WL 0802

SEVERIN WL 0802 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SEVERIN WL 0802 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
Rizador de aire caliente
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas
en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red coincide
con la tensión indicada en la placa de
características.
Modelos con interruptor de doble voltaje
Los modelos que están dotados de un
interruptor de doble voltaje se pueden ajustar a
voltajes diferentes en la red eléctrica utilizando
una moneda o un objeto similar. Asegúrese
de que el voltaje del aparato corresponde al
voltaje de la red eléctrica.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado de
la CEE.
Partes
1. Cepillo redondo (Ø 23 mm) con orifi cios
de salida de aire
2. Botón para liberar el rizo
3. Conmutador de 4 posiciones
4. Carcasa
5. Abertura de entrada de aire
6. Cable de alimentación con eslabón
giratorio
7. Presilla de colgar
8. Selector de voltaje
9. Cepillo redondo pequeño (Ø 19 mm)
Instrucciones importantes de seguridad
Atención: No haga funcionar
el aparato cerca de la bañera,
la ducha, el lavabo, la piscina
o cualquier otro recipiente que
contiene agua.
Cerca del agua, también existe
riesgo incluso cuando el aparato está
desconectado. Por lo tanto desenchufe
siempre el cable eléctrico de la toma de la
pared después de su utilización, cuando
utilice el aparato en el cuarto de baño.
Se puede conseguir protección adicional
añadiendo a la instalación de su hogar un
cortacircuitos con fi ltración a tierra con
una corriente de disparo clasifi cada que no
excede los 30mA (IF < 30mA). Por favor
consulte con un electricista cualifi cado.
Proteger el aparato de la humedad y no
utilizarlo con las manos mojadas.
Este aparato podrá ser utilizado por niños
(mayores de 8 años), y también por
personas con reducidas facultades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimiento del producto, siempre que
hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato y comprendan
plenamente el riesgo y las precauciones de
seguridad del producto.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
asfi xia.
Los aparatos eléctricos de calefacción
funcionan a temperaturas muy elevadas.
No toque ningún componente del aparato
excepto la carcasa. Pueden producirse
quemaduras al tocar los componentes
calientes.
No utilice el aparato con postizos sintéticos
ni con pelucas. El calor emitido puede
dañar las fi bras sintéticas.
Asegúrese de que las aberturas de entrada
y salida de aire no quedan obstruidas
por los dedos o el cabello y evite que se
acumulen cabellos en la entrada del aire.
18
Cuando el aparato se desconecte
automáticamente durante su utilización,
se habrá activado el dispositivo interno de
protección contra sobrecalentamiento. El
aparato se encenderá de nuevo después de
un periodo de enfriamiento.
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superfi cie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles pueden
tener efectos adversos sobre la seguridad
en el uso del aparato.
No deje el aparato sin vigilancia durante su
funcionamiento.
Para evitar dañar el cable eléctrico,
no doble ni retuerza el cable, -
especialmente en la posición de salida
de la carcasa,
no estire del cable, -
no enrolle el cable alrededor del aparato. -
No coloque el aparato encima de
superfi cies sensibles al calor durante o
inmediatamente después del uso.
No ponga en funcionamiento el aparato
mientras está colgado de la presilla
incorporada.
El cepillo redondo caliente se debe
mantener a sufi ciente distancia del cuero
cabelludo.
Para desenchufar, no tire nunca del cable;
coja la clavija.
Apague siempre el aparato y
desenchúfelo de la pared
después del uso, -
si hay una avería, y -
antes de limpiarlo. -
No se acepta la responsabilidad si hay
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Este aparato ha sido diseñado para el uso
doméstico u otra aplicación similar, por
ejemplo en
ofi cinas y otros puntos comerciales, -
zonas agrícolas, -
hoteles, pensiones, etc. y -
establecimientos similares,
casas rurales. -
Para cumplir con las normas de seguridad
y para evitar riesgos, las reparaciones
de los aparatos eléctricos deben ser
efectuadas por técnicos cualifi cados,
incluso al reemplazar el cable de
alimentación. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa. Las
direcciones se encuentran en el apéndice
de este manual.
Funcionamiento
Cambiar el cepillo redondo
Los cepillos redondos se pueden cambiar,
estirando del cepillo colocado e introduciendo
el nuevo.
Precaución: No pulse el botón para liberar el
rizo
a la vez que cambia el cepillo.
Posiciones del interruptor
El aparato dispone de un interruptor de 4
posiciones con los siguientes ajustes:
0 = Apagado
1 = Potencia media
2 = Potencia máxima
= Ajuste de aire-frío (enfriar)
Utilización
El cepillo redondo está diseñado para
modelar su cabello. Para hacer esto
tiene que dividir su cabello en mechones
separados (no demasiado gruesos) y luego
distribuir cada uno en el cepillo de modo
uniforme, enrollándolo hacia adentro o
hacia afuera como desee.
Mantenga el cepillo aplicado sólo durante
unos segundos cada vez permitiendo así
que el aire caliente tenga efecto sobre el
cabello.
Pulse el botón para liberar el rizo
y poder retirar el cepillo del mechón de
cabello.
19
Deje que el cabello se enfríe lo sufi ciente
antes de peinarlo.
Mantenimiento y Limpieza General
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de
que esté desconectado de la red eléctrica y
se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
Si es necesario, el aparato puede ser
limpiado con un paño seco que no suelte
pelusa.
Después de su utilización, extraiga los
cabellos sueltos del accesorio utilizado.
Controle siempre las aberturas de entrada
de aire por si hay acumulaciones de
pelusa o de cabello y en caso afi rmativo,
elimínelos.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un período
de dos años, contado a partir de la fecha de
compra, contra cualquier defecto en materiales
o mano de obra. Esta garantía sólo es válida
si el aparato ha sido utilizado siguiendo las
instrucciones de uso, sempre que no haya
sido modifi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya sido
estropeado como consecuencia de un uso
inadecuado del mismo. Naturalmente esta
garantía no cubre las averías debidas a uso o
desgaste normales, así como aquellas piezas
de fácil rotura tales como cristales, piezas
cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los
derechos legales del consumidor ante la falta
de conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
20
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
/