Black & Decker Blower NSW18 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
18VOLTCORDLESS SWEEPER
INSTRUCTION MANUAL
Model Number NSW18
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Thank you for choosing Black & Decker! Go
to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Guidelines - Definitions.................................................2
General Safety Warnings & Instructions for all Tools ...............2
Components.............................................................................4
Important Safety Instructions for Battery Chargers..................4
Important Safety Instructions for Battery Packs.......................5
Charging Procedure.................................................................6
Installing/Removing Battery Pack ............................................7
Assembly .................................................................................8
Operation .................................................................................8
Accessories..............................................................................8
Maintenance ............................................................................8
Troubleshooting .......................................................................8
Service Information ..................................................................9
Full Two-Year Home Use Warranty..........................................9
IMPORTANT SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this unit reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
Do not point unit discharge at self or bystanders.
Keep long hair and loose clothing away from openings and moving
parts.
WARNING: When using an electric tool, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
READ and follow all instructions.
A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
3
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one
type of battery may create a risk of fire when used with another
battery.
USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Wear safety glasses or
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in
a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and
reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.
DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS Do not
use electric units in damp or wet locations. Dot use the unit in the rain.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate unit when you are tired.
USE THE RIGHT UNIT Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children. Not recommended for use by
children.
DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing
battery.
USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte
is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
DO NOT CHARGE the unit outdoors.
4
BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever
the battery is out of the unit or charger. Remove cap before placing
battery in charger or unit.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry
battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause
fires if the battery terminals inadvertently come in contact
with conductive materials such as keys, coins, hand tools and
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.
So when transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a short circuit.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating
instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and
(3) product using battery pack.
3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
WARNING: To reduce the risk of electrical shock;
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The label on your tool may include the following symbols.
V................volts A ....................amperes
Hz..............hertz W ..................watts
min ............minutes ..................alternating current
..........direct current
n
o ..................no load speed
..............
Class II Construction
....................earthing terminal
............safety alert symbol .../min ............strokes
per minute
COMPONENTS
1
2
3
4
5
1. NSW18 Cordless Sweeper
2. On / Off Switch
3. Battery pack
4. Inner tube
5. Outer tube
Battery Cap
5
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a
hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black
& Decker service center.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small
leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme
usage, charging or temperature conditions. This does not indicate
a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage
gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean
water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS
CHARGING PROCEDURE
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY
CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE
BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS
BEFORE USE.
The charger is designed to use standard
household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug the charger into any standard 120
Volt 60 Hz electrical outlet (figure A).
2. Slide the charger onto the battery pack as
shown in figure B and let the battery pack
charge initially for 9 hours. After the initial
charge, under normal usage, your battery pack
should be fully charged in 6 to 9 hours.
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk
of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire
extension cords. Only round jacketed extension cords
should be used, and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be
used outside, the cord must be suitable for outdoor use.
Any cord marked for outdoor use can also be used for
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket
indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of
power and overheating. The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more
than one extension to make up the total length, be sure
each extension contains at least the minimum wire size.
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS 0 10.0
Total Extension Cord Length (ft)
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Wire 18 16 16 14
Gauge
A
B
6
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store tool:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess
heat or cold.
c.) out of the reach of children.
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure C).
Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK:
Depress the battery release button
in the back of the battery pack and
pull battery pack out of tool.
2a) During charging the green LED will appear.
2b) When charging is complete the green LED will go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery
pack into the tool until it “clicks into place.
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release
button on the back of the battery pack and slide out (figure 3).
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life
and best performance can be obtained if battery pack is charged
when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This
is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)
Check to see if receptacle is connected to a light switch which
turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger
and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F
(+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or
send the battery pack and charger to your local Black & Decker
service center. See Tools Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient
power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE
using unit with its battery pack in a depleted condition.
6. The battery pack will reach optimum performance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery pack.
C
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE F)
WARNING:USE BOTH
HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY
WHEN SWITCHING ON.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward .
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
CAUTION: DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT
SELF OR BYSTANDERS.
MAINTENANCE
CLEANING AND STORAGE
CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER
ON THE UNIT.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit
into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion of the metal parts.
7
ASSEMBLY
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
inner tube must be assembled to the housing before use.
TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as shown in figure D.
Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the
outer tube.
OPERATION
CAUTION: Always wear
safety glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
Hold the sweeper with one hand as
shown in figure E and sweep from side to
side with the nozzle several inches above
the ground. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front of you.
E
F
D
8
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
ACCESSORIES
WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life
have already been paid by Black & Decker. In some
areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,
has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-544-6986.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
9
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will Battery not installed Check battery
not start. properly. installation.
Battery not charged. Check battery
charging
requirements.
Battery will Battery not inserted Insert battery into
not charge. into charger. charger until green
LED appears.
Charger not plugged in. Plug charger into a
working outlet. Refer
to “Important Charging
Notes for more
details.
Check current at
receptacle by plugging
in a lamp or other
appliance.
Check to see if
receptacle is
connected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
Surrounding air tempera- Move charger and
ture too hot or too cold. tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4.5°C) or
below 105 degree
F(+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website
www.blackanddecker.com for the location of the service center
nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
See ʻTools-Electricʼ
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD
21286 U.S.A.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailerʼs policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
10
MODEDʼEMPLOI
BALAISANSFILDE 18 VOLTS
Numéro de modèle NSW18
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après achat un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la ponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼInternet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prre dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
11
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - Définitions...........................................11
Règles de sécurité importantes ..............................................12
Composantes...........................................................................13
Importantes directives de sécurité pour
les chargeurs de piles ..............................................................14
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........14
Procédure de charge ...............................................................15
Installation/dépose du bloc-piles..............................................16
Assemblage .............................................................................16
Fonctionnement .......................................................................17
Entretien...................................................................................17
Dépannage ..............................................................................18
Information sur les réparations ................................................19
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................19
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de
soufflage est verrouillé en place.
Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE
- DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS: Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut
sulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Directives et
consignes de sécurité importantes.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de
lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout
autre renseignement contenus dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser
lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.
Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres
personnes.
Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et
des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les
risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
12
les composés dʼengrais;
les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURI
POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
UN OUTIL À PILES piles intégrées ou à ensemble de piles
amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur
spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile
peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre
type de piles.
UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
présente un risque d'incendie.
ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en
position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le
fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait
d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des
risques.
NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un
tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.
DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors
tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer
des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention
réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter
de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché.
Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de
service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou
des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé
en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR LʼOUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser
et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.
NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la
fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les
réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier
dʼentretien autori utilisant uniquement des pièces de rechange
Black & Decker.
NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits lʼatmosphère renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces
produits.
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne
pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou
mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de
bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins
pour lesquelles il a été conçu.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.
IL NE SʼAGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention
lorsquʼun enfant utilise outil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il
est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.
NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT LʼOUTIL de la manière prescrite dans le
présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutillorsquʼune
ouvertureest bouchée; garder les ouvertures exemptes depoussière,de
1
2
3
4
5
13
charpie,decheveux et de tout ce qui peut réduire le débit dʼair.
ÉLOIGNER les cheveux, les tements amples, les doigts et le
corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.
SʼASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET
LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de
10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre
lʼoutil ou quʼon sʼen sert.
EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou
objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher,
être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de
lʼutilisation de lʼoutil.
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour
recharger l'outil.
NE PAS CHARGER lʼappareil à lʼextérieur.
ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouillées.
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-
circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors
surchauffer et causer des brûlures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau.
En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être instal sur
tout circuit utilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de
mise de terre intég et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen
servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.
CONSERVER CES MESURES.
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V................volts A ....................ampères
Hz..............hertz W ..................watts
min ............minutes ..................courant alternatif
..........courant continu
n
o ..................sous vide
..............
construction de classe II
....................borne de mise à la
terre
............symbole d´avertissement .../min ............tours ou courses à
la minute
COMPOSANTES
1. Balai sans fil LSW120
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bloc-piles
4. Tube intérieur
5. Tube extérieur
14
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque
fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le
ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre
le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.
AVERTISSEMENT : risque dʼincendie.Ne
pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis
ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à
découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un
incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les
produits dangereux) du département américain des transports interdit
en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS
quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes
sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMT
CHARGEMENT
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à
la sûreté et au fonctionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de
blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par
Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses
électriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y
trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité
absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des
risques d'incendie ou de secousses électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou
trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde.
Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par
l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge
est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout
cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les
mentions «W» ou «W sur la gaine du cordon indiquent que
celui peut servir à l'extérieur.
b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de
calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par
mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance
et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement
Capuchon
du bloc-pile
15
proportionnel à la capaci du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capaci supérieure à un cordon de calibre 18.
Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge,
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
TABLEAUDESCALIBRESDEFILSMINIMUMS(AWG)POURLESRALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LAPLAQUE SIGNALETIQUE A 0 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)
Calibre du fil 18 16 16 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut
remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très
endommagé ou complètement à plat.
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes
peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du
liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne
s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.
b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement
à lʼeau claire pendant
aumoins dix minutes et consulter un médecin.
NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de
potassium à 25-35 p. 100.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMT
PROCEDURE DE RECHARGE
LE BLOC-PILE NʼEST PAS COMPLÈTEMENT
CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE
PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT
UTILISATION.
Le chargeur est conçu pour être branché dans
une prise domestique standard de 120 volts et
de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. A).
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme
le montre la figure B, puis laisser le bloc-
piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la
première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, le bloc-
piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.
3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le
bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en
position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
dégagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-
pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est
complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9 heures. Le
bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est
inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et elle prévient de graves
A
B
16
dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le
rendement du bloc-pile lorsquʼon le charge à une température
ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun problème.
4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1)
Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un
autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les
lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit
la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5
°C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile
et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker
delarégion.Consulterlarubrique«Outilsélectriques»desPagesJaunes.
5. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance
nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité
quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-
pile est à plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est
pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le
recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure
manière de décharger et de recharger les piles.
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE
1. Ranger l'outil :
a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portée des enfants.
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période
hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une longue période de temps. Le chargeur est doté dʼun
mode dʼentretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas
utiliser l'outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois reti du
chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge
dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur
qui nʼest pas branc à une source de c.a. appropriée.
INSERTION ETRETRAIT DUBLOC-PILES DELOUTIL
MISE EN GARDE :
Sassurer que le bouton de verrouillage est
bien engagé pour empêcher lutilisation de
linterrupteur lors de la pose et du retrait du
bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer
le bloc-piles dans lʼoutil de manière à
entendre un déclic (figure C).
RETRAIT DU BLOC-PILES :Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-
piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de lʼoutil (figure C).
ASSEMBLAGE DU TUBE
NOTE : S'assurerque lesouffleur est hors tension et que la pile est enlevée
avant d'y fixeroud'en retirer les tubesdebalai mécanique.
Assemblerletube intérieuraubalai mécanique enl'alignant avec le boîtier
du balais de la manièreillustrée à la figureD.Pousser le tube dans le boîtier
jusqu'à ce que le bouton deverrouillage s'engage dans le trou de blocagedu
tube. Refaire lemême processus pour le tube extérieur.
C
17
INTERRUPTEUR
On se sert de l'interrupteur en actionnant le
levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à
même le boîtier en plastique de l'outil
(fig. F).
MISE EN GARDE : NE PAS
POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES
PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
:Toujours porter des lunettes de
sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent
de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMAN POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
D
F
UTILISATION
Saisir l'outil d'une main (fig. E)etyexercer un
mouvementlatéral de va-et-vient en gardant
l'ajutageà plusieurspouces du sol. Avancer
lentementenlaissant la pile de débris
accumulésdevant soi.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉBRANCHER LʼOUTIL!
MISEEN GARDE:
NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER
DE LʼEAU SUR LʼOUTIL POUR LE
NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer
l'outil. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur
de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier.
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer lʼoutil à
proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la
corrosion prématurée des pièces métalliques.
Le recyclage des piles rechargeables et le sceau
SRPRC
MC
RBRC (Société de recyclagedes piles rechargeables)Ce
sceau apposésurlapile aunickel-cadmium (ou sur le bloc-
piles) indique que les coûts de recyclage de cette pile(oude
ce bloc-piles) àlafindesavieutile ont déjà été payéspar
Black & Decker. Dans certaines régions,ilestillégal de jeter
les piles au nickel-cadmiumdéchargéesdans les poubelles
ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides.Le
programmedelaRBRC représente donc une alternative écologique. La
RBRC, en collaboration avecBlack & Decker et dʼautres utilisateurs de piles,
aétabli aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette
E
18
Problème
Lʼappareil refuse de
démarrer.
La pile ne se charge
pas.
Cause possible
Mauvaise installation
de labatterie.
Pile non chargée.
Pile non insérée
dans le chargeur.
Chargeur non
branché.
Température ambiante
trop chaude ou froide.
Solution possible
Vérifier lʼinstallation
de la batterie.
Vérifier les
exigences de
charge pour la pile.
Insérer la pile dans
le chargeur de sorte
que le voyant DEL
vert apparaisse.
•Brancher le chargeur
dans une prise qui
fonctionne. Se reporter
à la rubrique
« Remarques
importantes de
chargement »pour
plusderenseignements.
•Vérifier le courant à la
prise en branchant
une lampe ou un autre
appareil électrique.
•Vérifier si la priseest
reliée à un interrupteur
qui coupe le courant au
moment dʼéteindre la
lumière
Déplacer le chargeur
et lʼoutil à une
température ambiante
de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les
40.5 °C (105 °F).
DEPANNAGE
des piles au nickel-cadmiumdéchargées. Black & Deckerencourage ses
clients à protéger lʼenvironnementetàconserver les ressources naturelles,
et ce, enretournantles piles au nickel-cadmium déchargéesàun centre de
réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour quʼelles
soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de
recyclagepour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le
numéro 1-800-8-BATTERY.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements
de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent
dʼen gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été
déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un
brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne
garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types
d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil
hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel
provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par l’institution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
19
payé dʼavance) à un centre de réparation autori ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
nʼest pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier
les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des
centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de
rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera rempla ou réparé sans frais de lʼune des
deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique Outils électriques
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
20
MODEDʼEMPLOI
BALAISANSFILDE 18 VOLTS
Catálogo NSW18
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo
del barredor esté asegurado en su sitio.
Carguelabateríadurante9horas antesdeintentarusarsubarredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
21
ÍNDICE
Normas de seguridad: Definiciones ........................................21
Importante Normas de seguridad ...........................................21
Componentes...........................................................................23
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterías ...................................................................................23
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes
de baterías ...............................................................................24
Procedimiento de carga ...........................................................25
Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................26
Ensamblaje ..............................................................................26
Operación ...............................................................................26
Mantenimiento .........................................................................27
Información de mantenimiento ...............................................27
Detección de problemas ..........................................................29
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............30
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situacn de peligro inminente que, si no se
evita, provoca la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situacn de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES
Antesdecualquier uso,asegúrese quecualquier persona que vaya a
utilizaresta herramienta lea y comprendatodas las instrucciones de
seguridadyla informacióncontenida en estemanual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de
usar la herramienta e instruir a otras personas.
No apunteladescarga de la herramienta a sí mismo o a terceraspersonas.
Conserveelcabellolargoylasropasflojasalejadosdeaberturasypartesmóviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice
herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones sicas de
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado
por este producto contiene químicos que en el Estado de California se
consideran como causantes de ncer, defectos congénitos u otros
dos reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas microscópicas.
22
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EINSTRUCCIONES
PARA LATODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por
separado,debe recargarse únicamente con el cargadorespecíficopara
esa batería.Uncargador adecuado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías.
USE LA UNIDADOPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería
diseñadaespecíficamente para ella. Eluso deotras baterías puede crear
riesgos de incendio.
EVITE elencendido accidental.Asegúrese de que el interruptor estéen
posicióndeapagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades
con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el
interruptor en posicióndeencendido propicia los accidentes.
NO use la unidadsiel interruptornoenciende y apaga. Unaunidad que no
puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE la batería delaunidad o coloque el interruptor en posición
eapagado antesdehacer cualquier ajuste, cambio deaccesorios, o
guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de encender la unidad accidentalmente.
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS Utilicegafasde
seguridadentodomomentoenelqueestaherramientaestéenuso.Lasgafas
deseguridadestánasudisposiciónconcostoextraenelCentrodeServicio
Black&Deckerdesucomunidadoenestacionesdeservicioautorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos
cuando esté en operación.
GUARDE LAS UNIDADES QUE NOEMPLEE. Cuandonoutilice la
unidad, éstadeberá guardarse en un lugar seco y elevadoobajo llave,
fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies así como el equilibrio.
CUIDELAUNIDAD.Conservelimpialaunidadparaquefuncionemejoryde
maneramássegura.Sigalasinstruccionesparaelmantenimientoapropiado.
NOintenterepararelbarredor.Paragarantizarlaseguridadylaconfiabilidaddel
producto,lasreparacioneselmantenimientoylosajustesdebenserrealizados
porcentrosdeservicioBlack&Deckeruotrasorganizacionesdeservicio
autorizado, que utilicen siempre refaccionesBlack &Decker.
NO opere el barredor en atmósferas gaseosas oexplosivas.Los motores
en estas unidades producenchispas en condiciones normales, y estas
chispas pueden originarlaignición de los vapores.
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS Nouse
herramientas eléctricas en lugaresmojados o inundados.
ESTÉ ALERTAConcéntrese en lo que estéhaciendo. Utilice el sentido
común. No operelaherramientasiestá cansado.
UTILICE LA UNIDAD ADECUADA No emplee esta unidad para ningún
trabajo que no sea paraelqueestá diseñada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado.Desconéctelo de latoma de
corrientecuando no esté en uso y antes de darleservicio.
NO permita que seutilice como juguete. Se requiere atencióncercana
cuando se utilice por niños o cerca de ellos.Noserecomiendaparaser
usada por niños.
NO intente limpiar la unidadsin antes retirarlabatería.
ÚSESE SOLAMENTE comosedescribe en este manual. Solamente
utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
NO coloque ningún objetoenlasaberturas.No se use con ninguna
aberturabloqueada;consérvelas libres de polvo,pelusas y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropasflojas, dedos y demáspartes del cuerpo
alejadosdeaberturas y partesmóviles.
NO sumerja ninguna partedelaunidad en ningún líquido.
NO manejelaclavija ni otra partedela unidad con las manos húmedas.
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS delárea de trabajo, a un mínimode10metros cuando
enciendauopere launidad.
Capuchon
du bloc-pile
23
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todoslos objetos duros
como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por
consiguiente, causar lesiones durante la operación.
UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante
para recargar.
TENGA MUCHO CUIDADOallimpiar en escaleras.
NOmanipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del
mismo, con las manos húmedas.
NOCARGUE la unidad al airelibre.
TENGA CUIDADO al manejarlas baterías paraevitar que hagancorto con
materiales conductores como anillos, pulserasyllaves. La bateríaoel
conductorpueden sobrecalentarse yocasionarquemaduras.
NOABRANIMUTILElabatería.Elelectrolitoliberadoescorrosivoypuede
causarledañosasusojosoasupiel.Puedesertóxicoencasodeingestión.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CONTRA FALLAS EN TIERRA (GFCI)
debe proporcionar protección en los circuitos o tomas de corriente que se
usarán con la desbrozadora. Existen tomasdecorriente conprotección
GFCI integrada y pueden emplearse para esta medida de seguridad.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de
choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............volts A ................ amperes
Hz ............hertz W................ watts
min............minutos ............ corriente alterna
..........corriente directa no .............. velocidad sin carga
..............construcción clase II ..............terminales de
conexión a tierra
............símbolo de alerta .../min ...... revoluciones o
seguridad reciprocaciones por minuto
COMPOSANTES
1. Escoba inalámbrica LSW120
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Paquete de baterías
4. Tubo interior
5. Tubo exterior
INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las bateas son
suministradasparaserutilizadas mientras labateríase encuentrefueradela
herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería
en elcargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No
guarde o transporte la batería de ninguna manera que
1
2
3
4
5
24
permita que los terminales expuestos de la batería entren en
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIAEINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Estemanualcontieneinstruccionesimportantessobreseguridadyoperación.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos
pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black &
Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la
clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se
tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede
resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con
extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse
únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que
estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera
de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie.
Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede
utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la
intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o
“American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número
del calibre del cable, mayor será la capacidad; estoes, una
cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18.
Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada
una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10
Longitud total del cable prolongador
(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Calibre del conductor 18 16 16 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su
unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la
batería o crear condiciones de peligro.
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes
susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe
la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o
completamente desgastadas.
25
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede
haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería
bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello
exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos,
enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y
busque atención médica de inmediato.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de
hidróxido de potasio (potasa cáustica).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN
COMPLETAMENTE CARGADAS DE
FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE
CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES
DE SU USO.
1. Enchufe el cargador en cualquier
tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz
(Figura A).
2. Deslice el cargador sobre el paquete de
baterías, como se muestra en la Figura B y
deje que el paquete de baterías se cargue
la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en
condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe
cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías.
Coloque el paquete de baterías en la herramienta hasta que
quede firme en su lugar.
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de
liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura 3).
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por
completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes
de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará
serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y
mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es
una condición normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente (1) revise la corriente
en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si
la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al
apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en
el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)
Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no
consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
método para descargar y recargar la batería.
A
B
26
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO
1. Almacene la herramienta:
a.) con la batería retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de calor o frío;
c.) fuera del alcance de los niños.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
invierno, la batería debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la batería para conservarla
“completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y
guarde la batería en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de bateríastambién podríaperder su carga si se deja en
un cargador quenoestéconectadoaun suministro de CAapropiado.
INSTALACION Y EXTRACCION DELPAQUETE DE
BATERIAS DE LAHERRAMIENTA
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el botón de bloqueo esté
trabado para evitar el accionamiento del
interruptor antes de extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Inserte el paquete de baterías en
la herramienta hasta que se escuche un clic
figura C.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
ENSAMBLAJE DEL TUBO
Para conectar el tubo interno al barredor, alinéelo con la cubierta
del barredor como se muestra en la figura D. Empuje el tubo en la
cubierta del barredor hasta que el botón de bloqueo se trabe en el
orificio de bloqueo en el tubo. Repita este procedimiento para el
tubo externo. Sujete el barredor con una mano como se muestra
en la Figura E y barra de lado a lado con la boquilla a varios
centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los
desechos enfrente de usted.
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" están
marcadas en la carcaza como se muestra en
las Figura F.
PRECAUCIÓN:
NO APUNTE LADESCARGADE LA
HERRAMIENTAASÍ MISMO O ATERCERAS PERSONAS
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Siempre utilice gafas de
seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se
recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando
trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de
aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE
PARAUSO DOMÉSTICO.
D
F
C
27
NOTA: Asegúrese de que el interruptor
esté en posición de apagado y la batería
esté fuera antes de colocar o de retirar los
tubos del barredor.
USO
Introduzca la herramienta con una mano
(Fig. E) y llevar a un movimiento lateral de
ida y vuelta, manteniendo la boquilla de
varios centímetros del suelo. Se mueven
lentamente, dejando el montón de
escombros delante de él.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE LA HERRAMIENTA!
PRECAUCIÓN:NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN
LA HERRAMIENTA.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No
guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni
junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una pida
corrosión a las partes metálicas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio
indica que Black & Decker participa voluntariamente
en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se
retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El
programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas
regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más
sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con
los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker.
También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad
para que le informen de los lugares a los que puede regresar las
baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio
ambiente y conservar los recursos naturales.
IMPORTANTE
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre
refacciones idénticas.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con
el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTIACOMPLETADE DOS ANOS PARAUSOEN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
E
28
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección
“Herramientas eléctricas (Tools-Electric) de las páginas amarillas
de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
GARANTÍA BLACK & DECKER
BLACK & DECKER WARRANTY
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
29
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. La batería no está bien instalada. Verifique la instalación de la batería.
La batería no carga. Verifique los requisitos de carga de la batería.
La batería no carga. La batería no está insertada en Inserte la batería en el cargador hasta que se
el cargador. encienda la luz verde (LED).
El cargador no está enchufado.
Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles, consulte "Notas
importantes sobre la carga".
Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto.
Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz.
Temperatura ambiental Mueva el cargador y la herramienta a un
demasiado caliente o demasiado fría ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
30
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o
reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el
cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía
en los domicilios diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto
en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refaccionesde Occidente, S.A.de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos
Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARAOTRAS LOCALIDADES
LLAME AL 01 800 847 2309 o 01
800 847 2312.
31
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120MEXICO,D.F
TEL.(0155)53267100
018008472309/018008472312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
VeaHerramientas
eléctricas (Tools-Electric)
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
32
Cat. No. NSW18 Form No. 90574540 November 2011
Copyright
©
2011 Black & Decker Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker Blower NSW18 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para