Fagor SFS-64CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
NL INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Droogtrommel met condensatie
2
ES
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 3
Protección del medio ambiente ____________________________ 4
Ahorro de energía ______________________________________ 4
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 5
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 6
Puesta a nivel __________________________________________ 6
Alimentación eléctrica____________________________________ 7
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 8
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 8
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 9
Programación de un ciclo de secado ______________________ 9
Los programas de su secadora. __________________________ 13
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Limpieza del filtro ______________________________________ 14
Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 14
Limpieza del condensador ________________________________ 15
Limpieza del aparato ____________________________________ 15
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 16
8 / SERVICIO POSTVENTA ____________________________________ 17
Importante :
Antes de poner en marcha su aparato, lea detenidamente este manual de instala-
ción y utilización para familiarizarse cuanto antes con su funcionamiento.
3
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que
le acompaña el manual de utilización. Le
agradecemos que tenga en cuenta estos
consejos antes de instalar y utilizar su apa-
rato. Los hemos redactado por su seguri-
dad y la de sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato
ha sufrido daños durante el transporte.
Realice las posibles reservas por escrito en
la orden de entrega de la que guardará un
ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su provee-
dor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la insta-
lación, la secadora debe mantenerse desen-
chufada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos
indicados en la placa descriptiva de su apa-
rato, y los datos relativos al sector deben ser
equivalentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato,
la toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las
características de este aparato. Esto supon-
dría un peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo
a un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de
una puerta con pestillo, una puerta corre-
dera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso
doméstico normal. No lo utilice con fines
comerciales o industriales o con otros obje-
tivos distintos al objetivo para el que ha sido
creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje
del mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su apa-
rato, mantenga los embalajes fuera del
alcance de los niños.
— Mantenga todos los materiales del emba-
laje fuera del alcance de los niños. (p. ej. bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.), porque
pueden resultar peligrosos para los niños:
Riesgo de asfixia.
— No está previsto que usen este aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacida-
des físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, ni personas que no tengan expe-
riencia o conocimiento, salvo si han estado
bajo el control o han recibido formación pre-
via referente al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un
uso exclusivamente doméstico, para secar
tejidos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos respon-
sables ni garantes en caso de que no se
respeten estas recomendaciones y se pro-
duzcan daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el
manual de utilización, esto le evitará daños
tanto a usted como a su ropa. No utilice
disolventes en el aparato (riesgo de incendio
y de explosión).
4
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocar
inmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.
— Antes de realizar el secado en su aparato, es necesario eliminar las sustancias que contienen
las manchas, como el aceite, la acetona, el alcohol, la gasolina, el queroseno, los quitamanchas,
la trementina o la cera (por ejemplo, utilizando un programa de lavado con agua caliente ade-
cuado y con una cantidad adicional de detergente).
— Precauciones de uso de productos antimanchas: está prohibido aplicar cualquier tratamiento
previo con disolventes, productos antimanchas o aerosoles, como acetona, alcohol, gasolina,
queroseno o aguarrás, ya que estos productos son muy inflamables. Asimismo, le recomenda-
mos que no utilice estos productos cerca de su secadora y, en general, de aparatos eléctricos
en una habitación mal ventilada para evitar el riesgo de que se produzca una explosión.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver
capítulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional
cualificado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de
alimentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profe-
sional cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio Post-
venta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci-
claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales
previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que
organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo
con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y elec-
trónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los
puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
•AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su
consumo de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando
las indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo se acaba.
5
ES
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
AA
BB
DD
CC
Fig. 01
Panel de control
Filtro
Rejilla del condensador
Recipiente de recuperación
de agua
DD
CC
BB
AA
6
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente
que no haga lo siguiente :
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación
poco aireada, la temperatura de la habita-
ción debe ser inferior a 30º C durante el
secado.
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le acon-
sejamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire (Fig. 02).
Importante :
Compruebe si el aparato está hori-
zontal con ayuda de un nivel :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables (Fig. 03). Para ajustar su horizontali-
dad y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una
llave o de un destornillador, una pata o varias
patas para ajustar su altura (Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y
compruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
Fig. 03
Fig. 02
7
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato :
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferi-
dos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera del
alcance de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su insta-
lador o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a tierra y el emplaza-
miento en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación
eléctrica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio post-venta y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CEE (directiva de baja tensión)
y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética).
• SUSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante :
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado
8
ES
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus
tejidos
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
Fig. 04
CLAC
— abra el portillo del tambor tirando de la
maneta
(Fig. 04).
— coloque la ropa, lavada y centrifugada, en
el tambor
ssiinn aappiissoonnaarrllaa nnii pplleeggaarrllaa
— cierre el portillo, baje la manta apretando
fuerte hasta que esté perfectamente cer-
rado
(Fig. 04).
— asegúrese de esté completamente cer-
rada en su alojamiento.
Volúmenes aconsejados :
La capacidad máxima del aparato es de 6 kg.
Para limitar la distorsión y optimizar los tiempos de secado, le aconsejamos no exceder :
— los 3/4 del vólumen del tambor en el caso de un secado "Todos los textiles" o Ropa blanca
— la mitad del volumen del tambor en el caso de un secado "Tejidos delicados"
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión, porque por regla
general, las manchas que se han plan-
chado o secado en la secadora no pueden
eliminarse.
Llegado el caso, consulte las recomenda-
ciones para el tratamiento de manchas difí-
ciles que se ofrecen en la mayoría de los
manuales de utilización de lavadoras, y
sobre todo, vuelva a lavar la ropa man-
chada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de pre-
sión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfile-
res, los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delan-
tal, etc.
— Vacíe los bolsillos.
— Si se utiliza un producto acondicionador,
respete las indicaciones del fabricante.
Importante :
No seque en su secadora :
— Los artículos que contengan materiales
como la goma (por ejemplo: gorros de baño,
telas y ropas impermeables, forros, almoha-
das, etc.)
— Las clorofibras (Thermolactyl* por ejem-
plo) *Marca registrada
— La ropa con aros, ballenas o armaduras
que puedan soltarse
— Los artículos voluminosos (colchones,
edredones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
9
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDO
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
Pause Stop
+
SFS-64CE
AA BB CC DD
EE
GG HHFF
Selector de programa
Antiarrugas
Señal Acústica
Complemento de secado
Retardo Horario “-”
Retardo Horario “+”
Inicio/Pausa
Marcha/Paro
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
• Puesta en funcionamiento del
aparato :
Compruebe si el cable eléctrico está enchu-
fado.
El aparato sólo se podrá poner en mar-
cha si la tapa y la puerta del tambor están
bien cerradas.
Pulse “Marcha/Paro” .
HH
Desarrollo del programa
Tiempo restante
Pausa, Secado, refrigeración, Fin de programa
Desarrollo del programa :
Pause Stop
Seleccione su programa (ver tabla “Los pro-
gramas de su secadora” en las páginas
siguientes) girando el Selector de programa
(puede girar en ambos sentidos). El indi-
cador luminoso encendido le indicará su
selección.
Pulse “Inicio/Pausa” , y empezará el
programa.
La pantalla le indica el tiempo restante, con
un grado de precisión que se va haciendo
más exacto según avanza el ciclo de
secado.
• Función “ MEMO ACTIV’ ” :
Su secadora memoriza los programas más uti-
lizados.
Tras unos cuantos ciclos de secado, el aparato
presentará el programa más utilizado al
ponerlo en marcha.
GG
AA
Pause Stop
+
10
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Tiempo restante antes del inicio del ciclo de
secado
Arranque diferido
Detención del programa
Tiempo restante
Retardo horario de un programa
:
Seleccione el programa mediante el Selector
de programas . El indicador luminoso
encendido le indicará su elección.
Pulse el botón “Retardo Horario +”
para retrasar el inicio de su programa, de 30
en 30 minutos hasta obtener el tiempo dife-
rido elegido (máximo 23h30). Para disminuir
el tiempo de inicio diferido, pulse el botón
“Retardo Horario -”
Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
La pantalla le indicará el tiempo que falta
para el inicio de su programa.
Una vez que termine la fase de retardo
horario el programa arranca realmente. La
pantalla le indica el tiempo restante, con un
grado de precisión que se va haciendo más
exacto según avanza el ciclo de secado.
• Meter o sacar una prenda
durante el secado :
Pulse“Inicio/Pausa para interrumpir
el secado o abra la puerta directamente.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa
y cierre la puerta.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
• Modificación de una programa-
ción o de un secado en curso :
Si se ha equivocado de programa, puede
modificar la selección en el transcurso del
ciclo.
Pulse“Inicio/Pausa para interrumpir
el secado
Elija otro programa.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
GG
GG
GG
GG
GG
EE
FF
AA
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Consejo :
Consulte la tabla de programas en la página siguiente para determinar el que necesita
según el tipo de ropa.
11
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Fin del programa
El indicador luminosos “Filtro” y
“Compartimento lleno” parpadea.
Observación :
Las opciones “Aviso Sonoro” y “Antiarrugas” permanecen seleccionadas de un pro-
grama a otro. Estas opciones pueden suprimirse incluso con el programa en curso.
• Parada del aparato :
Al final del programa, los indicadores lumi-
nosos de "Filtro"y "Vaciar depósito"
parpadean alternativamente para recordarle
que debe limpiar el filtro y vaciar el compar-
timento de recuperación de agua después
de cada ciclo de secado.
Pulse el botón “Marcha/Paro”.
Vacíe
la secadora.
Limpie el filtro y vacíe el compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proce-
der en el capítulo “MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE”).
• Opción “Antiarrugas” :
La opción Antiarrugas” permite remover la
ropa cada 10 minutos durante 24 horas,
hasta que se abra la puerta del aparato.
Comienza cuando ha finalizado el secado y
evita que la ropa se aplaste. Para seleccio-
narla, pulse la tecla Antiarrugas” .El
piloto encendido indica que la opción está acti-
vada.
• Opción “Aviso Fin” :
BB
HH
Pulse el botón “Inicio/Pausa” . El
complemento de secado se adapta al tejido
del programa seleccionado.
GG
Tiempo suplementario
Opción “Antiarrugas”
Opción “Aviso Fin”
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pause Stop
+
Pulse el botón Aviso Fin” . Al final del
secado, sonarán 3 pitidos cada 10 minutos
durante 1 hora hasta que se abra la puerta o
se pare el aparato. Se enciende en la parte
inferior de la pantalla el piloto correspon-
diente a esta acción, indicando que el timbre
está activado.
• Opción “Secado Extra” :
Esta función le permite añadir tiempo de
secado al final de un programa por intervalo
de 10 minutos pulsando sucesivamente el
botón “Secado Extra” .
DD
CC
Pause Stop
+
12
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá
reiniciar todas las operaciones de programación.
• Fase de refrigeración :
Cada programa se termina con una fase de
refrigeración de unos minutos para que la
ropa se enfríe de manera progresiva.
Importante :
No detenga la secadora antes de que
haya finalizado este ciclo.
• Transcurso de ciclo :
Su compartimento está lleno durante el
ciclo de secado.
El aparato se detiene en el transcurso del
programa.
El piloto “Pausa” se enciende; el piloto
Vaciar depósito
y el tiempo parpadean.
Proceda al vaciado del compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proce-
der en el capítulo "MANTENIMIENTO CO-
RRIENTE").
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para
relanzar el secado.
• Advertencia “Limpieza conden-
sador” :
Cada cierto tiempo, el piloto
“Condensador” parpadeará para
recordarle que debe limpiar el condensador
(ver forma de proceder en el capítulo "MAN-
TENIMIENTO CORRIENTE").
Observación:
Este aviso desaparecerá al comen-
zar el programa siguiente.
GG
Interrupción del programa
“El piloto “Vaciar depósito" se parpadea”
Limpieza del condensador
El piloto “Condensador” se enciende
Pause Stop
+
Pause Stop
+
13
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 6 kg …seleccionar Algodón” listo para guardar
Carga II “algodón listo para planchar” 6 kg …seleccionar
Algodón” listo para planchar
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 3 kg … seleccionar “Camisas”
• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
Su aparato está equipado con un sistema de detección de secado automático. El aparato se
detendrá cuando se alcance el nivel de secado seleccionado (cf. cuadro siguiente).
Programas Tipo de tejido
Resultado del secado
ALGODÓN -
Secado Extra -
Algodón Seco
Listo para guardar -
Algodón Seco
Listo para planchar -
Algodón Poco húmedo
TODOS LOS TEJIDOS -
Listo para guardar -
Tejidos corrientes Seco
Listo para planchar -
Tejidos corrientes Poco húmedo
Otros programas de secado
Camisas -
Sintético,
fácil planchado
Seco
Delicado -
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Ventilación frescor -
Otros tejidos 15 minutos
Ventilación de lana -
Lanas secas 6 minutos
14
ES
Está situado en la parte inferior de su apa-
rato. Recupera el agua extraída de la ropa
durante el secado.
Para vaciarlo, quítelo de su alojamiento
tirándolo hacia usted.
(Fig. 08).
Importante :
El recipiente de recuperación debe
vaciarse después de cada ciclo de secado
(Fig. 09).
Importante :
Riesgo de helada : En caso de riesgo
de helada, vacíe el recipiente de recupera-
ción del agua.
IImmppoorrttaannttee ::
Desplazamiento del aparato : Vacíe el
recipiente de recuperación de agua si
desea desplazar or volcar su aparato. (Fig.
09).
• VACIADO DEL RECIPIENTE DE RECUPERACIÓN
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
Le recordamos que el filtro debe lim-
piarse después de cada ciclo.
Está situado a la izquierda dentro del tam-
bor.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— quitar el filtro de su alojamiento tirando de
abajo hacia arriba
(Fig. 05)
— limpie el filtro despejándolo de la capa fina
de pelusa que lo cubre
(Fig. 06)
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al
agua (Fig. 07)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
Importante :
Cada 6 meses, aspire la ventilaciones
de delante y de detr
á
s de la m
á
quina para
eliminar el polvo y las pelusas.
Consejo :
Utilice un trozo de pelusa puesto en
bola para frotar y despegar mejor las fil-
bras del filtro.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
NON
OUI
Fig. 05
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 09
Fig. 06
NO
SI
15
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
El condensador debe ser limpiado
dos veces al mes.
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación
antes de la limpieza del condensador.
— Vuelque la rejilla situada en la parte delan-
tera del aparato.
— Desbloquee el condensador
(Fig.10).
— Retírelo delicadamentde
(Fig.11).
— Quite la pelusas del condensador.
— Límpielo únicamente con agua debajo del
grifo
(Fig.12).
— Asegúrese, después de la limpieza que
todos los tubos estén “destapados” y que las
aletas estén limpias.
— Frótélo ligeramente.
— Vuelva a colocar el condensador, ciérrelo y
enganche de nuevo la rejilla.
Importante :
Durante el remontaje del condensa-
dor, manténga el condensador pegado en
el fondo de su alojamiento durante la ope-
ración de cierre.
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Consejo :
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, uti-
lice solamente una esponja o un trapo
húmedo con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se
acumule alrededor de la secadora.
— Limpie el soporte del filtro con la aspira-
dora una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig.13)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyentes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
16
ES
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, com-
pruebe los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- el aparato está enchufado
- ha pulsado la tecla "Marcha/Paro"
- ha seleccionado correctamente el programa y ha pul-
sado la tecla "Inicio/Pausa"
- ha cerrado bien la tapa y el condensador ha quedado
correctamente bloqueado
- la cuba de recuperación de agua está bien encajada
Los tiempos de secado son dema-
siado largos :
- el filtro está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500
vueltas/min. mínimo, pero un centrifugado de
850/min. da mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
- el condensador está sucio
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (dema-
siado suave): pase a un programa superior o
aumente el tiempo de secado.
- el condensador está tapado por pelusas
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el tiempo de secado seleccionado es muy largo:
mejor elegir una duración de secado demasiado
corta antes que larga, así evitará que la ropa esté
demasiado seca o que sea demasiado difícil plan-
charla.
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa está compuesta de tejidos dema-
siado diferente (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- no ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de
este producto permite reducir en gran medida los
problemas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente
lleno” está encendido :
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se enciende cuando el reci-
piente esté vacío :
- el recipiente se ha encajado correctamente: empú-
jelo bien a fondo.
- condensador está bien cerrado por los dos lados.
17
ES
8 / SERVICIO POSTVENTA
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva
(Fig. 14).
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de manteni-
miento, pida que se utilicen exclusivamente
piezas sueltas certificadas de origen.
INTERVENCIONES
Fig. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fagor SFS-64CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario