AQC 9-3
» AQC 10-2
Tankless Electric Water Heater
Aqua Power
17 West Street | West Hatfi eld, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
Email info@aptankless.com
www.aptankless.com
The AQC series is tested and certifi ed by WQA against
NSF/ANSI 372 for lead free compliance.
Probado y certifi cado por WQA NSF / ANSI 372 para el
cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certifi é par WQA selon la norme
NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 19
ÍNDICE|OPERACIÓN
INDICACIONES GENERALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el aparato y familiarícese con sus funciones. Conser-
ve este manual en un lugar seguro. Si entregara este
aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual.
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales __________________________19
1.1 Indicaciones para el cableado: _____________________19
1.2 Otras marcas presentes en este documento __________19
2. Seguridad ____________________________________ 20
2.1 Uso previsto ___________________________________20
2.2 Información general _____________________________20
2.3 Medidas de seguridad ___________________________20
2.4 Sello de certifi cación _____________________________20
3. General ______________________________________ 20
INSTALACIÓN
4. Instalación física ________________________________21
5. Conexión de agua ______________________________21
6. Conexión _____________________________________ 22
7. Operacion de la unidad _________________________ 22
8. Mantenimiento _______________________________ 23
9. Datos técnicos ________________________________ 23
9.1 Diagrama eléctrico ______________________________23
9.2 Tabla de especifi caciones _________________________24
10. Aumento de temperatura del agua _______________ 24
11. Resolución de incidencias (troubleshooting) _______ 25
12. Repuestos ____________________________________ 26
MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA
1.1 Indicaciones para el cableado:
1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA de tipo de peligro
Aquí aparecen las posibles consecuencias del
desobedecimiento de las indicaciones de segu-
ridad.
Se indican las medidas necesarias para evitar
estos peligros.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripcn
PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva
graves lesiones o la muerte
ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte
ATENCIÓN El desobedecimiento de esta información puede
conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones
leves
1.2 Otras marcas presentes en este documento
Indicación
La indicación está limitada por líneas horizontales
sobre y bajo el texto. La información general se seña-
liza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Eliminación del aparato
Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe
hacer se describe en pasos individuales.
OPERACIÓN
SEGURIDAD
20 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable
y puede abastecer una punto de extracción.
El uso fuera de las especifi caciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modifi cación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La
instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional
y local. El técnico especializado es responsable de la correcta
instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instala-
ción y operación o el uso indebido conducen a la anulación de
la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. Elcnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (véase última página).
2.3 Medidas de seguridad
!
PELIGRO de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico auto-
rizado. La instalación debe cumplir toda la normativa
nacional, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por
técnicos autorizados.
PELIGRO Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modifi cación o mantenimiento de este apara-
to deben desconectarse todos los interruptores de
potencia y seccionadores de alimentación eléctrica
del aparato. El desobedecimiento de estas indicaci-
ones puede conllevar graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha
interrumpido la alimentación eléctrica del aparato.
El desobedecimiento de estas indicaciones puede
conllevar lesiones físicas o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
Si no se conecta a tierra el producto pueden pro-
ducirse graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52
°C) pueden causar quemaduras graves repentinas o
incluso la muerte por escaldamiento.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, sen-
sorial o mentalmente, operan el aparato debe ase-
gurarse de que dicha operación se realice después
de haber recibido la instrucción adecuada por una
persona a su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jue-
guen con el aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Consulte la placa de especifi caciones del aparato.
3. General
Los calentadores de agua AQC difi eren de los calentadores de
tanque en muchas maneras. Este calentador no almacena agua
caliente. Al contario, calienta el agua instantáneamente cuan-
do esta fl uye a través de la unidad. El poderoso elemento que
calienta, es activado solamente cuando se abre una llave de
agua caliente la cual esta conectada al sistema alimentado por
el calentador.
Usos
Los calentadores eléctricos AQC son ideales para el uso en casas,
apartamentos o cabañas en áreas de un clima subtropical y tro-
pical como el Caribe, muchas partes de México, Centro América
y América del Sur.
Los modelos AQC ocupan muy poco espacio, son fáciles de in-
stalar y proveen agua caliente continua y sin limite. Se pueden
usar con sistemas eléctricos bien sea de 60 Hz o de 50 Hz.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 21
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN FÍSICA
La unidad se activa solo cuando hay demanda para agua caliente,
evitando así, consumo y gasto innecesario de energía eléctrica
y de agua.
Los importantes ahorros en el consumo de electricidad que ofre-
cen los modelos AQC pueden llegar hasta un 50 % cuando se
comparan con el consumo de los calentadores ectricos tipo
”tanque”.
INSTALACIÓN
4. Instalación física
26_02_02_0330
7
6
1
4
3
2
8
5
1 caja eléctrica
2 linea de agua
3 entrada a válvula T-3/8”
4 válvula de servicio
5 reducido a ½
6 lavamanos
7 válvula de agua fría
8 válvula de agua caliente
PELIGRO Electrocución
LA UNIDAD DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN VERTI-
CAL CON LAS CONEXIÓNES DE AGUA EN LA PARTE
DE ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD DONDE PUEDA
MOJARSE, ESTO PODRÍA OCASIONAR UNA DESCAR-
GA ELÉCTRICA.
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua
. Esto permite aislar la unidad para propósitos de
mantenimiento.
26_02_02_1360
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
26_02_02_033126_02_02_1355
5. Conexión de agua
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
22 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
CONEXN
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto
permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento.
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
Nota
CALOR EXESIVO DE LAS SOLDADURAS EN LAS LI-
NEAS DE COBRE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CALEN-
TADOR.
6. El calentador de agua AQC no requiere una válvula de alivio
por presión y temperarura (PTRV). Si el inspector la requiere
se debe instalarla después de la salida de agua caliente de la
unidad.
7. Conectar uniones de ½ (media) pulgada NPT a sus respecti-
vas líneas de agua fría o caliente. Proveer reductores cuan-
do estos sean necesarios sin el código de plomería Nacional
y/o Local.
8. Cuando nalice el trabajo de plomería verifi que si hay gote-
os y corrija estos antes de proceder.
6. Conexión
PELIGRO Electrocución
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA
ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAG-
NETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APA-
GADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA.
NOTA: TODA INSTALACION ELECTRICA Y DE PLO-
MERIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE ENCENDER
EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL.
EL CIRCUITO DEBE SER EQUIPADO CON UN INTER-
RUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA („GROUND FAULT
INTERRUPTER“) CUANDO SEA REQUERIDO POR EL
CODIGO ELECTRICO NACIONAL Y/O LOCAL.
1. Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las dispociciones
del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o
Locales.
2. La unidad AQC debe tener su circuito independiente utili-
zando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y pro-
tegido por un interruptor termomagnético (breaker) correc-
tamente seleccionado. Para instalar varias unidades AQC se
requiere un circuito independiente para cada una.
3. La cableria debe entrar a la unidad a través del sello de
goma localizado en la parte inferior de la mísma entre las
conexiónes de agua fría y caliente. Alimente los cables a tra-
vés de la abrazadera localizada dentro de la unidad y ajuste
esta fi rmemente contra los cables. Los cables vivos deben
ser conectados en los terminales N y L para los modelos
AQC 3-1. El AQC 3-2 y en todos los demás modelos los cables
vivos deben ser conectadas en los terminales L y L (Favor
ver diagramas eléctrico).
4. Reinstalar cubierta plástica. El cable de conexión a tierra
„ground“ debe ser conectado al terminal marcado con el
simbolo de tierra.
26_02_02_0469
PELIGRO Electrocución
COMO CUALQUIER OTRO APARATO ELECTRICO EL
NO CONECTARLO A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
UNA DESCARGA ELECTRICA, GRAVE LESION Y/O
INCLUSO OCASIONAR MUERTE.
7. Operacion de la unidad
!
ADVERTENCIA
ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR VARIOS MI-
NUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTI-
NUO Y TODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LA TUBERIA.
LA COBERTURA PLASTICA DE LA UNIDAD DEBE SER
INSTALADA ANTES DE ENCENDER EL „BREAKER“ DEL
CIRCUITO.
1. Encender el „breaker“ del circuito para proveer corriente a
la unidad. Abrir la llave de agua caliente a un punto típico,
o sea, hasta que el fl ujo de agua sea igual al de uso normal.
Espere 60 segundos hasta que la temperatura se estabilize.
2. Probar temperatura del agua, si la temperatura es muy baja,
el fl ujo de agua debe ser reducido. Para reducir el fl ujo
apague el „ „breaker“ de circuito, remueva cobertura plásti-
ca y dele media vuelta (180 grados) en dirección manecillas
del reloj („clockwise“) al tornillo de ajuste de fl ujo.
3. Reinstale cobertura plástica, encienda el „breaker“ y veri-
que la temperatura del agua nuevamente. Este procedi-
miento debe repetirse hasta que se obtenga la temperatura
de agua deseada. Por lo contrario, si la temperatura de
agua es muy alta ajuste el tornillo de fl ujo, en contra de las
manecillas del reloj (counterclockwise) de la misma manera
hasta obtener la temperatura deseada.
4. Para obtener control de temperatura con una llave tipo
mezcladora, restrinja el fl ujo de agua fría a la mezcladora
cerrando parcialmente la llave de paso de dicha mezcladora
hasta tanto el fl ujo de agua fría y caliente sean aproximada-
mente iguales.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 23
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
8. Mantenimiento
Los calentadores de agua Aqua Power AQC estan diseñados para
una larga y duradera vida de servicio. La vida util del equipo
depende de la calidad de agua y del uso. La unidad, de por si,
no requiere de ningún tipo de mantenimiento. Sin embargo,
para asegurar el ujo de agua se recomienda que se remuevan
los depósitos que puedan acumularse en el fi ltro („aerator“) del
lavamanos o en las duchas.
Nota
EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO
FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O
ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE
REPARARLO USTED MISMO.
9. Datos cnicos
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000021558
b01 Cable de alimentación
c01 Conexión de agua fría " NPT 1/2
c06 Conexión de agua caliente " NPT 1/2
9.1 Diagrama eléctrico
AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 4-3
2/GRD ~ 277 V
LL
V
85_02_02_0008
AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2
A 2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 9-3
A 2/GRD ~ 277 V
AQC 3-1
B
1/N/GRD ~ 120 V
V
LL
NL
85_02_02_0009
A
B
24 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
AUMENTO DE TEMPERATURA DEL AGUA
9.2 Tabla de especifi caciones
Modelo AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
# Catálogo 074050 074052 074053 074051 074054 074424 074055 232204 074056
Voltaje V 120 208 240 208 240 277 208 240 208 240 208 240 277 208 240
Fase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Potencia de funcionamiento kW 3.0 2.5 3.5 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7. 2 9.0 7. 2 9.6
Corriente nominal AMPS A 25 12 14 14 16 17 18 20 22 25 26 30 32.5 35 40
Tamaño Mínimo Requerido del
Interruptor Auto. „Breaker“
A 30 15 20 20 20 20 30 30 30 30 30 40 40 50 50
Sección transversal recomendada AWG Cobre 10 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 8 8
Min. flujo Req. GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0
Caida en presión PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30
Volumen de agua GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Presión máxima PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10
Presión de prueba PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20
Peso lbs / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4
Conexcion de tubería " NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
- Apropiado para el suministro de agua fría
- Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento constante
- Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo carga.
[ °C ]
Typ / Type kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.0 4.0 5.0 7. 5
AQC 3-1
3.0 36 27 24 22 17 14 11 9 6
AQC 3-2
2.5 30 22 20 18 14 12 9 7 5
3.3 39 30 26 24 18 16 12 9 6
AQC 4-2
2.9 26 23 21 16 14 10 8 6
3.8 34 30 27 21 18 14 11 7
AQC 4-3
4.5 40 36 32 25 22 16 13 9
AQC 5-2
3.6 32 29 26 20 17 13 10 7
4.8 43 38 34 26 23 17 14 9
AQC 6-2
4.5 36 32 25 22 16 13 9
6.0 48 43 33 29 22 17 11
AQC 8-2
5.4 30 26 19 15 10
7. 2 40 34 26 21 14
AQC 9-3 9.0 - - - - - 43 32 26 17
AQC 10-2
7. 2 34 26 21 14
9.6 46 34 28 18
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
10. Aumento de temperatura del agua
[ °F ]
Typ / Type kW GPM (galones por minuto)
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.75 0.79 1.0 1.5 2.0
AQC 3-1 3.0 65 49 43 41 30 27 26 20 14 10
AQC 3-2 2.5 54 40 35 34 25 23 21 17 11 9
3.3 71 53 47 45 33 30 28 22 15 11
AQC 4-2 2.9 47 41 40 29 26 25 20 13 10
3.8 61 54 52 38 35 33 26 17 13
AQC 4-3 4.5 73 64 61 45 41 39 31 20 15
AQC 5-2 3.6 58 51 49 36 33 31 25 16 12
4.8 77 68 65 48 44 41 33 22 16
AQC 6-2 4.5 64 61 45 41 39 31 20 15
6.0 85 82 60 55 52 41 27 20
AQC 8-2 5.4 54 49 46 37 25 18
7. 2 71 65 62 49 33 25
AQC 9-3 9.0 - - - - - - 77 58 41 31
AQC 10-2 7. 2 - 62 49 33 25
9.6 - 82 65 44 33
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 25
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS TROUBLESHOOTING
Rejilla de fi ltrado
26_02_02_1356
Protección termal con botón de activación
26_02_02_1357
11. Resolución de incidencias (troubleshooting)
Síntoma Posible causa Solución
No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al
abrir agua caliente.
se cayó el breaker usar breaker adecuado..
protección termal activada oprimir protector termal (botón)
No hay agua caliente y no se oye el „click“. no hay flujo de agua suficiente para activar unidad
limpiar „aerators.
abrir valvula al máximo
abrir tornillo de ajuste de flujo.
limpie el filtro en el dispositivo.
Agua no calienta suficiente demasiado flujo de agua disminuir flujo de agua (cerrar tornillo de ajuste.
voltaje muy bajo ó incorrecto suministrar voltaje correcto.
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800.582.2213 before removing the unit from the wall.
Aqua Power is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
Caudal de paso máximo onfi gurar
26_02_02_1358
26 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
REPUESTOS
INSTALACIÓN | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA
REPUESTOS
12. Repuestos
No. Piezas de recambio AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
1 Sistema de Calentamiento 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773
2 Interruptor de Flujo 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165
3 Termostato 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472
4 Interruptor 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026
5 Caja Exterior (parte trasera) 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891
6 Conexiónes de Tubería 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893
7 Caja Exterior (parte delantera) 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892
8 Interruptor de Seguridad (temperatura) 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474
9 Bloque de Alambrado 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202
10 Tubo de Cobre 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314
11 Armazón Interior 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462
12 Abrazadera para Cables Eléctricos 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754
26_02_02_1359
4
7
1
3
2
10
5
6
912
8
11
Medio ambiente y reciclado
C
olabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
v
igente.
Garantia
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garanti-
za la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos
sin tanque AQC, por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o
partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se respon-
sabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua
Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra
en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuen-
cia del problema.
En caso que el propietario desee regresar el calentador de
agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario
debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y
estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como,
pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s)
parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua
ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha
sido alterado de cualquier manera.
Aqua Power
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.2213
FAX: 413.247.3369
Email: info@aptankless.com
www.aptankless.com
G
a
r
a
nti
a
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garanti
-
za la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos
sin tanque AQC, por un perio
d
o
d
e un (1) año a partir
d
e
l
a
f
echa de compra y libre de
f
ugas por un periodo de cinco (5)
años a partir de la
f
echa de compra. En caso que alguna parte o
partes se
d
añen
d
urante este perio
d
o, Aqua Power se respon
-
sabiliza a cambiar la parte(s) de
f
ectuosa(s) únicamente. Aqua
Power no se hace responsable de los
ga
stos de mano de obra
en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuen
-
cia
d
e
l
pro
bl
ema.
En caso que e
l
propietario
d
esee r
eg
resar e
l
ca
l
enta
d
or
d
e
agua e
l
éctrico sin tanque para que sea repara
d
o, e
l
propietario
d
e
b
e o
b
tener una autorización por escrito
d
e Aqua Power. Y
estar
p
re
p
arado
p
ara
p
robar la fecha de ad
q
uisición, así como,
pa
ga
r por to
d
os
l
os costos
d
e transportación para re
gr
esar
l
a(s)
parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemp
l
azo. La
g
arantía será anu
l
a
d
a si e
l
ca
l
enta
d
or
d
e a
g
ua
ha
si
do
inst
alado
o
u
s
ado
in
ad
ec
uada
mente
o
si e
l
d
iseñ
o
ha
si
d
o a
l
tera
d
o
d
e cua
l
quier manera
.
A
q
ua Powe
r
17
We
st
S
tr
ee
t
West Hat eld
,
MA 01088
,
US
A
P
HO
NE
:
8
00
.5
.2
21
3
FAX
:
4
13
.2
47
.3
36
9
Email: info@a
p
tankless.com
www.a
p
tan
kl
ess.com
/