AquaPower AQC 3-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | CHAUFFEEAU ELECTRIQUES AQC SANS ACCUMULATEUR | CALENTADORES DE
AGUA INSTANTANEOS SIN TANQUE AQC
» AQC 3-1
» AQC 3-2
» AQC 4-2
» AQC 4-3
» AQC 5-2
» AQC 6-2
» AQC 8-2
» AQC 9-3
» AQC 10-2
Tankless Electric Water Heater
Aqua Power
17 West Street | West Hatfi eld, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
Email info@aptankless.com
www.aptankless.com
The AQC series is tested and certifi ed by WQA against
NSF/ANSI 372 for lead free compliance.
Probado y certifi cado por WQA NSF / ANSI 372 para el
cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certifi é par WQA selon la norme
NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 19
ÍNDICE|OPERACIÓN
INDICACIONES GENERALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el aparato y familiarícese con sus funciones. Conser-
ve este manual en un lugar seguro. Si entregara este
aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual.
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales __________________________19
1.1 Indicaciones para el cableado: _____________________19
1.2 Otras marcas presentes en este documento __________19
2. Seguridad ____________________________________ 20
2.1 Uso previsto ___________________________________20
2.2 Información general _____________________________20
2.3 Medidas de seguridad ___________________________20
2.4 Sello de certifi cación _____________________________20
3. General ______________________________________ 20
INSTALACIÓN
4. Instalación física ________________________________21
5. Conexión de agua ______________________________21
6. Conexión _____________________________________ 22
7. Operacion de la unidad _________________________ 22
8. Mantenimiento _______________________________ 23
9. Datos técnicos ________________________________ 23
9.1 Diagrama eléctrico ______________________________23
9.2 Tabla de especifi caciones _________________________24
10. Aumento de temperatura del agua _______________ 24
11. Resolución de incidencias (troubleshooting) _______ 25
12. Repuestos ____________________________________ 26
MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA
1.1 Indicaciones para el cableado:
1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA de tipo de peligro
Aquí aparecen las posibles consecuencias del
desobedecimiento de las indicaciones de segu-
ridad.
Se indican las medidas necesarias para evitar
estos peligros.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripcn
PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva
graves lesiones o la muerte
ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte
ATENCIÓN El desobedecimiento de esta información puede
conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones
leves
1.2 Otras marcas presentes en este documento
Indicación
La indicación está limitada por líneas horizontales
sobre y bajo el texto. La información general se seña-
liza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Eliminación del aparato
Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe
hacer se describe en pasos individuales.
OPERACIÓN
SEGURIDAD
20 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable
y puede abastecer una punto de extracción.
El uso fuera de las especifi caciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modifi cación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La
instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional
y local. El técnico especializado es responsable de la correcta
instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instala-
ción y operación o el uso indebido conducen a la anulación de
la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. Elcnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (véase última página).
2.3 Medidas de seguridad
!
PELIGRO de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico auto-
rizado. La instalación debe cumplir toda la normativa
nacional, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por
técnicos autorizados.
PELIGRO Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modifi cación o mantenimiento de este apara-
to deben desconectarse todos los interruptores de
potencia y seccionadores de alimentación eléctrica
del aparato. El desobedecimiento de estas indicaci-
ones puede conllevar graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha
interrumpido la alimentación eléctrica del aparato.
El desobedecimiento de estas indicaciones puede
conllevar lesiones físicas o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
Si no se conecta a tierra el producto pueden pro-
ducirse graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52
°C) pueden causar quemaduras graves repentinas o
incluso la muerte por escaldamiento.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, sen-
sorial o mentalmente, operan el aparato debe ase-
gurarse de que dicha operación se realice después
de haber recibido la instrucción adecuada por una
persona a su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jue-
guen con el aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Consulte la placa de especifi caciones del aparato.
3. General
Los calentadores de agua AQC difi eren de los calentadores de
tanque en muchas maneras. Este calentador no almacena agua
caliente. Al contario, calienta el agua instantáneamente cuan-
do esta fl uye a través de la unidad. El poderoso elemento que
calienta, es activado solamente cuando se abre una llave de
agua caliente la cual esta conectada al sistema alimentado por
el calentador.
Usos
Los calentadores eléctricos AQC son ideales para el uso en casas,
apartamentos o cabañas en áreas de un clima subtropical y tro-
pical como el Caribe, muchas partes de México, Centro América
y América del Sur.
Los modelos AQC ocupan muy poco espacio, son fáciles de in-
stalar y proveen agua caliente continua y sin limite. Se pueden
usar con sistemas eléctricos bien sea de 60 Hz o de 50 Hz.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 21
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN FÍSICA
La unidad se activa solo cuando hay demanda para agua caliente,
evitando así, consumo y gasto innecesario de energía eléctrica
y de agua.
Los importantes ahorros en el consumo de electricidad que ofre-
cen los modelos AQC pueden llegar hasta un 50 % cuando se
comparan con el consumo de los calentadores ectricos tipo
”tanque”.
INSTALACIÓN
4. Instalación física
26_02_02_0330
7
6
1
4
3
2
8
5
1 caja eléctrica
2 linea de agua
3 entrada a válvula T-3/8”
4 válvula de servicio
5 reducido a ½
6 lavamanos
7 válvula de agua fría
8 válvula de agua caliente
PELIGRO Electrocución
LA UNIDAD DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN VERTI-
CAL CON LAS CONEXIÓNES DE AGUA EN LA PARTE
DE ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD DONDE PUEDA
MOJARSE, ESTO PODRÍA OCASIONAR UNA DESCAR-
GA ELÉCTRICA.
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua
. Esto permite aislar la unidad para propósitos de
mantenimiento.
26_02_02_1360
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
26_02_02_033126_02_02_1355
5. Conexión de agua
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
22 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
CONEXN
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto
permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento.
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
Nota
CALOR EXESIVO DE LAS SOLDADURAS EN LAS LI-
NEAS DE COBRE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CALEN-
TADOR.
6. El calentador de agua AQC no requiere una válvula de alivio
por presión y temperarura (PTRV). Si el inspector la requiere
se debe instalarla después de la salida de agua caliente de la
unidad.
7. Conectar uniones de ½ (media) pulgada NPT a sus respecti-
vas líneas de agua fría o caliente. Proveer reductores cuan-
do estos sean necesarios sin el código de plomería Nacional
y/o Local.
8. Cuando nalice el trabajo de plomería verifi que si hay gote-
os y corrija estos antes de proceder.
6. Conexión
PELIGRO Electrocución
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA
ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAG-
NETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APA-
GADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA.
NOTA: TODA INSTALACION ELECTRICA Y DE PLO-
MERIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE ENCENDER
EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL.
EL CIRCUITO DEBE SER EQUIPADO CON UN INTER-
RUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA („GROUND FAULT
INTERRUPTER“) CUANDO SEA REQUERIDO POR EL
CODIGO ELECTRICO NACIONAL Y/O LOCAL.
1. Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las dispociciones
del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o
Locales.
2. La unidad AQC debe tener su circuito independiente utili-
zando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y pro-
tegido por un interruptor termomagnético (breaker) correc-
tamente seleccionado. Para instalar varias unidades AQC se
requiere un circuito independiente para cada una.
3. La cableria debe entrar a la unidad a través del sello de
goma localizado en la parte inferior de la mísma entre las
conexiónes de agua fría y caliente. Alimente los cables a tra-
vés de la abrazadera localizada dentro de la unidad y ajuste
esta fi rmemente contra los cables. Los cables vivos deben
ser conectados en los terminales N y L para los modelos
AQC 3-1. El AQC 3-2 y en todos los demás modelos los cables
vivos deben ser conectadas en los terminales L y L (Favor
ver diagramas eléctrico).
4. Reinstalar cubierta plástica. El cable de conexión a tierra
„ground“ debe ser conectado al terminal marcado con el
simbolo de tierra.
26_02_02_0469
PELIGRO Electrocución
COMO CUALQUIER OTRO APARATO ELECTRICO EL
NO CONECTARLO A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
UNA DESCARGA ELECTRICA, GRAVE LESION Y/O
INCLUSO OCASIONAR MUERTE.
7. Operacion de la unidad
!
ADVERTENCIA
ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR VARIOS MI-
NUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTI-
NUO Y TODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LA TUBERIA.
LA COBERTURA PLASTICA DE LA UNIDAD DEBE SER
INSTALADA ANTES DE ENCENDER EL „BREAKER“ DEL
CIRCUITO.
1. Encender el „breaker“ del circuito para proveer corriente a
la unidad. Abrir la llave de agua caliente a un punto típico,
o sea, hasta que el fl ujo de agua sea igual al de uso normal.
Espere 60 segundos hasta que la temperatura se estabilize.
2. Probar temperatura del agua, si la temperatura es muy baja,
el fl ujo de agua debe ser reducido. Para reducir el fl ujo
apague el „ „breaker“ de circuito, remueva cobertura plásti-
ca y dele media vuelta (180 grados) en dirección manecillas
del reloj („clockwise“) al tornillo de ajuste de fl ujo.
3. Reinstale cobertura plástica, encienda el „breaker“ y veri-
que la temperatura del agua nuevamente. Este procedi-
miento debe repetirse hasta que se obtenga la temperatura
de agua deseada. Por lo contrario, si la temperatura de
agua es muy alta ajuste el tornillo de fl ujo, en contra de las
manecillas del reloj (counterclockwise) de la misma manera
hasta obtener la temperatura deseada.
4. Para obtener control de temperatura con una llave tipo
mezcladora, restrinja el fl ujo de agua fría a la mezcladora
cerrando parcialmente la llave de paso de dicha mezcladora
hasta tanto el fl ujo de agua fría y caliente sean aproximada-
mente iguales.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 23
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
8. Mantenimiento
Los calentadores de agua Aqua Power AQC estan diseñados para
una larga y duradera vida de servicio. La vida util del equipo
depende de la calidad de agua y del uso. La unidad, de por si,
no requiere de ningún tipo de mantenimiento. Sin embargo,
para asegurar el ujo de agua se recomienda que se remuevan
los depósitos que puedan acumularse en el fi ltro („aerator“) del
lavamanos o en las duchas.
Nota
EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO
FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O
ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE
REPARARLO USTED MISMO.
9. Datos cnicos
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000021558
b01 Cable de alimentación
c01 Conexión de agua fría " NPT 1/2
c06 Conexión de agua caliente " NPT 1/2
9.1 Diagrama eléctrico
AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 4-3
2/GRD ~ 277 V
LL
V
85_02_02_0008
AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2
A 2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 9-3
A 2/GRD ~ 277 V
AQC 3-1
B
1/N/GRD ~ 120 V
V
LL
NL
85_02_02_0009
A
B
24 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
AUMENTO DE TEMPERATURA DEL AGUA
9.2 Tabla de especifi caciones
Modelo AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
# Catálogo 074050 074052 074053 074051 074054 074424 074055 232204 074056
Voltaje V 120 208 240 208 240 277 208 240 208 240 208 240 277 208 240
Fase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Potencia de funcionamiento kW 3.0 2.5 3.5 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7. 2 9.0 7. 2 9.6
Corriente nominal AMPS A 25 12 14 14 16 17 18 20 22 25 26 30 32.5 35 40
Tamaño Mínimo Requerido del
Interruptor Auto. „Breaker“
A 30 15 20 20 20 20 30 30 30 30 30 40 40 50 50
Sección transversal recomendada AWG Cobre 10 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 8 8
Min. flujo Req. GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0
Caida en presión PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30
Volumen de agua GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Presión máxima PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10
Presión de prueba PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20
Peso lbs / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4
Conexcion de tubería " NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
- Apropiado para el suministro de agua fría
- Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento constante
- Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo carga.
[ °C ]
Typ / Type kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.0 4.0 5.0 7. 5
AQC 3-1
3.0 36 27 24 22 17 14 11 9 6
AQC 3-2
2.5 30 22 20 18 14 12 9 7 5
3.3 39 30 26 24 18 16 12 9 6
AQC 4-2
2.9 26 23 21 16 14 10 8 6
3.8 34 30 27 21 18 14 11 7
AQC 4-3
4.5 40 36 32 25 22 16 13 9
AQC 5-2
3.6 32 29 26 20 17 13 10 7
4.8 43 38 34 26 23 17 14 9
AQC 6-2
4.5 36 32 25 22 16 13 9
6.0 48 43 33 29 22 17 11
AQC 8-2
5.4 30 26 19 15 10
7. 2 40 34 26 21 14
AQC 9-3 9.0 - - - - - 43 32 26 17
AQC 10-2
7. 2 34 26 21 14
9.6 46 34 28 18
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
10. Aumento de temperatura del agua
[ °F ]
Typ / Type kW GPM (galones por minuto)
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.75 0.79 1.0 1.5 2.0
AQC 3-1 3.0 65 49 43 41 30 27 26 20 14 10
AQC 3-2 2.5 54 40 35 34 25 23 21 17 11 9
3.3 71 53 47 45 33 30 28 22 15 11
AQC 4-2 2.9 47 41 40 29 26 25 20 13 10
3.8 61 54 52 38 35 33 26 17 13
AQC 4-3 4.5 73 64 61 45 41 39 31 20 15
AQC 5-2 3.6 58 51 49 36 33 31 25 16 12
4.8 77 68 65 48 44 41 33 22 16
AQC 6-2 4.5 64 61 45 41 39 31 20 15
6.0 85 82 60 55 52 41 27 20
AQC 8-2 5.4 54 49 46 37 25 18
7. 2 71 65 62 49 33 25
AQC 9-3 9.0 - - - - - - 77 58 41 31
AQC 10-2 7. 2 - 62 49 33 25
9.6 - 82 65 44 33
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 25
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS TROUBLESHOOTING
Rejilla de fi ltrado
26_02_02_1356
Protección termal con botón de activación
26_02_02_1357
11. Resolución de incidencias (troubleshooting)
Síntoma Posible causa Solución
No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al
abrir agua caliente.
se cayó el breaker usar breaker adecuado..
protección termal activada oprimir protector termal (botón)
No hay agua caliente y no se oye el „click“. no hay flujo de agua suficiente para activar unidad
limpiar „aerators.
abrir valvula al máximo
abrir tornillo de ajuste de flujo.
limpie el filtro en el dispositivo.
Agua no calienta suficiente demasiado flujo de agua disminuir flujo de agua (cerrar tornillo de ajuste.
voltaje muy bajo ó incorrecto suministrar voltaje correcto.
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800.582.2213 before removing the unit from the wall.
Aqua Power is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
Caudal de paso máximo onfi gurar
26_02_02_1358
26 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
REPUESTOS
INSTALACIÓN | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA
REPUESTOS
12. Repuestos
No. Piezas de recambio AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
1 Sistema de Calentamiento 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773
2 Interruptor de Flujo 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165
3 Termostato 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472
4 Interruptor 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026
5 Caja Exterior (parte trasera) 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891
6 Conexiónes de Tubería 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893
7 Caja Exterior (parte delantera) 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892
8 Interruptor de Seguridad (temperatura) 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474
9 Bloque de Alambrado 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202
10 Tubo de Cobre 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314
11 Armazón Interior 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462
12 Abrazadera para Cables Eléctricos 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754
26_02_02_1359
4
7
1
3
2
10
5
6
912
8
11
Medio ambiente y reciclado
C
olabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
v
igente.
Garantia
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garanti-
za la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos
sin tanque AQC, por un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o
partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se respon-
sabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua
Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra
en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuen-
cia del problema.
En caso que el propietario desee regresar el calentador de
agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario
debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y
estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como,
pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s)
parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua
ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha
sido alterado de cualquier manera.
Aqua Power
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.2213
FAX: 413.247.3369
Email: info@aptankless.com
www.aptankless.com
G
a
r
a
nti
a
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garanti
-
za la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos
sin tanque AQC, por un perio
d
o
d
e un (1) año a partir
d
e
l
a
f
echa de compra y libre de
f
ugas por un periodo de cinco (5)
años a partir de la
f
echa de compra. En caso que alguna parte o
partes se
d
añen
d
urante este perio
d
o, Aqua Power se respon
-
sabiliza a cambiar la parte(s) de
f
ectuosa(s) únicamente. Aqua
Power no se hace responsable de los
ga
stos de mano de obra
en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuen
-
cia
d
e
l
pro
bl
ema.
En caso que e
l
propietario
d
esee r
eg
resar e
l
ca
l
enta
d
or
d
e
agua e
l
éctrico sin tanque para que sea repara
d
o, e
l
propietario
d
e
b
e o
b
tener una autorización por escrito
d
e Aqua Power. Y
estar
p
re
p
arado
p
ara
p
robar la fecha de ad
q
uisición, así como,
pa
ga
r por to
d
os
l
os costos
d
e transportación para re
gr
esar
l
a(s)
parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemp
l
azo. La
g
arantía será anu
l
a
d
a si e
l
ca
l
enta
d
or
d
e a
g
ua
ha
si
do
inst
alado
o
u
s
ado
in
ad
ec
uada
mente
o
si e
l
d
iseñ
o
ha
si
d
o a
l
tera
d
o
d
e cua
l
quier manera
.
A
q
ua Powe
r
17
We
st
S
tr
ee
t
West Hat eld
,
MA 01088
,
US
A
P
HO
NE
:
8
00
.5
.2
21
3
FAX
:
4
13
.2
47
.3
36
9
Email: info@a
p
tankless.com
www.a
p
tan
kl
ess.com

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | CHAUFFEEAU ELECTRIQUES AQC SANS ACCUMULATEUR | CALENTADORES DE AGUA INSTANTANEOS SIN TANQUE AQC » » » » » » » » » AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 Tankless Electric Water Heater The AQC series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF / ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo. Testé et certifié par WQA selon la norme NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb. Aqua Power 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369 Email [email protected] www.aptankless.com ÍNDICE|OPERACIÓN INDICACIONES GENERALES 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales __________________________19 Indicaciones para el cableado: _____________________19 Otras marcas presentes en este documento __________19 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Seguridad ____________________________________ 20 Uso previsto ___________________________________20 Información general _____________________________20 Medidas de seguridad ___________________________20 Sello de certificación _____________________________20 3. General ______________________________________ 20 INSTALACIÓN 4. Instalación física________________________________21 5. Conexión de agua ______________________________21 6. Conexión_____________________________________ 22 7. Operacion de la unidad _________________________ 22 8. Mantenimiento _______________________________ 23 9. 9.1 9.2 Datos técnicos ________________________________ 23 Diagrama eléctrico ______________________________23 Tabla de especificaciones _________________________24 10. Aumento de temperatura del agua _______________ 24 11. Resolución de incidencias (troubleshooting) _______ 25 12. Repuestos ____________________________________ 26 MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA 1.1 Indicaciones para el cableado: 1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad ADVERTENCIA de tipo de peligro Aquí aparecen las posibles consecuencias del desobedecimiento de las indicaciones de seguridad.  Se indican las medidas necesarias para evitar estos peligros. 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro Símbolo Tipo de peligro Lesión ! Electrocución Quemadura o escaldamiento 1.1.3 Palabras clave PALABRA CLAVE PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN 1.2 Descripción El desobedecimiento de esta información conlleva graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones leves Otras marcas presentes en este documento Indicación La indicación está limitada por líneas horizontales sobre y bajo el texto. La información general se señaliza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.  Lea atentamente las indicaciones. OPERACIÓN Símbolo ! Daños en el aparato y al medio ambiente Eliminación del aparato 1. Indicaciones generales Indicación Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus funciones. Conserve este manual en un lugar seguro. Si entregara este aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual. WWW.APTANKLESS.COM  Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe hacer se describe en pasos individuales. AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 19 ESPAÑOL OPERACIÓN OPERACIÓN SEGURIDAD 2. Seguridad PELIGRO Electrocución Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación, ajuste, modificación o mantenimiento de este aparato deben desconectarse todos los interruptores de potencia y seccionadores de alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar graves lesiones o la muerte. Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad. El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y con todos los dispositivos de seguridad. 2.1 Uso previsto El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y puede abastecer una punto de extracción. PELIGRO Electrocución Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha interrumpido la alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar lesiones físicas o la muerte. El uso fuera de las especificaciones descritas se considera indebido. Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma parte del uso previsto de este aparato. PELIGRO Electrocución El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si no se conecta a tierra el producto pueden producirse graves lesiones físicas o incluso la muerte. 2.2 Información general Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas, instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a personas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modificación y mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir a lesiones físicas considerables. Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El técnico especializado es responsable de la correcta instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso indebido conducen a la anulación de la garantía. PELIGRO Quemaduras Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52 °C) pueden causar quemaduras graves repentinas o incluso la muerte por escaldamiento. ! Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico especializado debe entregar este manual al usuario. En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u operación del presente calentador o, si fuera preciso en relación a cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de servicio técnico (véase última página). 2.3 Medidas de seguridad ! PELIGRO de lesiones Lea y obedezca las siguientes instrucciones. El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte. ! Daños en el aparato y al medio ambiente Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por técnicos autorizados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si niños o personas con discapacitación física, sensorial o mentalmente, operan el aparato debe asegurarse de que dicha operación se realice después de haber recibido la instrucción adecuada por una persona a su cargo. En el caso de los niños debe procurar que no jueguen con el aparato. 2.4 Sello de certificación Consulte la placa de especificaciones del aparato. 3. General Los calentadores de agua AQC difieren de los calentadores de tanque en muchas maneras. Este calentador no almacena agua caliente. Al contario, calienta el agua instantáneamente cuando esta fluye a través de la unidad. El poderoso elemento que calienta, es activado solamente cuando se abre una llave de agua caliente la cual esta conectada al sistema alimentado por el calentador. Usos Los calentadores eléctricos AQC son ideales para el uso en casas, apartamentos o cabañas en áreas de un clima subtropical y tropical como el Caribe, muchas partes de México, Centro América y América del Sur. Los modelos AQC ocupan muy poco espacio, son fáciles de instalar y proveen agua caliente continua y sin limite. Se pueden usar con sistemas eléctricos bien sea de 60 Hz o de 50 Hz. 20 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN INSTALACIÓN FÍSICA La unidad se activa solo cuando hay demanda para agua caliente, evitando así, consumo y gasto innecesario de energía eléctrica y de agua. INSTALACIÓN 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad. 4. Instalación física 8 7 6 1 5 4 3 26_02_02_0330 26_02_02_0331 2 1 2 3 4 5 6 7 8 caja eléctrica linea de agua entrada a válvula T-3/8” válvula de servicio reducido a ½” lavamanos válvula de agua fría válvula de agua caliente 1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de plomería. Nacional y/o Local. 2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI. 3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósito o sucio en la mísma. 4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua . Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. WWW.APTANKLESS.COM 26_02_02_1355 PELIGRO Electrocución LA UNIDAD DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN VERTICAL CON LAS CONEXIÓNES DE AGUA EN LA PARTE DE ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD DONDE PUEDA MOJARSE, ESTO PODRÍA OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. 5. Conexión de agua 1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de plomería. Nacional y/o Local. 2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 21 ESPAÑOL 26_02_02_1360 Los importantes ahorros en el consumo de electricidad que ofrecen los modelos AQC pueden llegar hasta un 50 % cuando se comparan con el consumo de los calentadores eléctricos tipo ”tanque”. INSTALACIÓN CONEXIÓN „ground“ debe ser conectado al terminal marcado con el simbolo de tierra. 26_02_02_0469 línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI. 3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósito o sucio en la mísma. 4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad. Nota CALOR EXESIVO DE LAS SOLDADURAS EN LAS LINEAS DE COBRE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CALENTADOR. 6. El calentador de agua AQC no requiere una válvula de alivio por presión y temperarura (PTRV). Si el inspector la requiere se debe instalarla después de la salida de agua caliente de la unidad. 7. Conectar uniones de ½ (media) pulgada NPT a sus respectivas líneas de agua fría o caliente. Proveer reductores cuando estos sean necesarios sin el código de plomería Nacional y/o Local. 8. Cuando finalice el trabajo de plomería verifique si hay goteos y corrija estos antes de proceder. 6. Conexión PELIGRO Electrocución ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APAGADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA. NOTA: TODA INSTALACION ELECTRICA Y DE PLOMERIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE ENCENDER EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL. EL CIRCUITO DEBE SER EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA („GROUND FAULT INTERRUPTER“) CUANDO SEA REQUERIDO POR EL CODIGO ELECTRICO NACIONAL Y/O LOCAL. 1. Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las dispociciones del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o Locales. 2. La unidad AQC debe tener su circuito independiente utilizando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y protegido por un interruptor termomagnético (breaker) correctamente seleccionado. Para instalar varias unidades AQC se requiere un circuito independiente para cada una. 3. La cableria debe entrar a la unidad a través del sello de goma localizado en la parte inferior de la mísma entre las conexiónes de agua fría y caliente. Alimente los cables a través de la abrazadera localizada dentro de la unidad y ajuste esta firmemente contra los cables. Los cables vivos deben ser conectados en los terminales N y L para los modelos AQC 3-1. El AQC 3-2 y en todos los demás modelos los cables vivos deben ser conectadas en los terminales L y L (Favor ver diagramas eléctrico). 4. Reinstalar cubierta plástica. El cable de conexión a tierra 22 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS PELIGRO Electrocución COMO CUALQUIER OTRO APARATO ELECTRICO EL NO CONECTARLO A TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA ELECTRICA, GRAVE LESION Y/O INCLUSO OCASIONAR MUERTE. 7. Operacion de la unidad ! ADVERTENCIA ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR VARIOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LA TUBERIA. LA COBERTURA PLASTICA DE LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE ENCENDER EL „BREAKER“ DEL CIRCUITO. 1. Encender el „breaker“ del circuito para proveer corriente a la unidad. Abrir la llave de agua caliente a un punto típico, o sea, hasta que el flujo de agua sea igual al de uso normal. Espere 60 segundos hasta que la temperatura se estabilize. 2. Probar temperatura del agua, si la temperatura es muy baja, el flujo de agua debe ser reducido. Para reducir el flujo apague el „ „breaker“ de circuito, remueva cobertura plástica y dele media vuelta (180 grados) en dirección manecillas del reloj („clockwise“) al tornillo de ajuste de flujo. 3. Reinstale cobertura plástica, encienda el „breaker“ y verifique la temperatura del agua nuevamente. Este procedimiento debe repetirse hasta que se obtenga la temperatura de agua deseada. Por lo contrario, si la temperatura de agua es muy alta ajuste el tornillo de flujo, en contra de las manecillas del reloj (counterclockwise) de la misma manera hasta obtener la temperatura deseada. 4. Para obtener control de temperatura con una llave tipo mezcladora, restrinja el flujo de agua fría a la mezcladora cerrando parcialmente la llave de paso de dicha mezcladora hasta tanto el flujo de agua fría y caliente sean aproximadamente iguales. WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN MANTENIMIENTO 8. Mantenimiento 9.1 Diagrama eléctrico Los calentadores de agua Aqua Power AQC estan diseñados para una larga y duradera vida de servicio. La vida util del equipo depende de la calidad de agua y del uso. La unidad, de por si, no requiere de ningún tipo de mantenimiento. Sin embargo, para asegurar el flujo de agua se recomienda que se remuevan los depósitos que puedan acumularse en el filtro („aerator“) del lavamanos o en las duchas. AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2 2/GRD ~ 208 / 240 V AQC 4-3 2/GRD ~ 277 V ESPAÑOL Nota EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE REPARARLO USTED MISMO. 9. Datos técnicos b01 L L 85_02_02_0008 V AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2 A 2/GRD ~ 208 / 240 V A 2/GRD ~ 277 V AQC 3-1 B 1/N/GRD ~ 120 V c06 38 (1.5") c01 100 (3.94") 110 (4.33") 200 (7.88") D0000021558 8 (0.315") 75 (2.953") 360 (14.17") 273 (10.75") AQC 9-3 V WWW.APTANKLESS.COM " NPT " NPT 1/2 1/2 A L L B NL 85_02_02_0009 b01 Cable de alimentación c01 Conexión de agua fría c06 Conexión de agua caliente AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 23 INSTALACIÓN AUMENTO DE TEMPERATURA DEL AGUA 9.2 Tabla de especificaciones Modelo # Catálogo Voltaje Fase Potencia de funcionamiento Corriente nominal AMPS Tamaño Mínimo Requerido del Interruptor Auto. „Breaker“ Sección transversal recomendada Min. flujo Req. Caida en presión Volumen de agua Presión máxima Presión de prueba Peso Conexcion de tubería V kW A A AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 074050 074052 074053 120 208 240 208 240 1 1 1 1 1 3.0 2.5 3.5 2.9 3.8 25 12 14 14 16 30 15 20 20 20 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 074051 074054 074424 074055 277 208 240 208 240 208 240 1 1 1 1 1 1 1 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 17 18 20 22 25 26 30 20 30 30 30 30 30 40 AQC 9-3 AQC 10-2 232204 074056 277 208 240 1 1 1 9.0 7.2 9.6 32.5 35 40 40 50 50 AWG Cobre 10 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 8 8 GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0 PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30 GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 lbs / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 " NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 - Apropiado para el suministro de agua fría - Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento constante - Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo carga. 10. Aumento de temperatura del agua Typ / Type kW AQC 3-1 AQC 3-2 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 [ °F ] GPM (galones por minuto) 0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 65 49 43 41 30 54 40 35 34 25 71 53 47 45 33 – 47 41 40 29 – 61 54 52 38 – 73 64 61 45 – 58 51 49 36 – 77 68 65 48 – – 64 61 45 – – 85 82 60 – – – – 54 – – – – 71 – – – – – – – – 0.75 27 23 30 26 35 41 33 44 41 55 49 65 – – 0.79 26 21 28 25 33 39 31 41 39 52 46 62 77 62 82 1.0 20 17 22 20 26 31 25 33 31 41 37 49 58 49 65 Flujo de agua mínimo para activar la unidad. 24 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS 1.5 14 11 15 13 17 20 16 22 20 27 25 33 41 33 44 2.0 10 9 11 10 13 15 12 16 15 20 18 25 31 25 33 Typ / Type kW AQC 3-1 AQC 3-2 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 [ °C ] l/min 1.2 36 30 39 – – – – – – – – – – – 1.6 27 22 30 26 34 40 32 43 – – – – – – 1.8 24 20 26 23 30 36 29 38 36 48 – – – – 2.0 22 18 24 21 27 32 26 34 32 43 – – – – 2.6 17 14 18 16 21 25 20 26 25 33 30 40 – – 3.0 14 12 16 14 18 22 17 23 22 29 26 34 43 34 46 4.0 11 9 12 10 14 16 13 17 16 22 19 26 32 26 34 5.0 9 7 9 8 11 13 10 14 13 17 15 21 26 21 28 7.5 6 5 6 6 7 9 7 9 9 11 10 14 17 14 18 Flujo de agua mínimo para activar la unidad. WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS TROUBLESHOOTING 11. Resolución de incidencias (troubleshooting) Posible causa se cayó el breaker protección termal activada no hay flujo de agua suficiente para activar unidad Agua no calienta suficiente demasiado flujo de agua voltaje muy bajo ó incorrecto Solución usar breaker adecuado.. oprimir protector termal (botón) limpiar „aerators“. abrir valvula al máximo abrir tornillo de ajuste de flujo. limpie el filtro en el dispositivo. disminuir flujo de agua (cerrar tornillo de ajuste. suministrar voltaje correcto. If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800.582.2213 before removing the unit from the wall. Aqua Power is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone. 26_02_02_1356 Rejilla de filtrado 26_02_02_1358 Caudal de paso máximo onfigurar 26_02_02_1357 Protección termal con botón de activación WWW.APTANKLESS.COM AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 25 ESPAÑOL Síntoma No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al abrir agua caliente. No hay agua caliente y no se oye el „click“. INSTALACIÓN | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO | GARANTIA REPUESTOS 12. Repuestos No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Piezas de recambio Sistema de Calentamiento Interruptor de Flujo Termostato Interruptor Caja Exterior (parte trasera) Conexiónes de Tubería Caja Exterior (parte delantera) Interruptor de Seguridad (temperatura) Bloque de Alambrado Tubo de Cobre Armazón Interior Abrazadera para Cables Eléctricos AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 8 4 3 Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente. 2 1 Garantia 10 5 11 7 9 12 26 | AQC TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS 26_02_02_1359 6 Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos sin tanque AQC, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se responsabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema. En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como, pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha sido alterado de cualquier manera. Aqua Power 17 West Street West Hatfield, MA 01088, USA PHONE: 800.582.2213 FAX: 413.247.3369 Email: [email protected] www.aptankless.com WWW.APTANKLESS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AquaPower AQC 3-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación