HP Color LaserJet Enterprise MFP M577 series Guía de instalación

Categoría
Teclados
Tipo
Guía de instalación
M577dn M577z
M577c
M577f
www.hp.com/support/colorljM577MFP
Color LaserJet Enterprise MFP M577
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
ES
Lea esto primero
1
1
2
3
0���GQ 0
��]
0��
I
Z
ZZ K
S
FRP
V
X
SS
RU
W�
F
R
ORUO
M0
0
)3
&RORU�/DVHU-HW( QWHUSULVH�0) 3�0 ���
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,
QVWDOODWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWL
RQ*XL
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
1
,
QVWD
OO
DWLRQ*XL
GH
(
1
,QVWDOODWLR
Q
*X
L
GH
(
6
/
HD
HV
WRSU
L
PHUR
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
EN
Remove all tape and packing material from outside the printer.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré
et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre
imprimante.
FR
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents
àl’extérieur de l’imprimante.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo
y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.
ES
Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da
exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
PT
Remova todas as tas e materiais de embalagem da parte
exterior da impressora.
2
4
5
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable
now. CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
EN
Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the
telephone jack.
M577f, M577z, M577c
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant. ATTENTION: Ne connectez pas le câble USB pour
lemoment.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
FR
Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphoneRJ11 peut être
requis pour le branchement à la prise téléphonique.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.
PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cableUSB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
ES
Conecte el cable telefónico para fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable telefónico
RJ11alatoma de teléfono.
PT
Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
PT
Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador especíco do país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico
RJ-11 àtomada telefônica.
3
6.3
6.1
6.2
6
EN
6.1
Connect the power cable between the printer and a grounded
ac outlet.
6.2
Turn on the printer.
6.3
On the control panel, set
the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected
printers, see the User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer
label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and
50/60Hz. To prevent damage to the printer, use only the power
cable that is provided with the printer.
FR
6.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une
prise secteur avec mise à la terre.
6.2
Mettez l'imprimante sous
tension.
6.3
Sur le panneau de commande, dénissez la langue,
le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: Pour la conguration avancée des imprimantes
connectées au réseau, consultez le Manuel de l'utilisateur
surleCD de l'imprimante ou accédez à
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur létiquette de l'imprimante.
L'imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a.
et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
ES
6.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un
enchufe de CA con toma de tierra.
6.2
Encienda la impresora.
6.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato
defecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la conguración
avanzada de impresoras conectadas en red, consulte la
Guíadelusuario del CD de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación
es adecuada para el voltaje de la impresora. La información
sobre elvoltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
Laimpresora utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las
que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
PT
6.1
Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma
tomada de corrente alternada aterrada.
6.2
Ligue a impressora.
6.3
No painel de controle, dena o idioma, o formato de data/
hora e o fuso horário.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas
àrede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
CUIDADO: Verique se a fonte de alimentação é adequada
para aclassicação de tensão da impressora. A classicação
de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos
àimpressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido
com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e
220V estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
4
7.1
7.2
7.3
7.4
7
EN
CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time.
FR
ATTENTION: Ne pas utiliser plus d'un bac à papier à la fois.
ES
PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel
cadavez.
PT
CUIDADO: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao
mesmo tempo.
6
9
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during
the software installation in the next step. If the network cable
was connected in step 4, proceed to step 10.
Mac: Connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
FR
Windows: ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes
pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape4, passez
àl'étape10.
Mac: connectez le câble USB maintenant.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
ES
Algunos idiomas requieren la instalación de un recubrimiento en el teclado.
8.1
Tire del teclado hacia fuera.
8.2
Para despegar el papel protector del recubrimiento, tire de él formando un ángulo agudo. Todas las
etiquetas deberían quedarse pegadas en la hoja transparente.
8.3
Alinee las esquinas superiores de la hoja transparente con las teclas
Esc(escape) y Supr (suprimir).
8.4
Aguante el teclado por la parte inferior y presione con rmeza las etiquetas hasta que se adhieran
ensusitio.
8.5
Para retirar la hoja transparente, tire de ella formando un ángulo agudo para despegarla.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software en el siguiente paso.
Sisehaconectado el cable de red en el paso 4, vaya al paso 10.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
PT
Alguns idiomas exigem a instalação de uma sobreposição de teclado.
8.1
Puxe o teclado para fora.
8.2
Faça a remoção no sentido de um ângulo agudo para remover o papel da parte de trás da sobreposição.
Todas as etiquetas devem aderir à folha em branco.
8.3
Alinhe os cantos superiores da folha em branco aos cantos das teclas esc e delete.
8.4
Segure o teclado pela parte inferior e pressione rmemente as etiquetas no lugar.
8.5
Faça a remoção no sentido de um ângulo agudo
para remover a folha em branco.
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-
lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo
de rede tiver sido conectado na etapa 4, prossiga para a etapa 10.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
8
ES Descargue o localice los archivos de instalación del software
del controlador
Descargar de la Web
Seleccione el método de HP Easy Start o el método del sitio
web de asistencia para obtener el software de controlador más
reciente de su impresora.
HP Easy Start
1. Vaya a 123.hp.com.
2. Seleccione el modelo de la impresora y, a continuación, haga
clic en Comenzar.
3. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el
archivo de instalación.
4. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación
del software.
Sitio Web de asistencia del producto
1. Vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP
2. En Opciones de descarga, haga clic en Controladores,
Software y Firmware y, luego, seleccione el sistema
operativo correspondiente.
3. En Controlador - Software de instalación del producto,
determine qué opción de software desea utilizar y, a
continuación, haga clic en el botón Descargar junto a este.
4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para
iniciar el archivo de instalación.
5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Instalación desde el CD de la impresora
Inserte elCD de la impresora en el equipo y siga las instrucciones
que se muestran en pantalla.
En Windows, los archivos de instalación del software se
proporcionan en el CD que se suministra con el producto.
En OS X, el archivo incluido en el CD contiene un enlace para
descargar los archivos de la Web.
NOTA: El controlador predeterminado para OS X 10.8 Mountain
Lion, OS X 10.9 Mavericks y OS X 10.10 Yosemite es el controlador
AirPrint de Apple. Para instalar el controlador HP con funciones
completas cuando vaya a añadir una impresora, seleccione el
controlador de HP correspondiente al modelo concreto en la lista
desplegable de impresoras.
NOTA: Los usuarios adicionales de la misma red deberían repetir
los pasos de instalación del software.
NOTA: Para realizar una conexión USB con el controlador
especíco de 32 bits HP PCL.6 y Windows XP o Windows
Vista, consulte las Notas sobre la instalación del CD de la
impresora y lleve a cabo los pasos adicionales después de la
instalación del software.
Notas sobre la instalación
Para obtener información importante, así como más
detalles y opciones de software adicional para la impresora,
consulte las notas sobre la instalación del CD de la
impresora.
PT Faça download ou localize os arquivos de instalação do
software do driver
Fazer download da Web
Selecione o método do HP Easy Start ou o método do site de
suporte para obter o software do driver mais recente para sua
impressora.
HP Easy Start
1. Acesse 123.hp.com.
2. Selecione o modelo da impressora e clique em Começar.
3. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de
instalação e para iniciá-lo.
4. Siga as instruções da tela para executar a instalação do
software.
Site de suporte do produto
1. Acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP
2. Em Opções de download, clique em drivers, software
e rmware e então selecione o sistema operacional
apropriado.
3. Em Driver - Software de instalação do produto, determine
qual opção de software será usada e então clique no botão
Download ao lado dela.
4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou
.zip, como necessário.
5. Siga as instruções na tela.
Instalar do CD da impressora
Insira o CD da impressora no computador e siga as instruções
natela.
Para o Windows, os arquivos de instalação de software são
fornecidos no CD que veio com a impressora.
Para o OS X, o arquivo no CD inclui um link para o download dos
arquivos da Web.
NOTA: O driver padrão para OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9
Mavericks e OS X 10.10 Yosemite é o driver Apple AirPrint. Para
instalar o driver HP com todos os recursos ao adicionar uma
impressora, selecione o driver HP adequado na lista suspensa
deimpressoras, dependendo do modelo.
NOTA: Usuários adicionais na mesma rede devem repetir as
etapas de instalação do software.
NOTA: Para uma conexão USB com o driver de 32 bits
HP PCL.6 especíco da impressora e o Windows XP ou
oWindows Vista, consulte as Notas sobre a instalação
noCD da impressora para obter as etapas adicionais após
ainstalação do software:
Notas sobre a instalação
Para obter informações importantes sobre a instalação,
além de mais detalhes e de opções adicionais de software
para a impressora, consulte o arquivo de notas sobre a
instalação no CD da impressora.
9
11
12
EN
Set up wireless printing
1. From the Home screen on the product control panel, scroll to
and touch the Administration button.
2. Open the Network Settings menu and then open the Wi-Fi
Direct Menu.
3. Select Enable Wi-Fi Direct to enable wireless printing.
For more information about wireless printing go to
www.hp.com/go/wirelessprinting.
M577z
EN
For information on rmware updates, advanced conguration
using the Embedded Web Server, fax and network scan
instructions, and remote and mobile printing using HP ePrint,
seethe User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
FR
Conguration de l’impression sans l
1. Faites déler l'écran d’accueil du panneau de commande du
produit jusqu’à trouver le bouton Administration.
2. Ouvrez le menu Paramètres réseau puis ouvrez le Menu Wi-Fi
Direct.
3. Sélectionnez Activer Wi-FiDirect pour activer l'impression
sans l.
Pour plus d'informations sur l'impression sans l, consultez la
page www.hp.com/go/wirelessprinting.
FR
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de
micrologiciels, la conguration avancée à l'aide des instructions
sur le serveur Web intégré, la télécopie et la numérisation en
réseau, ainsi que sur l'impression mobile et à distance à l'aide
de HP ePrint, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD de
l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/colorljM577MFP.
ES
Conguración de la impresión inalámbrica
1. En la pantalla de inicio del panel de control del producto,
desplácese hasta el botón Administración y tóquelo.
2. Abra el menú Network Settings (Conguración de la red) y,
acontinuación, abra el menú Wi-Fi Direct.
3. Seleccione Activar Wi-Fi Direct para activar la impresión
inalámbrica.
Para obtener más información sobre la impresión inalámbrica,
vaya a www.hp.com/go/wirelessprinting.
Para obtener información acerca de las actualizaciones de
rmware, la conguración avanzada utilizando el servidor
webincorporado, las instrucciones de escaneado de red y fax
ylaimpresión remota y móvil mediante HP ePrint, consulte
laGuía del usuario del CD de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/colorljM577MFP.
ES
PT
Congurar a impressão sem o
1. Na tela inicial do painel de controle do produto, role e toque no
botão Administração.
2. Abra o menu Congurações de rede e então abra o Menu Wi-Fi
Direct.
3. Selecione Ativar Wi-Fi Direct para ativar a impressão sem o.
Para obter mais informações sobre impressão sem o, acesse
www.hp.com/go/wirelessprinting.
Para obter informações sobre atualizações do rmware,
conguração avançada usando o EWS, instruções de fax e de
digitalização pela rede e impressão remota e móvel usando
oHPePrint, consulte o Guia do usuário no Cd da impressora
ouacesse www.hp.com/support/colorljM577MFP.
PT
10
13
EN
For more information, see the User Guide on the printer CD or go
to www.hp.com/support/colorljM577MFP. Press the Help button
on the printer control panel to access Help topics.
FR
Pour plus d'informations, consultez le Manuel de
l'utilisateursurle CD de l'imprimante ou accédez à
www.hp.com/support/colorljM577MFP. Appuyez sur le bouton
Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder
aux rubriques d'aide.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD
de la impresora o vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP.
Toque el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para
acceder a los temas de ayuda.
ES
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD
da impressora ou acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP.
Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para
acessar os tópicos da Ajuda.
PT

Transcripción de documentos

Color LaserJet Enterprise MFP M577 M577dn EN FR ES PT Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Guia de instalação www.hp.com/support/colorljM577MFP ES Lea esto primero M577f M577z M577c 1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the printer. ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar a impressora. 2 &RORU� /DVHU-HW �( QWHUSU LVH� 0 ) 3�0 ��� 0 ���GQ (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 0 ���I ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH 0���] (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (1 (6 ZZZ� KS�FRP �VXSSRU W� FRORUO M0 ���0 /HD�HVWR �SULP HU R ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH ,QVWD OODWL RQ�* XL GH )3 3 EN Remove all tape and packing material from outside the printer. ES Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora. FR Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents à l’extérieur de l’imprimante. PT Remova todas as fitas e materiais de embalagem da parte exterior da impressora. 1 4 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cable is not included with the printer. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention : Ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante. ES Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cable USB. NOTA: El cable no se incluye con la impresora. PT Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado: Não conecte o cabo USB agora. NOTA: O cabo não está incluído com a impressora. 5 M577f, M577z, M577c EN Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. FR Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour le branchement à la prise téléphonique. ES Conecte el cable telefónico para fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable telefónico RJ11 a la toma de teléfono. PT Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador específico do país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ-11 à tomada telefônica. 2 6 6.1 6.3 6.2 EN 6.1 Connect the power cable between the printer and a grounded ac outlet. 6.2 Turn on the printer. 6.3 On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone. NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/colorljM577MFP. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 6.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 6.2 Mettez l'imprimante sous tension. 6.3 Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire. REMARQUE : Pour la configuration avancée des imprimantes connectées au réseau, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/colorljM577MFP. ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. 3 ES 6.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un enchufe de CA con toma de tierra. 6.2 Encienda la impresora. 6.3 En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: Para obtener información acerca de la configuración avanzada de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. PT 6.1 Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma tomada de corrente alternada aterrada. 6.2 Ligue a impressora. 6.3 No painel de controle, defina o idioma, o formato de data/ hora e o fuso horário. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP. CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. 7 7.2 7.1 7.3 7.4 EN CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time. FR ATTENTION : Ne pas utiliser plus d'un bac à papier à la fois. ES PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel cada vez. PT CUIDADO: Não estenda mais de uma bandeja de papel ao mesmo tempo. 4 ES Algunos idiomas requieren la instalación de un recubrimiento en el teclado. 8.1 Tire del teclado hacia fuera. 8.2 Para despegar el papel protector del recubrimiento, tire de él formando un ángulo agudo. Todas las etiquetas deberían quedarse pegadas en la hoja transparente. 8.3 Alinee las esquinas superiores de la hoja transparente con las teclas Esc (escape) y Supr (suprimir). 8.4 Aguante el teclado por la parte inferior y presione con firmeza las etiquetas hasta que se adhieran en su sitio. 8.5 Para retirar la hoja transparente, tire de ella formando un ángulo agudo para despegarla. PT Alguns idiomas exigem a instalação de uma sobreposição de teclado. 8.1 Puxe o teclado para fora. 8.2 Faça a remoção no sentido de um ângulo agudo para remover o papel da parte de trás da sobreposição. Todas as etiquetas devem aderir à folha em branco. 8.3 Alinhe os cantos superiores da folha em branco aos cantos das teclas esc e delete. 8.4 Segure o teclado pela parte inferior e pressione firmemente as etiquetas no lugar. 8.5 Faça a remoção no sentido de um ângulo agudo para remover a folha em branco. 9 EN Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 4, proceed to step 10. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cable is not included with the printer. FR Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 4, passez à l'étape 10. Mac : connectez le câble USB maintenant. REMARQUE : Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante. 6 ES Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado el cable de red en el paso 4, vaya al paso 10. Mac: Conecte ahora el cable USB. NOTA: El cable no se incluye con la impresora. PT Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazêlo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na etapa 4, prossiga para a etapa 10. Mac: Conecte o cabo USB agora. NOTA: O cabo não está incluído com a impressora. ES Descargue o localice los archivos de instalación del software del controlador Descargar de la Web Seleccione el método de HP Easy Start o el método del sitio web de asistencia para obtener el software de controlador más reciente de su impresora. HP Easy Start 1. Vaya a 123.hp.com. 2. Seleccione el modelo de la impresora y, a continuación, haga clic en Comenzar. 3. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el archivo de instalación. 4. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación del software. Sitio Web de asistencia del producto 1. Vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP 2. En Opciones de descarga, haga clic en Controladores, Software y Firmware y, luego, seleccione el sistema operativo correspondiente. 3. En Controlador - Software de instalación del producto, determine qué opción de software desea utilizar y, a continuación, haga clic en el botón Descargar junto a este. 4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para iniciar el archivo de instalación. 5. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Instalación desde el CD de la impresora Inserte el CD de la impresora en el equipo y siga las instrucciones que se muestran en pantalla. En Windows, los archivos de instalación del software se proporcionan en el CD que se suministra con el producto. En OS X, el archivo incluido en el CD contiene un enlace para descargar los archivos de la Web. NOTA: El controlador predeterminado para OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9 Mavericks y OS X 10.10 Yosemite es el controlador AirPrint de Apple. Para instalar el controlador HP con funciones completas cuando vaya a añadir una impresora, seleccione el controlador de HP correspondiente al modelo concreto en la lista desplegable de impresoras. NOTA: Los usuarios adicionales de la misma red deberían repetir los pasos de instalación del software. NOTA: Para realizar una conexión USB con el controlador específico de 32 bits HP PCL.6 y Windows XP o Windows Vista, consulte las Notas sobre la instalación del CD de la impresora y lleve a cabo los pasos adicionales después de la instalación del software. Notas sobre la instalación Para obtener información importante, así como más  detalles y opciones de software adicional para la impresora, consulte las notas sobre la instalación del CD de la impresora. PT 8 Faça download ou localize os arquivos de instalação do software do driver Fazer download da Web Selecione o método do HP Easy Start ou o método do site de suporte para obter o software do driver mais recente para sua impressora. HP Easy Start 1. Acesse 123.hp.com. 2. Selecione o modelo da impressora e clique em Começar. 3. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de instalação e para iniciá-lo. 4. Siga as instruções da tela para executar a instalação do software. Site de suporte do produto 1. Acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP 2. Em Opções de download, clique em drivers, software e firmware e então selecione o sistema operacional apropriado. 3. Em Driver - Software de instalação do produto, determine qual opção de software será usada e então clique no botão Download ao lado dela. 4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip, como necessário. 5. Siga as instruções na tela. Instalar do CD da impressora Insira o CD da impressora no computador e siga as instruções na tela. Para o Windows, os arquivos de instalação de software são fornecidos no CD que veio com a impressora. Para o OS X, o arquivo no CD inclui um link para o download dos arquivos da Web. NOTA: O driver padrão para OS X 10.8 Mountain Lion, OS X 10.9 Mavericks e OS X 10.10 Yosemite é o driver Apple AirPrint. Para instalar o driver HP com todos os recursos ao adicionar uma impressora, selecione o driver HP adequado na lista suspensa de impressoras, dependendo do modelo. NOTA: Usuários adicionais na mesma rede devem repetir as etapas de instalação do software. NOTA: Para uma conexão USB com o driver de 32 bits HP  PCL.6 específico da impressora e o Windows XP ou o Windows Vista, consulte as Notas sobre a instalação no CD da impressora para obter as etapas adicionais após a instalação do software: Notas sobre a instalação Para obter informações importantes sobre a instalação,  além de mais detalhes e de opções adicionais de software para a impressora, consulte o arquivo de notas sobre a instalação no CD da impressora. 11 EN M577z Set up wireless printing 1. From the Home screen on the product control panel, scroll to and touch the Administration button. ES 2. Open the Network Settings menu and then open the Wi-Fi Direct Menu. 2. Abra el menú Network Settings (Configuración de la red) y, a continuación, abra el menú Wi-Fi Direct. 3. Select Enable Wi-Fi Direct to enable wireless printing. 3. Seleccione Activar Wi-Fi Direct para activar la impresión inalámbrica. For more information about wireless printing go to www.hp.com/go/wirelessprinting. FR Configuración de la impresión inalámbrica 1. En la pantalla de inicio del panel de control del producto, desplácese hasta el botón Administración y tóquelo. Para obtener más información sobre la impresión inalámbrica, vaya a www.hp.com/go/wirelessprinting. Configuration de l’impression sans fil 1. Faites défiler l'écran d’accueil du panneau de commande du produit jusqu’à trouver le bouton Administration. PT 2. Ouvrez le menu Paramètres réseau puis ouvrez le Menu Wi-Fi Direct. Configurar a impressão sem fio 1. Na tela inicial do painel de controle do produto, role e toque no botão Administração. 2. Abra o menu Configurações de rede e então abra o Menu Wi-Fi Direct. 3. Sélectionnez Activer Wi-Fi Direct pour activer l'impression sans fil. 3. Selecione Ativar Wi-Fi Direct para ativar a impressão sem fio. Para obter mais informações sobre impressão sem fio, acesse www.hp.com/go/wirelessprinting. Pour plus d'informations sur l'impression sans fil, consultez la page www.hp.com/go/wirelessprinting. 12 EN For information on firmware updates, advanced configuration using the Embedded Web Server, fax and network scan instructions, and remote and mobile printing using HP ePrint, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/colorljM577MFP. FR Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels, la configuration avancée à l'aide des instructions sur le serveur Web intégré, la télécopie et la numérisation en réseau, ainsi que sur l'impression mobile et à distance à l'aide de HP ePrint, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/colorljM577MFP. 9 ES Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware, la configuración avanzada utilizando el servidor web incorporado, las instrucciones de escaneado de red y fax y la impresión remota y móvil mediante HP ePrint, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP. PT Para obter informações sobre atualizações do firmware, configuração avançada usando o EWS, instruções de fax e de digitalização pela rede e impressão remota e móvel usando o HP ePrint, consulte o Guia do usuário no Cd da impressora ou acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP. 13 EN For more information, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/colorljM577MFP. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. FR Pour plus d'informations, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/colorljM577MFP. Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide. ES Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/colorljM577MFP. Toque el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de ayuda. PT Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/colorljM577MFP. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Color LaserJet Enterprise MFP M577 series Guía de instalación

Categoría
Teclados
Tipo
Guía de instalación