ESAB MiniArc Rogue ES 180i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rogue
Instrucciones de uso
0463 709 101 XL 20200504
Valid for: A01-, A02-, A03-xxx-xxxx
MiniArcRogue ES 180i
TABLA DE CONTENIDO
0463 709 101 © ESAB AB 2020
1
SEGURIDAD
................................................................................................
3
1.1 Significado de los símbolos
..................................................................
3
1.2 Precauciones de seguridad
...................................................................
3
1.3 Responsabilidad del usuario
.................................................................
8
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California
.....................................
11
2
INTRODUCCIÓN
..........................................................................................
12
2.1 Equipo
.....................................................................................................
12
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
................................................................
13
4
INSTALACIÓN
.............................................................................................
15
4.1 Ubicación
................................................................................................
15
4.2 Instrucciones para el izaje
.....................................................................
15
4.3 Alimentación principal
...........................................................................
16
5
FUNCIONAMIENTO
.....................................................................................
18
5.1 Información general
...............................................................................
18
5.2 Conexiones y dispositivos de control
..................................................
18
5.3 Conexión de los cables de soldadura y de retorno
............................
18
5.4 Encendido/apagado de la alimentación
...............................................
19
5.5 Control del ventilador
............................................................................
19
5.6 Protección térmica
.................................................................................
19
5.7 Funciones y símbolos
............................................................................
19
5.8 Panel de configuración
..........................................................................
21
5.9 Control remoto
........................................................................................
21
6
MANTENIMIENTO
.......................................................................................
22
6.1 Mantenimiento de rutina
........................................................................
22
6.2 Instrucción de limpieza
..........................................................................
23
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
....................................................................
24
8
PEDIDOS DE REPUESTOS
........................................................................
26
DIAGRAMA
..........................................................................................................
27
NÚMEROS DE PEDIDO
......................................................................................
29
ACCESORIOS
.....................................................................................................
30
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 3 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales o la
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use un careta para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 4 -
© ESAB AB 2020
3. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
4. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6. Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2. Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4. No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
5. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 5 -
© ESAB AB 2020
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
3. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
3. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1. Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2. Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4. Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 7 -
© ESAB AB 2020
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
Utilice únicamente el cárcamo para izado para levantar la unidad. NO use
mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
Si usa un montacargas para mover la unidad, asegúrese de que las horquillas
tengan el largo suficiente como para extenderse hasta el lado opuesto de la
unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work"
CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
su operación
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las precauciones de seguridad correspondientes
las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para la operación
estar libre de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
4. Equipo de seguridad personal:
Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5. Precauciones generales:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
Si está equipado con un enfriador ESAB
Utilice únicamente un refrigerante aprobado por ESAB. Un refrigerante no aprobado puede
dañar el equipo y poner en peligro la seguridad del producto. En este caso, todos los
compromisos de garantía asumidos por ESAB dejarán de ser aplicables.
Número de pedido del refrigerante recomendado por ESAB: 0465720002.
Para conocer la información sobre pedidos, consulte el capítulo "ACCESORIOS" del manual
de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras
personas. Tome precauciones al soldar y cortar.
DESCARGA ELÉCTRICA: peligro de muerte
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la
salud
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
ARCOS ELÉCTRICOS: pueden causar lesiones en los ojos y quemaduras
en la piel
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
PIEZAS MÓVILES: peligro de lesiones
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
SUPERFICIES A ALTA TEMPERATURA: las piezas pueden provocar
quemaduras
No toque las piezas con las manos desprotegidas.
Deje que transcurra el período de enfriamiento antes de trabajar en el
equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura con aislamiento térmico para evitar quemaduras.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
1 SEGURIDAD
0463 709 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen
sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y
Seguridad de California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
2 INTRODUCCIÓN
0463 709 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCCIÓN
Información general
La MiniArc Rogue ES 180i es una fuente de alimentación basada en un convertidor,
diseñada para la soldadura de metal por arco con electrodo revestido (SMAW, del inglés
Shield Metal Arc Welding) y la soldadura en gas inerte de tungsteno (TIG, del inglés
Tungsten Inert Gas o GTAW, Gas Tungsten Arc Welding).
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1 Equipo
La MiniArc ES 180i incluye lo siguiente:
Fuente de alimentación
Juego de cables de la abrazadera de trabajo
Juego de cables del portaelectrodos
Manual de seguridad
Guía de inicio rápido
Adaptador de energía (de 120V a 230V)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 709 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Datos técnicos
MiniArc Rogue ES 180i (0700500070)
Tensión de salida 230V±15%
1~ 50/60Hz
120V±15%
1~ 50/60Hz
Corriente primaria
I
máx
electrodo
26A 25,7A
I
máx
TIG activo
16,5A 23A
Demanda de energía sin carga
cuando está en el modo de
ahorro de energía 50W 50W
Rango de ajuste
Electrodo 20-180A 20-110A
TIG activo 10-180A 10-140A
Carga admisible en soldadura con electrodo
Factor de intermitencia de un
25% 180A/27,2V 110A/24,4V
Factor de intermitencia de un
60% 116A/24,6V 70A/22,8V
Factor de intermitencia de un
100% 90A/23,6V 55A/22,2V
Carga admisible en soldadura con TIG activo
Factor de intermitencia de un
25% 180A/17,2V 140A/15,6V
Factor de intermitencia de un
60% 116A/14,6V 90A/13,6V
Factor de intermitencia de un
100% 90A/13,6V 70A/12,8V
Potencia aparente I
2
con
corriente máxima 6kVA 3,2kVA
Potencia
activa I
2
con corriente máxima 5,94kW 3,17kW
Factor de potencia con corriente máxima
TIG activo 0,99 0,99
Electrodo 0,99 0,99
Rendimiento con corriente máxima
Electrodo 82% 85%
TIG activo 82% 85%
Tensión de circuito abierto U
0
máx.
VRD 35 V desactivado 78V
VRD 35 V activado Menor que 30V
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 709 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
MiniArc Rogue ES 180i (0700500070)
Temperatura de
funcionamiento
+14a+104°F (-10a+40°C)
Temperatura de transporte -4a++131°F (-20a+55°C)
Presión acústica continua sin
carga
Menor que 70db
Dimensiones l×a×alt 15,9×6×10,4in (403×153×264mm)
Peso 18,2 lb (8,25kg)
Transformador de clase
aislante
H
Clase de protección de la
carcasa
IP23S
Clase de aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para una temperatura de 40 °C (104 °F).
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP23S están diseñados para utilizarse tanto en interiores como en
exteriores; no obstante, no se deben operar bajo la lluvia.
Clase de aplicación
El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
4 INSTALACIÓN
0463 709 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1 Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de manera que las entradas y salidas del aire de
refrigeración no estén obstruidas.
A. Mínimo de 8in (200mm)
B. Mínimo de 8in (200mm)
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el suelo es desparejo o está inclinado.
4.2 Instrucciones para el izaje
Estas unidades están equipadas con una manija de transporte.
¡ADVERTENCIA!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No toque las piezas eléctricas con
tensión. Desconecte los conductores de alimentación de entrada de la línea de
suministro desenergizada antes de mover la fuente de alimentación de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
La caída del equipo puede causar lesiones personales graves y daños en el equipo.
Levante la unidad con la manija que está en la parte superior de la carcasa.
4 INSTALACIÓN
0463 709 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4.3 Alimentación principal
La fuente de alimentación se ajusta automáticamente a la tensión de entrada suministrada.
Asegúrese de que está protegido por el valor nominal correcto del fusible. Se debe aplicar
una protección de conexión a tierra, conforme a lo establecido en la normativa.
1.
Placa de datos con información para
la conexión de alimentación.
Tamaños de fusibles y área mínima de cable recomendados para la MiniArc Rogue
ES 180i
Se debe utilizar un cable de alimentación para aplicaciones de servicio pesado (de
tipo SOOW)
Tensión de alimentación 230VAC 120VAC
Área del cable eléctrico 14AWG (2,0mm
2
) 14AWG (2,0mm
2
)
Capacidad nominal de
corriente máxima I
máx
con
electrodo (SMAW) 26A 25,7A
Corriente de entrada efectiva
(I1eff) del electrodo (SMAW) 13A 13A
Fusible tipo D MCB contra
sobretensiones 40A 40A
4 INSTALACIÓN
0463 709 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
Tamaños de fusibles y área mínima de cable recomendados para la MiniArc Rogue
ES 180i
Se debe utilizar un cable de alimentación para aplicaciones de servicio pesado (de
tipo SOOW)
Tensión de alimentación 230VAC 120VAC
Extensión máxima
recomendada de longitud del
cable 328pies (100m) 328pies (100m)
Tamaño mínimo recomendado
del cable de extensión 12AWG (3,3mm
2
) 12AWG (3,3mm
2
)
¡NOTA!
Diferentes variantes de la MiniArc Rogue ES 180i están certificadas para
diferentes tensiones de salida. Siempre consulte la placa de datos para ver las
especificaciones de la fuente de alimentación en uso.
¡NOTA!
Utilice la fuente de alimentación de acuerdo con la normativa nacional
correspondiente.
Para las variantes de Norteamérica, el adaptador proporcionado permite la conexión del
enchufe del cable de entrada de la fuente de alimentación a una corriente de entrada de
120V. El enchufe conectado es de 20A/240V. El adaptador es de 15A/120V y de
50A/240V.
Alimentación por generadores
La alimentación puede suministrarse con distintos tipos de generadores. Sin embargo,
algunos generadores quizá no proporcionan suficiente energía para que funcione
correctamente la fuente de alimentación de soldadura. Se recomienda utilizar generadores
con regulador automático de tensión (AVR) o un tipo de regulación equivalente o mejor, con
potencia nominal de 7 kW.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 709 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Información general
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "SEGURIDAD" de este manual. ¡Léalo atentamente antes de comenzar a
utilizar el equipo!
¡NOTA!
Al mover el equipo, utilice el asa correspondiente. Nunca tire de los cables.
¡ADVERTENCIA!
¡Descarga eléctrica! ¡No toque la pieza de trabajo ni el cabezal de soldadura durante
la operación!
5.2 Conexiones y dispositivos de control
1. Panel de configuración 4. Cable de alimentación
2. Terminal positivo de soldadura 5. Interruptor de alimentación de la red
eléctrica, E/S
3. Terminal negativo de soldadura 6. Tomacorriente remoto
5.3 Conexión de los cables de soldadura y de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas, un terminal positivo de soldadura (+) y un
terminal negativo de soldadura (-) para conectar los cables de soldadura y de retorno. La
salida a la cual se conecta el cable de soldadura depende del método de soldadura o el tipo
de electrodo utilizado.
Conecte el cable de retorno a otra salida en la fuente de alimentación. Asegure la
abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y asegúrese de que existe
5 FUNCIONAMIENTO
0463 709 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
un buen contacto entre la pieza de trabajo y la salida del cable de retorno de la fuente de
alimentación.
Para soldaduras TIG (GTAW), el terminal negativo de soldadura (-) se utiliza para el
soplete de soldadura y el terminal positivo de soldadura (+) se utiliza para el cable de
retorno.
En el caso de soldaduras con electrodo (SMAW), el cable de soldadura puede estar
conectado al terminal positivo de soldadura (+) o al terminal negativo de soldadura (-),
según el tipo de electrodo utilizado. La polaridad de conexión se establece en el
envase de los electrodos.
5.4 Encendido/apagado de la alimentación
Para encender la alimentación, coloque el interruptor en la posición “ON” (Encendido) (E).
Para apagar la unidad, coloque el interruptor en la posición “O” (S).
Independientemente de que se interrumpa el suministro de alimentación eléctrica o que la
fuente de alimentación se apague de manera normal, los programas de soldadura se
almacenarán y estarán disponibles la próxima vez que se inicie la unidad.
¡PRECAUCIÓN!
No apague la fuente de alimentación durante la soldadura (con carga).
5.5 Control del ventilador
La MiniArc Rogue ES 180i está equipada con un ventilador, con una característica de
activación según la demanda. La característica de activación según la demanda apaga
automáticamente el ventilador de refrigeración cuando no es necesario su uso. Esto tiene
dos ventajas principales: (1) minimiza el consumo de energía y (2) minimiza la cantidad de
contaminantes que entran a la fuente de alimentación, como el polvo.
Tenga en cuenta que el ventilador solo funcionará cuando se requiera para el enfriamiento y
se apagará automáticamente cuando su uso no sea necesario.
5.6 Protección térmica
La fuente de alimentación incluye protección térmica contra el
sobrecalentamiento. Cuando se produce un sobrecalentamiento, se detiene la
soldadura y el indicador de sobrecalentamiento del panel se enciende y muestra
un mensaje de error en la pantalla. La protección se restablece
automáticamente cuando la temperatura se reduce lo suficiente.
5.7 Funciones y símbolos
Soldadura con electrodo (SMAW)
La soldadura con electrodo (SMAW) también puede denominarse soldadura con
electrodos recubiertos. Cuando el arco golpea, se funde el electrodo y su
película forma una chatarra protectora.
En el caso de las soldaduras con electrodo (SMAW), la fuente de alimentación se deberá
complementar con:
cable de soldadura con soporte para electrodo
cable de retorno con pinza
5 FUNCIONAMIENTO
0463 709 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
Arranque en caliente
Mantenga presionado el botón de selección de proceso y la pantalla cambiará a
"HS" (Hot Start, arranque en caliente). Con la perilla de control de corriente, la
pantalla muestra 0 o de -1 a -10; o de 1 a 10 (de -10 a +10).
Si se presiona nuevamente el botón de selección de proceso, la pantalla cambia
a AF (Arc Force, arco eléctrico).
Cel6010
Características del arco optimizadas para electrodos celulósicos como 6010 y
similares.
Soldadura TIG (GTAW)
La soldadura TIG (GTAW) funde el metal de la pieza de trabajo mediante un
golpe de arco desde un electrodo de tungsteno, que no se funde. El depósito de
soldadura y el electrodo están preservados por el gas de protección.
En el caso de la soldadura TIG (GTAW), la fuente de alimentación de soldadura
se deberá complementar con:
un soplete TIG (GTAW) con válvula de gas
un cilindro de gas argón
un regulador de gas argón
electrodo de tungsteno
Esta fuente de alimentación realiza un arranque con TIG activo (GTAW).
Se coloca el electrodo de tungsteno contra la pieza de trabajo. Una vez que se
levanta de la pieza de trabajo, el arco se golpea a un nivel de corriente limitado.
Dispositivo de reducción de tensión (VRD)
La función VRD garantiza que la tensión en circuito abierto no exceda los 35V
cuando no se está soldando. Esto se muestra mediante un indicador de VRD
iluminado en el panel. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado de
ESAB para activar la función.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 709 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5.8 Panel de configuración
1. Indicador de la función VRD (tensión
de circuito abierto reducida).
4. Seleccione el método de soldadura,
indicado por (3).
2. Indicación de sobrecalentamiento. 5. Perilla de control de corriente de la
soldadura/control de HS (arranque en
caliente)/AF (arco eléctrico).
3. Indicación del método de soldadura:
Electrodo (SWMA), electrodo (SMWA)
con electrodo de celulosa o TIG activo
(GTAW).
6. Muestra un valor establecido o medido.
5.9 Control remoto
Conecte el control remoto a la parte delantera de la fuente de alimentación. Cuando el
control remoto está conectado, se activa automáticamente. La configuración máxima de la
fuente de alimentación será determinada por el respectivo control del panel delantero,
independientemente de la configuración del dispositivo de control remoto.
6 MANTENIMIENTO
0463 709 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Durante la limpieza y el mantenimiento, se debe desconectar la alimentación
eléctrica.
¡PRECAUCIÓN!
Solo el personal con el conocimiento adecuado sobre electricidad (personal
autorizado) puede retirar las placas de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
El producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de llevar a
cabo trabajos de reparación en centros de servicio o con personal no autorizados
anulará la garantía.
¡NOTA!
El mantenimiento regular es muy importante para un funcionamiento seguro y
confiable.
¡NOTA!
Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando haya mucha presencia de
polvo.
Antes de cada uso, controle lo siguiente:
El producto y los cables no están dañados.
El soplete está limpio y sin daños.
6.1 Mantenimiento de rutina
Programe el mantenimiento durante condiciones normales. Revise el equipo antes de cada
uso.
Intervalo Zona de mantenimiento
Cada 3 meses
Limpie o sustituya las
etiquetas ilegibles.
Limpie los terminales
de soldadura.
Compruebe que los
cables de soldadura
están bien, o
cámbielos.
Cada 6 meses
Limpie el interior del
equipo. Utilice aire
comprimido seco con
presión reducida.
6 MANTENIMIENTO
0463 709 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
6.2 Instrucción de limpieza
Para mantener el rendimiento y aumentar la vida útil de la fuente de alimentación, resulta
imperativo limpiarlo de manera regular. La frecuencia depende de los siguientes factores:
El proceso de soldadura
El tiempo de arco
El entorno de trabajo
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el procedimiento de limpieza se realice en un espacio de trabajo
adecuado y preparado.
¡PRECAUCIÓN!
Durante la limpieza, siempre use el equipo de protección personal recomendado,
como tapones para los oídos, gafas de seguridad, máscaras, guantes y zapatos de
seguridad.
1. Desconecte la fuente de alimentación del suministro eléctrico.
2. Abra la carcasa y utilice una aspiradora para eliminar la suciedad acumulada, las
virutas de metal, la escoria y los materiales sueltos. Mantenga limpias las superficies
de derivación y de los tornillos de derivación, ya que el material extraño acumulado
puede reducir la corriente de soldadura de salida de los soldadores.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 709 101
- 24 -
© ESAB AB 2020
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico de servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Compruebe que el voltaje de alimentación esté desconectado antes de iniciar cualquier
tipo de acción de reparación.
Tipo de falla Acción correctiva
Problemas de las
soldaduras con electrodo
(SMAW)
Compruebe que el proceso de soldadura esté configurado para
electrodo (SMAW).
Asegúrese de que los cables de soldadura y de retorno estén
correctamente conectados a la fuente de alimentación.
Asegúrese de que la abrazadera de retorno tenga un buen
contacto con la pieza de trabajo.
Compruebe que la polaridad y los electrodos utilizados sean los
correctos. Para ver la polaridad, controle el embalaje del
electrodo.
Asegúrese de que se haya establecido la corriente de
soldadura (A) adecuada.
Ajuste la fuerza del arco y el arranque en caliente.
Problemas de la soldadura
con TIG activo (GTAW)
Compruebe que el proceso de soldadura esté configurado para
TIG activo, según sea necesario.
Asegúrese de que el soplete TIG y los cables de retorno estén
correctamente conectados a la fuente de alimentación.
Asegúrese de que la abrazadera de retorno tenga un buen
contacto con la pieza de trabajo.
Asegúrese de que el conductor del soplete TIG esté conectado
al terminal negativo de soldadura.
Asegúrese de utilizar el gas de protección, el flujo de gas, la
corriente de soldadura, la ubicación del rodillo de llenado, el
diámetro del electrodo y el modo de soldadura de la fuente de
alimentación correctos.
Asegúrese de que la válvula de gas del soplete TIG esté
encendida.
No se forma el arco Asegúrese de que el interruptor de la fuente de alimentación
eléctrica esté encendido.
Compruebe que la pantalla esté encendida para verificar que la
fuente de alimentación tiene corriente.
Compruebe que el panel de configuración muestre los valores
correctos.
Asegúrese de que los cables de soldadura y de retorno estén
correctamente conectados.
Revise los fusibles del suministro eléctrico.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 709 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
Tipo de falla Acción correctiva
Se interrumpe el
suministro de corriente
durante la soldadura
Compruebe si la luz LED de sobrecalentamiento (protección
térmica) del panel de configuración está encendida.
Continúe con la resolución de la falla “No se forma el arco”.
Los disparos por
protección térmica son
frecuentes
Asegúrese de que no se haya excedido el ciclo de trabajo
recomendado para la corriente de soldadura.
Consulte la sección “Ciclo de trabajo” de la fuente de
alimentación en "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS", página
13.
Asegúrese de que las entradas o las salidas de aire no estén
obstruidas.
Limpie el interior de la máquina con métodos de mantenimiento
de rutina.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 709 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
La MiniArc Rogue ES 180i se diseñó y probó de conformidad con las normas
internacionales CSA E60974-1 y ANSI/IEC 60974-1. Al finalizar el trabajo de servicio de
mantenimiento o reparación, es responsabilidad de las personas que realizan el trabajo
garantizar que el producto sigue cumpliendo con los requisitos de los estándares
anteriores.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte esab.com. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
DIAGRAMA
0463 709 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMA
Para el número de serie A01-xxx-xxxx
DIAGRAMA
0463 709 101
- 28 -
© ESAB AB 2020
Para los números de serie A02-xxx-xxxx y A03-xxx-xxxx
NÚMEROS DE PEDIDO
0463 709 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
NÚMEROS DE PEDIDO
Ordering number Denomination Type Notes
0700 500 070 Weldingpowersource MiniArcRogueES180i NorthAmerica
0463 709 101 Instruction manual NorthAmerica
La documentación técnica está disponible en Internet, en: www.esab.com
ACCESORIOS
0463 709 101
- 30 -
© ESAB AB 2020
ACCESORIOS
0781-2701 GRF400-580 Flowmeter Regulator
WS200E13 Electrode Holder 200A and Lead
Assembly, 13 ft.(4 m), 50 mm
WS200G10 Ground Clamp 200 A and Lead
Assembly,10 ft. (3 m), 50 mm
W4012701 TIG Torch and Accessories, 17 Style, 13 ft.
(4 m)
W4014000 Power Adapter
W4014450 TIG Foot Control, 15 ft. (4.5m) cable and
8-pin connector
0700 500 085 Rogue plastic case (Toolbox)
0700 500 086 Shoulder strap
ACCESORIOS
0463 709 101
- 31 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB MiniArc Rogue ES 180i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para