Champion AD1C71 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
6
110498-3
No. AD1C51 AD1C5112 AD1C71 AD1C7112
Description / Descripción AD2C51 AD2C5112 AD2C71 AD2C7112
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................222130-070 222130-070 222140-053 222140-053
2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 222130-075 222130-074 222130-075
3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................322130-068 322130-068 322140-051 322140-051
4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 222130-073 222130-072 222130-073
5. Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................222130-076 222130-076 222140-055 222140-055
6. Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 224130-002 224140-002 224140-002
7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 222130-062 222140-045 222140-045
8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 222130-063 222140-046 222140-046
9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 222130-066 222140-047 222140-049
10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 222130-067 222140-048 222140-050
11. Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-202 324130-202 324140-202 324140-202
12. Cut-Off Plate / Placa Externa .....................................................................................224003-015 224003-015 224004-003 224004-003
13. Blower Housing Supports / Soporte Para La Caja De La Rueda ..............................218001-034 218001-034 218001-037 218001-037
14. Grill / Parrilla ............................................................................................................. 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057
15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 322009-001 322009-001 322009-001
16. Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 314003-011 314003-012 314003-012
17. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 314005-001 314005-001 314005-001
18. Motor / Motor .............................................................................................................* * * *
19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 110279-004 110279-003 110279-003
20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ..........................110372 110372 110372 110372
20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 110372-2 110372-2 110372-2
21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 110183 110183 110183
22. Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW 16BW 20BW 20BW
23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ...............................................................110275 110275 110276 110276
24. Drive Belt / Correa .....................................................................................................110229 110229 110230 110230
25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 110351 110351 110351
26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 110393 110393 110393
27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 110361 110361 110361
28. Media Shield Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho ......................281043-002 281045-002 281044-002 281046-002
29. Media Shield Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo ......................281043-001 281045-001 281044-001 281046-001
30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua
....................................281038-001 281033-001 281038-001 281033-001
31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 3D-23 3D-23 3D-23
32. Evaporative Media / Medio Evaporativo ....................................................................310117-001 310118-001 310117-002 310118-002
33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 110120 110120 110120
34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 281042 281041 281042
35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 310716 310716 310716
36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 110610 110610 110610
37. Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C FL-C FL-C FL-C
38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador .....................................................................281006 281006 281006 281006
39. Pump / Bomba.............................................................................................................** ** ** **
40. Pump Basket / Cesta De La Bomba ............................................................................†281001-001 †281001-001 †281001-001 †281001-001
41. Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 218002-012 218002-012 218002-012
42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 110714 110714 110714
43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora ...................................................................110847 110847 110847 110847
44. Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 220101-011 220101-011 220101-011
45. Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 220101-010 220101-010 220101-010
46. T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423 110423 110423 110423
47. Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 110821 110821 110821
48. Toggle Switch / Interuptor De Palanca ......................................................................110419 110419 110419 110419
49. Switchbox Cover & Gasket / Cubierta y Junta De La Caja Del Interruptor .............110821-1 110821-1 110821-1 110821-1
50. Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 110816 110816 110816
51. Liquidtight Connectors / Conectores Para Conduit Flexible .....................................110817 110817 110817 110817
52. Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 110812 110812 110812
* See the motor speci cation table on page 12. / Vea la tabla de especi caciones del motor en la página 12.
** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440
† Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen
una malla adjunta a la bomba.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Description and part number / Descripción y número de pieza
4. Date of purchase / Fecha de compra
8
110498-3
No. AS1C51 AS1C5112 AS1C71 AS1C7112
Description / Descripción AS2C51 AS2C5112 AS2C71 AS2C7112
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................222130-070 222130-070 222140-053 222140-053
2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 222130-075 222130-074 222130-075
3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................222130-069 222130-069 222140-052 222140-052
4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 222130-073 222130-072 222130-073
5. Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................322130-077 322130-077 322140-056 322140-056
6. Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 224130-002 224140-002 224140-002
7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 222130-062 222140-045 222140-045
8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 222130-063 222140-046 222140-046
9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 222130-066 222140-047 222140-049
10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 222130-067 222140-048 222140-050
11. Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-203 324130-203 324140-203 324140-203
12. Cut-Off Plate / Placa Externa .....................................................................................224003-015 224003-015 224004-003 224004-003
13a. Blower Housing Support, Right / Soporte Para La Caja De La Rueda, Derecho .....218001-035 218001-035 218001-038 218002-038
13b. Blower Housing Support, Left / Soporte Para La Caja De La Rueda, Izquierdo ......218001-036 218001-036 218001-038 218002-038
14. Grill / Parrilla ............................................................................................................. 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057
15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 322009-001 322009-001 322009-001
16. Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 314003-011 314003-012 314003-012
17. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 314005-001 314005-001 314005-001
18. Motor / Motor .............................................................................................................* * * *
19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 110279-004 110279-003 110279-003
20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ..........................110372 110372 110372 110372
20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 110372-2 110372-2 110372-2
21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 110183 110183 110183
22. Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW 16BW 20BW 20BW
23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ...............................................................110275 110275 110276 110276
24. Drive Belt / Correa .....................................................................................................110212 110212 110213 110213
25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 110351 110351 110351
26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 110393 110393 110393
27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 110361 110361 110361
28. Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho .....................281043-002 281045-002 281044-002 281046-002
29. Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo .....................281043-001 281045-001 281044-001 281046-001
30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ....................................281038-001 281033-001 281038-001 281033-001
31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 3D-23 3D-23 3D-23
32. Evaporative Media / Medio Evaporativo ....................................................................310117-001 310118-001 310117-002 310118-002
33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 110120 110120 110120
34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 281042 281041 281042
35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 310716 310716 310716
36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 110610 110610 110610
37. Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C FL-C FL-C FL-C
38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador .....................................................................281006 281006 281006 281006
39. Pump / Bomba.............................................................................................................** ** ** **
40. Pump Basket / Cesta De La Bomba ............................................................................†281001-001 †281001-001 †281001-001 †281001-001
41. Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 218002-012 218002-012 218002-012
42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 110714 110714 110714
43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora ...................................................................110847 110847 110847 110847
44. Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 220101-011 220101-011 220101-011
45. Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 220101-010 220101-010 220101-010
46. T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423-1 110423-1 110423-1 110423-1
47. Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 110821 110821 110821
48. Toggle Switch / Interuptor De Palanca ......................................................................110419 110419 110419 110419
49. Switchbox Cover & Gasket / Cuberta y Junta De La Caja Del Interruptor ..............110821-1 110821-1 110821-1 110821-1
50. Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 110816 110816 110816
51. Liquidtight Connectors / Conectores Del Conduit Flexible .......................................110817 110817 110817 110817
52. Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 110812 110812 110812
* See the motor speci cation table on page 12. / Vea la tabla de especi caciones del motor en la página 12.
** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440
† Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen
una malla adjunta a la bomba.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Description and part number / Descripción y número de pieza
4. Date of purchase / Fecha de compra
10
110498-3
No. AU1C51 AU1C5112 AU1C71 AU1C7112
Description / Descripción AU2C51 AU2C5112 AU2C71 AU2C7112
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................322130-071 322130-071 322140-053 322140-053
2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 222130-075 222130-074 222130-075
3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................222130-069 222130-069 222140-052 222140-052
4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 222130-073 222130-072 222130-073
5. Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................222130-079 222130-079 222140-058 222140-058
6. Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 224130-002 224140-002 224140-002
7. Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 222130-062 222140-045 222140-045
8. Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 222130-063 222140-046 222140-046
9. Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 222130-066 222140-047 222140-049
10. Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 222130-067 222140-048 222140-050
11. Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-204 324130-204 324140-204 324140-204
12. Cut-Off Plate / Placa Externa .....................................................................................224003-015 224003.015 224004-003 224004-003
13. Blower Support Bracket / Soporte Para La Caja De La Rueda .................................218123-001 218123-001 218001-038 218001-038
14. Grill / Parrilla ............................................................................................................. 222130-078 222130-078 222140-057 222140-057
15. Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 322009-001 322009-001 322009-001
16. Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 314003-011 314003-012 314003-012
17. Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 314005-001 314005-001 314005-001
18. Motor / Motor .............................................................................................................* * * *
19. Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 110279-004 110279-003 110279-003
20. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ..........................110372 110372 110372-1 110372-1
20. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 110372-2 110372-2 110372-2
21. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 110183 110183 110183
22. Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW 16BW 20BW 20BW
23. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda ...............................................................110275 110275 110276 110276
24. Drive Belt / Correa .....................................................................................................110222 110222 110214 110214
25. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 110351 110351 110351
26. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 110393 110393 110393
27. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 110361 110361 110361
28. Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Derecho.....................281043-002 281045-002 281044-002 281046-002
29. Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo .....................281043-001 281045-001 281044-001 281046-001
30. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ....................................281038-001 281033-001 281038-001 281033-001
31. Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 3D-23 3D-23 3D-23
32. Evaporative Media / Medio Evaporativo ....................................................................310117-001 310118-001 310117-002 310118-002
33. Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 110120 110120 110120
34. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 281042 281041 281042
35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 310716 310716 310716
36. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 110610 110610 110610
37. Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C FL-C FL-C FL-C
38. Float Shield / Salpicadero Del Flotador .....................................................................281006 281006 281006 281006
39. Pump / Bomba.............................................................................................................** ** ** **
40. Pump Basket / Cesta De La Bomba ............................................................................†281001-001 †281001-001 †281001-001 †281001-001
41. Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 218002-012 218002-012 218002-012
42. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 110714 110714 110714
43. Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora ...................................................................110847 110847 110847 110847
44. Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 220101-011 220101-011 220101-011
45. Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 220101-010 220101-010 220101-010
46. T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423-1 110423-1 110423-1 110423-1
47. Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 110821 110821 110821
48. Toggle Switch / Interuptor De Palanca ......................................................................110419 110419 110419 110419
49. Switchbox Cover & Gasket / Cubierta y Junta De La Caja Del Interruptor .............110821-1 110821-1 110821-1 110821-1
50. Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 110816 110816 110816
51. Liquidtight Connectors / Conectores Para Conduit Flexible .....................................110817 110817 110817 110817
52. Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 110812 110812 110812
* See the motor speci cation table on page 12. / Vea la tabla de especi caciones del motor en la página 12.
** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440
† Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen
una malla adjunta a la bomba.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Description and part number / Descripción y número de pieza
4. Date of purchase / Fecha de compra
12
110498-3
Lea Y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista com-
petente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos
establecidos en su localidad.
3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la
bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier
labor de mantenimiento.
4. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma de
tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
Enfriamiento Por Evaporación
El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza
de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una super cie mojada,
se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con el
viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser caliente.
El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por la evapo-
ración del sudor.
Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza a
través de los ltros mojados donde el aire se enfría por medio de evapo-
ración y después circula a través del edi cio. Se hace frío de la sensación
cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movimiento del
aire sobre la piel.
A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, un
enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco mientras
agota el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada 2 a 4 minutos,
abriendo las ventanas o las puertas o una combinación de ambas. El aire
es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo y olores como ocurre
con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeración.
Motor Speci cations / Especi caciones Del Motor
General Speci cations / Especi caciones Generales
Models
Modelos
HP
C.V.
Motor #
Motor - N°
Speed
Velocidad
Volts
Voltios
*Amps
Amperaje
Motor Pully #
Polea Del Motor-N°
Model
Modelo
Drive Belt Part #
Correa - N°
AD1C51,
AD1C5112,
AS1C51,
AS1C5112,
AU1C51,
AU1C5112
3/4 110449 2 115 15.8 110279-004
AD1C51, AD1C5112
110229 (4L-530)
AS1C51, AS1C5112
110212 (4L-570)
AU1C51, AU1C5112
110222 (4L-510)
AD2C51,
AD2C5112,
AS2C51,
AS2C5112,
AU2C51,
AU2C5112
3/4 110480 2 230 8.3 110279-004
AD2C51, AD2C5112
110229 (4L-530)
AS2C51, AS2C5112
110212 (4L-570)
AU2C51, AU2C5112
110222 (4L-510)
AD1C71,
AD1C7112,
AS1C71,
AS1C7112,
AU1C71,
AU1C7112
1 110471 2 115 18 110279-003
AD1C71, AD1C7112
110230 (4L-640)
AS1C71, AS1C7112
110213 (4L-670)
AU1C71, AU1C7112
110214 (4L-690)
AD2C71,
AD2C7112,
AS2C71,
AS2C7112,
AU2C71,
AU2C7112
1 110458 2 230 9.4 110279-003
AD2C71, AD2C7112
110230 (4L-640)
AS2C71, AS2C7112
110213 (4L-670)
AU2C71, AU2C7112
110214 (4L-690)
*Motor amperage based on National Electrical Code. Use motor nameplate amperage when sizing electrical components. / El amperaje listado
es del código eléctrico nacional. Utilize el amperaje indicado en la placa del motor para determinar los componentes elécticos.
Models
Modelos
Weight (lbs.)
Peso (libras)
Cabinet Dimensions (in.)
Dimensiones De La Caja (pulgadas)
Duct Opening (in.)
Abertura De Ducto (pulgadas)
Dry
Seco
Operating
Lleno
Height
Altura
Width
Anchura
Depth
Profundidad
Width
Anchura
Height
Altura
AD1C51, AD2C51, AS1C51,
AS2C51, AU1C51, AU2C51
183 233 28 42 45 17 3/4 17 3/4
AD1C5112, AD2C5112,
AS1C5112, AS2C5112,
AU1C5112, AU2C5112
196 263 28 42 49 17 3/4 17 3/4
AD1C71, AD2C71, AS1C71,
AS2C71, AU1C71, AU2C71
219 269 34 5/8 42 48 19 3/4 19 3/4
AD1C7112, AD2C7112,
AS1C7112, AS2C7112,
AU1C7112, AU2C7112
239 306 34 5/8 42 52 19 3/4 19 3/4
13
110498-3
Conectar El Agua
• Instale el montaje de desagüe. Quite la
tuerca y pase la boquilla por el agujero
de la bandeja, colocando la arandela de
goma entre la bandeja y la cabeza de la
boquilla (véase g. 2). Coloque la tuerca
en la boquilla y atorníllela hasta que
quede apretada contra la parte inferior de
la bandeja. Inserte el tubo de desagüe en
la boquilla para retener el agua. El tubo
de desagüe viene de la fábrica conectado
a la manguera de la bomba de desagüe.
El tubo de desagüe se puede quitar para
desaguar el agua de la bandeja cuando sea
necesario. Se puede conectar una mangue-
ra de jardín a la boquilla para desaguar el
agua hacia otra parte.
Conecte el tubo de abastecimiento de
agua. Instale la llave de paso y la válvula
de agua en el grifo según indica la gura
3. Coloque la tuerca y la férula en el tubo
y apriete bien la tuerca para impedir que
gotee el agua. NOTA: No conecte el abas-
tecimiento de agua con ninguna aplicación
de agua blanda.
Instale la válvula del otador y llene la bandeja con agua. Véase la
gura 4. Remueve los partes 1, 2, 3 y 4. Inserte el cuerpo del otador (5)
por el agujero en el poste trasero segun lo indicado. Instale la arandela (1)
y la tuerca (2). Apriete la tuerca para que el otador no de vuelta. Ponga
la tuerca (4) y la férula (3) en la línea
de abastecimiento de agua. Conecte la
línea al otador y apriete la tuerca hasta
que no salga agua. Doble la varilla (6)
para ajustar el otador hasta que el nivel
del agua esté a una altura de 1 pulgada
por debajo de la tapa del tubo de des-
agüe. Ponga el salpicadero del otador
(7) sobre el cuerpo del otador hasta que
se agarre.
Instalación Del Enfriador
PRECAUCIÓN: La super cie en que ha de colocarse el en-
friador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando
ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla
de especi caciones.)
PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la insta-
lación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del
mismo.
PRECAUCIÓN: No atornille ni taladre a 5 pulgadas del
fondo de la sección de agua. Usted podría pinchar la bandeja
acumuladora de agua.
PRECAUCIÓN: Si instale la unidad con piernas a cada esquina,
también debe soportar la unidad en el centro
donde se ensamblan las dos secciones.
NOTA: Para una instalación más fácil, puede
separar la sección de agua de la sección de la rueda
quitando los cuatro pestillos del lado de la sección
de agua ( g. 1). En algunos modelos, también
necesita quitar 2 tornillos que sujetan las bandejas
inferiores de cada sección juntos. Desenchufe las
dos bombas antes de separar las secciones.
La caja de control es instalado y atado con alambre en la fábrica para el
alimentación de 120V o de 230V, dependiendo del modelo comprado. La
alimentación eléctrica se debe proteger adecuadamente contra sobrecargas y
circuitos cortos. Nota: La instalación eléctrica se debe realizar por un elec-
tricista cuali cado. Siga todos los códigos eléctricos nacionales y locales
al instalar este enfriador.
Instale la caja de interruptor.
Dentro de la unidad está un bolso
plástico que contiene la caja y
cubierta del interruptor, una niple
roscada, un anillo de estanquidad
y un interruptor de palanca. Quite
la caja de empalme eléctrica que se
encuentra en el interior del panel
central (véase Fig 5). Por dentro
de la unidad, inserte la niple ros-
cada a través del agujero de acceso
eléctrico. Resbale el anillo de
estanquidad sobre la niple roscada. Instale la caja del interruptor al exterior
de la unidad atornillando la niple roscada en la caja del interruptor. Inserte
los tres conductores del interruptor a través de la niple roscada y en la caja
del interruptor y reinstale la caja de empalme. Conecte el conductor a tierra
verde al tornillo de puesta a tierra en la caja del interruptor.
Suministre electricidad a la unidad. Tienda cables de alimentación hasta
la caja del interruptor externo y conéctelos con los dos polos del interruptor
de palanca. Conecte los conductores gris y blanco de la caja eléctrica de
enfriador con los dos polos del interruptor de palanca. Re era al diagrama
eléctrico apropiado para terminar la instalación eléctrica de su enfriador.
Coloque el interruptor en la caja del interruptor e instale la junta y la cubierta
de la caja de interruptor.
PRECAUCIÓN: Todas las aberturas de la caja externa de
interruptor se deben sellar para evitar la entrada del agua.
PRECAUCIÓN: Los enchufes de la bomba están para las
bombas puestas a tierra del enfriador evaporativo solamente.
No enchufe cualquier otra cosa en los enchufes.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga
la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad.
Instalación Del Termostato
1) Localice una localización apropiada para el termostato de pared (lejos de
fuentes del calor, de la luz del sol, o de la ventilación, y entre 4 y 6 pies
del piso). El termostato se puede montar a una caja eléctrica estándar.
2) Tienda un cable aislado de termostato con tres o cuatro conductores (o
similar) desde la caja de control dentro del enfriador hasta la caja eléctrica
del termostato. Este cable no está provisto. ADVERTENCIA:
El cable de termostato no debe ser encaminado al lado de o
entrar el enfriador a través de la misma entrada del cable de
alimentación.
3) Conecte los conductores del cable de termostato a los terminales por detrás
del control de pared y a los terminales localizados en el lado izquierdo de
la caja de control dentro de la unidad. Siga el código de color encontrado
al lado de cada terminal.
Instalación Eléctrica
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que
serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador y queda
desconectada hasta que la instalación es completa.
Amperio Y Tensión De La Correa
Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la
velocidad del ventilador según la capacidad del motor en sistemas diferentes
de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño
correcto, para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga
cuidadosamente estas instrucciones.
Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo,
ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea
la sección de mantenimiento para ajustar la correa.
Poner en marcha la unidad. Instale los paneles de inspección, prenda
la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los ltros
estén mojados.
Sección
De Agua
Fig. 1
Pestillos
Grifo
Valvula
De Agua
Llave De
Paso
Ferula
Tuerca
Fig. 3
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 4
Arandela De Goma
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Bandeja
Tuerca
Fig. 2
Manguera De La
Bomba de Desagüe
Fig. 5
Caja
Eléctrica
Anillo De
Estanquidad
Caja De
Empalme
Niple
Roscada
14
110498-3
Revise el amperio. Con los ltros mojados y la unidad en funciona-
miento, revise el amperio del motor con un medidor de amperio.
Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura
de amperio es menos del valor especi cado
del motor, apague la unidad y quite el panel
de inspección (la tapa para modelos ADA35
y ASA35). Desconecte el motor dentro de la
caja para protegerse en caso de que alguien
intente poner en marcha el aparato mientras
usted está trabajando. Esto hay que hacerlo
por su propia seguridad. Ajuste la polea a un
diámetro mas grande y vuelva a ajustar la tensión de la correa. Conecte
el motor, coloque el panel y compruebe de nuevo el amperio. Repita
estos pasos hasta obtener la lectura de amperio correcta. El incrementar
el diámetro de la polea, incrementa también el amperio; el disminuir el
diámetro de la polea, disminuye también el amperio (véase g. 6).
PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma
mas amperio del que se indica la placa del motor.
NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la
ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no
sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía.
Funcionamiento Manual
La velocidad del ventilador y la funcionamiento de la bomba son determi-
nados por el usuario.
Al activar el modo manual del estado apagado, presione el botón “Mode”
hasta que “Manual” es mostrado en la pantalla LCD. Si el control está en el
modo automático, se puede cambiar al modo manual presionando cualquiera
de los botones de “Mode”, “Fan”, o “Pump”. Al Presionar el botón “Fan”
cambiará la velocidad del ventilador de Alto a Bajo a Apagado y de nuevo a
Alto. Al presionar el botón “Pump” enciende o para la bomba.
En el modo manual, “Manual” será mostrado en el lado izquierda de la pantalla
LCD. El estado de la bomba y la velocidad del ventilador serán mostrados
en el lado derecha. La velocidad del ventilador será mostrado como ‘Fan Hi’
(Alto) o ‘Fan Lo’ (Bajo). Si ninguno de los dos se muestran en la pantalla, el
ventilador está apagado. El estado de la bomba será mostrado en la pantalla
como ‘Cool’ (si está funcionando el ventilador) o ‘Pre-Wet’ (si el ventilador
está apagado). Si solamente el ventilador está encendido; ‘Vent’ será mos-
trado en la pantalla.
Funcionamiento Retardado (Modo de
Temporizador)
Retardo del empieza o n en el modo ‘Auto’ o ‘Manual’
El botón ‘Timer (temporizador) está utilizado para jar un período del retardo
entre 1 y 12 horas en incrementos de 1 hora.
Si el enfriador está funcionando en el modo automático o manual cuando
presiona el botón ‘Timer’, el período del retardo se determina cuando el
enfriador apagará. Si el enfriador está apagado cuando presiona el botón
‘Timer’, el período del retardo se determina cuando arranque el enfriador en
el modo automático. La temperatura ja será la ajuste última cuando está en
el modo automático.
El texto “Timer Delay” y el tiempo restante se muestran en la pantalla mientras
que está activada el temporizador.
Se puede cancelar la función del temporizador en cualquier momento pre-
sionando el botón ‘Timer hasta que no indica “Timer Delay” en la pantalla
LCD.
En Caso de una Interrupción de la Energía
Cuando se restablece la alimentación después de un corte de energía, el termos-
tato volverá a funcionar en el modo seleccionado antes de la interrupción de la
energía. Si el modo de temporizador está activo, el tiempo del temporizador
será restaurado a la hora indicada antes de la interrupción.
Esquemas Del Cableado
120 Voltios 240 Voltios
Funcionamiento Del Termostato
Funcionamiento Automático (Modo de Enfriar)
El ventilador y la bomba de agua se controlan automáticamente para alcanzar
el nivel deseado de la comodidad.
Este modo es activado presionando el botón ‘Mode’ hasta que ‘Auto’ es mos-
trado en la pantalla LCD. Al presionar el botón ‘Mode’ cambiará el modo de
Apagado al Automático al Manual y de nuevo a Apagado.
La temperatura objetiva para el control se puede cambiar presionando o
sosteniendo el botón ‘Arriba’ o ‘Abajo’. La pantalla indicará la temperatura
objetiva en vez de la temperatura del cuarto por un tiempo corto después de
presionar el botón ‘Arriba’ o ‘Abajo’.
Al comenzar, o después de un tiempo con la bomba apagada, la bomba arran-
cará sin el ventilador a permitir que los ltros absorban el agua. Esto se llama
‘Pre-Wet’ y dura por 2 minutos, mientras que “Pre-Wet” será mostrado en la
pantalla. Seleccionar ‘Fan’ y después ‘Mode’ hasta que ‘Auto’ es mostrado
en la pantalla evitará el ciclo ‘Pre-Wet’ y arrancará el ventilador y la bomba
inmediatamente.
Durante el funcionamiento automático, el control realiza la descarga del agua
cada 8 o 12 horas del funcionamiento de la bomba. Este intervalo se puede
cambiar entre 8 o 12 horas simultáneamente presionando los botones ‘Fan’ y
‘Pump’ por 5 segundos. El intervalo seleccionado se indica por un tiempo cor-
to. Esta acción también comienza un ciclo manual de la descarga de agua.
Disminuir
Amperio
Fig. 6
VIOLETA
AZUL
AMARILLO
GRIS
NEGRO
ROJO
VERDE
BLANCO
GRIS
TIERRA
INTERRUPTOR DE PALANCA
(11)
FLo
FHi
FCom
LINK
L1
N
NLink
PP
PCom
DP
DCom
DUMPPUMPFAN
PWR. SUPPLY
ENCHUFE DEL
TERMOSTATO
MOTOR
DE AGUA
ENCHUFE DE BOMBA
BOMBA DE DESAGÜE
ENCHUFE DE
120 VAC
BLANCO
NARANJA
NARANJA
MARRÓN
MARRÓN
NARANJA
AZUL
BLANCO
VERDE
CONDUCTORES
DEL INTERRUPTOR
ROJO
CAJA DE EMPALME DEL ENFRIADOR
BLANCO
VERDE
NEGRO
VERDE
BLANCO
AZUL
=EMPALME PLÁSTICO
VERDE
BLANCO
AZUL
NARANJA
MARRÓN
MARRÓN
NARANJA
NARANJA
BLANCO
240 VAC
ENCHUFE DE LA
BOMBA DE DESAGÜE
ENCHUFE DE LA
BOMBA DE AGUA
MOTOR
THERMOSTATO
ENCHUFE DEL
PWR. SUPPLYFAN PUMP DUMP
DCom
DP
PCom
PP
NLink
N
L1
LINK
FCom
FHi
FLo
(11)
INTERRUPTOR DE PALANCA
TIERRA
GRIS
NARANJA
VERDE
ROJO
NEGRO
GRIS
AMARILLO
AZUL
VIOLETA
=EMPALME PLÁSTICO
BLANCO
VERDE
NEGRO
VERDE
BLANCO
CAJA DE EMPALME DEL ENFRIADOR
ROJO
AZUL
CONDUCTORES
DEL INTERRUPTOR
15
110498-3
IMPORTANTE: Para que el enfriador funcione lo mejor, debe instalar
el medio evaporativo correctamente. Si usted ha comprado ltros con
dos ángulos iguales, las instrucciones siguientes no serán provechosas
para usted. Los ltros deben ser instalados con el ángulo más escar-
pado inclinándose por la entrada
del aire (véase g. 7). La razón
es que el ángulo más escarpado
le ayuda a poner más agua en
el lado seco y caliente donde lo
necesita más. También le ayuda a
contrarrestar la tendencia del aire
a empujar el agua hasta atrás de
los ltros.
Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio
de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el
motor y la bomba. Quite el sujetador de plástico de la montura y quite
la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la base de la bomba según
se muestra en la gura 8. Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice
para veri car que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y
vea si está obstruido. Después
de limpiar, reinstale la base en
la bomba. Presione rmemente
para asegurarse de que es segura.
Vuelva a colocar la bomba en la
unidad y fíjela en la montura con
el sujetador de plástico. Esto
impedirá que se caiga la bomba
al agua, lo que dañaría el motor.
No se olvide de volver a conectar
el tubo de agua a la bomba.
Compruebe la tensión de la correa.
Una fuerza de 3 libras debe desviar la
correa 3/4 pulgadas (véase g. 9). Ajuste
la correa si es necesario.
Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de
la rueda y el motor del ventilador deben
ser lubricados usando unas gotas de un
aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante,
los motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados. Estos
motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca
ninguna lubricación.
PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite
puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al
interior del motor.
Compruebe la válvula de desahogo para veri car que no esté obs-
truida.
Preparar La Unidad Para El Invierno
Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de
abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos pro-
longados, especialmente al n de la temporada. El tubo debe quedarse
desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que no lo
congele.
Desconecte el motor y la bomba dentro del enfriador cuando no se
utiliza el enfriador por períodos extendidos.
Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se
sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea utili-
zado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mante-
nimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio e ciente y satisfactorio
de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho
gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta.
¿Cuanto Debe Abrir Las Ventanas?
Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación es la
cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus ventanas?
El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas bastante. Los dos
métodos siguientes le ayudarán.
El Método Primero
Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000 P.C.M.
(pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo. Ejemplo: Un
Modelo AD1C51 (3/4 c.v.) de 3790 P.C.M. requiere 7,6 pies cuadrados (1094
pulgadas cuadradas) de abertura (3790/1000 * 2 = 7,6). Ahora, multiplique
el número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta can-
tidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su unidad. El
resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas. En este ejemplo,
cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m) de ancha se deben abrir 7,6
pulgadas por cada una.
El Método De Equilibrar El Aire
1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras igua-
les.
2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”.
3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio
que usted desee refrescar.
4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la
ventana abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al
papel de seda. Hará una de tres cosas:
SI: Se caiga.
ENTONCES: CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el
paso 4 otra vez.
SI: Se queda contra la pantalla con fuerza.
ENTONCES: ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el paso
4 otra vez.
SI: Se queda ligeramente contra la pantalla.
ENTONCES: PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescan-
te.
Notas:
Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de
su hogar. Repita el paso 4.
Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas
más que otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por la
misma cantidad. Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su hogar
sea equilibrado.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento,
compruebe que la corriente esté apagada. Al quitar un panel de
inspección, desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto
es por su seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
Limpie el medio evaporativo. Un ltro limpio es más absorbente
y e ciente y producirá un mayor volumen de aire frío. Cada año o
cuando sea necesario, limpie con una manguera de jardín las aberturas.
Luego limpie el lado de adentro de cualquier escama u otra obstrucción
a las aberturas. Si requiere, raspe ligeramente para remover escama
endurecida.
Cambie el medio evaporativo después de 5 años o cuando sea ne-
cessario. El cambiar el medio evaporativo, remueva el panel superior
de acceso, remueva la parrilla y desconecte el tubo del distribuidor de
agua. Quite la caja del distribuidor de agua y saque el medio evapora-
tivo. Reemplace con los ltros de mismo tipo lo que puede encontrar
de su comerciante.
45°
15°
Entrada
Del Aire
Salida Del
Aire
Fig. 7
Fig. 9
3 Libras
3/4 Pulgadas
hélice
Quite
La Base
Fig. 8
16
110498-3
1. No llega corriente
Fusible fundido
Cortacircuito desactiva-
do
2. Motor recalentado
• Correa muy apretada
• Cojinetes de la rueda
están secos
• Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
3. Motor parado
4. Fusible fundido en la caja
de control
5. Cableado incorrecto entre
el termostato de pared y
el enfriador
6. Conexiones malas a las
terminales del motor
7. Tarjeta controladora de la
unidad o termostato de
pared defectuoso
1. Agua estancado en la
unidad
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el cortacircui-
to
2. Determine la causa
• Ajuste la tensión de la
correa
• Lubrique los cojinetes
• Ajústela al diámetro
correcto
3. Cambie el motor
4. Cambie el fusible
5. Revise que el cableado es
correcto y seguro
6. Revise las conexiones
7. Revise el voltaje DC al
termostato de pared
• Si el voltaje entre los
terminales negro y rojo
está cerca de 3.5VDC y el
LCD está en blanco - el
termostato de pared es
defectuoso
• Si el voltaje es mucho
menos de 3.5VDC,
quite el conductor rojo
del terminal. Si el voltaje
incrementa hasta 3.5VDC
- el termostato de pared
es defectuoso. Si el
voltaje sigue siendo bajo
- la tarjeta controladora es
defectuosa
1. Desagüe y limpie el medio
evaporativo
1. Abra ventanas o puertas
para aumentar ujo de
aire
2. Ajuste la tensión o cam-
bie la correa
3. Limpie los ltros
4. Ajuste la polea
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajústela para no exceder
el grado a carga plena
del amperio del motor
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
Limpie los ltros
Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
1. Abra puertas o ventanas
1. Insu ciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la correa
3. Filtros obstruidos
4. Motor no se carga
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja de
la rueda
3. Partes sueltas
1. Voltaje de ciente
2. Demasiada tensión en la
correa
3. Eje del ventilador atorado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro demasiado
grande de la polea del
motor dando por resulta-
do sobrecarga del motor
1. Insu ciente abertura para
que salga aire
2. El medio evaporativo no
está mojado
Filtros obstruidos
• Agujeros del tubo obs-
truidos
• Bomba no funciona
1. Insu ciente salida de aire
Problema Causa Posible Remedio
Problema Causa Posible Remedio
La Localización De Averías
No arranca o
no sale aire/
No muestra
la pantalla
LCD
Olor a ence-
rrado, olor
desagradable
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Hace Ruido
Motor se apaga
y se enciende
Enfriamiento
inadecuado
Demasiada
humedad en la
casa
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por acci-
dente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad
en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Garantía limitada de por vida en la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a un defecto del material. A partir de la fecha de compra reemplazaremos
estos componentes originales proporcionados por Champion Cooler que fallen solamente debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Reem-
plazaremos las piezas en lo siguiente:
Un año por los componentes del caja.
Cinco años por el medio evaporativo.
Dos años por el motor original si es proporcionado por Champion Cooler.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se
usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuní-
quese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler.
com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration

Transcripción de documentos

Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. 2. 3. 4. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. Cooler model number / El modelo de su enfriador Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de pieza Date of purchase / Fecha de compra AD1C51 Description / Descripción AD2C51 Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................222130-070 Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................322130-068 Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................222130-076 Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-202 Cut-Off Plate / Placa Externa.....................................................................................224003-015 Blower Housing Supports / Soporte Para La Caja De La Rueda ..............................218001-034 Grill / Parrilla .............................................................................................................222130-078 Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 Motor / Motor .............................................................................................................* Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V)..........................110372 Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda...............................................................110275 Drive Belt / Correa .....................................................................................................110229 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 Media Shield Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho ......................281043-002 Media Shield Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo ......................281043-001 Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ....................................281038-001 Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 Evaporative Media / Medio Evaporativo....................................................................310117-001 Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C Float Shield / Salpicadero Del Flotador.....................................................................281006 Pump / Bomba.............................................................................................................** Pump Basket / Cesta De La Bomba............................................................................†281001-001 Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora...................................................................110847 Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423 Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 Toggle Switch / Interuptor De Palanca......................................................................110419 Switchbox Cover & Gasket / Cubierta y Junta De La Caja Del Interruptor .............110821-1 Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 Liquidtight Connectors / Conectores Para Conduit Flexible .....................................110817 Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 AD1C5112 AD2C5112 222130-070 222130-075 322130-068 222130-073 222130-076 224130-002 222130-062 222130-063 222130-066 222130-067 324130-202 224003-015 218001-034 222130-078 322009-001 314003-011 314005-001 * 110279-004 110372 110372-2 110183 16BW 110275 110229 110351 110393 110361 281045-002 281045-001 281033-001 3D-23 310118-001 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AD1C71 AD2C71 222140-053 222130-074 322140-051 222130-072 222140-055 224140-002 222140-045 222140-046 222140-047 222140-048 324140-202 224004-003 218001-037 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372 110372-2 110183 20BW 110276 110230 110351 110393 110361 281044-002 281044-001 281038-001 3D-23 310117-002 110120 281041 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AD1C7112 AD2C7112 222140-053 222130-075 322140-051 222130-073 222140-055 224140-002 222140-045 222140-046 222140-049 222140-050 324140-202 224004-003 218001-037 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372 110372-2 110183 20BW 110276 110230 110351 110393 110361 281046-002 281046-001 281033-001 3D-23 310118-002 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 * See the motor specification table on page 12. / Vea la tabla de especificaciones del motor en la página 12. ** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440 † Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen una malla adjunta a la bomba. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 6 110498-3 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. 2. 3. 4. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13a. 13b. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. Cooler model number / El modelo de su enfriador Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de pieza Date of purchase / Fecha de compra AS1C51 Description / Descripción AS2C51 Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................222130-070 Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................222130-069 Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................322130-077 Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-203 Cut-Off Plate / Placa Externa.....................................................................................224003-015 Blower Housing Support, Right / Soporte Para La Caja De La Rueda, Derecho .....218001-035 Blower Housing Support, Left / Soporte Para La Caja De La Rueda, Izquierdo ......218001-036 Grill / Parrilla .............................................................................................................222130-078 Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 Motor / Motor .............................................................................................................* Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V)..........................110372 Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda...............................................................110275 Drive Belt / Correa .....................................................................................................110212 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Direcho .....................281043-002 Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo .....................281043-001 Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ....................................281038-001 Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 Evaporative Media / Medio Evaporativo....................................................................310117-001 Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C Float Shield / Salpicadero Del Flotador.....................................................................281006 Pump / Bomba.............................................................................................................** Pump Basket / Cesta De La Bomba............................................................................†281001-001 Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora...................................................................110847 Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423-1 Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 Toggle Switch / Interuptor De Palanca......................................................................110419 Switchbox Cover & Gasket / Cuberta y Junta De La Caja Del Interruptor ..............110821-1 Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 Liquidtight Connectors / Conectores Del Conduit Flexible .......................................110817 Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 AS1C5112 AS2C5112 222130-070 222130-075 222130-069 222130-073 322130-077 224130-002 222130-062 222130-063 222130-066 222130-067 324130-203 224003-015 218001-035 218001-036 222130-078 322009-001 314003-011 314005-001 * 110279-004 110372 110372-2 110183 16BW 110275 110212 110351 110393 110361 281045-002 281045-001 281033-001 3D-23 310118-001 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AS1C71 AS2C71 222140-053 222130-074 222140-052 222130-072 322140-056 224140-002 222140-045 222140-046 222140-047 222140-048 324140-203 224004-003 218001-038 218001-038 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372 110372-2 110183 20BW 110276 110213 110351 110393 110361 281044-002 281044-001 281038-001 3D-23 310117-002 110120 281041 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AS1C7112 AS2C7112 222140-053 222130-075 222140-052 222130-073 322140-056 224140-002 222140-045 222140-046 222140-049 222140-050 324140-203 224004-003 218002-038 218002-038 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372 110372-2 110183 20BW 110276 110213 110351 110393 110361 281046-002 281046-001 281033-001 3D-23 310118-002 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 * See the motor specification table on page 12. / Vea la tabla de especificaciones del motor en la página 12. ** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440 † Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen una malla adjunta a la bomba. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 8 110498-3 Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. / Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora. 1. 2. 3. 4. No. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. Cooler model number / El modelo de su enfriador Cooler serial number / Número de serie de la unidad Description and part number / Descripción y número de pieza Date of purchase / Fecha de compra AU1C51 Description / Descripción AU2C51 Top, Cabinet / Tapa De La Caja ................................................................................322130-071 Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ...........................................................222130-074 Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda ....................................222130-069 Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua ................................................222130-072 Front Panel / Panel Del Frente ...................................................................................222130-079 Inspection Panel / Panel De Inspección .....................................................................224130-002 Center Post, Right / Poste Central, Derecho ..............................................................222130-062 Center Post, Left / Poste Central, Izquierdo ...............................................................222130-063 Back Post, Right / Poste Trasero, Derecho ................................................................222130-064 Back Post, Left / Poste Trasero, Izquierdo .................................................................222130-065 Blower Housing / Caja De La Rueda .........................................................................324130-204 Cut-Off Plate / Placa Externa.....................................................................................224003-015 Blower Support Bracket / Soporte Para La Caja De La Rueda .................................218123-001 Grill / Parrilla .............................................................................................................222130-078 Electrical Junction Box / Caja De Empalme ..............................................................322009-001 Motor Mount / Montura Del Motor ............................................................................314003-011 Motor Mount Clips / Seguros Para Montar Motor ....................................................314005-001 Motor / Motor .............................................................................................................* Pulley, Motor / Polea Del Motor ................................................................................110279-004 Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V)..........................110372 Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) .........................110372-2 Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ....................................................................110183 Blower Wheel / Rueda ................................................................................................16BW Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda...............................................................110275 Drive Belt / Correa .....................................................................................................110222 Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ..............................110351 Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor ...................................................110393 Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ..............................................110361 Media Shield, Right / Protector Para El Medio Evaporativo, Derecho.....................281043-002 Media Shield, Left / Protector Para El Medio Evaporativo, Izquierdo .....................281043-001 Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ....................................281038-001 Water Distributor Tube / Tubo Del Distribuidor De Agua .........................................3D-23 Evaporative Media / Medio Evaporativo....................................................................310117-001 Distributor Filter Pad / Filtro Del Distribuidor ..........................................................110120 Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ....................................................281041 Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ........................................................................310716 Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe .............................................................110610 Float Valve / Flotador .................................................................................................FL-C Float Shield / Salpicadero Del Flotador.....................................................................281006 Pump / Bomba.............................................................................................................** Pump Basket / Cesta De La Bomba............................................................................†281001-001 Pump Mount / Montura De La Bomba .......................................................................218002-012 Pump Retainer / Sujetador De La Bomba...................................................................110714 Anti-Flattening Coil / Espiral Protectora...................................................................110847 Dump Pump Bracket / Bomba ....................................................................................220101-011 Thermostat Mounting Bracket / Soporte Del Termostato ...........................................220101-010 T’Stat Thermostat Controls / Controles De Termostato .............................................110423-1 Switch Box / Caja De Interuptor................................................................................110821 Toggle Switch / Interuptor De Palanca......................................................................110419 Switchbox Cover & Gasket / Cubierta y Junta De La Caja Del Interruptor .............110821-1 Liquidtight Conduit / Conduit Flexible ......................................................................110816 Liquidtight Connectors / Conectores Para Conduit Flexible .....................................110817 Chase Nipple / Niple Roscado ....................................................................................110812 AU1C5112 AU2C5112 322130-071 222130-075 222130-069 222130-073 222130-079 224130-002 222130-062 222130-063 222130-066 222130-067 324130-204 224003.015 218123-001 222130-078 322009-001 314003-011 314005-001 * 110279-004 110372 110372-2 110183 16BW 110275 110222 110351 110393 110361 281045-002 281045-001 281033-001 3D-23 310118-001 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AU1C71 AU2C71 322140-053 222130-074 222140-052 222130-072 222140-058 224140-002 222140-045 222140-046 222140-047 222140-048 324140-204 224004-003 218001-038 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372-1 110372-2 110183 20BW 110276 110214 110351 110393 110361 281044-002 281044-001 281038-001 3D-23 310117-002 110120 281041 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 AU1C7112 AU2C7112 322140-053 222130-075 222140-052 222130-073 222140-058 224140-002 222140-045 222140-046 222140-049 222140-050 324140-204 224004-003 218001-038 222140-057 322009-001 314003-012 314005-001 * 110279-003 110372-1 110372-2 110183 20BW 110276 110214 110351 110393 110361 281046-002 281046-001 281033-001 3D-23 310118-002 110120 281042 310716 110610 FL-C 281006 ** †281001-001 218002-012 110714 110847 220101-011 220101-010 110423-1 110821 110419 110821-1 110816 110817 110812 * See the motor specification table on page 12. / Vea la tabla de especificaciones del motor en la página 12. ** Pump for 115V units - #110429, Pump for 230V units - #110440 / Bomba de 115V - #110429, Bomba de 230V - #110440 † Pump basket only in 230V units, 115V units have screen attached to pump / Cesta de la bomba solamente en las unidades de 230V, las unidades de 115V tienen una malla adjunta a la bomba. NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store. NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad. 10 110498-3 General Specifications / Especificaciones Generales Weight (lbs.) Peso (libras) Dry Operating Seco Lleno Models Modelos AD1C51, AD2C51, AS1C51, AS2C51, AU1C51, AU2C51 AD1C5112, AD2C5112, AS1C5112, AS2C5112, AU1C5112, AU2C5112 AD1C71, AD2C71, AS1C71, AS2C71, AU1C71, AU2C71 AD1C7112, AD2C7112, AS1C7112, AS2C7112, AU1C7112, AU2C7112 Cabinet Dimensions (in.) Dimensiones De La Caja (pulgadas) Height Width Depth Altura Anchura Profundidad Duct Opening (in.) Abertura De Ducto (pulgadas) Width Height Anchura Altura 183 233 28 42 45 17 3/4 17 3/4 196 263 28 42 49 17 3/4 17 3/4 219 269 34 5/8 42 48 19 3/4 19 3/4 239 306 34 5/8 42 52 19 3/4 19 3/4 Motor Specifications / Especificaciones Del Motor Models Modelos AD1C51, AD1C5112, AS1C51, AS1C5112, AU1C51, AU1C5112 AD2C51, AD2C5112, AS2C51, AS2C5112, AU2C51, AU2C5112 AD1C71, AD1C7112, AS1C71, AS1C7112, AU1C71, AU1C7112 AD2C71, AD2C7112, AS2C71, AS2C7112, AU2C71, AU2C7112 HP C.V. 3/4 3/4 1 1 Motor # Motor - N° 110449 110480 110471 110458 Speed Velocidad 2 2 2 2 Volts Voltios *Amps Amperaje 115 230 115 230 15.8 8.3 18 9.4 Motor Pully # Polea Del Motor-N° 110279-004 110279-004 110279-003 110279-003 Model Modelo Drive Belt Part # Correa - N° AD1C51, AD1C5112 110229 (4L-530) AS1C51, AS1C5112 110212 (4L-570) AU1C51, AU1C5112 110222 (4L-510) AD2C51, AD2C5112 110229 (4L-530) AS2C51, AS2C5112 110212 (4L-570) AU2C51, AU2C5112 110222 (4L-510) AD1C71, AD1C7112 110230 (4L-640) AS1C71, AS1C7112 110213 (4L-670) AU1C71, AU1C7112 110214 (4L-690) AD2C71, AD2C7112 110230 (4L-640) AS2C71, AS2C7112 110213 (4L-670) AU2C71, AU2C7112 110214 (4L-690) *Motor amperage based on National Electrical Code. Use motor nameplate amperage when sizing electrical components. / El amperaje listado es del código eléctrico nacional. Utilize el amperaje indicado en la placa del motor para determinar los componentes elécticos. Lea Y Conserve Estas Instrucciones Reglas De Seguridad 1. Lea las instrucciones con cuidado. 2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos establecidos en su localidad. 3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier labor de mantenimiento. 4. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma de tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado sólido para controlar la velocidad del ventilador.” 12 Enfriamiento Por Evaporación El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la naturaleza de refrescarse. Cuando el aire se mueve sobre una superficie mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor. Al salir de una piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el aire puede ser caliente. El cuerpo humano sí mismo es refrescado principalmente por la evaporación del sudor. Este enfriador funciona usando el mismo principio. El aire se traza a través de los filtros mojados donde el aire se enfría por medio de evaporación y después circula a través del edificio. Se hace frío de la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del movimiento del aire sobre la piel. A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco mientras agota el aire viejo. Se reemplaza completamente el aire cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combinación de ambas. El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeración. 110498-3 Instalación Del Enfriador PRECAUCIÓN: La superficie en que ha de colocarse el enfriador deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando ésta está en funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla de especificaciones.) PRECAUCIÓN: No conecte el enfriador hasta que la instalación esté completa y se haya comprobado la estabilidad del mismo. PRECAUCIÓN: No atornille ni taladre a 5 pulgadas del fondo de la sección de agua. Usted podría pinchar la bandeja acumuladora de agua. PRECAUCIÓN: Si instale la unidad con piernas a cada esquina, también debe soportar la unidad en el centro donde se ensamblan las dos secciones. NOTA: Para una instalación más fácil, puede separar la sección de agua de la sección de la rueda quitando los cuatro pestillos del lado de la sección de agua (fig. 1). En algunos modelos, también necesita quitar 2 tornillos que sujetan las bandejas inferiores de cada sección juntos. Desenchufe las dos bombas antes de separar las secciones. Sección De Agua Pestillos Fig. 1 Conectar El Agua Tubo De Desagüe Boquilla Roscada Arandela De Goma Bandeja Tuerca Fig. 2 Grifo Ferula Tuerca • Conecte el tubo de abastecimiento de agua. Instale la llave de paso y la válvula de agua en el grifo según indica la figura 3. Coloque la tuerca y la férula en el tubo y apriete bien la tuerca para impedir que gotee el agua. NOTA: No conecte el abastecimiento de agua con ninguna aplicación de agua blanda. Manguera De La Bomba de Desagüe Valvula De Agua • Instale el montaje de desagüe. Quite la tuerca y pase la boquilla por el agujero de la bandeja, colocando la arandela de goma entre la bandeja y la cabeza de la boquilla (véase fig. 2). Coloque la tuerca en la boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la bandeja. Inserte el tubo de desagüe en la boquilla para retener el agua. El tubo de desagüe viene de la fábrica conectado a la manguera de la bomba de desagüe. El tubo de desagüe se puede quitar para desaguar el agua de la bandeja cuando sea necesario. Se puede conectar una manguera de jardín a la boquilla para desaguar el agua hacia otra parte. Llave De Paso Fig. 3 • Instale la válvula del flotador y llene la bandeja con agua. Véase la figura 4. Remueve los partes 1, 2, 3 y 4. Inserte el cuerpo del flotador (5) por el agujero en el poste trasero segun lo indicado. Instale la arandela (1) y la tuerca (2). Apriete la tuerca para que el flotador no de vuelta. Ponga la tuerca (4) y la férula (3) en la línea de abastecimiento de agua. Conecte la 7 línea al flotador y apriete la tuerca hasta 4 que no salga agua. Doble la varilla (6) 3 2 para ajustar el flotador hasta que el nivel 1 del agua esté a una altura de 1 pulgada 5 por debajo de la tapa del tubo de des6 agüe. Ponga el salpicadero del flotador (7) sobre el cuerpo del flotador hasta que Fig. 4 se agarre. Instalación Eléctrica ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador y queda desconectada hasta que la instalación es completa. 110498-3 La caja de control es instalado y atado con alambre en la fábrica para el alimentación de 120V o de 230V, dependiendo del modelo comprado. La alimentación eléctrica se debe proteger adecuadamente contra sobrecargas y circuitos cortos. Nota: La instalación eléctrica se debe realizar por un electricista cualificado. Siga todos los códigos eléctricos nacionales y locales al instalar este enfriador. Anillo De Estanquidad • Instale la caja de interruptor. Caja Eléctrica Caja De Dentro de la unidad está un bolso Niple Empalme Roscada plástico que contiene la caja y cubierta del interruptor, una niple roscada, un anillo de estanquidad y un interruptor de palanca. Quite la caja de empalme eléctrica que se encuentra en el interior del panel central (véase Fig 5). Por dentro de la unidad, inserte la niple rosFig. 5 cada a través del agujero de acceso eléctrico. Resbale el anillo de estanquidad sobre la niple roscada. Instale la caja del interruptor al exterior de la unidad atornillando la niple roscada en la caja del interruptor. Inserte los tres conductores del interruptor a través de la niple roscada y en la caja del interruptor y reinstale la caja de empalme. Conecte el conductor a tierra verde al tornillo de puesta a tierra en la caja del interruptor. • Suministre electricidad a la unidad. Tienda cables de alimentación hasta la caja del interruptor externo y conéctelos con los dos polos del interruptor de palanca. Conecte los conductores gris y blanco de la caja eléctrica de enfriador con los dos polos del interruptor de palanca. Refiera al diagrama eléctrico apropiado para terminar la instalación eléctrica de su enfriador. Coloque el interruptor en la caja del interruptor e instale la junta y la cubierta de la caja de interruptor. PRECAUCIÓN: Todas las aberturas de la caja externa de interruptor se deben sellar para evitar la entrada del agua. PRECAUCIÓN: Los enchufes de la bomba están para las bombas puestas a tierra del enfriador evaporativo solamente. No enchufe cualquier otra cosa en los enchufes. ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad. Instalación Del Termostato 1) Localice una localización apropiada para el termostato de pared (lejos de fuentes del calor, de la luz del sol, o de la ventilación, y entre 4 y 6 pies del piso). El termostato se puede montar a una caja eléctrica estándar. 2) Tienda un cable aislado de termostato con tres o cuatro conductores (o similar) desde la caja de control dentro del enfriador hasta la caja eléctrica del termostato. Este cable no está provisto. ADVERTENCIA: El cable de termostato no debe ser encaminado al lado de o entrar el enfriador a través de la misma entrada del cable de alimentación. 3) Conecte los conductores del cable de termostato a los terminales por detrás del control de pared y a los terminales localizados en el lado izquierdo de la caja de control dentro de la unidad. Siga el código de color encontrado al lado de cada terminal. Amperio Y Tensión De La Correa Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la velocidad del ventilador según la capacidad del motor en sistemas diferentes de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño correcto, para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga cuidadosamente estas instrucciones. • Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo, ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea la sección de mantenimiento para ajustar la correa. • Poner en marcha la unidad. Instale los paneles de inspección, prenda la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los filtros estén mojados. 13 Funcionamiento Manual • Revise el amperio. Con los filtros mojados y la unidad en funcionamiento, revise el amperio del motor con un medidor de amperio. La velocidad del ventilador y la funcionamiento de la bomba son determinados por el usuario. • Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura de amperio es menos del valor especificado del motor, apague la unidad y quite el panel Disminuir de inspección (la tapa para modelos ADA35 Amperio y ASA35). Desconecte el motor dentro de la caja para protegerse en caso de que alguien intente poner en marcha el aparato mientras usted está trabajando. Esto hay que hacerlo Fig. 6 por su propia seguridad. Ajuste la polea a un diámetro mas grande y vuelva a ajustar la tensión de la correa. Conecte el motor, coloque el panel y compruebe de nuevo el amperio. Repita estos pasos hasta obtener la lectura de amperio correcta. El incrementar el diámetro de la polea, incrementa también el amperio; el disminuir el diámetro de la polea, disminuye también el amperio (véase fig. 6). Al activar el modo manual del estado apagado, presione el botón “Mode” hasta que “Manual” es mostrado en la pantalla LCD. Si el control está en el modo automático, se puede cambiar al modo manual presionando cualquiera de los botones de “Mode”, “Fan”, o “Pump”. Al Presionar el botón “Fan” cambiará la velocidad del ventilador de Alto a Bajo a Apagado y de nuevo a Alto. Al presionar el botón “Pump” enciende o para la bomba. PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma mas amperio del que se indica la placa del motor. En el modo manual, “Manual” será mostrado en el lado izquierda de la pantalla LCD. El estado de la bomba y la velocidad del ventilador serán mostrados en el lado derecha. La velocidad del ventilador será mostrado como ‘Fan Hi’ (Alto) o ‘Fan Lo’ (Bajo). Si ninguno de los dos se muestran en la pantalla, el ventilador está apagado. El estado de la bomba será mostrado en la pantalla como ‘Cool’ (si está funcionando el ventilador) o ‘Pre-Wet’ (si el ventilador está apagado). Si solamente el ventilador está encendido; ‘Vent’ será mostrado en la pantalla. NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía. Funcionamiento Retardado (Modo de Temporizador) Retardo del empieza o fin en el modo ‘Auto’ o ‘Manual’ Funcionamiento Del Termostato El botón ‘Timer’ (temporizador) está utilizado para fijar un período del retardo entre 1 y 12 horas en incrementos de 1 hora. Funcionamiento Automático (Modo de Enfriar) Si el enfriador está funcionando en el modo automático o manual cuando presiona el botón ‘Timer’, el período del retardo se determina cuando el enfriador apagará. Si el enfriador está apagado cuando presiona el botón ‘Timer’, el período del retardo se determina cuando arranque el enfriador en el modo automático. La temperatura fija será la ajuste última cuando está en el modo automático. El ventilador y la bomba de agua se controlan automáticamente para alcanzar el nivel deseado de la comodidad. Este modo es activado presionando el botón ‘Mode’ hasta que ‘Auto’ es mostrado en la pantalla LCD. Al presionar el botón ‘Mode’ cambiará el modo de Apagado al Automático al Manual y de nuevo a Apagado. El texto “Timer Delay” y el tiempo restante se muestran en la pantalla mientras que está activada el temporizador. La temperatura objetiva para el control se puede cambiar presionando o sosteniendo el botón ‘Arriba’ o ‘Abajo’. La pantalla indicará la temperatura objetiva en vez de la temperatura del cuarto por un tiempo corto después de presionar el botón ‘Arriba’ o ‘Abajo’. Se puede cancelar la función del temporizador en cualquier momento presionando el botón ‘Timer’ hasta que no indica “Timer Delay” en la pantalla LCD. Al comenzar, o después de un tiempo con la bomba apagada, la bomba arrancará sin el ventilador a permitir que los filtros absorban el agua. Esto se llama ‘Pre-Wet’ y dura por 2 minutos, mientras que “Pre-Wet” será mostrado en la pantalla. Seleccionar ‘Fan’ y después ‘Mode’ hasta que ‘Auto’ es mostrado en la pantalla evitará el ciclo ‘Pre-Wet’ y arrancará el ventilador y la bomba inmediatamente. En Caso de una Interrupción de la Energía Cuando se restablece la alimentación después de un corte de energía, el termostato volverá a funcionar en el modo seleccionado antes de la interrupción de la energía. Si el modo de temporizador está activo, el tiempo del temporizador será restaurado a la hora indicada antes de la interrupción. Durante el funcionamiento automático, el control realiza la descarga del agua cada 8 o 12 horas del funcionamiento de la bomba. Este intervalo se puede cambiar entre 8 o 12 horas simultáneamente presionando los botones ‘Fan’ y ‘Pump’ por 5 segundos. El intervalo seleccionado se indica por un tiempo corto. Esta acción también comienza un ciclo manual de la descarga de agua. Esquemas Del Cableado 120 Voltios 240 Voltios INTERRUPTOR DE PALANCA CAJA DE EMPALME DEL ENFRIADOR CONDUCTORES DEL INTERRUPTOR NEGRO ROJO BLANCO VERDE NARANJA 120 VAC GRIS BLANCO VERDE INTERRUPTOR DE PALANCA CAJA DE EMPALME DEL ENFRIADOR CONDUCTORES DEL INTERRUPTOR NEGRO ROJO BLANCO VERDE NARANJA 240 VAC GRIS NARANJA VERDE TIERRA TIERRA ENCHUFE DEL MOTOR ENCHUFE DEL MOTOR VERDE BLANCO AZUL NARANJA MARRÓN TERMOSTATO FAN DCom PP DP PCom N L1 NLink LINK 14 =EMPALME PLÁSTICO (11) PWR. SUPPLY PUMP DUMP BLANCO BLANCO ENCHUFE DE BOMBA DE DESAGÜE FHi VERDE BLANCO AZUL NARANJA MARRÓN GRIS NEGRO ROJO AMARILLO AZUL VIOLETA FLo ENCHUFE DE LA BOMBA DE AGUA FCom DP PCom DCom N PP L1 NLink FHi LINK FLo BLANCO AZUL NARANJA MARRÓN GRIS NEGRO ROJO AMARILLO AZUL VIOLETA THERMOSTATO FAN PWR. SUPPLY PUMP DUMP FCom ENCHUFE DE BOMBA DE AGUA VERDE VERDE BLANCO AZUL NARANJA MARRÓN ENCHUFE DE LA BOMBA DE DESAGÜE =EMPALME PLÁSTICO (11) 110498-3 ¿Cuanto Debe Abrir Las Ventanas? Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación es la cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus ventanas? El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas bastante. Los dos métodos siguientes le ayudarán. El Método Primero Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000 P.C.M. (pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo. Ejemplo: Un Modelo AD1C51 (3/4 c.v.) de 3790 P.C.M. requiere 7,6 pies cuadrados (1094 pulgadas cuadradas) de abertura (3790/1000 * 2 = 7,6). Ahora, multiplique el número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta cantidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su unidad. El resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas. En este ejemplo, cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m) de ancha se deben abrir 7,6 pulgadas por cada una. El Método De Equilibrar El Aire 1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras iguales. 2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”. 3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio que usted desee refrescar. 4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la ventana abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al papel de seda. Hará una de tres cosas: SI: ENTONCES: Se caiga. CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4 otra vez. SI: ENTONCES: Se queda contra la pantalla con fuerza. ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4 otra vez. SI: ENTONCES: Se queda ligeramente contra la pantalla. PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescante. Notas: • Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de su hogar. Repita el paso 4. • Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas más que otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por la misma cantidad. Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su hogar sea equilibrado. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de hacer cualquier mantenimiento, compruebe que la corriente esté apagada. Al quitar un panel de inspección, desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto es por su seguridad. Puesta En Marcha En La Primavera • Limpie el medio evaporativo. Un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío. Cada año o cuando sea necesario, limpie con una manguera de jardín las aberturas. Luego limpie el lado de adentro de cualquier escama u otra obstrucción a las aberturas. Si requiere, raspe ligeramente para remover escama endurecida. • Cambie el medio evaporativo después de 5 años o cuando sea necessario. El cambiar el medio evaporativo, remueva el panel superior de acceso, remueva la parrilla y desconecte el tubo del distribuidor de agua. Quite la caja del distribuidor de agua y saque el medio evaporativo. Reemplace con los filtros de mismo tipo lo que puede encontrar de su comerciante. 110498-3 IMPORTANTE: Para que el enfriador funcione lo mejor, debe instalar el medio evaporativo correctamente. Si usted ha comprado filtros con dos ángulos iguales, las instrucciones siguientes no serán provechosas para usted. Los filtros deben ser instalados con el ángulo más escarpado inclinándose por la entrada del aire (véase fig. 7). La razón es que el ángulo más escarpado 45° Entrada le ayuda a poner más agua en Salida Del Del Aire el lado seco y caliente donde lo Aire necesita más. También le ayuda a contrarrestar la tendencia del aire 15° Fig. 7 a empujar el agua hasta atrás de los filtros. • Limpie la bomba. Es necesario limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia seguridad, apague la unidad y desconecte el motor y la bomba. Quite el sujetador de plástico de la montura y quite la bomba, deslizándola hacia usted. Quite la base de la bomba según se muestra en la figura 8. Limpie la bomba. Dé le vuelta a la hélice para verificar que se mueve libremente. Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido. Después de limpiar, reinstale la base en Quite La Base la bomba. Presione firmemente para asegurarse de que es segura. Vuelva a colocar la bomba en la unidad y fíjela en la montura con el sujetador de plástico. Esto hélice impedirá que se caiga la bomba al agua, lo que dañaría el motor. Fig. 8 No se olvide de volver a conectar el tubo de agua a la bomba. • Compruebe la tensión de la correa. Una fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4 pulgadas (véase fig. 9). Ajuste la correa si es necesario. 3 Libras 3/4 Pulgadas Fig. 9 • Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de la rueda y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas de un aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante, los motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna lubricación. PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al interior del motor. • Compruebe la válvula de desahogo para verificar que no esté obstruida. Preparar La Unidad Para El Invierno • Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de abastecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos prolongados, especialmente al fin de la temporada. El tubo debe quedarse desconectado del enfriador y del abastecimiento de agua para que no lo congele. • Desconecte el motor y la bomba dentro del enfriador cuando no se utiliza el enfriador por períodos extendidos. • Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se sugiere cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea utilizado. Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio eficiente y satisfactorio de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta. 15 La Localización De Averías Problema No arranca o no sale aire/ No muestra la pantalla LCD Causa Posible 1. No llega corriente • Fusible fundido • Cortacircuito desactivado 2. Motor recalentado • Correa muy apretada • Cojinetes de la rueda están secos • Diámetro de la polea del motor demasiado grande 3. Motor parado 4. Fusible fundido en la caja de control 5. Cableado incorrecto entre el termostato de pared y el enfriador 6. Conexiones malas a las terminales del motor 7. Tarjeta controladora de la unidad o termostato de pared defectuoso Olor a ence- 1. Agua estancado en la rrado, olor unidad desagradable Remedio 1. Revise la corriente • Cambie el fusible • Restablecer el cortacircuito 2. Determine la causa • Ajuste la tensión de la correa • Lubrique los cojinetes Problema Sale poco aire cuando la unidad está funcionando Hace Ruido 6. Revise las conexiones 7. Revise el voltaje DC al termostato de pared • Si el voltaje entre los terminales negro y rojo está cerca de 3.5VDC y el LCD está en blanco - el termostato de pared es defectuoso • Si el voltaje es mucho menos de 3.5VDC, quite el conductor rojo del terminal. Si el voltaje incrementa hasta 3.5VDC - el termostato de pared es defectuoso. Si el voltaje sigue siendo bajo - la tarjeta controladora es defectuosa 2. Poca tensión en la correa 3. Filtros obstruidos 4. Motor no se carga • Ajústela al diámetro correcto 3. Cambie el motor 4. Cambie el fusible 5. Revise que el cableado es correcto y seguro Causa Posible 1. Insuficiente abertura para que salga el aire Remedio 1. Abra ventanas o puertas para aumentar flujo de aire 2. Ajuste la tensión o cambie la correa 3. Limpie los filtros 4. Ajuste la polea 1. Cojinetes secos 1. Lubrique los cojinetes 2. Rueda roza contra caja de 2. Inspeccione y alinee la rueda (Desconecte la unidad) 3. Partes sueltas 3. Apriételas Motor se apaga 1. Voltaje deficiente 1. Compruebe el voltaje y se enciende 2. Demasiada tensión en la 2. Ajuste la tensión de la correa correa 3. Eje del ventilador atorado 3. Lubrique o cambie los cojinetes (Desconecte la unidad) 4. Cojinetes secos 4. Lubrique los cojinetes 5. Diámetro demasiado 5. Ajústela para no exceder grande de la polea del el grado a carga plena motor dando por resultadel amperio del motor do sobrecarga del motor Enfriamiento inadecuado Demasiada humedad en la casa 1. Insuficiente abertura para que salga aire 2. El medio evaporativo no está mojado • Filtros obstruidos • Agujeros del tubo obstruidos • Bomba no funciona 1. Abra más las ventanas o puertas 2. Revise la distribución de agua • Limpie los filtros • Límpielos 1. Insuficiente salida de aire 1. Abra puertas o ventanas • Cámbiela o límpiela (Desconecte la unidad) 1. Desagüe y limpie el medio evaporativo Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/index.php/cooler-warranty-registration Garantía Limitada La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad en relación con este producto. Términos y Condiciones De La Garantía Garantía limitada de por vida en la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a un defecto del material. A partir de la fecha de compra reemplazaremos estos componentes originales proporcionados por Champion Cooler que fallen solamente debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Reemplazaremos las piezas en lo siguiente: Un año por los componentes del caja. Cinco años por el medio evaporativo. Dos años por el motor original si es proporcionado por Champion Cooler. Exclusiones De La Garantía No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento. No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie. No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas. Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler. com. Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente 16 110498-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Champion AD1C71 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas