Rotel RA-985BX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
4
ROTEL RA-985BX
CD PLAYER
CD
TUNER
AUX 1
AUX 2
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-985BX
POWER CONSUMPTION: 400W
SWITCHED 400W MAX
POWER
SERIAL NO.
LEFTRIGHT
RIGHT LEFT
IN
TAPE 1
OUT
IN
TAPE 2
OUT
VAR.
OUT
(ZONE 2)
SPEAKERS A
PRE
OUT
MAIN
IN
LEFT
RIGHT
IN OUT OUT OUT
REMOTE SENSOR EXTENSION
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
SPEAKERS B
CASSETTE
REMOTE
ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B – 4 OHMS MIN.
A AND B – 8 OHMS MIN.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE
RECORDER
R L
INPUT
R L
OUTPUT
R L
OUTPUT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection
Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques
Eingangssignal- und Lautsprecherausgangsanschlüsse
Collegamenti d’uscita del registratore
Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas
De in- en uitgangsverbindingen
37
ADVERTENCIA:
No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del
aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a
cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni
permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño
penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario,
envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y
posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer
funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que
necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad
que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie
de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.
No coloque nunca el RA-985BX en una cama, un sofá, una alfombra o una
superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el
aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber
suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una
refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier
otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel poste-
rior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del
cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No
intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o
polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de
alimentación del aparato. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado,
pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún
modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de
corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del
aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el
aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo
las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico
cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato
en una carretilla móvil de la que pudiese volcar.
Contenido (los números encerrados en un
círculo hacen referencia a una ilustración)
Acerca de Rotel _____________________________________ 38
Para Empezar _______________________________________ 38
Algunas Precauciones 38
Colocación 38
Cables 39
Alimentación y Control ______________________________ 39
Toma de Corriente Eléctrica
24
39
Conmutador
1
e Indicador Luminoso
2
de
Puesta en Marcha 39
Tomas de Alimentación Auxiliares
23
39
Conexiones de la Señal Entrada
15
___________________ 39
Conexiones para Grabación
16
_______________________ 40
Conexiones de Salida para la Segunda Zona
17
_______ 40
Puentes de Conexión entre las Secciones de
Preamplificación y Amplificación de Potencia
18
______ 40
Conector para el Control a Distancia de una Platina
a Casetes
19
________________________________________ 40
Toma de Ampliación del Control Remoto del Sistema
20
_40
Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas
21
y
22
_40
Selección de las Cajas Acústicas 40
Selección del Cable de Conexión 41
Polaridad y Puesta en Fase 41
Conexión de las Cajas Acústicas 41
Controles del Panel Frontal __________________________ 41
Control de Volumen
10
41
Control de Balance
11
41
Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles
de Tono
9
41
Controles de Graves
7
y Agudos
8
41
Conmutador de Selección de las Cajas Acústicas
5
41
Selector de la Fuente que se está Escuchando (“Listening”)
14
41
Selector de la Fuente en la que se está Grabando
12
42
Salida de Auriculares
6
42
Sensor de Control Remoto
4
42
Control de la Segunda Zona ____________________________
Botón Rec/Zone
28
e Indicador Luminoso de Zona
13
42
Botones de Selección de Fuente
27
42
Botones de Control de Volumen de Zona
31
42
Mando a Distancia RR-927 ___________________________ 43
Reprogramación 43
Otras Funciones del Mando a Distancia _______________ 43
Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera
25
43
Botón de Silenciamiento
26
43
Botones de Control del Sintonizador
29
43
Botones Numéricos de Acceso Directo
30
43
Botones de Control de Volumen
32
43
Botones de Control del Grabador de Casetes
35
43
Botones de Control del Procesador de Sonido Envolvente
34
44
Botones de Control del Reproductor de Discos Compactos
33
44
Circuitería de Protección
3
__________________________ 44
Problemas y Posibles Soluciones _____________________ 44
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de
Espera No Se Activa 44
Sustitución del Fusible 44
No Hay Sonido 44
Activación del Indicador Luminoso de Protección 44
Características Técnicas _____________________________ 53
Español
38
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta
interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha
permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de
que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar
productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas-
es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,
escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad mu-
sical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima
libertad para escoger los mejores componentes allí donde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos
condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o
semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia
factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos
de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de
sus productos. Los comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que la compañía se
reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de
componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que
le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por adquirir el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel
RA-985BX. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta
calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus
composiciones musicales favoritas.
El RA-985BX es un componente de audio de altas prestaciones
extremadamente completo. Todos los aspectos de su diseño han sido
optimizados para preservar toda la dinámica y todas las sutilezas de
su música predilecta. El RA-985BX incorpora una fuente de
alimentación altamente regulada que incluye un transformador de
alimentación toroidal y condensadores de láminas finas diseñados y
construidos a medida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta
fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa
reserva de energía que permite al RA-985BX reproducir fácilmente
las más exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta
más caro de fabricar pero es mejor para la música.
Las placas de circuito impreso (PCB) han sido diseñadas con Pistas
Circuitales Simétricas a fin de asegurar el perfecto mantenimiento de
las relaciones temporales de la música y la más fiel reproducción de
las mismas. La circuitería del RA-985BX utiliza resistencias de
película metálica y condensadores de poliestireno o polipropileno en
los puntos más críticos del recorrido de la señal de audio. Todos los
aspectos de este diseño han sido examinados al milímetro con el
objetivo último de conseguir una fiel reproducción de la música.
Además, el RA-985BX incluye varias funciones que realzan su
versatilidad operativa y la flexibilidad que proporciona a la
configuración de sistemas de audio. El aparato se suministra de serie
con un completo mando a distancia que puede manejar, además del
RA-985BX, varios sintonizadores y platinas a casetes de Rotel.
También incorpora una toma de entrada/salida de señal de rayos
infrarrojos para el control de cualquier sistema hecho a medida. Así,
esta función permite, cuando es utilizada junto con captadores y
repetidores de rayos infrarrojos de marcas como Xantech o Video
Link (que son vendidos separadamente por instaladores de sistemas
personalizados), al RA-985BX captar señales de control por rayos
infrarrojos y distribuirlas a otros componentes. Se suministran
igualmente un par de puentes para separar las secciones de
preamplificación y amplificación de potencia del aparato, facilitando
de este modo la conexión al mismo de componentes externos, como
por ejemplo procesadores de sonido envolvente. El exclusivo sistema
de salida de Segunda Zona permite (cuando es utilizado con un
amplificador de potencia y cajas acústicas adicionales) al RA-985BX
sonorizar otra parte de su casa. Usted puede incluso escuchar una
fuente diferente de la que esté activada en el sistema principal.
Las funciones principales del RA-985BX son fáciles de instalar y
utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes
de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que
le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto
inicial del mismo. Basta con que conecte el resto de componentes de
su equipo y disfrute con su música preferida.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones.
Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del
RA-985BX, incluye información de gran valor sobre las diferentes
configuraciones que permite el aparato, así como información general que
le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos
asímismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos
sus comentarios y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje del RA-985BX y todo el material en él contenido
para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RA-985BX en condiciones diferentes de las originales puede dañar
seriamente el aparato.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el
RA-985BX. Asegúrese asímismo de mantener en su poder la factura
de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde
de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara
asistencia técnica durante el período de garantía.
Colocación
Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de
bajo nivel, el RA-985BX puede verse afectado por su entorno. No
coloque el RA-985BX encima de una etapa de potencia; de este modo
minimizará la posibilidad de que se produzcan zumbidos o
interferencias electromagnéticas.
El RA-985BX genera calor durante su funcionamiento normal. Tanto
los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación de su
cubierta superior han sido diseñados para evacuar este calor. Las
ranuras de ventilación de la cubierta superior deben permanecer
siempre despejadas. Debería haber unos 10 centímetros de espacio
libre alrededor del chasis y una razonable corriente de aire a lo largo
del lugar en que haya sido instalado el amplificador para evitar el
sobrecalentamiento de este último.
AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX
39
Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione
una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de
que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable
volumen del RA-985BX. Le recomendamos que instale el RA-985BX en
muebles diseñados específicamente para albergar componentes de
audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o suprimir
vibraciones que pueden afectar negativamente a la calidad del sonido.
Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le
aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre
la adecuada instalación en los mismos de sus componentes de audio.
Cables
Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación,
digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán
las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o
interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación.
El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también
contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias
susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene
alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que
visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le
aconseje los cables más adecuados para su sistema.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
24
Debido a su elevada potencia de salida, el RA-985BX puede drenar
una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la
instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectado
directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No
utilice ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base
de enchufes de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por
supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa)
preparada para manejar la corriente exigida por el RA-985BX.
Nota: No conecte el cable de alimentación de una etapa de
potencia a las tomas de corriente auxiliares del RA-985BX. Por lo
general, los amplificadores de potencia consumen más potencia
de la que dichas tomas son capaces de suministrar.
Su RA-985BX está configurado en fábrica para que trabaje con la
tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido
comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia
de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible
del panel posterior del aparato.
Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RA-985BX a otro
país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con
tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No
intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al
interior del RA-985BX le expone a tensiones peligrosas. Para
cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con
personal cualificado o llame al departamento de asistencia
técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por
ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como
precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto
de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador
1
e Indicador Luminoso
2
de
Puesta en Marcha
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha situado encima del botón
Standby (“Posición de Espera”) estará activado siempre que el RA-985BX
esté conectado a una toma de corriente eléctrica. Cuando se pulsa el
botón de Puesta en Marcha/Posición de Espera, el RA-985BX se activa y el
indicador luminoso del Control de Volumen se ilumina. Pulsando de nuevo
el conmutador Standby, el RA-985BX se situará en la posición de espera y
el indicador luminoso del Control de Volumen se desactivará.
Tomas de Alimentación Auxiliares
23
La versión del RA-985BX para el mercado estadounidense incluye
dos tomas de corriente conmutadas en su panel posterior. Puede
disponerse de una señal de alimentación alterna en las mismas
cuando el aparato está activado. Dicha señal no está disponible
cuando el RA-985BX está en el modo Standby. Estas tomas pueden
suministrar una potencia total de 400 vatios y resultan adecuadas
para alimentar cualquier fuente de sonido, como por ejemplo lectores
de discos compactos o DVD, sintonizadores o platinas a casetes, no
debiendo ser utilizadas para alimentar amplificadores de ningún tipo.
La conexión de componentes capaces de absorber más de 400 vatios
de estas tomas podrían dañar el conmutador Standby del RA-985BX.
Conexiónes de la Señal de Entrada
15
(Vea la Figura 1 para la realización de las conexiones pertinentes)
El RA-985BX incorpora conectores de entrada RCA convencionales,
es decir idénticos a los que pueden encontrarse en la práctica
totalidad de componentes de audio existentes en el mercado.
Nota: Para evitar la presencia de ruidos susceptibles de ser
apreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas,
asegúrese de que el sistema esté desconectado cuando esté
realizando cualquier tipo de conexión de señal.
Todas las entradas del RA-985BX son de “nivel de línea” y resultan
apropiadas para la conexión de componentes tales como
reproductores de discos compactos, grabadores de videocasetes
estereofónicos Hi-Fi o NICAM, reproductores de LaserDisc y DVD o
incluso para procesar la señal de salida procedente de una
mecánica CD-ROM. En caso de que desee conectar un giradiscos al
RA-985BX, debería utilizar un ecualizador de fono externo (como por
ejemplo el RQ-970BX de Rotel).
Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente
identificados y deberían ser conectados a los correspondientes
terminales de las fuentes utilizadas. Los conectores RCA
correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras
que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta
calidad equipados con conectores RCA para la conexión de
cualquier fuente al RA-985BX. Consulte a su distribuidor autorizado
de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar.
Español
40
Conexiones para Grabación
16
(Vea la Figura 2 para la realización de las conexiones
pertinentes)
Las entradas y salidas Tape 1 y Tape 2 pueden ser conectadas a
cualquier componente de grabación/reproducción que acepte
señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea,
que por lo general suele ser una platina a casetes.
Cuando conecte un componente de grabación al RA-985BX, recuerde
que las salidas del grabador deben conectarse a las entradas tape del
RA-985BX. De modo similar, las salidas tape del RB-985BX deben ser
conectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otras
fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho
correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los
componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta
calidad para evitar pérdidas en la calidad de sonido.
Nota: Por lo general, la señal enviada a las Salidas de Grabación es
seleccionada por el Selector de Grabación
12
. Sin embargo, cuando
se utiliza la función de salida de señal a la Segunda Zona, el Selector
de Grabación se convierte en selector de fuente para dicha zona.
Conexiones de Salida para la
Segunda Zona
17
(Vea la Figura 3 para la realización de las conexiones
pertinentes)
Esta salida permite (cuando es utilizada junto con un amplificador de
potencia y dos cajas acústicas adicionales) al RA-985BX sonorizar
otra parte de su casa. Además, usted podrá escuchar tanto la misma
fuente que se esté reproduciendo en el sistema principal como otra
distinta. Para más detalles, diríjase a la sección en que se trata el
Funcionamiento de la Segunda Zona.
Puentes de Conexión entre las
Secciones de Preamplificación y
Amplificación de Potencia
18
Estos conectores, designados por “Pre Out” y “Main In”, están
normalmente conectados entre sí mediante dos puentes de metal
sólido y proporcionan un punto de inserción para prácticamente
cualquier procesador de señal. Para utilizarlos, quite en primer lugar
los puentes. Utilizando cables de alta calidad, conecte los conectores
“Pre Out” a las entradas del procesador de señal y las salidas de
éste a los conectores “Main In”.
Uno de los usos más comunes de estos conectores es la
incorporación de un procesador de sonido envolvente al sistema. Por
lo general, las salidas del procesador de señal correspondientes a
los canales frontales se conectan a las entradas “Main In” del
RA-985BX, mientras que las demás salidas de aquél se conectan a
otros amplificadores de potencia y cajas acústicas.
Conector para el Control a Distancia
de una Platina a Casetes
19
Algunas platinas a casetes de Rotel pueden ser gobernadas por el
mando a distancia RR-927 que se suministra de serie con el
RA-985BX. Para utilizar esta función, conecte un cable estándar DIN
de 8 patillas entre el conector Cassette Remote del panel posterior
del RA-985BX y el conector de control situado en la parte posterior de
la platina a casetes. Las señales de control procedentes del RR-927
serán captadas por el Sensor de Rayos Infrarrojos del panel frontal
del RA-985BX y enviadas a la platina a casetes a través del citado
cable.
Toma de Ampliación del Control
Remoto del Sistema
20
Estos conectores permiten, cuando son utilizados junto con
captadores y repetidores de rayos infrarrojos de marcas como
Xantech o Video Link (que son vendidos separadamente por
instaladores de sistemas personalizados), al RA-985BX captar
señales de control por rayos infrarrojos y distribuirlas a otros
componentes. Para más detalles, contacte con su distribuidor
autorizado de productos Rotel.
Video Link y Xantech son Marcas Registradas de Xantech Corporation.
Terminales de Conexión a las
Cajas Acústicas
21
y
22
El RA-985BX posee dos pares de terminales de conexión a cajas
acústicas designados por “A” y “B”. El selector de Cajas Acústicas
5
situado en el panel frontal controla cual de las dos parejas de
cajas acústicas está funcionando.
Selección de las Cajas Acústicas
Si sólo se utiliza una de las dos parejas de cajas acústicas, cada una
de estas últimas debería tener una impedancia de 4 ohmios. Por el
contrario, si se van a utilizar simultáneamente las dos parejas de
cajas acústicas, cada una de estas últimas debería tener una
impedancia de 8 ohmios o más. Por lo general, la impedancia de las
cajas acústicas es un parámetro bastante poco preciso, de modo que
en la práctica muy pocas cajas acústicas presentarán problemas al
RA-985BX. Para cualquier duda o cuestión que tenga al respecto,
consulte con su distribuidor autorizado de productos Rotel.
AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX
41
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para
conectar el RA-985BX a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de
dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones
de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad
estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución
de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves,
en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable
más pesado mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones
óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad
especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor
autorizado de productos Rotel puede ayudarle a seleccionar los
cables que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las
conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el
amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas
acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es
invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en
graves, así como una degradación perceptible de la imagen
estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que
usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber
marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor.
El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar
conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber
indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante.
Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con
cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas
El RA-985BX tiene dos pares de terminales de conexión debidamente
codificados (por colores) en su panel posterior. Estos conectores
aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de
tipo banana doble (excepto en los países de la Comunidad Europea,
donde su uso no está permitido).
Lleve el cable desde el RA-985BX hasta las cajas acústicas. Procure
que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse
sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas.
Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos
primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de
los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de
dichos terminales deberían bloquearse girándolas en sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo horquilla, conéctelos en primer
lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los
terminales de conexión a las cajas acústicas, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del
revestimiento aislante. Asegúrese asímismo de no cortar ninguno de
los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido
contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales
y a continuación coloque los conectores alrededor de los terminales
de conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio
transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las
tuercas de fijación hexagonales para sujetar firmemente en su lugar
el conector o el cable de conexión.
Nota: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de
tocar los cables o conductores adyacentes.
Controles del Panel Frontal
Control de Volumen
10
El Control de Volumen aumenta o reduce simultáneamente el nivel de
volumen correspondiente a los dos canales. Gírelo en sentido horario
para aumentar el nivel de volumen y en sentido antihorario para
reducirlo.
Control de Balance
11
El Control de Balance altera el nivel de volumen relativo de los
dos canales. Gírelo hacia la derecha para hacer que la caja
acústica de la derecha suene más alto y hacia la izquierda para
lograr lo mismo con la caja acústica de la izquierda.
Conmutador de Activación/Desactivación de los
Controles de Tono
9
Cuando el conmutador Tone Defeat está situado en la posición “On”,
los controles de Graves y Agudos pueden ser utilizados para ajustar
el nivel de agudos y graves de la señal musical. Por el contrario,
cuando dicho conmutador está en “Off”, los controles de tono son
eliminados del camino recorrido por la señal musical. Si no va a
utilizar los controles de tono, deje el conmutador Tone Defeat en su
posición “Off” para asegurar el sonido más puro posible.
Controles de Graves
7
y Agudos
8
Cuando el conmutador Tone Defeat está situado en la posición “On”,
la rotación en sentido horario de los controles de tono aumenta el
nivel de graves y/o agudos mientras que la rotación en sentido
horario de dichos controles disminuye el nivel de graves y/o agudos.
Conmutador de Selección de las Cajas Acústicas
5
Cuando el Selector de Cajas Acústicas esté situado en la posición A,
se oirán las cajas acústicas conectadas en los terminales Speaker A
21
. Cuando el citado selector esté situado en la posición B, se oirán
las cajas acústicas conectadas en los terminales Speaker B
22
.
Cuando el selector esté situado en A+B, se oirán las dos parejas de
cajas acústicas. Cuando se utilicen auriculares, el conmutador puede
situarse en la posición “Off”. Diríjase a la sección dedicada a la
Selección de las Cajas Acústicas para obtener información relevante
sobre la impedancia de las cajas acústicas.
Selector de la Fuente que se está Escuchando
(“Listening”)
14
Este selector controla cual es la fuente que está siendo escuchada.
La fuente seleccionada es también la que se envía a través de los
puentes que unen las secciones de Preamplificación y Amplificación
de Potencia del RA-985BX.
Español
42
Selector de la Fuente en la que se está
Grabando
12
Este selector controla cual de las señales de entrada es enviada a las
salidas de grabación. Cuando usted no esté grabando, el Selector de
Grabación debería situarse en la posición “Off” para minimizar la
posibilidad de que se produzcan interferencias causadas por el resto
de componentes del sistema.
La existencia de selectores separados para Grabación y Escucha
añade un significativo margen de flexibilidad al RA-985BX. Por
ejemplo, ajustando el Selector de Grabación en CD y el Selector de
Escucha en Tuner usted podrá grabar un disco compactos mientras
escucha la radio.
En caso de que deseara copiar (“dub”) una grabación de una platina a
otra, la platina “fuente” debería conectarse a la entrada Tape 1 y el Se-
lector de Grabación debería situarse en Tape 1, mientras que la platina
en la que se desea grabar debería conectarse a la salida Tape 2.
Nota: Cuando se utiliza la función de Segunda Zona del
RA-985BX, el Selector de Grabación se convierte en el selector de
fuente para la segunda zona. Cuando se esté utilizando la
Segunda Zona, usted no podrá grabar.
Salida de Auriculares
6
La salida de Auriculares le permite conectar unos auriculares para
escuchar música en la intimidad. Esta salida incluye una toma
estereofónica estándar de 1/4”. Si sus auriculares incorporan un tipo
de clavija diferente, como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”,
entonces necesitará el adaptador correspondiente. Contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje al
respecto. Las cajas acústicas seguirán funcionando si han sido
activadas por el Selector de Cajas Acústicas. En caso de que lo
considere necesario, sitúe el mencionado selector en “Off”.
Sensor de Control Remoto
4
El Sensor de Control Remoto capta rayos infrarrojos procedentes del
mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso
contrario no funcionará correctamente. El funcionamiento del Sensor
de Control Remoto también puede verse afectado si el mismo es
expuesto a luz brillante (en particular luz solar directa). Asímismo, es
posible que las funciones de control a distancia no funcionen
correctamente si las pilas del RR-927 están a punto a de agotarse.
Funcionamiento de la Segunda Zona
(Diríjase a la Figura 3 y a la sección de Conexiones de Salida
para la Segunda Zona para obtener más detalles sobre la puesta
a punto de una segunda zona)
Nota: Todas las funciones correspondientes a la Segunda Zona son
controladas por el mando a distancia RR-927. Para más información,
diríjase a la sección “Funcionamiento del Mando a Distancia”.
Botón Rec/Zone
28
e Indicador Luminoso de
Zona
13
Pulse el botón Rec/Zone para activar la Segunda Zona. El Indicador
Luminoso de Segunda Zona se activará para confirmarlo. A partir de
este momento, el Selector de Grabación hará de selector de fuente de
la Segunda Zona. Pulse de nuevo el botón Rec/Zone para que el Selec-
tor de Grabación recupere su funcionamiento normal. El Indicador
Luminoso de Segunda Zona se desactivará para confirmarlo.
Botones de Selección de Fuente
27
Cuando la Segunda Zona esté activada, los botones de selección de
Fuente seleccionan la fuente para dicha zona.
Botones de Control de Volumen de Zona
31
Los botones designados por “<Zone Vol>” controlan el nivel de
volumen de la Segunda Zona. Pulse el botón izquierdo para disminuir
el nivel de volumen y el botón derecho para incrementarlo.
Los botones A, B, C y D son utilizados para programar el mando a
distancia. Consultar la siguiente sección.
RR–927
STANDBY
AMP TUNER MUTE
PHONO CD AUX1TUNER
AUX2 TAPE1 VIDEO1TAPE2
12 43
56 87
90
+10
TUNING
VOLUMEZONE VOL
VIDEO 2 VIDEO 3 REC/ZONEOFF
BAND A. TUN
TIME STOP PLAYPAUSE
SEARCH
TRACK
REPT DISC
DELAY TIME
BAL CHK
SRND MODECTR FCSON SCRN
RNDM
25 26
27
28
30
34
29
33
31
35
32
CA D B
AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX
43
Mando a Distancia RR-927
Además de incorporar las funciones correspondientes a la segunda
Zona, el mando a distancia RR-927 duplica la mayoría de funciones
realizadas por los controles del panel frontal del RA-985BX. También
puede controlar todos los componentes de la serie 900 Rotel que
incluyan mando a distancia. En función de cuales sean los
componentes que usted posea, puede que sea necesario
reprogramar el RR-927 con un nuevo “código” utilizando el
procedimiento descrito en la sección “Reprogramación”.
El RR-927 está preseleccionado de fábrica para controlar los
siguientes componentes:
– Amplificadores (código A2): RA-985BX, RA-945 y RC-995
– Sintonizadores (código B1): RTC-940AX, RX-950AX y RT-940AX
– Reproductores de Discos Compactos (código C1): RCD-970BX y
RCD-975
– Platinas a Casetes (código D1): RD-960BX
Reprogramación
Para reprogramar el RR-927 a fin de que el mismo pueda controlar
otro componente distinto de los que se acaban de enumerar, pulse
simultáneamente los botones de letra y número correspondientes a
ese componente. Consulte la tabla que sigue para conocer las
combinaciones de letras y números correspondientes a los distintos
componentes disponibles.
Códigos de Amplificadores y Preamplificadores: (“A” significa
botón “Amp/Standby”)
A1 – RTC-940AX, RTC-950AX y RX-950AX
A2 – RA-985BX, RA-945, RC-972 y RC-995
A4 – RC-990BX
Códigos de Sintonizador: (“B” significa botón “Tuner”)
B1 – RTC-940BX, RTC-950AX, RX-950AX y RT-940AX
B4 – RT-990BX
Códigos de Reproductores de Discos Compactos: (“C” significa
botón “CD”)
C1 – RCD-970BX, RCD-975 y RCD-945AX/955AX/965BX
C2 – RCC-935, RCD-940BX y RCC-940AX
C3 – RCC-955, RCD-930AX, RCD-951 y RCD-971
Platinas a Casetes: (“D” significa botón “Tape 1”)
D1 – RD-960BX
Ejemplos: Para reprogramar el RR-927 a fin de que pueda controlar el
Sintonizador RT-990BX, pulse simultáneamente los botones Tuner B y
4. Si lo que necesita es reprogramar el RR-927 para que pueda
controlar el reproductor de discos compactos RCD-930AX, entonces
deberá pulsar simultáneamente los botones C y 3.
Otras Funciones del Mando a
Distancia
La información que sigue presupone que se están utilizando las
funciones de control para amplificador del RR-927 para gobernar el
RA-985BX. Las funciones de control correspondientes a otros
componentes variarán.
Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera
25
Pulse estos botones para poner en marcha el RA-985BX o un
sintonizador. Púlselos de nuevo para que dichos componentes
regresen a su posición de espera (“Standby”).
Botón de Silenciamiento (Mute)
26
Pulse este botón para silenciar la salida del RA-985BX. Púlselo de
nuevo para restaurar el nivel normal de salida. Cuando el sonido sea
silenciado, el indicador luminoso del Control de Volumen parpadeará
para confirmarlo.
Botones de Control del Sintonizador
29
Estos botones duplican los controles del panel frontal de varios
sintonizadores de Rotel. Para más información, consulte el manual de
instrucciones de su sintonizador.
Botones Numéricos de Acceso Directo
30
Estos botones son utilizados conjuntamente con sintonizadores y
reproductores de discos compactos. Con los sintonizadores sirven
para seleccionar emisoras presintonizadas mientras que con los
reproductores de discos compactos se utilizan para seleccionar
números de pista.
Para seleccionar una emisora presintonizada del sintonizador, pulse
el botón Tuner y a continuación el correspondiente a la emisora
seleccionada. El proceso de selección de emisoras con número de
presintonía más elevado varía en función de cual sea el modelo
utilizado. Para los modelos RT-940BX y RT-990BX, pulse el botón +10 y
a continuación el correspondiente a la diferencia entre 10 y el
número de preselección deseado. Ejemplo: Para seleccionar la
prestintonía 14, pulse +10 y a continuación 4. Con los modelos
RX-950AX, RTC-950AX y RTC-940AX, el botón +10 no es utilizado. Con
estos componentes, el botón 9 actúa como una especie de botón
“+8”. Ejemplos: Para seleccionar la presintonía 16, pulse 9 (“+8”) y a
continuación 8. Para acceder a la presintonía 9, pulse 9 y a
continuación 1.
Para seleccionar una pista de un disco compacto, pulse el botón CD
seguido del correspondiente al número de pista deseado. El proceso
de selección de pistas con número de pista más elevado varía en
función de cual sea el modelo utilizado. Para el RCD-930AX, pulse el
botón +10 y a continuación el correspondiente a la diferencia entre 10
y el número de preselección deseado. Ejemplo: Para seleccionar la
pista número 14, pulse +10 y a continuación 5. Con el RCD-970BX, el
RCD-975 y el RCD-940BX, pulse los botones que configuren el número
de pista que usted desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar la
pista 17, pulse 1 y a continuación 7.
Botones de Control de Volumen
32
Estos botones duplican la función del control de volumen del panel
frontal del RA-985BX. Pulse el botón de la derecha (>) para
incrementar el nivel de volumen y el de la izquierda (<) para reducirlo.
Botones de Control del Grabador de Casetes
35
Estos botones duplican las funciones de control presentes en las
platinas a casetes de Rotel. Para más información, consulte el
manual de instrucciones de su platina a casetes.
Español
44
Botones de Control del Procesador de Sonido
Envolvente
34
Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los
controles presentes en los procesadores de sonido envolvente de
Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de
su procesador de sonido envolvente.
Botones de Control del Reproductor de Discos
Compactos
33
Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los
controles presentes en los reproductores de discos compactos de
Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de
reproductor de discos compactos.
Circuitería de Protección
3
El RA-985BX incorpora circuitos de protección térmica y frente a
sobrecargas que lo protegen de cualquier daño potencial que
pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones
extremas o de que hubiese fallos en el mismo. Al contrario de lo que
sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección
del RA-985BX es completamente independiente de la señal de audio
y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musi-
cales del mismo. De este modo, el circuito de protección monitoriza
la temperatura de los dispositivos de salida y desconecta el
amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites
de seguridad prefijados.
En principio, usted no debería ver nunca este circuito en acción. Sin
embargo, en el caso de que se detectara un funcionamiento
defectuoso de su RA-985BX, el aparato se desconectaría y el
indicador luminoso de protección del panel frontal se activaría.
Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador, déjelo
enfriar durante varios minutos e intente identificar y corregir el
problema causante de la activación de la circuitería de protección.
Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de
protección se reinicializará automáticamente y el indicador luminoso
de protección debería desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como
consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como
por ejemplo la unión de los cables de conexión de las cajas acústicas
o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento
del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una
impedancia de las cajas acústicas extremadamente baja o altamente
reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección.
Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted se ve
incapaz de aislar y corregir el motivo del fallo, contacte con un
distribuidor autorizado de productos Rotel para repare la avería.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún
problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los
ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los
cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar al
RA-985BX, considere las sugerencias que le damos para las
siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/
Posición de Espera No Se Activa
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera
debería activarse cuando el RA-985BX se conecte a una toma de
corriente eléctrica. Si no se activa, pruebe el funcionamiento de
dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una
bombilla. Asegúrese de que la toma en cuestión no esté controlada
por un conmutador situado en su posición Off.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma ante-
rior funcione correctamente y el Indicador Luminoso de Puesta en
Marcha/Posición de Espera del RA-985BX no se active cuando éste
es conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fus-
ible de protección interno se haya fundido. Si usted cree que ha
sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos
Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale
adecuadamente.
No Hay Sonido
Compruebe la fuente de sonido para asegurarse de que su
funcionamiento es el correcto. Asegúrese de que los cables que van
desde la fuente de señal a las entradas del RA-985BX estén
conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector de
Escucha esté ajustado en la fuente adecuada. Compruebe todos los
cables de conexión entre el RA-985BX y las cajas acústicas.
El Indicador de Protección Está Activado
El indicador luminoso de protección del panel frontal se activa
cuando los circuitos de protección del RA-985BX han interrumpido el
funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto sólo suele
ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas, cuando
hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después de un
período de utilización en condiciones extremas. Desconecte su
equipo y espere que el amplificador se enfríe. A continuación pulse
repetidamente el conmutador de puesta en marcha del panel frontal
para reinicializar los dispositivos de protección. Si la anomalía no es
corregida y vuelve a hacer acto de presencia, significa que hay un
problema en su equipo o en el propio amplificador.
AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX
53
Características Técnicas
Potencia Continua de Salida 100 vatios/canal sobre
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) 8 ohmios
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’03% a la potencia
nominal, a la mitad
de la misma o a 1 vatio
Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1 <0’05% a la potencia
nominal, a la mitad
de la misma o a 1 vatio
Respuesta en Frecuencia – todas las entradas 4-100.000 Hz, ±3 dB
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 400
Sensibilidad/Impedancia de Entrada 150 mV/15 kohmios
Nivel de Entrada Máximo 5 V
Nivel de Salida Máximo de Preamplificación/Zona 1 V
Actuación de los Controles de Tono – Graves/Agudos ±6 dB a 100 Hz/10 kHz
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 97 dB
Alimentación 115 voltios/60 Hz (U.S.)
230 voltios/50 Hz (Europe)
Consumo 400 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 440 x 121 x 347 mm
Peso Neto 10’1 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del
presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso
previo.
Technische gegevens
Continue uitgangsvermogen 100 Watts per kanaal
(20-20.000 Hz. < 0,03% THD, 8)
Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz.) < 0,03% bij het opgegeven
vermogen, half vermogen
en 1 watt
Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) < 0,05% bij het opgegeven
vermogen, half vermogen
en 1 watt
Frequentiebereik van alle ingangen 4 Hz. - 100 kHz. ± 3 dB.
Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8 ) 400
Ingangsimpedantie/gevoeligheid 150 mV./15 k
Oversturingsgrens 5 V.
Max. uitgangsspanning van voorversterker en zone 1 V.
Toonregeling laag/hoog ± 6 dB bij 100 Hz./10 kHz.
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk) 97 dB
Lichtnetspanning 115 V. 60 Hz. (U.S.A.) of
230 V. 50 Hz.
Vermogensopname 400 Watts
Afmetingen 440x121x347 mm. (bxhxd)
Netto gewicht 10,1 kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
RA-985BX

Transcripción de documentos

Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques Eingangssignal- und Lautsprecherausgangsanschlüsse Collegamenti d’uscita del registratore Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas De in- en uitgangsverbindingen SPEAKERS ROTEL RA-985BX POWER IN CD TAPE 1 TUNER OUT AUX 1 IN CASSETTE REMOTE RIGHT LEFT RIGHT SPEAKERS A PRE OUT TAPE 2 AUX 2 RIGHT IN LEFT OUT LEFT VAR. OUT (ZONE 2) RIGHT MAIN IN LEFT L INPUT 4 OUT SPEAKER IMPEDANCE INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO. RA-985BX POWER CONSUMPTION: 400W RIGHT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE R L OUTPUT CD PLAYER R L OUTPUT OUT REMOTE SENSOR EXTENSION RECORDER R OUT LEFT SPEAKERS B SWITCHED 400W MAX A OR B – 4 OHMS MIN. A AND B – 8 OHMS MIN. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ROTEL ELECTRONICS CO., LTD. SERIAL NO. Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el RA-985BX en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo de cable de extensión. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano). Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado. • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato. • El aparato ha sido expuesto a la lluvia. • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado. • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pudiese volcar. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Contenido (los números encerrados en un círculo hacen referencia a una ilustración) Acerca de Rotel _____________________________________ 38 Para Empezar _______________________________________ 38 Algunas Precauciones Colocación Cables 38 38 39 Alimentación y Control ______________________________ 39 Toma de Corriente Eléctrica 24 Conmutador 1 e Indicador Luminoso Puesta en Marcha Tomas de Alimentación Auxiliares 23 39 2 de 39 39 Conexiones de la Señal Entrada 15 ___________________ Conexiones para Grabación 16 _______________________ Conexiones de Salida para la Segunda Zona 17 _______ Puentes de Conexión entre las Secciones de Preamplificación y Amplificación de Potencia 18 ______ Conector para el Control a Distancia de una Platina a Casetes 19 ________________________________________ Toma de Ampliación del Control Remoto del Sistema 20 _ Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas 21 y 22 _ Selección de las Cajas Acústicas Selección del Cable de Conexión Polaridad y Puesta en Fase Conexión de las Cajas Acústicas 39 40 40 40 40 40 40 40 41 41 41 Controles del Panel Frontal __________________________ 41 Control de Volumen 10 Control de Balance 11 Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles de Tono 9 Controles de Graves 7 y Agudos 8 Conmutador de Selección de las Cajas Acústicas 5 Selector de la Fuente que se está Escuchando (“Listening”) Selector de la Fuente en la que se está Grabando 12 Salida de Auriculares 6 Sensor de Control Remoto 4 41 41 14 41 41 41 41 42 42 42 Control de la Segunda Zona ____________________________ Botón Rec/Zone 28 e Indicador Luminoso de Zona Botones de Selección de Fuente 27 Botones de Control de Volumen de Zona 31 42 42 42 13 Mando a Distancia RR-927 ___________________________ 43 Reprogramación 43 Otras Funciones del Mando a Distancia _______________ 43 Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera 25 Botón de Silenciamiento 26 Botones de Control del Sintonizador 29 Botones Numéricos de Acceso Directo 30 Botones de Control de Volumen 32 Botones de Control del Grabador de Casetes 35 Botones de Control del Procesador de Sonido Envolvente Botones de Control del Reproductor de Discos Compactos 34 33 43 43 43 43 43 43 44 44 Circuitería de Protección 3 __________________________ 44 Problemas y Posibles Soluciones _____________________ 44 El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera No Se Activa Sustitución del Fusible No Hay Sonido Activación del Indicador Luminoso de Protección 44 44 44 44 Características Técnicas _____________________________ 53 37 AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicases compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos. Los comentarios de estos profesionales que escuchan música cada día hacen posible que la compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles. Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para Empezar Gracias por adquirir el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA-985BX. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales favoritas. El RA-985BX es un componente de audio de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su diseño han sido optimizados para preservar toda la dinámica y todas las sutilezas de su música predilecta. El RA-985BX incorpora una fuente de alimentación altamente regulada que incluye un transformador de alimentación toroidal y condensadores de láminas finas diseñados y construidos a medida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energía que permite al RA-985BX reproducir fácilmente las más exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más caro de fabricar pero es mejor para la música. Las placas de circuito impreso (PCB) han sido diseñadas con Pistas Circuitales Simétricas a fin de asegurar el perfecto mantenimiento de las relaciones temporales de la música y la más fiel reproducción de las mismas. La circuitería del RA-985BX utiliza resistencias de película metálica y condensadores de poliestireno o polipropileno en los puntos más críticos del recorrido de la señal de audio. Todos los aspectos de este diseño han sido examinados al milímetro con el objetivo último de conseguir una fiel reproducción de la música. 38 Además, el RA-985BX incluye varias funciones que realzan su versatilidad operativa y la flexibilidad que proporciona a la configuración de sistemas de audio. El aparato se suministra de serie con un completo mando a distancia que puede manejar, además del RA-985BX, varios sintonizadores y platinas a casetes de Rotel. También incorpora una toma de entrada/salida de señal de rayos infrarrojos para el control de cualquier sistema hecho a medida. Así, esta función permite, cuando es utilizada junto con captadores y repetidores de rayos infrarrojos de marcas como Xantech o Video Link (que son vendidos separadamente por instaladores de sistemas personalizados), al RA-985BX captar señales de control por rayos infrarrojos y distribuirlas a otros componentes. Se suministran igualmente un par de puentes para separar las secciones de preamplificación y amplificación de potencia del aparato, facilitando de este modo la conexión al mismo de componentes externos, como por ejemplo procesadores de sonido envolvente. El exclusivo sistema de salida de Segunda Zona permite (cuando es utilizado con un amplificador de potencia y cajas acústicas adicionales) al RA-985BX sonorizar otra parte de su casa. Usted puede incluso escuchar una fuente diferente de la que esté activada en el sistema principal. Las funciones principales del RA-985BX son fáciles de instalar y utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante la puesta a punto inicial del mismo. Basta con que conecte el resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida. Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RA-985BX, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asímismo que contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos. Guarde el embalaje del RA-985BX y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RA-985BX en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato. Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el RA-985BX. Asegúrese asímismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Colocación Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el RA-985BX puede verse afectado por su entorno. No coloque el RA-985BX encima de una etapa de potencia; de este modo minimizará la posibilidad de que se produzcan zumbidos o interferencias electromagnéticas. El RA-985BX genera calor durante su funcionamiento normal. Tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación de su cubierta superior han sido diseñados para evacuar este calor. Las ranuras de ventilación de la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Debería haber unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del chasis y una razonable corriente de aire a lo largo del lugar en que haya sido instalado el amplificador para evitar el sobrecalentamiento de este último. Español Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable volumen del RA-985BX. Le recomendamos que instale el RA-985BX en muebles diseñados específicamente para albergar componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o suprimir vibraciones que pueden afectar negativamente a la calidad del sonido. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes de audio. Cables Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica 24 Debido a su elevada potencia de salida, el RA-985BX puede drenar una considerable cantidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalación eléctrica de su hogar. Además, debería ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No utilice ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por el RA-985BX. Nota: No conecte el cable de alimentación de una etapa de potencia a las tomas de corriente auxiliares del RA-985BX. Por lo general, los amplificadores de potencia consumen más potencia de la que dichas tomas son capaces de suministrar. Su RA-985BX está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RA-985BX a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RA-985BX le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica. Conmutador 1 e Indicador Luminoso Puesta en Marcha 2 de El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha situado encima del botón Standby (“Posición de Espera”) estará activado siempre que el RA-985BX esté conectado a una toma de corriente eléctrica. Cuando se pulsa el botón de Puesta en Marcha/Posición de Espera, el RA-985BX se activa y el indicador luminoso del Control de Volumen se ilumina. Pulsando de nuevo el conmutador Standby, el RA-985BX se situará en la posición de espera y el indicador luminoso del Control de Volumen se desactivará. Tomas de Alimentación Auxiliares 23 La versión del RA-985BX para el mercado estadounidense incluye dos tomas de corriente conmutadas en su panel posterior. Puede disponerse de una señal de alimentación alterna en las mismas cuando el aparato está activado. Dicha señal no está disponible cuando el RA-985BX está en el modo Standby. Estas tomas pueden suministrar una potencia total de 400 vatios y resultan adecuadas para alimentar cualquier fuente de sonido, como por ejemplo lectores de discos compactos o DVD, sintonizadores o platinas a casetes, no debiendo ser utilizadas para alimentar amplificadores de ningún tipo. La conexión de componentes capaces de absorber más de 400 vatios de estas tomas podrían dañar el conmutador Standby del RA-985BX. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexiónes de la Señal de Entrada 15 (Vea la Figura 1 para la realización de las conexiones pertinentes) El RA-985BX incorpora conectores de entrada RCA convencionales, es decir idénticos a los que pueden encontrarse en la práctica totalidad de componentes de audio existentes en el mercado. Nota: Para evitar la presencia de ruidos susceptibles de ser apreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas, asegúrese de que el sistema esté desconectado cuando esté realizando cualquier tipo de conexión de señal. Todas las entradas del RA-985BX son de “nivel de línea” y resultan apropiadas para la conexión de componentes tales como reproductores de discos compactos, grabadores de videocasetes estereofónicos Hi-Fi o NICAM, reproductores de LaserDisc y DVD o incluso para procesar la señal de salida procedente de una mecánica CD-ROM. En caso de que desee conectar un giradiscos al RA-985BX, debería utilizar un ecualizador de fono externo (como por ejemplo el RQ-970BX de Rotel). Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los correspondientes terminales de las fuentes utilizadas. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al RA-985BX. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar. 39 AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexiones para Grabación Conector para el Control a Distancia de una Platina a Casetes 19 16 (Vea la Figura 2 para la realización de las conexiones pertinentes) Las entradas y salidas Tape 1 y Tape 2 pueden ser conectadas a cualquier componente de grabación/reproducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser una platina a casetes. Cuando conecte un componente de grabación al RA-985BX, recuerde que las salidas del grabador deben conectarse a las entradas tape del RA-985BX. De modo similar, las salidas tape del RB-985BX deben ser conectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otras fuentes, asegúrese de conectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canales adecuados de los componentes asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar pérdidas en la calidad de sonido. Nota: Por lo general, la señal enviada a las Salidas de Grabación es seleccionada por el Selector de Grabación 12 . Sin embargo, cuando se utiliza la función de salida de señal a la Segunda Zona, el Selector de Grabación se convierte en selector de fuente para dicha zona. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexiones de Salida para la Segunda Zona 17 (Vea la Figura 3 para la realización de las conexiones pertinentes) Esta salida permite (cuando es utilizada junto con un amplificador de potencia y dos cajas acústicas adicionales) al RA-985BX sonorizar otra parte de su casa. Además, usted podrá escuchar tanto la misma fuente que se esté reproduciendo en el sistema principal como otra distinta. Para más detalles, diríjase a la sección en que se trata el Funcionamiento de la Segunda Zona. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Puentes de Conexión entre las Secciones de Preamplificación y Amplificación de Potencia 18 Estos conectores, designados por “Pre Out” y “Main In”, están normalmente conectados entre sí mediante dos puentes de metal sólido y proporcionan un punto de inserción para prácticamente cualquier procesador de señal. Para utilizarlos, quite en primer lugar los puentes. Utilizando cables de alta calidad, conecte los conectores “Pre Out” a las entradas del procesador de señal y las salidas de éste a los conectores “Main In”. Uno de los usos más comunes de estos conectores es la incorporación de un procesador de sonido envolvente al sistema. Por lo general, las salidas del procesador de señal correspondientes a los canales frontales se conectan a las entradas “Main In” del RA-985BX, mientras que las demás salidas de aquél se conectan a otros amplificadores de potencia y cajas acústicas. 40 Algunas platinas a casetes de Rotel pueden ser gobernadas por el mando a distancia RR-927 que se suministra de serie con el RA-985BX. Para utilizar esta función, conecte un cable estándar DIN de 8 patillas entre el conector Cassette Remote del panel posterior del RA-985BX y el conector de control situado en la parte posterior de la platina a casetes. Las señales de control procedentes del RR-927 serán captadas por el Sensor de Rayos Infrarrojos del panel frontal del RA-985BX y enviadas a la platina a casetes a través del citado cable. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Toma de Ampliación del Control Remoto del Sistema 20 Estos conectores permiten, cuando son utilizados junto con captadores y repetidores de rayos infrarrojos de marcas como Xantech o Video Link (que son vendidos separadamente por instaladores de sistemas personalizados), al RA-985BX captar señales de control por rayos infrarrojos y distribuirlas a otros componentes. Para más detalles, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel. Video Link y Xantech son Marcas Registradas de Xantech Corporation. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas 21 y 22 El RA-985BX posee dos pares de terminales de conexión a cajas acústicas designados por “A” y “B”. El selector de Cajas Acústicas 5 situado en el panel frontal controla cual de las dos parejas de cajas acústicas está funcionando. Selección de las Cajas Acústicas Si sólo se utiliza una de las dos parejas de cajas acústicas, cada una de estas últimas debería tener una impedancia de 4 ohmios. Por el contrario, si se van a utilizar simultáneamente las dos parejas de cajas acústicas, cada una de estas últimas debería tener una impedancia de 8 ohmios o más. Por lo general, la impedancia de las cajas acústicas es un parámetro bastante poco preciso, de modo que en la práctica muy pocas cajas acústicas presentarán problemas al RA-985BX. Para cualquier duda o cuestión que tenga al respecto, consulte con su distribuidor autorizado de productos Rotel. Español Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar el RA-985BX a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más pesado mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle a seleccionar los cables que vaya a utilizar en su sistema. Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas El RA-985BX tiene dos pares de terminales de conexión debidamente codificados (por colores) en su panel posterior. Estos conectores aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de tipo banana doble (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitido). Lleve el cable desde el RA-985BX hasta las cajas acústicas. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Si usted está utilizando conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos terminales deberían bloquearse girándolas en sentido horario. Si está utilizando terminales de tipo horquilla, conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión a las cajas acústicas, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asímismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuación coloque los conectores alrededor de los terminales de conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación hexagonales para sujetar firmemente en su lugar el conector o el cable de conexión. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controles del Panel Frontal Control de Volumen 10 El Control de Volumen aumenta o reduce simultáneamente el nivel de volumen correspondiente a los dos canales. Gírelo en sentido horario para aumentar el nivel de volumen y en sentido antihorario para reducirlo. Control de Balance 11 El Control de Balance altera el nivel de volumen relativo de los dos canales. Gírelo hacia la derecha para hacer que la caja acústica de la derecha suene más alto y hacia la izquierda para lograr lo mismo con la caja acústica de la izquierda. Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles de Tono 9 Cuando el conmutador Tone Defeat está situado en la posición “On”, los controles de Graves y Agudos pueden ser utilizados para ajustar el nivel de agudos y graves de la señal musical. Por el contrario, cuando dicho conmutador está en “Off”, los controles de tono son eliminados del camino recorrido por la señal musical. Si no va a utilizar los controles de tono, deje el conmutador Tone Defeat en su posición “Off” para asegurar el sonido más puro posible. Controles de Graves 7 y Agudos 8 Cuando el conmutador Tone Defeat está situado en la posición “On”, la rotación en sentido horario de los controles de tono aumenta el nivel de graves y/o agudos mientras que la rotación en sentido horario de dichos controles disminuye el nivel de graves y/o agudos. Conmutador de Selección de las Cajas Acústicas 5 Cuando el Selector de Cajas Acústicas esté situado en la posición A, se oirán las cajas acústicas conectadas en los terminales Speaker A 21 . Cuando el citado selector esté situado en la posición B, se oirán las cajas acústicas conectadas en los terminales Speaker B 22 . Cuando el selector esté situado en A+B, se oirán las dos parejas de cajas acústicas. Cuando se utilicen auriculares, el conmutador puede situarse en la posición “Off”. Diríjase a la sección dedicada a la Selección de las Cajas Acústicas para obtener información relevante sobre la impedancia de las cajas acústicas. Selector de la Fuente que se está Escuchando (“Listening”) 14 Este selector controla cual es la fuente que está siendo escuchada. La fuente seleccionada es también la que se envía a través de los puentes que unen las secciones de Preamplificación y Amplificación de Potencia del RA-985BX. Nota: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes. 41 AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX Selector de la Fuente en la que se está Grabando 12 Este selector controla cual de las señales de entrada es enviada a las salidas de grabación. Cuando usted no esté grabando, el Selector de Grabación debería situarse en la posición “Off” para minimizar la posibilidad de que se produzcan interferencias causadas por el resto de componentes del sistema. La existencia de selectores separados para Grabación y Escucha añade un significativo margen de flexibilidad al RA-985BX. Por ejemplo, ajustando el Selector de Grabación en CD y el Selector de Escucha en Tuner usted podrá grabar un disco compactos mientras escucha la radio. En caso de que deseara copiar (“dub”) una grabación de una platina a otra, la platina “fuente” debería conectarse a la entrada Tape 1 y el Selector de Grabación debería situarse en Tape 1, mientras que la platina en la que se desea grabar debería conectarse a la salida Tape 2. Nota: Cuando se utiliza la función de Segunda Zona del RA-985BX, el Selector de Grabación se convierte en el selector de fuente para la segunda zona. Cuando se esté utilizando la Segunda Zona, usted no podrá grabar. Salida de Auriculares ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Funcionamiento de la Segunda Zona (Diríjase a la Figura 3 y a la sección de Conexiones de Salida para la Segunda Zona para obtener más detalles sobre la puesta a punto de una segunda zona) Nota: Todas las funciones correspondientes a la Segunda Zona son controladas por el mando a distancia RR-927. Para más información, diríjase a la sección “Funcionamiento del Mando a Distancia”. Botón Rec/Zone Zona 13 e Indicador Luminoso de 28 Pulse el botón Rec/Zone para activar la Segunda Zona. El Indicador Luminoso de Segunda Zona se activará para confirmarlo. A partir de este momento, el Selector de Grabación hará de selector de fuente de la Segunda Zona. Pulse de nuevo el botón Rec/Zone para que el Selector de Grabación recupere su funcionamiento normal. El Indicador Luminoso de Segunda Zona se desactivará para confirmarlo. Botones de Selección de Fuente 27 Cuando la Segunda Zona esté activada, los botones de selección de Fuente seleccionan la fuente para dicha zona. 6 La salida de Auriculares le permite conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. Esta salida incluye una toma estereofónica estándar de 1/4”. Si sus auriculares incorporan un tipo de clavija diferente, como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”, entonces necesitará el adaptador correspondiente. Contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje al respecto. Las cajas acústicas seguirán funcionando si han sido activadas por el Selector de Cajas Acústicas. En caso de que lo considere necesario, sitúe el mencionado selector en “Off”. Botones de Control de Volumen de Zona 31 Los botones designados por “<Zone Vol>” controlan el nivel de volumen de la Segunda Zona. Pulse el botón izquierdo para disminuir el nivel de volumen y el botón derecho para incrementarlo. A C D B RR–927 Sensor de Control Remoto 4 El Sensor de Control Remoto capta rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso contrario no funcionará correctamente. El funcionamiento del Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si el mismo es expuesto a luz brillante (en particular luz solar directa). Asímismo, es posible que las funciones de control a distancia no funcionen correctamente si las pilas del RR-927 están a punto a de agotarse. STANDBY 25 27 AMP TUNER PHONO CD 30 31 BAND A. TUN 34 OFF REC/ZONE 2 3 5 6 7 9 0 ZONE VOL STOP 28 TUNING 1 TIME 33 26 AUX2 TAPE 1 TAPE 2 VIDEO1 VIDEO 2 VIDEO 3 29 MUTE TUNER AUX1 4 8 +10 VOLUME PAUSE SEARCH RNDM TRACK REPT 32 PLAY DISC ON SCRN CTR FCS SRND MODE BAL CHK DELAY TIME 35 Los botones A, B, C y D son utilizados para programar el mando a distancia. Consultar la siguiente sección. 42 Español ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera Mando a Distancia RR-927 Además de incorporar las funciones correspondientes a la segunda Zona, el mando a distancia RR-927 duplica la mayoría de funciones realizadas por los controles del panel frontal del RA-985BX. También puede controlar todos los componentes de la serie 900 Rotel que incluyan mando a distancia. En función de cuales sean los componentes que usted posea, puede que sea necesario reprogramar el RR-927 con un nuevo “código” utilizando el procedimiento descrito en la sección “Reprogramación”. Pulse estos botones para poner en marcha el RA-985BX o un sintonizador. Púlselos de nuevo para que dichos componentes regresen a su posición de espera (“Standby”). Botón de Silenciamiento (Mute) 26 Pulse este botón para silenciar la salida del RA-985BX. Púlselo de nuevo para restaurar el nivel normal de salida. Cuando el sonido sea silenciado, el indicador luminoso del Control de Volumen parpadeará para confirmarlo. Botones de Control del Sintonizador El RR-927 está preseleccionado de fábrica para controlar los siguientes componentes: – Amplificadores (código A2): RA-985BX, RA-945 y RC-995 – Sintonizadores (código B1): RTC-940AX, RX-950AX y RT-940AX – Reproductores de Discos Compactos (código C1): RCD-970BX y RCD-975 – Platinas a Casetes (código D1): RD-960BX Reprogramación Para reprogramar el RR-927 a fin de que el mismo pueda controlar otro componente distinto de los que se acaban de enumerar, pulse simultáneamente los botones de letra y número correspondientes a ese componente. Consulte la tabla que sigue para conocer las combinaciones de letras y números correspondientes a los distintos componentes disponibles. – Códigos de Amplificadores y Preamplificadores: (“A” significa botón “Amp/Standby”) A1 – RTC-940AX, RTC-950AX y RX-950AX A2 – RA-985BX, RA-945, RC-972 y RC-995 A4 – RC-990BX – Códigos de Sintonizador: (“B” significa botón “Tuner”) B1 – RTC-940BX, RTC-950AX, RX-950AX y RT-940AX B4 – RT-990BX – Códigos de Reproductores de Discos Compactos: (“C” significa botón “CD”) C1 – RCD-970BX, RCD-975 y RCD-945AX/955AX/965BX C2 – RCC-935, RCD-940BX y RCC-940AX C3 – RCC-955, RCD-930AX, RCD-951 y RCD-971 – Platinas a Casetes: (“D” significa botón “Tape 1”) D1 – RD-960BX Ejemplos: Para reprogramar el RR-927 a fin de que pueda controlar el Sintonizador RT-990BX, pulse simultáneamente los botones Tuner B y 4. Si lo que necesita es reprogramar el RR-927 para que pueda controlar el reproductor de discos compactos RCD-930AX, entonces deberá pulsar simultáneamente los botones C y 3. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Otras Funciones del Mando a Distancia La información que sigue presupone que se están utilizando las funciones de control para amplificador del RR-927 para gobernar el RA-985BX. Las funciones de control correspondientes a otros componentes variarán. 25 29 Estos botones duplican los controles del panel frontal de varios sintonizadores de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su sintonizador. Botones Numéricos de Acceso Directo 30 Estos botones son utilizados conjuntamente con sintonizadores y reproductores de discos compactos. Con los sintonizadores sirven para seleccionar emisoras presintonizadas mientras que con los reproductores de discos compactos se utilizan para seleccionar números de pista. Para seleccionar una emisora presintonizada del sintonizador, pulse el botón Tuner y a continuación el correspondiente a la emisora seleccionada. El proceso de selección de emisoras con número de presintonía más elevado varía en función de cual sea el modelo utilizado. Para los modelos RT-940BX y RT-990BX, pulse el botón +10 y a continuación el correspondiente a la diferencia entre 10 y el número de preselección deseado. Ejemplo: Para seleccionar la prestintonía 14, pulse +10 y a continuación 4. Con los modelos RX-950AX, RTC-950AX y RTC-940AX, el botón +10 no es utilizado. Con estos componentes, el botón 9 actúa como una especie de botón “+8”. Ejemplos: Para seleccionar la presintonía 16, pulse 9 (“+8”) y a continuación 8. Para acceder a la presintonía 9, pulse 9 y a continuación 1. Para seleccionar una pista de un disco compacto, pulse el botón CD seguido del correspondiente al número de pista deseado. El proceso de selección de pistas con número de pista más elevado varía en función de cual sea el modelo utilizado. Para el RCD-930AX, pulse el botón +10 y a continuación el correspondiente a la diferencia entre 10 y el número de preselección deseado. Ejemplo: Para seleccionar la pista número 14, pulse +10 y a continuación 5. Con el RCD-970BX, el RCD-975 y el RCD-940BX, pulse los botones que configuren el número de pista que usted desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar la pista 17, pulse 1 y a continuación 7. Botones de Control de Volumen 32 Estos botones duplican la función del control de volumen del panel frontal del RA-985BX. Pulse el botón de la derecha (>) para incrementar el nivel de volumen y el de la izquierda (<) para reducirlo. Botones de Control del Grabador de Casetes 35 Estos botones duplican las funciones de control presentes en las platinas a casetes de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su platina a casetes. 43 AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX Botones de Control del Procesador de Sonido Envolvente 34 Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los controles presentes en los procesadores de sonido envolvente de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su procesador de sonido envolvente. Botones de Control del Reproductor de Discos Compactos 33 Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los controles presentes en los reproductores de discos compactos de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de reproductor de discos compactos. Circuitería de Protección 3 El RA-985BX incorpora circuitos de protección térmica y frente a sobrecargas que lo protegen de cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en el mismo. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección del RA-985BX es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musicales del mismo. De este modo, el circuito de protección monitoriza la temperatura de los dispositivos de salida y desconecta el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados. En principio, usted no debería ver nunca este circuito en acción. Sin embargo, en el caso de que se detectara un funcionamiento defectuoso de su RA-985BX, el aparato se desconectaría y el indicador luminoso de protección del panel frontal se activaría. Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador, déjelo enfriar durante varios minutos e intente identificar y corregir el problema causante de la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y el indicador luminoso de protección debería desactivarse. En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto, como por ejemplo la unión de los cables de conexión de las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas acústicas extremadamente baja o altamente reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección. Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir el motivo del fallo, contacte con un distribuidor autorizado de productos Rotel para repare la avería. 44 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar al RA-985BX, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/ Posición de Espera No Se Activa El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera debería activarse cuando el RA-985BX se conecte a una toma de corriente eléctrica. Si no se activa, pruebe el funcionamiento de dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que la toma en cuestión no esté controlada por un conmutador situado en su posición Off. Sustitución del Fusible En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente y el Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera del RA-985BX no se active cuando éste es conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente. No Hay Sonido Compruebe la fuente de sonido para asegurarse de que su funcionamiento es el correcto. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del RA-985BX estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector de Escucha esté ajustado en la fuente adecuada. Compruebe todos los cables de conexión entre el RA-985BX y las cajas acústicas. El Indicador de Protección Está Activado El indicador luminoso de protección del panel frontal se activa cuando los circuitos de protección del RA-985BX han interrumpido el funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto sólo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas, cuando hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después de un período de utilización en condiciones extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfríe. A continuación pulse repetidamente el conmutador de puesta en marcha del panel frontal para reinicializar los dispositivos de protección. Si la anomalía no es corregida y vuelve a hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador. RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Características Técnicas Technische gegevens Potencia Continua de Salida (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) 100 vatios/canal sobre 8 ohmios <0’03% a la potencia nominal, a la mitad de la misma o a 1 vatio Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1 <0’05% a la potencia nominal, a la mitad de la misma o a 1 vatio Respuesta en Frecuencia – todas las entradas 4-100.000 Hz, ±3 dB Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 400 Sensibilidad/Impedancia de Entrada 150 mV/15 kohmios Nivel de Entrada Máximo 5V Nivel de Salida Máximo de Preamplificación/Zona 1V Actuación de los Controles de Tono – Graves/Agudos ±6 dB a 100 Hz/10 kHz Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 97 dB Alimentación 115 voltios/60 Hz (U.S.) 230 voltios/50 Hz (Europe) Consumo 400 vatios Dimensiones (An x Al x P) 440 x 121 x 347 mm Peso Neto 10’1 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Continue uitgangsvermogen (20-20.000 Hz. < 0,03% THD, 8Ω) Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz.) 100 Watts per kanaal < 0,03% bij het opgegeven vermogen, half vermogen en 1 watt Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) < 0,05% bij het opgegeven vermogen, half vermogen en 1 watt Frequentiebereik van alle ingangen 4 Hz. - 100 kHz. ± 3 dB. Dempingsfactor (20-20.000 Hz. aan 8 Ω) 400 Ingangsimpedantie/gevoeligheid 150 mV./15 kΩ Oversturingsgrens 5 V. Max. uitgangsspanning van voorversterker en zone 1 V. Toonregeling laag/hoog ± 6 dB bij 100 Hz./10 kHz. Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk) 97 dB Lichtnetspanning 115 V. 60 Hz. (U.S.A.) of 230 V. 50 Hz. Vermogensopname 400 Watts Afmetingen 440x121x347 mm. (bxhxd) Netto gewicht 10,1 kg Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Rotel RA-985BX Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario