Peg-Perego Skate Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
16
14
15
17
18
11
13
12
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
Skate
moving parts and lubricate them with light oil, if
required, as described at point 59.
Dry all metal parts to avoid rust.
Regularly wipe all plastic parts with a wet cloth;
do not use solvents or similar products.
Protect this product against environmental
agents, water, rain or snow; prolonged exposure
to direct sunlight could change the color of
materials.
Store the product in a dry place.
59• A-Keep the tires inflated to correct pressure
B - Keep it clean and free of dust and stones.
C- Keep it clean and free of dust and stones;
regularly apply oil to the point shown.
D- Keep it clean and free of dust and stones;
DO NOT lubricate.
To clean the fabric parts: brush fabric parts to
remove dust and wash by hand at a maximum
temperature of 30°C; do not wring; do not use
chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do
not apply solvent-based stain removers and do
not dry in a tumble dryer.
assistance service
If parts of the product are lost or damaged,
replace only with original Peg-Pérego spare
parts. For any repairs, replacements, product
information and the sale of original spare
parts and accessories contact the Peg-Pérego
Assistance Service:
USA:
tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
CANADA:
tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
Peg-Pérego may modify the products described
in this publication at any time for technical or
commercial reasons.
Le agradecemos haber elegido
un producto Peg-Pérego.
características del artículo
Este artículo está numerado en orden progresivo.
Skate es un único producto con 2 funciones
gracias a la silla-Skate, que transforma el
cochecito en silla de paseo.
Skate está compuesto por dos elementos:
CHASIS-Skate y SILLA-Skate.
SILLA-Skate PARA SU USO COMO
COCHECITO
debe engancharse al chasis-Skate y colocarse de
cara a la mamá
debe colocarse en posición horizontal
debe tener el reposapiés y el respaldo bajados.
la capota con cremallera debe estar abierta y el
cubrepiés con cremallera cerrado.
puede utilizarse sin el chasis-Skate y puede
transportarse con el manillar.
SILLA-Skate PARA SU USO COMO SILLA DE
PASEO
puede engancharse al chasis-Skate y colocarse
de cara a la mamá o de cara a la calle
puede reclinarse en 3 posiciones.
debe tener el reposapiés levantado.
la capota con cremallera debe estar abierta y el
cubrepiés con cremallera cerrado.
no puede utilizarse sin el chasis-Skate.
ADVERTENCIA
LEER ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE
PONERSE EN PELIGRO SI NO SE
SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.
DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN
PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA ALTURA
XIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA
SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN
PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES
PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE
PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA
SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO
EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO
AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA
SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.
ES_Español
SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES
ESPECIFICADAS O SI SE USAN
ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE,
EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR
CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA
DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN
DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
USAR SIEMPRE TODOS LOS DISPOSITIVOS
DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA
DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES,
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO
PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE
MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.
TODAS LAS OPERACIONES DE
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO
UN ADULTO.
NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO
COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL.
LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO
CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.
ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE
PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE
Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN
CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN.
ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO
O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS
CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO.
NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR
ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN
ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA
ALGUNA PARTE.
NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O
FUENTES DE CALOR.
CUANDO SE USE EL ARTÍCULO COMO
COCHECITO, REMETA EL CINTURÓN O
HARNÉS DE SEGURIDAD POR DEBAJO
DE LA TAPICERÍA A FIN DE EVITAR
POSIBLES ENREDOS.
AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE
SUFICIENTEMENTE CON TODOS LOS
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA
NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES
REVISIONES.
componentes del artículo
Compruebe el contenido presente en el
embalaje y, en caso de reclamación, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia.
Chasis-Skate con cesta y bomba de serie
4 ruedas con amortizadores y rodamientos a bolas
(2 ruedas delanteras giratorias o bloqueables – 2
ruedas traseras con cámara de aire)
Portabebidas
Silla-Skate
Barra frontal
Capota y cubrepiés
Protector de lluvia
Conjunto de adaptadores de serie para silla de
auto del grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo
Viaggio tri-fix" de Peg-Pérego.
instrucciones de uso
MONTAJE DE LAS RUEDAS
1• Quite las llantas de protección de las ruedas
traseras. Para el montaje de las ruedas traseras
inserte los pernos en su correspondiente lugar
hasta oír el clic de enganche.
2• Antes de montar las ruedas delanteras,
asegurarse de que los indicadores de los
pomos de fijación estén de color rojo. Introducir
los pernos de las ruedas en sus respectivos
alojamientos prestando atención a que
coincidan las líneas verdes de las ruedas con
aquellas de los alojamientos. Por último, girar
los pomos de fijación hasta que los indicadores
estén de color verde.
IMPORTANTE: para comprobar su correcto
enganche, tire de las ruedas.
ABERTURA del Chasis-Skate
3• Para abrir el chasis- Skate, desenganchar las
palancas de cierre de los pernos laterales y
empujarlas hacia arriba hasta que entren del todo.
4• Si está completamente bajado, levantar el
manillar aunque esté en una sola posición
para que no interfiera con el pedal de cierre
centralizado (abra las dos palancas hacia fuera,
coloque el manillar y vuelva a cerrar las dos
palancas).
5• Cierre el chasis-Skate con un pie y levante el
manillar hasta oír el clic de enganche.
Compruebe la correcta abertura del chasis
y compruebe que en el pedal de cierre
centralizado no aparezca el color rojo. En caso
contrario, apriete con fuerza el chasis hacia
abajo.
También puede abrirse el chasis-Skate con
la silla-Skate enganchada, una vez abierto el
chasis-Skate recline la silla-Skate a su gusto.
IMPORTANTE: no siente al niño en la silla-
Skate antes de abrir el chasis-Skate.
FRENO CENTRALIZADO
6• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las
palancas colocadas en las ruedas posteriores
como muestra la figura. Para desbloquear los
frenos, actuar en sentido contrario.
RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS
7• Para hacer que las ruedas delanteras sean
giratorias, tirar hacia arriba de la pieza de
bloqueo tal y como indica la figura A. Para hacer
que las ruedas sean fijas, presionar sobre la pieza
de bloqueo hacia abajo tal y como indica la
figura B. Las ruedas se fijan automáticamente al
dar un giro.
RUEDAS TRASERAS INFLABLES
8•
Se suministra una bomba para inflar las ruedas
traseras que se encuentra debajo de la cesta.
Extraer desde arriba de la bomba la cuerda
y enroscarla, como muestra la figura. Saque
el tapón de la válvula de la rueda e inserte el
cordel de la bomba.
Se recomienda inflar las ruedas a 25 psi/1,7
bar de presión para el primer uso.
IMPORTANTE: no infle excesivamente las
ruedas; la presión máxima es la que figura
en la rueda.
MANILLAR
El manillar del chasis-Skate es telescópico
(desplegable en 3 posiciones) y con posibilidad
de regular su altura en varias posiciones.
9• Para desplegar el manillar, tire simultáneamente
de las dos palancas hacia arriba y coloque el
manillar a la altura deseada.
10• Para regular la altura del manillar, abra las dos
palancas hacia fuera, coloque el manillar y
vuelva a cerrar las dos palancas.
PORTABEBIDAS
11• El portabebidas puede colocarse en ambos
lados del chasis-Skate. Para montarlo, encaje
la parte posterior del portabebidas en los
enganches del chasis-Skate.
CESTA
12• La cesta está equipada con correas elásticas
regulables para bloquear los objetos. Antes de
enganchar las correas, coloque los elásticos en la
posición deseada.
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS
13• Para extraer las ruedas traseras del chasis-Skate,
tire del perno hacia fuera y extraiga las ruedas
simultáneamente.
14• Para extraer las ruedas delanteras del chasis-
Skate, gire los pomos de fijación hasta que los
indicadores estén rojos y extraiga las ruedas.
ENGANCHE DE LA SILLA-Skate AL CHASIS-Skate
15• Antes de enganchar la silla-Skate, compruebe
que los puntos de enganche del chasis-Skate
estén ambos en la misma posición.
16• Para engancharla, coloque los enganches de la
silla-Skate en los lugares correspondientes del
chasis-Skate hasta oír el clic de enganche.
IMPORTANTE: compruebe el correcto
enganche tirando de la silla-Skate hacia
arriba.
IMPORTANTE: con el niño en el asiento
efectuar esta operación solo cuando el
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).
SILLA-Skate RECLINABLE
17• La silla-Skate puede reclinarse en 3 posiciones
(horizontal, parcialmente reclinada y reclinada)
tanto hacia la mamá como hacia la calle.
Para reclinar la silla-Skate: levante la palanca
situada detrás del respaldo y coloque la silla-
Skate a su gusto.
Silla-Skate para su uso como cochecito: la
silla-Skate debe estar totalmente horizontal.
Silla-Skate para su uso como silla de
paseo: la silla-Skate puede reclinarse en las 3
posiciones.
SILLA-Skate CON ALTURA REGULABLE
18• La altura de la silla-Skate puede regularse en 3
posiciones: apriete a la vez los dos pulsadores
laterales del chasis-Skate y simultáneamente
levante o baje la silla-Skate hasta oír los dos clics
de enganche. Compruebe la correcta colocación
de la silla-Skate en el chasis-Skate mediante la
comprobación de las 3 flechas en el chasis-Skate.
REPOSAPIÉS
19• El reposapiés puede regularse en 2 posiciones.
Asiento-Skate como capazo: como muestra la
figura (A).
Asiento-Skate como silla de paseo: como
muestra la figura (B).
20• Para subirlo, tirar de las correas laterales y fijarlas
en los dos pernos laterales; bloquear las correas
debajo del asiento-Skate.
RESPALDO
21•
El respaldo puede regularse en 3 posiciones:
bajado, parcialmente levantado y levantado.
Para regularlo colocar una de las 3 ranuras de la
correa central en el perno colocado en la parte
posterior del respaldo.
BARRA FRONTAL-MANILLAR DE TRANSPORTE
22• Para montarla coloque los enganches de la barra
frontal en los pulsadores laterales de la silla-
Skate, apriete los pulsadores con los enganches
y empújelos hacia arriba hasta oír los dos clics
de enganche. La barra frontal sólo puede
engancharse a la silla-Skate en un único sentido.
23• Para desengancharlo, apriete los pulsadores
laterales de la silla-Skate y saque hacia abajo las
guías de los enganches del frontal.
24• La barra frontal es de quita y pon: para facilitar la
entrada del bebé cuando es más grande.
Para abrirlo: apriete a la vez los dos pulsadores
redondos y tire de la barra frontal hacia fuera.
Para cerrar: haga lo mismo pero en sentido
contrario.
25• La altura de la barra frontal puede regularse en
2 posiciones: posición (A) uso frontal y posición
(B) uso manillar de transporte, para transportar
al bebé si pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs)
únicamente cuando la silla-Skate se usa como
cochecito.
Para regular la altura: abra las dos palancas hacia
dentro, coloque la bara frontal arriba o abajo y
vuelva a cerrar las dos palancas.
DESENGANCHE DE LA SILLA-Skate DEL CHASIS-
Skate
26• Coloque la barra frontal en la posición alta
(manillar de transporte), sujétela y tire de ella
hacia arriba (1), desenganche la silla-Skate
primero por un lado (2) y después por el otro (3)
apretando las palancas de desenganche.
IMPORTANTE: con el niño en el asiento
efectuar esta operación solo cuando el
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).
SILLA-Skate REVERSIBLE
La silla-Skate es reversible y puede engancharse
al chasis-Skate de cara a la mamá o de cara a la
calle.
27• Silla-Skate para su uso como cochecito:
deberá engancharse al chasis-Skate únicamente
de cara a la mamá para no perder de vista al bebé.
28• Silla-Skate para su uso como silla de paseo:
puede engancharse al chasis-Skate de cara a la
mamá (1) o de cara a la calle (2).
CAPOTA
29• Para montarla encaje los enganches de la capota
en los lugares correspondientes de la silla-Skate
y abotónela con los cuatro botones de la silla-
Skate.
30• Para desmontarla, desabotone los laterales
de la capota de la silla-Skate, apriete
los dos pulsadores (situados debajo el
punto de enganche de la capota) y suelte
simultáneamente los enganches.
31• La capota puede regularse en 2 posiciones:
hacia delante o hacia atrás. La cremallera
permite otra regulación, abra la cremallera
cuando la silla-Skate se use como cochecito.
CUBREPIÉS
32• Para montarla, colóquela en la silla-Skate (los
imanes laterales facilitan su correcta colocación),
abotone los dos botones situados a los pies de
la silla-Skate y sujete los elásticos a los pequeños
clavos laterales del frontal. La cremallera abierta
permite el uso del cubrepiés cuando la silla-
Skate se usa como silla de paseo para aumentar
la profundidad para los pies del bebé.
PROTECTOR DE LLUVIA
33• Para montarla, una la cremallera del protector
de lluvia a la de la capota (A), coloque la parte
inferior del protector de lluvia debajo de la silla-
Skate (B), pase los elásticos con los botones por
detrás de los enganches de la silla-Skate (C) y
abotónelos al protector de lluvia (D).
Puede abrir el protector de lluvia dejándola
sujeta a la silla-Skate gracias a los elásticos, con
sólo abrir la cremallera.
En caso de que desee girar la silla-Skate no es
necesario sacar el protector de lluvia ya que se
mantendrá sujeta a la silla-Skate, sin afectar al
chasis-Skate.
No utilice el protector de lluvia en ambientes
cerrados y compruebe siempre que el bebé no
esté acalorado.
No coloque el protector de lluvia cerca de
fuentes de calor y tenga cuidado con los
cigarrillos.
Compruebe que el protector de lluvia
no interfiera con ningún mecanismo en
movimiento del cochecito o de la silla de paseo.
Quite siempre el protector de lluvia antes de
cerrar el cochecito o la silla de paseo.
Lávela con una esponja y agua con jabón y no
utilice detergentes.
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS
34• Los cinturones de seguridad, antes de utilizarlos
por primera vez, están colocados debajo la silla-
Skate en su lugar correspondiente.
35• El cinturón está oculto bajo el acolchado de
la silla-Skate, para extraerlo: desabroche el
acolchado, saque el cinturón de contorno de la
cintura con arneses y engarce la separación de
las piernas del cinturón en el ojal del acolchado.
Abotone el acolchado.
36• Para enganchar el cinturón de seguridad,
compruebe que los arneses estén debidamente
insertados en el cinturón abdominal. Metas
las hebillas del cinturón abdominal en la tira
entrepiernas hasta oír el clic. Para desenganchar
el cinturón de seguridad, apriete los lados de
la hebilla y tire simultáneamente del cinturón
abdominal hacia fuera.
El nuevo cinturón de seguridad desde ahora
es más fácil de poner gracias al sistema quita
y pon. De hecho, antes de enganchar el
cinturón hay que poner la hebilla en el respaldo
metiendo la lengüeta en su presilla como indica
la figura; luego cuando se ha enganchado el
cinturón al niño hay que quitarlo del respaldo
para dejar al niño más libre en sus movimientos.
La hebilla tiene que quedar por debajo de los
hombros del niño. Para apretar el cinturón
ventral, tirar de ambos lados siguiendo el
sentido de la flecha (fig_6). Para aflojarlo, realizar
la operación inversa. El cinturón ventral puede
apretarse hasta el limitador de seguridad.
CIERRE
Cierre la capota, si está colocada.
Baje la silla-Skate a la altura más baja.
37• Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate
de cara a la mamá: tire primero la palanquita de
seguridad hacia fuera (1) y recline la silla-Skate
levantando el pomo situado detrás del respaldo
(2) y colóquela alineada con el chasis-Skate (3).
38• Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate
de cara a la calle: recline la silla-Skate levantando
la palanca situada detrás del respaldo y
colóquela alineada con el chasis-Skate.
39• Para cerrar el chasis-Skate, si está desplegado,
coloque el manillar telescópico en la posición
más baja y apriete con un pie el pedal de cierre
centralizado;
40• Baje el manillar y gírelo hacia abajo;
41• Extraiga y enganche las palancas de cierre
sujetándolas a los pernos laterales.
42• Cerrado se queda de pie por sí solo.
Para un cierre compacto del chasis-Skate,
desenganche la silla-Skate y extraiga las ruedas.
TRANSPORTE
43• Existen dos modalidades de transporte. Puede
transportarse agarrándolo por el pomo situado
debajo de la cesta, o bien como maleta con
ruedas: extienda y enderezca el manillar y
coloque las ruedas delanteras en la posición fija.
chasis-Skate + silla de auto
primo viaggio
Gracias a los adaptadores de serie puede
enganchar al chasis-Skate la silla de auto del
grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo Viaggio
tri-fix" de Peg Perego.
44• Antes de enganchar los adaptadores,
compruebe que los puntos de enganche del
chasis-Skate estén ambos en la posición central
y vertical.
Diferencie el adaptador derecho (DX) del
adaptador izquierdo (SX) mediante las siglas DX
e SX.
45• Para enganchar los adaptadores, coloque los
enganches en los lugares correspondientes
de encaje del chasis-Skate hasta oír el clic de
enganche.
46• Para enganchar la silla de auto al chasis-Skate,
coloque la silla de cara a la mamá según los
adaptadores y empújela hacia abajo. La altura de
la silla de auto puede regularse en 3 posiciones.
Para desenganchar la silla de auto del chasis-
Skate, utilice la palanca correspondiente
situada encima del respaldo de la silla de auto y
levántela.
47• Para desenganchar los adaptadores, apriete el
pulsador interior y extráigalos.
línea accesorios
48• Bolsa Skate: Bolsa multifuncional, se engancha
al manillar (A) y a la cesta (B). Equipada con
un colchón para cambiar al bebé y con un
portabiberones térmico extraíble.
desenfundable
PARA DESENFUNDAR LA FUNDA EXTERNA
Saque la capota, el cubrepiés y la barra frontal,
si están colocados, y baje completamente el
respaldo y el reposapiés.
49• Desenganche los 2 botones del acolchado de la
funda externa.
Desenganche de ambos lados y del interior de
la silla-Skate, el botón de la funda externa.
50• Abra las 3 cremalleras de la funda externa (1 a
los pies de la silla-Skate y 2 en la parte superior
de la silla-Skate).
51• Desenganche de ambos lados los 2 elásticos de
la funda externa de los pernos de la silla-Skate.
52• Desenganche del exterior de la silla-Skate,
primero la parte superior y después la lateral
de la funda externa del perno lateral, hágalo en
ambos lados.
53• Saque la funda externa de la estructura de la
silla-Skate así como la correa de regulación del
respaldo.
54• Baje la funda externa.
55• Afloje las 6 clavijas del asiento de la silla-Skate.
PARA DESENFUNDAR EL ACOLCHADO
Si desea desenfundar solamente el acolchado,
desenfunde la funda externa sin aflojar las
clavijas.
Si los cinturones de seguridad están fuera,
colóquelos debajo la silla, en el acolchado.
56• Suelte las 2 aletas de fijación del acolchado del
cabezal de la silla-Skate.
57• Suelte las 4 aletas de fijación del acolchado de
los lados de la silla-Skate.
58• Saque el refuerzo de la silla-Skate por el bolsillo
situado en la parte posterior del acolchado.
limpieza y mantenimiento
Este artículo necesita un mantenimiento
mínimo. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento deberán ser realizadas
únicamente por adultos.
Se recomienda limpiar todas las piezas en
movimiento y, si procede, engrasarlas con un
aceite ligero, con arreglo al esquema que figura
en el punto 59.
Seque las piezas metálicas del producto para
evitar que se oxiden.
Limpie periódicamente las piezas de plástico
con un paño húmedo, no utilice disolventes ni
otros productos similares.
Proteja este artículo de los agentes atmosféricos,
del agua, de la lluvia o de la nieve; su exposición
continua y prolongada al sol podría producir
cambios de color en muchos materiales.
Conserve este artículo en un lugar seco.
59• A- Mantenga las ruedas infladas a la presión
indicada
B- Manténgalo limpio y libre de polvo y piedras
C- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;
engrase periódicamente en el punto indicado.
D- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;
NO lo engrase.
Para el mantenimiento de las piezas de tejido:
cepillar las partes de tejido quitando el polvo
Merci d’avoir choisi un produit
Peg-Pérego.
caractéristiques de l'article
Chaque pièce est numérotée
Skate est un 2 en 1 grâce à son hamac
transformable de poussette à landau
Skate est composé de deux éléments: le
CHÂSSIS Skate et le HAMAC Skate
HAMAC Skate EN VERSION LANDAU
Il doit être fixé sur le châssis Skate face à la
maman
Il doit être en position horizontale
Le repose-pieds et le dossier doivent être
allongés
La capote doit être avec la fermeture éclair
ouverte et le tablier avec la fermeture éclair
fermée
Il peut être utilisé sur le châssis Skate ou peut
être transporté par la poignée
HAMAC Skate EN VERSION POUSSETTE
Il doit être fixé sur le châssis Skate et être tourné
face à la maman ou face à la route
Il peut être incliné en 3 positions
Le repose-pieds doit être relevé
La capote doit avoir la fermeture éclair fermée et
le tablier doit avoir la fermeture éclair ouverte.
Il ne peut pas être utilisé sans le châssis Skate
AVERTISSEMENT
LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
ATTENTION ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS
RESPECTÉES.
CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN
ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE
DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES).
LE PANIER A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES
DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-
BOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI
AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES
SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MEME.
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
FR_Français
y lavar a mano a una temperatura máxima de
30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar
en seco, no usar solventes y no secar utilizando
secadoras de tambor rotativo.
servicio de asistencia
En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar
sólo respuestos originales Peg-Pérego.
Para eventuales reparaciones, cambios e
informaciones sobre los productos, así como
para la venta de repuestos originales y
accesorios, contactar el Servicio de Asistencia
Peg-Pérego:
USA:
tel.: 800.671.1701
fax: 260.471.6332
Call us toll free: 1.800.671.1701
www.pegperego.com
Peg-Pérego podrá modificar en cualquier
momento, por razones técnicas o comerciales,
los productos que se describen en esta
publicación.

Transcripción de documentos

Skate 13 12 11 14 15 16 17 18 IT• EN• FR• DE• ES• PT• NL• DK• FI• CZ• SK• HU• SL• RU• TR• EL• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. moving parts and lubricate them with light oil, if required, as described at point 59. • Dry all metal parts to avoid rust. • Regularly wipe all plastic parts with a wet cloth; do not use solvents or similar products. • Protect this product against environmental agents, water, rain or snow; prolonged exposure to direct sunlight could change the color of materials. • Store the product in a dry place. 59• A-Keep the tires inflated to correct pressure B- Keep it clean and free of dust and stones. C- Keep it clean and free of dust and stones; regularly apply oil to the point shown. D- Keep it clean and free of dust and stones; DO NOT lubricate. • To clean the fabric parts: brush fabric parts to remove dust and wash by hand at a maximum temperature of 30°C; do not wring; do not use chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do not apply solvent-based stain removers and do not dry in a tumble dryer. ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. características del artículo • Este artículo está numerado en orden progresivo. • Skate es un único producto con 2 funciones gracias a la silla-Skate, que transforma el cochecito en silla de paseo. • Skate está compuesto por dos elementos: CHASIS-Skate y SILLA-Skate. • • • • • assistance service If parts of the product are lost or damaged, replace only with original Peg-Pérego spare parts. For any repairs, replacements, product information and the sale of original spare parts and accessories contact the Peg-Pérego Assistance Service: USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332 Call us toll free: 1.800.671.1701 CANADA: tel.: 905.839.3371 fax: 905.839.9542 Call us toll free: 1.800.661.5050 www.pegperego.com Peg-Pérego may modify the products described in this publication at any time for technical or commercial reasons. • • • • • SILLA-Skate PARA SU USO COMO COCHECITO debe engancharse al chasis-Skate y colocarse de cara a la mamá debe colocarse en posición horizontal debe tener el reposapiés y el respaldo bajados. la capota con cremallera debe estar abierta y el cubrepiés con cremallera cerrado. puede utilizarse sin el chasis-Skate y puede transportarse con el manillar. SILLA-Skate PARA SU USO COMO SILLA DE PASEO puede engancharse al chasis-Skate y colocarse de cara a la mamá o de cara a la calle puede reclinarse en 3 posiciones. debe tener el reposapiés levantado. la capota con cremallera debe estar abierta y el cubrepiés con cremallera cerrado. no puede utilizarse sin el chasis-Skate. ADVERTENCIA • LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE PONERSE EN PELIGRO SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES. • DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN. CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG. • SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI SE USAN ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO. • NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA. • USAR SIEMPRE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO. • PARA EVITAR LESIONES GRAVES, ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO. • TODAS LAS OPERACIONES DE ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO UN ADULTO. • NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS. • ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN. • ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO. • NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA ALGUNA PARTE. • NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O FUENTES DE CALOR. • CUANDO SE USE EL ARTÍCULO COMO COCHECITO, REMETA EL CINTURÓN O HARNÉS DE SEGURIDAD POR DEBAJO DE LA TAPICERÍA A FIN DE EVITAR POSIBLES ENREDOS. • AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE SUFICIENTEMENTE CON TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES REVISIONES. componentes del artículo • Compruebe el contenido presente en el embalaje y, en caso de reclamación, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. • Chasis-Skate con cesta y bomba de serie • 4 ruedas con amortizadores y rodamientos a bolas (2 ruedas delanteras giratorias o bloqueables – 2 ruedas traseras con cámara de aire) • Portabebidas • Silla-Skate • Barra frontal • Capota y cubrepiés • Protector de lluvia • Conjunto de adaptadores de serie para silla de auto del grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo Viaggio tri-fix" de Peg-Pérego. instrucciones de uso MONTAJE DE LAS RUEDAS 1• Quite las llantas de protección de las ruedas traseras. Para el montaje de las ruedas traseras inserte los pernos en su correspondiente lugar hasta oír el clic de enganche. 2• Antes de montar las ruedas delanteras, asegurarse de que los indicadores de los pomos de fijación estén de color rojo. Introducir los pernos de las ruedas en sus respectivos alojamientos prestando atención a que coincidan las líneas verdes de las ruedas con aquellas de los alojamientos. Por último, girar los pomos de fijación hasta que los indicadores estén de color verde. • IMPORTANTE: para comprobar su correcto enganche, tire de las ruedas. 3• 4• 5• • ABERTURA del Chasis-Skate Para abrir el chasis- Skate, desenganchar las palancas de cierre de los pernos laterales y empujarlas hacia arriba hasta que entren del todo. Si está completamente bajado, levantar el manillar aunque esté en una sola posición para que no interfiera con el pedal de cierre centralizado (abra las dos palancas hacia fuera, coloque el manillar y vuelva a cerrar las dos palancas). Cierre el chasis-Skate con un pie y levante el manillar hasta oír el clic de enganche. Compruebe la correcta abertura del chasis y compruebe que en el pedal de cierre centralizado no aparezca el color rojo. En caso contrario, apriete con fuerza el chasis hacia abajo. También puede abrirse el chasis-Skate con la silla-Skate enganchada, una vez abierto el chasis-Skate recline la silla-Skate a su gusto. IMPORTANTE: no siente al niño en la sillaSkate antes de abrir el chasis-Skate. FRENO CENTRALIZADO 6• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las palancas colocadas en las ruedas posteriores como muestra la figura. Para desbloquear los frenos, actuar en sentido contrario. RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS 7• Para hacer que las ruedas delanteras sean giratorias, tirar hacia arriba de la pieza de bloqueo tal y como indica la figura A. Para hacer que las ruedas sean fijas, presionar sobre la pieza de bloqueo hacia abajo tal y como indica la figura B. Las ruedas se fijan automáticamente al dar un giro. RUEDAS TRASERAS INFLABLES 8• Se suministra una bomba para inflar las ruedas traseras que se encuentra debajo de la cesta. Extraer desde arriba de la bomba la cuerda y enroscarla, como muestra la figura. Saque el tapón de la válvula de la rueda e inserte el cordel de la bomba. • Se recomienda inflar las ruedas a 25 psi/1,7 bar de presión para el primer uso. • IMPORTANTE: no infle excesivamente las ruedas; la presión máxima es la que figura en la rueda. MANILLAR • El manillar del chasis-Skate es telescópico (desplegable en 3 posiciones) y con posibilidad de regular su altura en varias posiciones. 9• Para desplegar el manillar, tire simultáneamente de las dos palancas hacia arriba y coloque el manillar a la altura deseada. 10• Para regular la altura del manillar, abra las dos palancas hacia fuera, coloque el manillar y vuelva a cerrar las dos palancas. PORTABEBIDAS 11• El portabebidas puede colocarse en ambos lados del chasis-Skate. Para montarlo, encaje la parte posterior del portabebidas en los enganches del chasis-Skate. CESTA 12• La cesta está equipada con correas elásticas regulables para bloquear los objetos. Antes de enganchar las correas, coloque los elásticos en la posición deseada. EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS 13• Para extraer las ruedas traseras del chasis-Skate, tire del perno hacia fuera y extraiga las ruedas simultáneamente. 14• Para extraer las ruedas delanteras del chasisSkate, gire los pomos de fijación hasta que los indicadores estén rojos y extraiga las ruedas. ENGANCHE DE LA SILLA-Skate AL CHASIS-Skate 15• Antes de enganchar la silla-Skate, compruebe que los puntos de enganche del chasis-Skate estén ambos en la misma posición. 16• Para engancharla, coloque los enganches de la silla-Skate en los lugares correspondientes del chasis-Skate hasta oír el clic de enganche. • IMPORTANTE: compruebe el correcto enganche tirando de la silla-Skate hacia arriba. • IMPORTANTE: con el niño en el asiento efectuar esta operación solo cuando el asiento-Skate está en el capazo y si el bebé pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs). SILLA-Skate RECLINABLE 17• La silla-Skate puede reclinarse en 3 posiciones (horizontal, parcialmente reclinada y reclinada) tanto hacia la mamá como hacia la calle. • Para reclinar la silla-Skate: levante la palanca situada detrás del respaldo y coloque la sillaSkate a su gusto. • Silla-Skate para su uso como cochecito: la silla-Skate debe estar totalmente horizontal. • Silla-Skate para su uso como silla de paseo: la silla-Skate puede reclinarse en las 3 posiciones. SILLA-Skate CON ALTURA REGULABLE 18• La altura de la silla-Skate puede regularse en 3 posiciones: apriete a la vez los dos pulsadores laterales del chasis-Skate y simultáneamente levante o baje la silla-Skate hasta oír los dos clics de enganche. Compruebe la correcta colocación de la silla-Skate en el chasis-Skate mediante la comprobación de las 3 flechas en el chasis-Skate. REPOSAPIÉS 19• El reposapiés puede regularse en 2 posiciones. • Asiento-Skate como capazo: como muestra la figura (A). • Asiento-Skate como silla de paseo: como muestra la figura (B). 20• Para subirlo, tirar de las correas laterales y fijarlas en los dos pernos laterales; bloquear las correas debajo del asiento-Skate. RESPALDO 21• El respaldo puede regularse en 3 posiciones: bajado, parcialmente levantado y levantado. Para regularlo colocar una de las 3 ranuras de la correa central en el perno colocado en la parte posterior del respaldo. BARRA FRONTAL-MANILLAR DE TRANSPORTE 22• Para montarla coloque los enganches de la barra frontal en los pulsadores laterales de la sillaSkate, apriete los pulsadores con los enganches y empújelos hacia arriba hasta oír los dos clics de enganche. La barra frontal sólo puede engancharse a la silla-Skate en un único sentido. 23• Para desengancharlo, apriete los pulsadores laterales de la silla-Skate y saque hacia abajo las guías de los enganches del frontal. 24• La barra frontal es de quita y pon: para facilitar la entrada del bebé cuando es más grande. Para abrirlo: apriete a la vez los dos pulsadores redondos y tire de la barra frontal hacia fuera. Para cerrar: haga lo mismo pero en sentido contrario. 25• La altura de la barra frontal puede regularse en 2 posiciones: posición (A) uso frontal y posición (B) uso manillar de transporte, para transportar al bebé si pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs) únicamente cuando la silla-Skate se usa como cochecito. • Para regular la altura: abra las dos palancas hacia dentro, coloque la bara frontal arriba o abajo y vuelva a cerrar las dos palancas. • • • DESENGANCHE DE LA SILLA-Skate DEL CHASISSkate 26• Coloque la barra frontal en la posición alta (manillar de transporte), sujétela y tire de ella hacia arriba (1), desenganche la silla-Skate primero por un lado (2) y después por el otro (3) apretando las palancas de desenganche. • IMPORTANTE: con el niño en el asiento efectuar esta operación solo cuando el asiento-Skate está en el capazo y si el bebé pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs). SILLA-Skate REVERSIBLE • La silla-Skate es reversible y puede engancharse al chasis-Skate de cara a la mamá o de cara a la calle. 27• Silla-Skate para su uso como cochecito: deberá engancharse al chasis-Skate únicamente de cara a la mamá para no perder de vista al bebé. 28• Silla-Skate para su uso como silla de paseo: puede engancharse al chasis-Skate de cara a la mamá (1) o de cara a la calle (2). CAPOTA 29• Para montarla encaje los enganches de la capota en los lugares correspondientes de la silla-Skate y abotónela con los cuatro botones de la sillaSkate. 30• Para desmontarla, desabotone los laterales de la capota de la silla-Skate, apriete los dos pulsadores (situados debajo el punto de enganche de la capota) y suelte simultáneamente los enganches. 31• La capota puede regularse en 2 posiciones: hacia delante o hacia atrás. La cremallera permite otra regulación, abra la cremallera cuando la silla-Skate se use como cochecito. CUBREPIÉS 32• Para montarla, colóquela en la silla-Skate (los imanes laterales facilitan su correcta colocación), abotone los dos botones situados a los pies de la silla-Skate y sujete los elásticos a los pequeños clavos laterales del frontal. La cremallera abierta permite el uso del cubrepiés cuando la sillaSkate se usa como silla de paseo para aumentar la profundidad para los pies del bebé. PROTECTOR DE LLUVIA 33• Para montarla, una la cremallera del protector de lluvia a la de la capota (A), coloque la parte inferior del protector de lluvia debajo de la silla- • • • • Skate (B), pase los elásticos con los botones por detrás de los enganches de la silla-Skate (C) y abotónelos al protector de lluvia (D). Puede abrir el protector de lluvia dejándola sujeta a la silla-Skate gracias a los elásticos, con sólo abrir la cremallera. En caso de que desee girar la silla-Skate no es necesario sacar el protector de lluvia ya que se mantendrá sujeta a la silla-Skate, sin afectar al chasis-Skate. No utilice el protector de lluvia en ambientes cerrados y compruebe siempre que el bebé no esté acalorado. No coloque el protector de lluvia cerca de fuentes de calor y tenga cuidado con los cigarrillos. Compruebe que el protector de lluvia no interfiera con ningún mecanismo en movimiento del cochecito o de la silla de paseo. Quite siempre el protector de lluvia antes de cerrar el cochecito o la silla de paseo. Lávela con una esponja y agua con jabón y no utilice detergentes. CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS 34• Los cinturones de seguridad, antes de utilizarlos por primera vez, están colocados debajo la sillaSkate en su lugar correspondiente. 35• El cinturón está oculto bajo el acolchado de la silla-Skate, para extraerlo: desabroche el acolchado, saque el cinturón de contorno de la cintura con arneses y engarce la separación de las piernas del cinturón en el ojal del acolchado. Abotone el acolchado. 36• Para enganchar el cinturón de seguridad, compruebe que los arneses estén debidamente insertados en el cinturón abdominal. Metas las hebillas del cinturón abdominal en la tira entrepiernas hasta oír el clic. Para desenganchar el cinturón de seguridad, apriete los lados de la hebilla y tire simultáneamente del cinturón abdominal hacia fuera. El nuevo cinturón de seguridad desde ahora es más fácil de poner gracias al sistema “quita y pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón hay que poner la hebilla en el respaldo metiendo la lengüeta en su presilla como indica la figura; luego cuando se ha enganchado el cinturón al niño hay que quitarlo del respaldo para dejar al niño más libre en sus movimientos. La hebilla tiene que quedar por debajo de los hombros del niño. Para apretar el cinturón ventral, tirar de ambos lados siguiendo el sentido de la flecha (fig_6). Para aflojarlo, realizar la operación inversa. El cinturón ventral puede apretarse hasta el limitador de seguridad. CIERRE • Cierre la capota, si está colocada. • Baje la silla-Skate a la altura más baja. 37• Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate de cara a la mamá: tire primero la palanquita de seguridad hacia fuera (1) y recline la silla-Skate levantando el pomo situado detrás del respaldo (2) y colóquela alineada con el chasis-Skate (3). 38• Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate de cara a la calle: recline la silla-Skate levantando la palanca situada detrás del respaldo y colóquela alineada con el chasis-Skate. 39• Para cerrar el chasis-Skate, si está desplegado, coloque el manillar telescópico en la posición más baja y apriete con un pie el pedal de cierre centralizado; 40• Baje el manillar y gírelo hacia abajo; 41• Extraiga y enganche las palancas de cierre sujetándolas a los pernos laterales. 42• Cerrado se queda de pie por sí solo. • Para un cierre compacto del chasis-Skate, desenganche la silla-Skate y extraiga las ruedas. TRANSPORTE 43• Existen dos modalidades de transporte. Puede transportarse agarrándolo por el pomo situado debajo de la cesta, o bien como maleta con ruedas: extienda y enderezca el manillar y coloque las ruedas delanteras en la posición fija. chasis-Skate + silla de auto primo viaggio • Gracias a los adaptadores de serie puede enganchar al chasis-Skate la silla de auto del grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo Viaggio tri-fix" de Peg Perego. 44• Antes de enganchar los adaptadores, compruebe que los puntos de enganche del chasis-Skate estén ambos en la posición central y vertical. • Diferencie el adaptador derecho (DX) del adaptador izquierdo (SX) mediante las siglas DX e SX. 45• Para enganchar los adaptadores, coloque los enganches en los lugares correspondientes de encaje del chasis-Skate hasta oír el clic de enganche. 46• Para enganchar la silla de auto al chasis-Skate, coloque la silla de cara a la mamá según los adaptadores y empújela hacia abajo. La altura de la silla de auto puede regularse en 3 posiciones. • Para desenganchar la silla de auto del chasisSkate, utilice la palanca correspondiente situada encima del respaldo de la silla de auto y levántela. 47• Para desenganchar los adaptadores, apriete el pulsador interior y extráigalos. línea accesorios 48• Bolsa Skate: Bolsa multifuncional, se engancha al manillar (A) y a la cesta (B). Equipada con un colchón para cambiar al bebé y con un portabiberones térmico extraíble. desenfundable PARA DESENFUNDAR LA FUNDA EXTERNA • Saque la capota, el cubrepiés y la barra frontal, si están colocados, y baje completamente el respaldo y el reposapiés. 49• Desenganche los 2 botones del acolchado de la funda externa. • Desenganche de ambos lados y del interior de la silla-Skate, el botón de la funda externa. 50• Abra las 3 cremalleras de la funda externa (1 a los pies de la silla-Skate y 2 en la parte superior de la silla-Skate). 51• Desenganche de ambos lados los 2 elásticos de la funda externa de los pernos de la silla-Skate. 52• Desenganche del exterior de la silla-Skate, primero la parte superior y después la lateral de la funda externa del perno lateral, hágalo en ambos lados. 53• Saque la funda externa de la estructura de la silla-Skate así como la correa de regulación del respaldo. 54• Baje la funda externa. 55• Afloje las 6 clavijas del asiento de la silla-Skate. PARA DESENFUNDAR EL ACOLCHADO • Si desea desenfundar solamente el acolchado, desenfunde la funda externa sin aflojar las clavijas. • Si los cinturones de seguridad están fuera, colóquelos debajo la silla, en el acolchado. 56• Suelte las 2 aletas de fijación del acolchado del cabezal de la silla-Skate. 57• Suelte las 4 aletas de fijación del acolchado de los lados de la silla-Skate. 58• Saque el refuerzo de la silla-Skate por el bolsillo situado en la parte posterior del acolchado. limpieza y mantenimiento • Este artículo necesita un mantenimiento mínimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deberán ser realizadas únicamente por adultos. • Se recomienda limpiar todas las piezas en movimiento y, si procede, engrasarlas con un aceite ligero, con arreglo al esquema que figura en el punto 59. • Seque las piezas metálicas del producto para evitar que se oxiden. • Limpie periódicamente las piezas de plástico con un paño húmedo, no utilice disolventes ni otros productos similares. • Proteja este artículo de los agentes atmosféricos, del agua, de la lluvia o de la nieve; su exposición continua y prolongada al sol podría producir cambios de color en muchos materiales. • Conserve este artículo en un lugar seco. 59• A- Mantenga las ruedas infladas a la presión indicada B- Manténgalo limpio y libre de polvo y piedras C- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras; engrase periódicamente en el punto indicado. D- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras; NO lo engrase. • Para el mantenimiento de las piezas de tejido: cepillar las partes de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una temperatura máxima de 30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en seco, no usar solventes y no secar utilizando secadoras de tambor rotativo. servicio de asistencia En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar sólo respuestos originales Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones, cambios e informaciones sobre los productos, así como para la venta de repuestos originales y accesorios, contactar el Servicio de Asistencia Peg-Pérego: USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332 Call us toll free: 1.800.671.1701 www.pegperego.com Peg-Pérego podrá modificar en cualquier momento, por razones técnicas o comerciales, los productos que se describen en esta publicación. FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. caractéristiques de l'article • Chaque pièce est numérotée • Skate est un 2 en 1 grâce à son hamac transformable de poussette à landau • Skate est composé de deux éléments: le CHÂSSIS Skate et le HAMAC Skate • • • • • HAMAC Skate EN VERSION LANDAU Il doit être fixé sur le châssis Skate face à la maman Il doit être en position horizontale Le repose-pieds et le dossier doivent être allongés La capote doit être avec la fermeture éclair ouverte et le tablier avec la fermeture éclair fermée Il peut être utilisé sur le châssis Skate ou peut être transporté par la poignée HAMAC Skate EN VERSION POUSSETTE • Il doit être fixé sur le châssis Skate et être tourné face à la maman ou face à la route • Il peut être incliné en 3 positions • Le repose-pieds doit être relevé • La capote doit avoir la fermeture éclair fermée et le tablier doit avoir la fermeture éclair ouverte. • Il ne peut pas être utilisé sans le châssis Skate AVERTISSEMENT • LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS RESPECTÉES. • CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTEBOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MEME. LES POCHETTES OU SACS FOURNIS AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peg-Perego Skate Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario