Groupe Brandt SFS-54CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
NL INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
Secadora de condensación
Droogtrommel met condensatie
2
ES
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 4
Protección del medio ambiente ____________________________ 5
Ahorro de energía ______________________________________ 5
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 6
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 7
Puesta a nivel __________________________________________ 7
Alimentación eléctrica____________________________________ 8
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 9
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 9
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 10
Programación de un ciclo de secado ______________________ 10
Los programas de su secadora. __________________________ 14
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Limpieza del filtro ______________________________________ 15
Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 16
Limpieza del condensador ________________________________ 16
Limpieza del aparato ____________________________________ 17
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 18
8 / SERVICIO POSVENTA ______________________________________ 19
3
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que
le acompaña el manual de utilización. Le
agradecemos que tenga en cuenta estos
consejos antes de instalar y utilizar su apa-
rato. Los hemos redactado por su seguri-
dad y la de sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato
ha sufrido daños durante el transporte.
Realice las posibles reservas por escrito en
la orden de entrega de la que guardará un
ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su provee-
dor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la insta-
lación, la secadora debe mantenerse desen-
chufada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos
indicados en la placa descriptiva de su apa-
rato, y los datos relativos al sector deben ser
equivalentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato,
la toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las
características de este aparato. Esto supon-
dría un peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo
a un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de
una puerta con pestillo, una puerta corre-
dera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso
doméstico normal. No lo utilice con fines
comerciales o industriales o con otros obje-
tivos distintos al objetivo para el que ha sido
creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje
del mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su apa-
rato, mantenga los embalajes fuera del
alcance de los niños.
— Mantenga todos los materiales del emba-
laje fuera del alcance de los niños. (p. ej. bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.), porque
pueden resultar peligrosos para los niños:
Riesgo de asfixia.
— No está previsto que usen este aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacida-
des físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, ni personas que no tengan expe-
riencia o conocimiento, salvo si han estado
bajo el control o han recibido formación pre-
via referente al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un
uso exclusivamente doméstico, para secar
tejidos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos respon-
sables ni garantes en caso de que no se
respeten estas recomendaciones y se pro-
duzcan daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el
manual de utilización, esto le evitará daños
tanto a usted como a su ropa. No utilice
disolventes en el aparato (riesgo de incendio
y de explosión).
4
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
— Precauciones de utilización de productos quitamanchas : está prohibido cualquier trata-
miento previo con disolventes, quitamanchas, spray, debido a que estos productos son muy
inflamables. Si la ropa necesita este tipo de tratamiento, realícelo obligatoriamente antes del
lavado. Asimismo, le recomendamos que no utilice estos productos cerca de su secadora y, en
general, cerca de aparatos eléctricos en una habitación poco aireada, con el fin de evitar cual-
quier posible riesgo de explosión.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Controle a intervalos regulares el conducto de evacuación, de esta forma podrá impedir un
mal funcionamiento del aparato. Es posible que encuentre agua en el conducto de evacuación
(fenómeno de condensación) en función de las condiciones de utilización (carga de la ropa,
centrifugado de la ropa y temperatura exterior), en cuyo caso deberá vaciar el conducto si
existe acumulación de agua en el mismo.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver
capítulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional
cualificado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de
alimentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profe-
sional cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio
Posventa.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reci-
claje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales
previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desecha-
dos no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos
que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de
acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos
y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuen-
tran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
•AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su
consumo de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando
las indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
5
ES
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
AA
BB
DD
CC
Fig. 01
Panel de control
Filtro
Rejilla del condensador
Recipiente de recuperación de agua
DD
CC
BB
AA
6
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente
que no haga lo siguiente :
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación
poco aireada, la temperatura de la habita-
ción debe ser inferior a 30º C durante el
secado.
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le acon-
sejamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire (Fig. 02).
Importante :
Compruebe si el aparato está hori-
zontal con ayuda de un nivel :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables (Fig. 03). Para ajustar su horizontali-
dad y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una
llave o de un destornillador, una pata o varias
patas para ajustar su altura (Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y
compruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
Fig. 03
Fig. 02
7
ES
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato :
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferi-
dos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el
alcance de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su insta-
lador o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta la tierra y el emplaza-
miento en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación
eléctrica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio posventa y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 73/23/CEE (directiva de baja tensión) y
89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) modificadas por la directiva 93/68/CEE.
• SUSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante :
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado
8
ES
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión porque, por regla
general, las manchas que se han plan-
chado o secado en la secadora no pueden
eliminarse.
Llegado el caso, consulte las recomenda-
ciones para el tratamiento de manchas difí-
ciles que se ofrecen en la mayoría de los
manuales de utilización de lavadoras, y
sobre todo, vuelva a lavar la ropa man-
chada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de pre-
sión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfile-
res, los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delan-
tal, etc.
— Vacíe los bolsillos.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus
tejidos
Importante :
No seque en su secadora :
— Los tejidos plastificados
— Las clorofibras (Termolactil*, por ejemplo)
*Marca registrada
— Las prendas equipadas con espuma plás-
tica, caucho o varillas que puedan desatarse
— Los artículos voluminosos (colchones,
edredones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
Fig. 04
CLAC
— abra el portillo del tambor tirando de la
maneta
(Fig. 11).
— coloque la ropa, lavada y centrifugada, en
el tambor
ssiinn aappiissoonnaarrllaa nnii pplleeggaarrllaa
— cierre el portillo, baje la manta apretando
fuerte hasta que esté perfectamente cer-
rado
(Fig. 11).
— asegúrese de esté completamente cer-
rada en su alojamiento.
Volúmenes aconsejados :
La capacidad máxima del aparato es de 5 kg.
Para limitar la distorsión y optimizar los tiempos de secado, le aconsejamos no exceder :
— los 3/4 del vólumen del tambor en el caso de un secado
""TTooddooss llooss tteexxttiilleess"" oo RRooppaa bbllaannccaa
— la mitad del volumen del tambor en el caso de un secado
""TTeejjiiddooss ddeelliiccaaddooss""
9
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDO
Mando de programas
Inicio/Pausa
Antiarrugas
Aviso Sonoro
Complemento de secado
Arranque diferido
Marcha/Paro
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Desarrollo del programa
Tiempo restante
• Puesta en funcionamiento del
aparato :
Pulse “Marcha/Paro”
Por defecto, cuando se conecte a la red, el
programa seleccionado será Todo tipo de
tejidos
--
“Listo para guardar”
..
GG
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
AA
BB CC DD EE FF GG
Seleccione su programa (ver tabla “Los pro-
gramas de su secadora” en las páginas
siguientes) girando el Mando de programas
(puede girar en ambos sentidos). El indi-
cador luminoso encendido le indicará su
selección.
Pulse “Inicio/Pausa” para un inicio
inmediato, o bien utilice un Arranque dife-
rido” (cf. “Arranque diferido de un pro-
grama” página siguiente)
El tiempo que se muestra al inicio del pro-
grama es indicativo. Se ajustará en el trans-
curso del ciclo en función de la carga de
ropa. Los indicadores luminosos de pro-
greso del programa se encenderán a
medida que el ciclo de secado avance.
BB
AA
10
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Inicio inmediato de un programa :
Seleccione el programa mediante el Mando de
programas . El indicador luminoso encen-
dido le indicará su elección.
Confirme pulsando en “Inicio/Pausa” .
Los indicadores luminosos de progreso del
ciclo van pasando en la pantalla.
Arranque diferido de un programa :
Seleccione el programa mediante el Mando de
programas . El indicador luminoso encen-
dido le indicará su elección.
Gire el botón Arranque diferido” para
retrasar el inicio de su programa, de 30 en 30
minutos hasta obtener el tiempo diferido ele-
gido (máximo 23h30).
Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
El visualizador le informará del tiempo res-
tante antes del inicio de su programa.
Una vez que termine la fase de arranque dife-
rido el programa arranca realmente ; el visua-
lizador le informará sobre el tiempo aproxi-
mado que le queda al programa a medida que
avance el ciclo de secado.
• Meter o sacar una prenda durante
el secado :
Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado y esperar algunos segundos para el
posicionamiento automático del tambor.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar
el secado.
BB
BB
BB
FF
AA
BB
AA
Programación de inicio
Tiempo restante antes del
inicio del ciclo de secado
Arranque diferido
Detención del programa
Tiempo restante
11
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Opción “Antiarrugas
Fin del programa
El indicador luminosos “Filtro” y
“Compartimento lleno” parpadea.
Modificación de una programa-
ción o de un secado en curso :
Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado.
Elija otro programa.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
Parada del aparato :
Al final del programa, el indicador lumino-
sos de "Filtro" y "Compartimento lleno" par-
padea alternativamente para recordarle que
debe limpiar el filtro y vaciar el comparti-
mento de recuperación de agua después de
cada ciclo de secado:
Pulse el botón “Marcha/Paro” , vacíe la
secadora.
Limpie el filtro y vacíe el compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proce-
der en el capítulo “MANTENIMIENTO COR-
RIENTE”).
Opción “Aviso Sonoro” :
Pulse la tecla Aviso Sonoro”
.
Al final
del secado se oirán tres pitidos cada 10
minutos durante 1 hora hasta la apertura de
la puerta o la detención del aparato. El indi-
cador luminoso correspondiente a esta
opción se enciende en la parte inferior de la
pantalla, indicando que está activada la
alarma sonora.
Opción “Antiarrugas :
Pulse en Antiarrugas” , el indicador
luminoso correspondiente se encenderá en
la parte inferior de la pantalla, señalando
que se ha activado esta opción. El Anti-arru-
gas actúa una vez se ha terminado el
secado. Evita el amontonamiento de los teji-
dos. Remueve la ropa cada 10 minutos
durante 24 horas hasta la apertura de la
puerta o la detención del aparato.
CC
DD
GG
BB
BB
Opción “Aviso Sonoro” :
Observación :
Las opciones “Aviso Sonoro” y “Antiarrugas” permanecen seleccionadas de un pro-
grama a otro. Estas opciones pueden suprimirse incluso con el programa en curso.
12
ES
5 / LA PROGRAMACIÓN
Tiempo suplementario
Opción “Complemento de secado”
:
Esta función le permitirá añadir tiempo de
secado al final de un programa. Seleccione el
tiempo deseado con pulsaciones sucesivas
(de 10 en 10 minutos) en la tecla
“Complemento de secado”
.
Luego pulse en la tecla “Inicio/Pausa” . El
complemento de secado se adaptará al
tejido del programa seleccionado. También
podrá utilizar esta opción para secar rápida-
mente pequeñas cargas de ropa.
Transcurso de ciclo :
Su compartimento está lleno durante el ciclo
de secado.
El aparato se detiene en el transcurso del pro-
grama.
El indicador luminoso “Compartimento lleno
está encendido, el resto del tiempo parpadea.
Proceda al vaciado del compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo "MANTENIMIENTO COR-
RIENTE").
Pulse “Inicio/Pausa” para relanzar el pro-
grama.
BB
BB
EE
Interrupción del programa
El indicador de “Cuba llena” parpadea, se enciende
el indicador de “Pausa”
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá
reiniciar todas las operaciones de programación.
Consejo :
Consulte la tabla de programas en la página siguiente para determinar el que necesita
según el tipo de ropa.
13
ES
Programas
Tipo de tejido
Resultado del secado
Todos Los Tejidos
Listo para guardar Tejidos corrientes Seco
Listo para planchar Tejidos corrientes Poco húmedo
Algodón
Listo para guardar Algodón Seco
Listo para planchar Algodón Poco húmedo
Secado Extra
Algodón Seco
Otros programas de secado
Camisas
Sintético,
fácil planchado
Seco
Delicado
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Aireación
Otros tejidos
5 / LA PROGRAMACIÓN
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 5 kg …seleccionar Algodón” listo para guardar
Carga II “algodón listo para planchar” 5 kg …seleccionar
Algodón” listo para planchar
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 2 kg … seleccionar “Camisas”
• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
Complemento de secado : Podrá usted utilizar este programa sin detección automática para
terminar de secar algunas prendas no del todo secas (en caso de cargas no homogéneas) o
para secar rápidamente pequeñas cargas.
Su aparato está equipado con un sistema de detección de secado automático. El aparato se
detendrá cuando se alcance el nivel de secado seleccionado (cf. cuadro siguiente).
14
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
Le recordamos que el filtro debe lim-
piarse después de cada ciclo.
Está situado a la izquierda dentro del tam-
bor.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— quitar el filtro de su alojamiento tirando de
abajo hacia arriba (Fig. 05)
— limpie el filtro despejándolo de la capa fina
de pelusa que lo cubre (Fig. 06)
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al
agua
(Fig. 07)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
Importante :
Cada 6 meses, aspire la ventilaciones
de delante y de detr
á
s de la m
á
quina para
eliminar el polvo y las pelusas.
Consejo
::
Utilice un trozo de pelusa puesto en
bola para frotar y despegar mejor las fil-
bras del filtro.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
NON
OUI
Fig. 05
Fig. 06
Fig. 07
SI
NO
15
ES
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Importante :
El condensador debe ser limpiado dos
veces al mes.
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación
antes de la limpieza del condensador.
— Vuelque la rejilla situada en la parte delantera
del aparato.
— Desbloquear el condensador
(Fig.10).
— Retírelo delicadamentde
(Fig.11).
— Quitar la pelusas del condensador.
— Límpielo únicamente con agua debajo del
grifo
(Fig.12).
— Asegúrese, después de la limpieza que todos
los tubos estén “destapados” y que las aletas
estén limpias.
— Frótélo ligeramente.
— Vuelva a colocar el condensador, cerrarlo y
enganche de nuevo la rejilla.
Importante :
Durante el remontaje del condensador,
manténga el condensador pegado en el
fondo de su alojamiento durante la opera-
ción de cerradura.
Está situado en la parte inferior de su aparato.
Recupera el agua extraída de la ropa durante
el secado.
Para vaciarlo, quítelo de su alojamiento tirán-
dolo hacia usted.
(Fig. 08).
Importante :
El recipiente de recuperación debe
vaciarse después de cada ciclo de secado
(Fig. 09).
Importante :
Riesgo de helada : En caso de riesgo
de helada, vacíe el recipiente de recupera-
ción del agua.
IImmppoorrttaannttee ::
Desplazamiento del aparato : Vacíe el
recipiente de recuperación de agua si desea
desplazar or volcar su aparato. (Fig. 09).
• VACIADO DEL RECIPIENTE DE RECUPERACIÓN
Fig. 08
Fig. 09
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
16
ES
Consejo :
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, uti-
lice solamente una esponja o un trapo
húmedo con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se
acumule alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo
húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspira-
dora una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig.13)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyentes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
Fig. 13
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
17
ES
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, compruebe
los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- el aparato está enchufado
- ha pulsado la tecla "Marcha/Parada"
- ha seleccionado correctamente el programa y ha
pulsado la tecla "Inicio/Pausa"
- ha cerrado bien la tapa y el condensador ha que-
dado correctamente bloqueado
- la cuba de recuperación de agua está bien encajada
Los tiempos de secado son dema-
siado largos :
- el filtro está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500
vueltas/min. mínimo, pero un centrifugado de
850/min. da mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
- el condensador está sucio
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (dema-
siado suave): pase a un programa superior o
aumente el tiempo de secado.
- el condensador está tapado por pelusas
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el tiempo de secado seleccionado no es más
largo: mejor elegir una duración de secado dema-
siado corta antes que larga, así evitará que la
ropa esté demasiado seca o que sea demasiado
difícil plancharla.
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa está compuesta de tejidos dema-
siado diferente (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- no ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de
este producto permite reducir en gran medida los
problemas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente
lleno” está encendido :
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se encenderá cuando el
recipiente esté vacío :
- el recipiente se ha encajado correctamente: empú-
jelo bien a fondo.
- Verifique si el condensador está bien cerrado por
los dos lados.
18
ES
8 / SERVICIO POSVENTA
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva (Fig. 14).
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de manteni-
miento, pida que se utilicen exclusivamente
piezas sueltas certificadas de origen.
INTERVENCIONES
Fig. 14
19
NOTAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Groupe Brandt SFS-54CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario