Philips HD7751 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IT Manuale utente 59
NL Gebruiksaanwijzing 67
NO Brukerhåndbok 75
PT Manual do utilizador 82
SV Användarhandbok 90
TR Kullanımkılavuzu 97
EN Usermanual 5
DA Brugervejledning 12
DE Benutzerhandbuch 19
EL Εγχειρίδιοχρήσης 27
ES Manual del usuario 36
FI Käyttöopas 44
FR Moded’emploi 51
HD7751
Table of contents
36
1 Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
2 Descripción
general(g.1)
 
2 Antigoteo
3 Cierre del conducto de granos de café
4 Rueda de selección del molinillo
5 Pantalla
6 Botón de intensidad STRENGTH
7 Botón de 2-10 tazas
 
9 Tapa de la jarra
10 Jarra de cristal
11 Placa caliente
 
13 Depósito de agua con ventana de nivel de
agua
14 Botón de apertura OPEN para el soporte de

15 Botón de encendido/apagado, inicio/parada
16 Botón de café molido previamente
 
18 Tapa del conducto de granos de café
19 Tapa del depósito de agua
20 Contenedor de granos de café
21 Tapa del contenedor de granos de café
22 Cepillo de limpieza
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
3.1 Peligro
No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
3.2 Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en la parte inferior del mismo
se corresponde con el voltaje de red local.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de

evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
Mantenga el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. No deje que el cable de
alimentación cuelgue del borde de la mesa o
encimera donde esté colocado el aparato.
No toque los moledores del aparato,
especialmente cuando éste está conectado a
la red.
Mantenga los materiales del embalaje (bolsas
de plástico, cartones de protección, etc.) fuera
del alcance de los niños, ya que no son un
juguete.

cuando éste esté en funcionamiento.
Este aparato se ha diseñado para moler y
preparar café. Utilícelo correctamente y con
precaución para evitar quemaduras causadas
por el agua caliente y el vapor.
ESPAÑOL
37
ESPAÑOL
3.4 Campos electromagnéticos
(CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos

4 Antes de utilizarlo
por primera vez
4.1 Limpieza del aparato antes
de usarlo
Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer
uso.
1 Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
Se ilumina el botón inicio/modo de espera.
2 Pulse el botón de inicio/modo de

La pantalla se ilumina y el aparato emite
un pitido.
D
Nota:
Si no pulsa ningún botón en un transcurso
de 5 minutos, el aparato entra en modo de
espera. En este caso, la pantalla se apaga y el
botón de inicio/modo de espera permanece
iluminado para indicar que el aparato todavía
está encendido. En el modo de espera, puede
pulsar cualquier botón para reactivar el
aparato.
3 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo
de agua fría hasta el indicador de
10tazas(g.3).
D
Nota:
No coloque granos de café ni café molido en
el aparato.
4 Cierre la tapa del depósito de agua.
5 
No utilice el aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio aparato están
dañados.
Si se produce algún problema que no puede
resolver con ayuda de este manual del usuario,
póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. Si
el problema no se puede solucionar, lleve el
aparato a un centro de servicio autorizado
por Philips para su comprobación y
reparación. No intente repararlo usted mismo,
de lo contrario, la garantía quedaría anulada.
3.3 Precaución

calientes y evite que el cable entre en

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así
como si se produce algún problema durante
el molido o la preparación de café.
La jarra está caliente durante y después del
proceso de preparación de café. Coja siempre
la jarra por el asa.
No utilice nunca la jarra en un horno
microondas.
No mueva el aparato mientras está en
funcionamiento.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado
antes de guardarlo. La placa caliente y la jarra
de café pueden estar calientes.
Cuando haya desembalado el aparato,
asegúrese de que está completo y sin
desperfectos. En caso de duda no utilice el
aparato; póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país.
Este aparato está diseñado sólo para un
uso doméstico normal, no para un uso en
entornos como las cocinas de los comercios,

Tampoco lo deben usar los clientes de
hoteles, moteles, hostales en los que se
ofrecen desayunos ni clientes de entornos
residenciales de otro tipo.
38
5 Uso del aparato
5.1 Llenado del depósito de
agua
1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo

Hay indicadores para 2 a 10 tazas (275 ml a
1375 ml) en la ventana de nivel de agua y en
la jarra. Puede utilizar estos indicadores para
determinar cuánta agua debe poner en el
depósito. Tenga presente que la cantidad de
café preparado será algo menor porque el
café molido absorbe agua.
E
Consejo:
Utilice la jarra para llenar el depósito de agua
con la cantidad necesaria.
D
Nota:(g.8)
No llene el depósito de agua más allá del
indicador de 10 tazas o el agua podría
derramarse por la abertura posterior.
5.2 Uso de los granos de café
B Advertencia:
No ponga granos de café espresso en el
contenedor de granos de café. Utilice solo
granosdecafénormal.
B
Advertencia:
Mantengasiemprelatapadeldepósitodeagua
cerrada cuando llene el contenedor de granos
de café con granos de café. De lo contrario los
granosdecafépodríancaerseeneldepósitode
agua y bloquear la entrada de agua.
1 Pulse el botón OPEN del lado derecho del
aparato para abrir el soporte de la cesta del

2 

3 Retire la tapa del contenedor de granos de
café (1) y llénelo de granos (2). Asegúrese de


D Nota:
Asegúrese de que la tapa está colocada en
la jarra y de que la garra está colocada en
la placa caliente. La boquilla de la jarra debe
estar orientada hacia delante en el aparato. Si
la tapa no está colocada en la jarra o la jarra
no está colocada correctamente, la función
antigoteo se activa automáticamente (consulte
la sección “Función antigoteo” en el capítulo
“Uso del aparato”).
6 Pulse el botón de inicio/modo de

El aparato emite un pitido y el indicador de
recién hecho aparece en la pantalla.
7 Pulse el botón de café molido previamente

El botón se ilumina cuando lo pulsa.
D
Nota:
Cuando apaga el molinillo, el número de tazas
y el ajuste de intensidad no se muestran en la
pantalla.
8 Pulse el botón de inicio/modo de espera para

9 Deje funcionar el aparato hasta que toda el
agua haya pasado a la jarra.
La cafetera emite 5 pitidos cuando el
proceso de preparación de café acaba.
10 Pulse el botón de inicio/modo de espera
para detener el proceso de preparación y de

11 Vacíe la jarra.
39
B Advertencia:
Noseacerquealoriciodesalidadelvapor
durantelapreparación,yaquesaldrávapor
muycaliente.
El molinillo muele la cantidad requerida de
granos de café.
El indicador de recién hecho parpadea
rápidamente en la pantalla hasta que
el proceso de preparación de café se
termina (g. 16).
La cafetera emite 5 pitidos cuando el
proceso de preparación de café acaba.
La placa caliente se enciende
automáticamente.
B
Advertencia:
Notoquelaplacacalientemientrasestá
encendida,secalentarámucho.
8 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar
antes de retirar la jarra de la placa caliente.
D
Nota:
Después de prepararlo, el café gotea desde la

El indicador de recién hecho parpadea
lentamente en la pantalla durante
120 minutos después de la preparación,
para indicar que el café está recién hecho.
9 Si no necesita que la placa caliente mantenga
el café caliente, pulse el botón de inicio/modo
de espera para poner el aparato en modo de

El aparato emite un pitido largo y el botón
de inicio/modo de espera permanece
encendido para indicar que el aparato
continúa encendido.
D Nota:
Asegúrese siempre de que el contenedor de
granos está por lo menos medio lleno.
B
Advertencia:
Lacapacidadmáximadelcontenedorde
granos de café es de 250 g. Para evitar que el
molinilloseatasque,noexcedaestacantidad.
B
Advertencia:
Paraevitarqueelmolinilloseatasque,no
usegranossintostarocaramelizados.
4 Gire la rueda de selección del molinillo para


E
Consejo:
Le aconsejamos que experimente con los
distintos ajustes de molido para descubrir el

5 Para seleccionar el número de tazas, pulse el
botón de 2-10 tazas tantas veces como tazas

El botón de 2-10 tazas se ilumina cuando
lo pulsa.
El número seleccionado de tazas aparece
en la pantalla.
D
Nota:
El aparato utiliza toda el agua del depósito.
Asegúrese de que el número de tazas que
ha seleccionado con el botón de 2-10 tazas
coincide con la cantidad de agua que hay en
el depósito. Si selecciona un número de tazas
inferior a la cantidad de agua, el café será
menos intenso de lo que pretendía.
6 Pulse el botón de intensidad STRENGTH
una vez o varias veces hasta seleccionar la
intensidad de café deseada (suave, medio o

El botón de intensidad STRENGTH se
ilumina cuando lo pulsa.
La intensidad de café seleccionada aparece
en el display.
7 Pulse el botón de inicio/modo de espera para

ESPAÑOL
40
5.4 Función antigoteo
La función antigoteo le permite retirar la jarra
de la cafetera antes de que el proceso de
preparación de café haya terminado. Cuando
retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida
de café a la jarra.
D
Nota:
El proceso de preparación de café no para
cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar
la jarra en la placa caliente en un plazo de 20

6 Limpieza y
mantenimiento
6.1 Limpieza después de cada
uso
B Advertencia:
Nosumerjanuncaelaparatoenaguauotros
líquidos,niloenjuaguebajoelgrifo.
1 Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2 Limpie la parte exterior del aparato y la placa
caliente con un paño húmedo.
3 
caliente y algo de detergente líquido o lávelos
en el lavavajillas.
6.2 Limpieza del conducto de
granos de café
Debe limpiar el conducto de granos de café cada
1 ó 2 semanas, dependiendo de la frecuencia de
uso.
1 Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
2 Pulse el botón de inicio/modo de

El botón de inicio/modo de espera y la
pantalla se iluminan.
D Nota:
Si no pulsa el botón de inicio/modo de
espera para poner el aparato en el modo de
espera, el aparato pasa al modo de espera
automáticamente después de 120 minutos. El
botón de inicio/modo de espera permanece
iluminado para indicar que el aparato todavía
está enchufado a la red.
D
Nota:
Puede pulsar cualquier botón para activar el
aparato y preparar café otra vez.
5.3 Uso de café molido
previamente
Si desea usar café molido en vez de granos de
café, siga los siguientes pasos.
1 Llene el depósito de agua con agua tal y
como se describe en la sección “Llenado del
depósito de agua”.
2 Pulse el botón OPEN del lado derecho del
aparato para abrir el soporte de la cesta del

3 

4 Pulse el botón de café molido previamente

El botón se ilumina cuando lo pulsa.
D
Nota:
Cuando apaga el molinillo, el número de tazas
y el ajuste de intensidad no se muestran en la
pantalla.
5 

D
Nota:
La cantidad de café molido depende de las
preferencias personales. Para obtener un café
de intensidad media-alta, utilice un cacito

taza (125 ml).
6 
coloque la jarra en la placa caliente.
7 Siga los pasos 7, 8 y 9 de la sección “Uso de
los granos de café”.
41
D Nota:
Para que desaparezca el mensaje ‘CALC’ de la
pantalla, pulse el botón de 2-10 tazas y el botón
de intensidad STRENGTH simultáneamente.
1 Abra la tapa del depósito de agua.
2 Llene el depósito de agua con 7 tazas de
vinagre blanco (4% de ácido acético) y 3 tazas

3 


4 Coloque la jarra vacía sobre la placa

5 Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente.
6 Pulse el botón de inicio/modo de espera.
7 Pulse el botón de café molido previamente
para apagar el molinillo. Después pulse el
botón de encendido/modo de espera para
iniciar el proceso de preparación de café.
8 Espere hasta que la mitad de la solución

continuación, pulse el botón de encendido/
modo de espera para detener el proceso
de preparación de café y deje la solución en
remojo por lo menos 15 minutos.
9 Pulse el botón de encendido/modo de espera
para encender de nuevo la cafetera y espere

la jarra. A continuación, pulse el botón de
encendido/modo de espera para poner la
cafetera en modo de espera.
10 
11 Llene el depósito de agua con agua fría y
pulse el botón de encendido/modo de espera
para comenzar otro proceso de preparación
de café. Deje que la cafetera complete el
proceso de preparación de café y vacíe la
jarra.
12 Repita el paso 12 hasta que el agua ya no
sepa ni huela a vinagre.
13 
caliente y algo de detergente líquido.
3 Pulse el botón de inicio/modo de espera
y a continuación desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
4 Inserte el extremo plano del asa del cepillo
de limpieza en el cierre del conducto y gire el

5 Abra la tapa del conducto de granos de

6 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los
restos de café molido en la parte inferior del

E
Consejo:


Los restos de café molido caen en la cesta
del ltro.
7 Cierre la tapa del conducto de granos de
café y gire el cierre hasta la posición de

8 
molido y tírelo.
6.3 Eliminación de los
depósitos de cal de la
cafetera
Cuando se muestra el mensaje ‘CALC’ en la
pantalla (después de haber preparado café unas
60 veces), debe eliminar la cal de la cafetera, ya
que puede atascarla.
Si elimina los depósitos de cal de forma regular,
prolongará la vida del aparato y garantizará
resultados óptimos y un tiempo de preparación
constante durante mucho tiempo. Elimine los
depósitos de cal del aparato:
Cada 120 ciclos de preparación de café si
utiliza agua blanda (hasta 18 dH).
Cada 60 ciclos de preparación de café si
utiliza agua dura (más de 18 dH).
Puede consultar a la compañía suministradora
de agua para obtener información acerca de la
dureza del agua en su zona.
D
Nota:
Si desconoce la dureza del agua de su zona y
no puede ponerse en contacto con la compañía
suministradora de agua, le recomendamos eliminar
los depósitos de cal del aparato cada vez que
aparezca el mensaje ‘CALC’ en la pantalla.
ESPAÑOL
42
10 Guía de resolución
de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas más
frecuentes o póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente en su país.
El aparato no funciona.
Compruebe que el voltaje indicado en el
aparato se corresponde con el voltaje de red
local.
Llene el depósito de agua.
Cuando utilizo el molinillo, el café es demasiado

Asegúrese de que el número de tazas que
ha seleccionado con el botón de 2-10 tazas
coincide con la cantidad de agua del depósito.
Tenga presente que el aparato utiliza toda el
agua del depósito.
Utilice el botón de intensidad STRENGTH
para seleccionar la intensidad de café “strong”
(intenso).
Cuando utiliza granos de café, asegúrese de que
no pulsa el botón de café molido previamente,
ya que apaga el molinillo.
Utilice granos de café de una mezcla o sabor
más fuertes.
Para aumentar la intensidad de café, seleccione
con el botón de 2-10 tazas un número mayor
de tazas que el número con el que ha rellenado
el depósito de agua.
7 Solicitud de
accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto
de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
8 Medio ambiente

con la basura normal del hogar. Llévelo a un

De esta manera ayudará a conservar el medio

9 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/supporto lea el folleto de
garantía mundial independiente.
43

Asegúrese de que la jarra está bien colocada en
la placa caliente.
Asegúrese de que la placa caliente y la parte
inferior de la jarra están limpias.

que las tazas gruesas.

Elimine los depósitos de cal del aparato.
Consulte la sección “Eliminación de los
depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Cuando utilizo café molido previamente, el café es

Asegúrese de que la cantidad de café molido

de agua del depósito. Tenga presente que el
aparato utiliza toda el agua del depósito.
Utilice café molido de una mezcla o un sabor
más intensos.
Para aumentar la intensidad de café, aumente
la cantidad de café molido previamente o
disminuya la cantidad de agua.

del aparato mientras se está preparando café.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos
durante el proceso de preparación de café, la

rebose. Tenga en cuenta también que el café
no alcanza la plenitud de su sabor hasta que no
acaba el proceso de preparación. Por lo tanto,
le aconsejamos no retirar la jarra y servir el café
antes de que acabe el proceso de preparación.
El aparato seguirá goteando durante bastante

preparación del café.
El goteo se produce por la condensación del
vapor. Es completamente normal que el aparato
gotee un rato.
Si el goteo no cesa, puede que el sistema
antigoteo esté obstruido. Para limpiar el sistema
antigoteo, pulse el botón OPEN del lado
derecho del aparato para abrir el soporte de


sistema antigoteo bajo el grifo.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos
durante el proceso de preparación de café, la

rebose.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

HD7751 Table of contents EN User manual 5 IT Manuale utente 59 DA Brugervejledning 12 NL Gebruiksaanwijzing 67 DE Benutzerhandbuch 19 NO Brukerhåndbok 75 EL Εγχειρίδιο χρήσης 27 PT Manual do utilizador 82 ES Manual del usuario 36 SV Användarhandbok 90 FI Käyttöopas 44 TR Kullanım kılavuzu 97 FR Mode d’emploi 51 Español 1 Introducción 3 Importante Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. 2 Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 36 Cesta del filtro Antigoteo Cierre del conducto de granos de café Rueda de selección del molinillo Pantalla Botón de intensidad STRENGTH Botón de 2-10 tazas Soporte de la cesta del filtro Tapa de la jarra Jarra de cristal Placa caliente Orificio de rebosamiento Depósito de agua con ventana de nivel de agua Botón de apertura OPEN para el soporte de cesta del filtro Botón de encendido/apagado, inicio/parada Botón de café molido previamente Orificio de salida del vapor Tapa del conducto de granos de café Tapa del depósito de agua Contenedor de granos de café Tapa del contenedor de granos de café Cepillo de limpieza 3.1 Peligro •• No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 3.2 Advertencia •• Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. •• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. •• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. •• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. •• Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. •• No toque los moledores del aparato, especialmente cuando éste está conectado a la red. •• Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartones de protección, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. •• No toque las superficies calientes del aparato cuando éste esté en funcionamiento. •• Este aparato se ha diseñado para moler y preparar café. Utilícelo correctamente y con precaución para evitar quemaduras causadas por el agua caliente y el vapor. 3.3 Precaución •• No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. •• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así como si se produce algún problema durante el molido o la preparación de café. •• La jarra está caliente durante y después del proceso de preparación de café. Coja siempre la jarra por el asa. •• No utilice nunca la jarra en un horno microondas. •• No mueva el aparato mientras está en funcionamiento. •• Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de guardarlo. La placa caliente y la jarra de café pueden estar calientes. •• Cuando haya desembalado el aparato, asegúrese de que está completo y sin desperfectos. En caso de duda no utilice el aparato; póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. •• Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo. 3.4 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. 4 Antes de utilizarlo por primera vez 4.1 Limpieza del aparato antes de usarlo Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer uso. 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. •• Se ilumina el botón inicio/modo de espera. 2 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). •• La pantalla se ilumina y el aparato emite un pitido. 3 4 5 D Nota: Si no pulsa ningún botón en un transcurso de 5 minutos, el aparato entra en modo de espera. En este caso, la pantalla se apaga y el botón de inicio/modo de espera permanece iluminado para indicar que el aparato todavía está encendido. En el modo de espera, puede pulsar cualquier botón para reactivar el aparato. Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo de agua fría hasta el indicador de 10 tazas (fig. 3). D Nota: No coloque granos de café ni café molido en el aparato. Cierre la tapa del depósito de agua. Coloque la jarra sobre la placa caliente (fig. 4). 37 E spa ñ ol •• No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. •• Si se produce algún problema que no puede resolver con ayuda de este manual del usuario, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Si el problema no se puede solucionar, lleve el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo, de lo contrario, la garantía quedaría anulada. 6 7 8 9 10 11 38 D Nota: Asegúrese de que la tapa está colocada en la jarra y de que la garra está colocada en la placa caliente. La boquilla de la jarra debe estar orientada hacia delante en el aparato. Si la tapa no está colocada en la jarra o la jarra no está colocada correctamente, la función antigoteo se activa automáticamente (consulte la sección “Función antigoteo” en el capítulo “Uso del aparato”). Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 5). •• El aparato emite un pitido y el indicador de recién hecho aparece en la pantalla. Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo (fig. 6). •• El botón se ilumina cuando lo pulsa. D Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad no se muestran en la pantalla. Pulse el botón de inicio/modo de espera para iniciar el proceso de preparación (fig. 7). Deje funcionar el aparato hasta que toda el agua haya pasado a la jarra. •• La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. Pulse el botón de inicio/modo de espera para detener el proceso de preparación y de conservación del calor. (fig. 5) Vacíe la jarra. 5 Uso del aparato 5.1 Llenado del depósito de agua 1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad necesaria de agua fría (fig. 3). Hay indicadores para 2 a 10 tazas (275 ml a 1375 ml) en la ventana de nivel de agua y en la jarra. Puede utilizar estos indicadores para determinar cuánta agua debe poner en el depósito. Tenga presente que la cantidad de café preparado será algo menor porque el café molido absorbe agua. E Consejo: Utilice la jarra para llenar el depósito de agua con la cantidad necesaria. D Nota: (fig. 8) No llene el depósito de agua más allá del indicador de 10 tazas o el agua podría derramarse por la abertura posterior. 5.2 Uso de los granos de café B Advertencia: No ponga granos de café espresso en el contenedor de granos de café. Utilice solo granos de café normal. B Advertencia: Mantenga siempre la tapa del depósito de agua cerrada cuando llene el contenedor de granos de café con granos de café. De lo contrario los granos de café podrían caerse en el depósito de agua y bloquear la entrada de agua. 1 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el soporte de la cesta del filtro. (fig. 9) 2 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro para recoger el café molido. (fig. 10) 3 Retire la tapa del contenedor de granos de café (1) y llénelo de granos (2). Asegúrese de que hay suficientes para la cantidad de café que desea preparar (fig. 11). B Advertencia: No se acerque al orificio de salida del vapor durante la preparación, ya que saldrá vapor muy caliente. •• El molinillo muele la cantidad requerida de granos de café. •• El indicador de recién hecho parpadea rápidamente en la pantalla hasta que el proceso de preparación de café se termina (fig. 16). •• La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. •• La placa caliente se enciende automáticamente. B Advertencia: La capacidad máxima del contenedor de granos de café es de 250 g. Para evitar que el molinillo se atasque, no exceda esta cantidad. 4 5 6 7 B Advertencia: Para evitar que el molinillo se atasque, no use granos sin tostar o caramelizados. Gire la rueda de selección del molinillo para seleccionar el tipo deseado de molido, de fino a grueso. Hay nueve niveles (fig. 12). E Consejo: Le aconsejamos que experimente con los distintos ajustes de molido para descubrir el que prefiere. Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón de 2-10 tazas tantas veces como tazas desee (fig. 13). •• El botón de 2-10 tazas se ilumina cuando lo pulsa. •• El número seleccionado de tazas aparece en la pantalla. D Nota: El aparato utiliza toda el agua del depósito. Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el botón de 2-10 tazas coincide con la cantidad de agua que hay en el depósito. Si selecciona un número de tazas inferior a la cantidad de agua, el café será menos intenso de lo que pretendía. Pulse el botón de intensidad STRENGTH una vez o varias veces hasta seleccionar la intensidad de café deseada (suave, medio o intenso) (fig. 14). •• El botón de intensidad STRENGTH se ilumina cuando lo pulsa. •• La intensidad de café seleccionada aparece en el display. Pulse el botón de inicio/modo de espera para iniciar el proceso de preparación (fig. 15). 8 9 B Advertencia: No toque la placa caliente mientras está encendida, se calentará mucho. Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra de la placa caliente. D Nota: Después de prepararlo, el café gotea desde la cesta del filtro durante varios segundos. •• El indicador de recién hecho parpadea lentamente en la pantalla durante 120 minutos después de la preparación, para indicar que el café está recién hecho. Si no necesita que la placa caliente mantenga el café caliente, pulse el botón de inicio/modo de espera para poner el aparato en modo de espera (fig. 17). •• El aparato emite un pitido largo y el botón de inicio/modo de espera permanece encendido para indicar que el aparato continúa encendido. 39 E spa ñ ol D Nota: Asegúrese siempre de que el contenedor de granos está por lo menos medio lleno. D Nota: Si no pulsa el botón de inicio/modo de espera para poner el aparato en el modo de espera, el aparato pasa al modo de espera automáticamente después de 120 minutos. El botón de inicio/modo de espera permanece iluminado para indicar que el aparato todavía está enchufado a la red. D Nota: Puede pulsar cualquier botón para activar el aparato y preparar café otra vez. 5.3 Uso de café molido previamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Llene el depósito de agua con agua tal y como se describe en la sección “Llenado del depósito de agua”. 2 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el soporte de la cesta del filtro. (fig. 9) 3 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro.  (fig. 18) 4 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo (fig. 6). •• El botón se ilumina cuando lo pulsa. 5 6 7 40 D Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad no se muestran en la pantalla. Coloque café molido previamente en el filtro de papel o en el filtro permanente. D Nota: La cantidad de café molido depende de las preferencias personales. Para obtener un café de intensidad media-alta, utilice un cacito dosificador (aproximadamente 6 g) por cada taza (125 ml). Cierre el soporte de la cesta del filtro y coloque la jarra en la placa caliente. Siga los pasos 7, 8 y 9 de la sección “Uso de los granos de café”. 5.4 Función antigoteo La función antigoteo le permite retirar la jarra de la cafetera antes de que el proceso de preparación de café haya terminado. Cuando retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida de café a la jarra. D Nota: El proceso de preparación de café no para cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar la jarra en la placa caliente en un plazo de 20 segundos, la cesta del filtro rebosará. 6 Limpieza y mantenimiento 6.1 Limpieza después de cada uso B Advertencia: No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2 Limpie la parte exterior del aparato y la placa caliente con un paño húmedo. 3 Limpie la cesta del filtro y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido o lávelos en el lavavajillas. 6.2 Limpieza del conducto de granos de café Debe limpiar el conducto de granos de café cada 1 ó 2 semanas, dependiendo de la frecuencia de uso. 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de inicio/modo de espera (fig. 2). •• El botón de inicio/modo de espera y la pantalla se iluminan. 7 8 E Consejo: Coloque un filtro de papel en la cesta del filtro para recoger el café molido. •• Los restos de café molido caen en la cesta del filtro. Cierre la tapa del conducto de granos de café y gire el cierre hasta la posición de bloqueo (fig. 22). Quite el filtro de papel con los restos de café molido y tírelo. 6.3 Eliminación de los depósitos de cal de la cafetera Cuando se muestra el mensaje ‘CALC’ en la pantalla (después de haber preparado café unas 60 veces), debe eliminar la cal de la cafetera, ya que puede atascarla. Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida del aparato y garantizará resultados óptimos y un tiempo de preparación constante durante mucho tiempo. Elimine los depósitos de cal del aparato: •• Cada 120 ciclos de preparación de café si utiliza agua blanda (hasta 18 dH). •• Cada 60 ciclos de preparación de café si utiliza agua dura (más de 18 dH). Puede consultar a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. D Nota: Si desconoce la dureza del agua de su zona y no puede ponerse en contacto con la compañía suministradora de agua, le recomendamos eliminar los depósitos de cal del aparato cada vez que aparezca el mensaje ‘CALC’ en la pantalla. D Nota: Para que desaparezca el mensaje ‘CALC’ de la pantalla, pulse el botón de 2-10 tazas y el botón de intensidad STRENGTH simultáneamente. 1 Abra la tapa del depósito de agua. 2 Llene el depósito de agua con 7 tazas de vinagre blanco (4% de ácido acético) y 3 tazas de agua (fig. 23). 3 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro y cierre el soporte de la cesta del filtro. 4 Coloque la jarra vacía sobre la placa caliente (fig. 4). 5 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 6 Pulse el botón de inicio/modo de espera. 7 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo. Después pulse el botón de encendido/modo de espera para iniciar el proceso de preparación de café. 8 Espere hasta que la mitad de la solución de vinagre-agua haya fluido hasta la jarra. A continuación, pulse el botón de encendido/ modo de espera para detener el proceso de preparación de café y deje la solución en remojo por lo menos 15 minutos. 9 Pulse el botón de encendido/modo de espera para encender de nuevo la cafetera y espere a que el resto de la solución haya fluido hasta la jarra. A continuación, pulse el botón de encendido/modo de espera para poner la cafetera en modo de espera. 10 Vacíe la jarra y tire el filtro de papel. 11 Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el botón de encendido/modo de espera para comenzar otro proceso de preparación de café. Deje que la cafetera complete el proceso de preparación de café y vacíe la jarra. 12 Repita el paso 12 hasta que el agua ya no sepa ni huela a vinagre. 13 Limpie la cesta del filtro y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido. 41 E spa ñ ol Pulse el botón de inicio/modo de espera y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 4 Inserte el extremo plano del asa del cepillo de limpieza en el cierre del conducto y gire el cierre a la posición “open” (abierto).  (fig. 19) 5 Abra la tapa del conducto de granos de café (fig. 20). 6 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los restos de café molido en la parte inferior del conducto (fig. 21). 3 7 Solicitud de accesorios 10 Guía de resolución de problemas Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. 8 Medio ambiente El aparato no funciona. •• Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local. •• Llene el depósito de agua. •• Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 24). 9 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/supporto lea el folleto de garantía mundial independiente. 42 Cuando utilizo el molinillo, el café es demasiado flojo. •• Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el botón de 2-10 tazas coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga presente que el aparato utiliza toda el agua del depósito. •• Utilice el botón de intensidad STRENGTH para seleccionar la intensidad de café “strong” (intenso). •• Cuando utiliza granos de café, asegúrese de que no pulsa el botón de café molido previamente, ya que apaga el molinillo. •• Utilice granos de café de una mezcla o sabor más fuertes. •• Para aumentar la intensidad de café, seleccione con el botón de 2-10 tazas un número mayor de tazas que el número con el que ha rellenado el depósito de agua. Cuando utilizo café molido previamente, el café es demasiado flojo. •• Asegúrese de que la cantidad de café molido previamente en el filtro coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga presente que el aparato utiliza toda el agua del depósito. •• Utilice café molido de una mezcla o un sabor más intensos. •• Para aumentar la intensidad de café, aumente la cantidad de café molido previamente o disminuya la cantidad de agua. El café rebosa por el filtro cuando retiro la jarra del aparato mientras se está preparando café. •• Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el proceso de preparación de café, la función antigoteo hará que la cesta del filtro rebose. Tenga en cuenta también que el café no alcanza la plenitud de su sabor hasta que no acaba el proceso de preparación. Por lo tanto, le aconsejamos no retirar la jarra y servir el café antes de que acabe el proceso de preparación. El café no está lo suficientemente caliente. •• Asegúrese de que la jarra está bien colocada en la placa caliente. •• Asegúrese de que la placa caliente y la parte inferior de la jarra están limpias. •• Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas. •• No utilice leche directamente del frigorífico. •• Elimine los depósitos de cal del aparato. Consulte la sección “Eliminación de los depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. E spa ñ ol El aparato seguirá goteando durante bastante tiempo después de finalizar el proceso de preparación del café. •• El goteo se produce por la condensación del vapor. Es completamente normal que el aparato gotee un rato. •• Si el goteo no cesa, puede que el sistema antigoteo esté obstruido. Para limpiar el sistema antigoteo, pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el soporte de la cesta del filtro. Saque la cesta del filtro. A continuación, enjuague la cesta del filtro y el sistema antigoteo bajo el grifo. •• Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el proceso de preparación de café, la función antigoteo hará que la cesta del filtro rebose. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HD7751 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para