Panasonic DVD-LS82, dvd ls80, DVDLS80, DVDLS82 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic DVD-LS82 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
RQT8789
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes
de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad
incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad
pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas
instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8)
No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier
otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise
o pellizque, especialmente cerca de los enchufes,
tomas de corriente y puntos de salida del equipo.
10)Utilice solamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
11)Utilice sólo con la carretilla, estante,
trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el equipo. Cuando
utilice una carretilla, proceda con
cautela al mover el conjunto de
carretilla/equipo para evitar
lesiones provocadas por caídas.
12)Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13)Para cualquier reparación, póngase en contacto con el
personal de servicio técnico. La intervención del
servicio técnico será necesaria si el equipo sufre
algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de
alimentación están dañados, si se han derramado
líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el
equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída.
Precauciones de uso para auriculares
de banda o de botón
No utilice los auriculares de banda o de botón para
escuchar música a todo volumen. Los expertos en
audición desaconsejan el uso prolongado de los
auriculares.
Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el
volumen o quítese los auriculares.
No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo
motorizado. Aparte de estar prohibido en
determinados países, podría suponer un riesgo para
la circulación.
En situaciones potencialmente peligrosas, extreme
las precauciones o deje de usar el equipo
temporalmente.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire
diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba
el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que
está sucediendo a su alrededor.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100 V
y 240 V.
Pero
Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no
puede enchufarse en la toma de CA.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a
ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá
estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato
de la red de CA, desconecte el enchufe del
cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
92
Precauciones
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 2 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
3
RQT8789
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al DVD-LS82.
[DVD-LS82] Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato,
pero también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos.
Accesorios
Utilice los números que se
muestran entre paréntesis
cuando solicite piezas de
recambio.
(Números de producto válidos a partir de enero
de 2007. Pueden estar sujetos a cambios.)
1 Mando a distancia (N2QAHC000021)
solo incluido con [DVD-LS82]
1 Pila tipo botón para el mando a distancia
solo incluido con [DVD-LS82]
(para cambiarla, consulte la página 7)
Mantenga lejos del alcance de los niños.
La ingestión accidental de las pilas puede
provocar lesiones en el aparato digestivo.
1
Cable de audio/vídeo
1
Adaptador de CA
1 Cable de alimentación de CA
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No
lo utilice con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con esta unidad los
cables de ningún otro equipo.
1
Adaptador de CC para vehículo
1
Soporte para montaje en reposacabezas
1
Batería recargable
El tiempo de reproducción puede variar
en función de la batería. ( página 7,
Tiempos de recarga y de reproducción
aproximados)
[DVD-LS80] La CGR-H711 no está
disponible como opción. Para comprar
un recambio, pida una de las baterías
opcionales indicadas arriba.
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Discos que se pueden reproducir
. . . . 4
Consejos para crear discos de datos
. . 5
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . 8
Funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo disfrutar de audio y vídeo
de alta calidad . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción programada/aleatoria
. . . . 14
Reproducción de discos HighMAT
TM
. . . . 15
Reproducción de programas/
listas de reproducción . . . . . . . . . 15
Reproducción de CD mediante menús
. . . . . 15
Reproducción de discos con audio (WMA/MP3),
imágenes (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX)
. . 16
Acerca del contenido DivX VOD
. . . . . 17
Utilización de los menús en pantalla
. . . . . 18
Cambio de los ajustes del reproductor
. . . . 20
Reproducción de vídeo en un vehículo
. . . . . 22
Uso de esta unidad con otros equipos
. . . 25
Guía para la solución de problemas
. . . . . 26
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . 29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice
. . . .Páginas interiores de la contracubierta
Incluido Opcional
[DVD-LS80] CGR-H711
CGR-H701
CGR-H712
[DVD-LS82] CGR-H712
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye
incorrectamente la batería. Sólo sustituya con
el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías
usadas según instruye el fabricante.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si
alguien la traga, llame a un médico.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA
SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
La marca de identificación del producto se
encuentra en la parte inferir de las unidades.
Preparativos
1 Instalación de la batería. . . . . . . . . 6
2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . 6
3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 7
4
Regulación del ángulo de la pantalla LCD
. . . . 7
.Bateria y pilas
1. Batería (batería de ión de litio)
Utilice este aparato para recargar la batería.
No utilice la batería con un equipo
distinto del reproductor especificado.
No utilice el reproductor en exteriores si está nevando
o lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y
otras materias extrañas ensucien los terminales.
No toque los terminales de la clavílla
(
i
y
j
) con objetos metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la
batería al fuego.
No almacene la batería en temperaturas
superiores a los 60 °C.
2. Pila tipo botón (Pila de litio)
Insértela con los polos colocados en las
posiciones correctas.
No toque los terminales (
i
y
j
) con
objetos metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos
o su ropa, elimínelo completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y
luego consulte a un médico.
3. Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales
antes de tirar las baterías y las pilas.
93
Accesorios/Contenido
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 3 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
4
RQT8789
Discos que se pueden reproducir
Discos comerciales
Disco grabado (±: Disponible : No disponible)
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de
disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los
archivos ( página 5, Consejos para crear discos de datos).
§1
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3]
[JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT
TM
.)
§2
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de
Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la
versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video.
Para
i
R/
i
RW y
i
R DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que
algunas funciones no se pueden usar.
§4
Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la
indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado.
§5
Cerrar la sesión también funciona.
Disco
Logotipo
Indicado en
estas
instrucciones
mediante
Observaciones
Discos que no se pueden
reproducir
Blu-ray, HD DVD, discos AVCHD,
DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD y Photo CD, DVD-RAM que no
se pueden extraer de sus cartuchos,
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y
“Chaoji VCD” disponibles en el
mercado, tales como CVD, DVCD y
SVCD que no cumplen la norma
IEC62107.
DVD-Video
[DVD-V]
Discos de película
y música de alta
calidad
Video CD
[VCD]
Discos de música
con vídeo
Incluido SVCD (que
cumple con la
norma IEC62107)
CD
[CD] Discos de música
Disco
Logotipo
Grabado en una
grabadora de DVD,
etc.
Grabado en un ordenador personal,
etc.
Necesidad de
finalización
§4
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
±
——
±± ± ±
No necesaria
DVD-R/RW
±±
±± ± ±
Necesaria
DVD-R DL
±±
———
Necesaria
iR/iRW
(±)
———
Necesaria
iR DL
(±)
———
Necesaria
CD-R/RW
§
1
——
±±± ± ±
Necesaria
§5
94
Discos que se pueden reproducir
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 4 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
5
RQT8789
Consejos para crear discos de datos
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir
del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Write.
Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos
(En esta unidad los archivos se tratan como contenido y
las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de
carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe
hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione).
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más
en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación.
Formato Disco Extensión Referencia
[WMA]
CD-R/RW “.WMA”
“.wma”
Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias
velocidades de bit).
[MP3]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3
Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
Esta unidad no es compatible con fichas ID3.
[JPEG]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara
digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0.
– Es muy probable que los archivos modificados, editados o
guardados con un software de edición de imágenes de
ordenador no se muestren.
Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG
(por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf”
Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con
las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
[DivX] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX
®
6)
[sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o
MPEG] con la reproducción estándar de archivos media DivX
®
.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos
sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad.
Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo
de 720
k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio
y subtítulos.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ejemplo: [MP3]
raíz
95
Consejos para crear discos de datos
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 5 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
6
RQT8789
Preparativos
1 Instalación de la batería (cuando la unidad está apagada)
Las ilustraciones utilizadas corresponden a la CGR-H712; no obstante, los procedimientos para
la CGR-H711 (incluida con [DVD-LS80]) ó CGR-H701 (opcional) son iguales.
Desinstalación
Antes de extraer la batería, apague la unidad.
Cuando no se utilice durante largos periodos
Extraiga la batería ( izquierda).
(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando
presente en la unidad incluso cuando está
apagada, lo que podría tener como consecuencia
una avería.)
Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
Encaja en el compartimiento
Compruebe que esté firmemente sujeta.
Batería
Base de esta unidad
RELEASE
DETACH ATTACH
1 Mantenga presionado
2
DC IN
DC IN 12 V
A
la toma de
corriente doméstica
Adaptador de CA
(incluido)
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería
siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de
alimentación principal de CA estén conectados.
Esta unidad también se puede usar sin cargar la
batería mientras el adaptador de CC para vehículo
está conectado ( página 24, Conexión del adaptador
de CC para vehículo).
Para ahorrar energía
Esta unidad consume 0,4 W de energía incluso cuando
está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un
largo periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente doméstica.
El aparato está en la condición de espera (el indicador
[Í] se enciende) cuando el cable de alimentación de CA
esté conectado. El circuito primario tendrá corriente
siempre que el adaptador de CA esté conectado a una
toma de corriente eléctrica.
2 Recarga de la batería
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.
[
Í
] se apaga se enciende
§
[CHG] se enciende se apaga
§
Solo cuando se recarga con el
reproductor apagado.
Tiempo de recarga:
página 7, Tiempos de recarga y
de reproducción aproximados
Cuando haya finalizado, desconecte
el adaptador de CA y el cable de
alimentación principal de CA.
Í
CHG
Iniciado
Terminado
96
Preparativos
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 6 Tuesday, February 6, 2007 4:55 PM
7
RQT8789
Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas)
§1
Incluida con [DVD-LS80] (no disponible como opción)
§2
Incluida con [DVD-LS82]
Los tiempos indicados pueden variar en función del uso.
Para cambiar el brillo de la pantalla LCD ( página 10, Cuando se selecciona “USER MODE”).
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando la unidad está encendida ( página 8) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).
3 Mando a distancia
[DVD-LS82]
Inserte la pila de botón (incluida)
Campo de acción
4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD
Batería
Recarga
(cuando la unidad está
apagada)
Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los
auriculares)
Nivel de brillo de la pantalla LCD
LCD
apagada
j
5 0 5
CGR-H711
§1
4
6 3,5 2,5 8
CGR-H712
§2
7
12 7 5 16
CGR-H701 (opcional) 4 5,5 3 2 7
(pantalla)
Recargar
Aparece automáticamente
cuando solamente quedan unos
minutos de carga.
(parpadea)
3
1
2
30Q
30Q
Apunte hacia el sensor. El radio
de acción máximo es de 7 m.
_
hacia arriba
Pila de litio: CR2025
Base
Mientras desliza (1),
extraiga (2).
Normal
Compacto
Deslice
Abra la pantalla LCD
Libre
i Encaja con
un clic!
Cuando se cambie de sitio la unidad: cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la pantalla LCD.
Las funciones de los botones del reproductor no funcionarán cuando la pantalla LCD esté cerrada.
97
Preparativos
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 7 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
8
RQT8789
Reproducción de discos
Para reproducir audio ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con
títulos grabados ([DVD-VR]), seleccione “Play as Data Disc” ( página 19, Other Menu).
Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando
se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( gina 26).
]Nota]
LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Cuando haya
terminado, pulse [, –OFF] para conservar el motor de la unidad.
Operaciones con la unidad principal
Enciende la
unidad/Empieza la
reproducción
Con la unidad apagada:
Mantenga pulsado para encender la unidad e iniciar
la reproducción.
Con la unidad encendida:
Pulse para iniciar la reproducción.
Pausa Pulse [
1
, ON] para reanudar la reproducción.
Parada
La posición se memoriza cuando “Press PLAY to
resume play” aparece en la pantalla.
Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación de la
reproducción)
La posición memorizada se cancela al abrir la tapa
del disco o al pulsar [, –OFF] mientras “Press PLAY
to resume play” aparece en la pantalla.
Apaga la unidad
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en la
pantalla.
4
Ajuste el volumen.
1 Abra la tapa.
2
Inserte un disco
y cierre la tapa
.
Encaja en el
compartimiento
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
DVD-RAM:
Extraiga los discos
de su cartucho antes del uso.
La reproducción de algunos
discos se inicia automáticamente
cuando la unidad está encendida.
Terminales de los auriculares [
Ë
]
Miniconector estéreo de
3,5 mm
La unidad se enciende y la
reproducción comienza.
Cuando aparece “AUX”,
pulse [AV SELECT].
(Visionado de vídeo desde
otro equipo página 25)
Cuando utilice auriculares,
baje el volumen antes de la
conexión.
OPEN
ON
VOL
AV SELECT
3
Mantenga pulsado.
ON
OFF
Reproducción de discos
98
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 8 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
9
RQT8789
Operaciones con el mando a distancia
[DVD-LS82]
Salto
Pulse [:,9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda Mantenga pulsado [:
,
9] (hasta 5 pasos).
Reproducción
lenta
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos)
durante la pausa.
Pulse
[1, ON]
para reanudar la reproducción normal.
[VCD] [9] solamente
[MPEG4] [DivX]: No funciona.
Menú principal [DVD-V]
Reproducción de
programas
[DVD-VR] ( página 15)
Playback Menu [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ( página 16)
Menú [DVD-V]
Reproducción de
listas de reproducción
[DVD-VR] ( página 15)
Navigation Menu [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ( gina 16)
Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
[VCD]
(con control de reproducción) Vuelve al menú.
Funcionamiento
del menú
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y
luego pulse [ENTER] para confirmar.
Number Select
[VCD] (con control de reproducción)
1Mientras está abierto el menú del disco,
pulse [DISPLAY] para abrir los menús en pantalla.
2Pulse [34] para seleccionar “Number Select”.
3Pulse [1] a continuación [34] para introducir un
número.
Mantenga pulsado
[
34
]
para cambiar más rápido.
4Pulse [ENTER].
Fotograma a
fotograma
[DVD-VR]
[DVD-V]
[VCD]
Durante la pausa, pulse [
2
1
].
[VCD] [
1
] solamente
Salto de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse [
3
4
].
No funciona durante la pausa.
Apaga o enciende
la unidad
La unidad no se puede encender con el mando
a distancia cuando la unidad se alimenta
mediante la batería.
Reproducción Pulse para iniciar la reproducción.
Salto
Pulse [:
,
9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda Pulse [6
,
5] (hasta 5 pasos).
Reproducción
lenta
Pulse
[6, 5]
(hasta 5 pasos) durante la pausa.
Pulse
[1]
(PLAY) para volver a la reproducción normal.
[VCD] [
5
] solamente
[MPEG4] [DivX]: No funciona.
Introducción de
números
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
Por ejemplo, para seleccionar 12:
[S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Por ejemplo, para seleccionar 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
TOP MENU
MENU
RETURN
ENTER
PLAY
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
Reproducción de discos
99
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 9 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
10
RQT8789
Funciones útiles
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD
Selección de la calidad de imagen en la pantalla LCD
Cuando se selecciona “USER MODE
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)
Para repetir una sección especificada (A-B Repeat)
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
Excepto [DVD-VR] (la parte de imagen fija) [DivX] [JPEG] y [MPEG4]
Pulse para
cambiar.
MONITOR NORMAL: Normal
MONITOR FULL: Horizontalmente estrecho
MONITOR OFF: Sin imagen
Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “MONITOR OFF” para
ahorrar energía. (El indicador [
Í] parpadea)
La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra.
Pulse para
cambiar.
DAYLIGHT: Aumenta el brillo de la imagen ligeramente.
MOONLIGHT: Oscurece la imagen ligeramente.
USER MODE:
abajo
Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el
ajuste.
BRIGHT: Ajusta el brillo de la imagen (s5 a 5)
COLOUR: Ajusta la sombra del color de la imagen (s5 a 5)
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Pulse varias veces para seleccionar el contenido
que desee repetir.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “A-B Repeat”.
4 Pulse [ENTER] en los puntos de
inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
LCD
-
SIZE
BRIGHT
-
LCD
ENTER
REPEAT
Repeat Off
Menu
DISPLAY
1
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
ENTER
2
A-B Repeat
Menu
Funciones útiles
100
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 10 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
11
RQT8789
Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review)
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto
i
R/
i
RW)
Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V]
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Imágenes animadas con 2 o más canales
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para
seleccionar “Advanced Disc Review”.
4 Pulse [ENTER].
Revisa cada título/programa.
5 Pulse [1, ON] cuando
encuentre un título o
programa para reproducir.
También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode”
( página 20, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
[DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 Pulse [34] para seleccionar
“Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “Play Speed”.
3 Pulse [ENTER] y [34] para
seleccionar “Normal” o “k0.6” a
k1.4” (en unidades de 0,1).
4 Pulse [ENTER].
Pulse [
1
, ON] para volver a la reproducción normal.
Después de cambiar la velocidad, H.Bass ( página 13), Advanced
Surround ( abajo) y Sound Enhancement ( página 19, Audio
Menu) no funcionan.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Advanced Surround”.
4
Pulse [
1
] y luego [
34
] para seleccionar “SP 1 Natural”,
“SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
5 Pulse
[ENTER]
.
Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces
(instalados en otro equipo).
Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o
“HP 2 Enhanced”.
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece
provenir de los altavoces situados a ambos lados.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los
altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se
utilizan los altavoces del televisor.
No funciona si H.Bass ( página 13) está activado.
No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
DISPLAY
1
Pulse una vez.
ENTER
2
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
DISPLAY
1
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
ENTER
2
a1.4
a1.3
a1.2
a1.1
a0.9
a0.8
a0.7
a0.6
Normal
Play Speed
DISPLAY
1
Pulse una vez.
ENTER
2
Funciones útiles
101
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 11 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
12
RQT8789
Funciones útiles
Cambio de pistas de sonido Imágenes animadas
[DivX]
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.
Cambio de los subtítulos Discos con subtítulos
Selección de ángulo
[DVD-V]
con varios ángulos
/Giro de imagen fija
[JPEG]
1
Pulse una vez.
2
1
Pulse [
34
] para seleccionar “Audio”.
2 Pulse [
1
] a continuación [
34
] para
seleccionar la pista de sonido.
3 Pulse
[ENTER]
.
[DVD-VR] [DivX]
“L”, “R” o “L R” puede seleccionar.
[VCD]
“L”, “R”, “L R” o “L + R” puede seleccionar.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
1 Pulse [34] para seleccionar “Vocal”.
2 Pulse [1] a continuación [34] para seleccionar “On” u “Off” para
las voces.
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
[DVD-LS82] Este menú también se puede abrir pulsando [AUDIO] en
el mando a distancia.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no
hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
1
Pulse una vez.
2
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [DivX]
1 Pulse [34]para seleccionar
“Subtitle”.
2 Pulse [
1
] y a continuación [
34
]
para seleccionar “Off” u “On” y el
idioma de los subtítulos.
3 Pulse
[ENTER]
.
En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)
– Sólo se puede seleccionar On u Off.
– La información de activación o desactivación de subtítulos no
puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
[DVD-LS82] Este menú también se puede abrir pulsando [SUBTITLE]
en el mando a distancia.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1
Pulse una vez.
2
1
Pulse [
34
]
para seleccionar “Angle”
o “Rotate Picture”.
2
Pulse [
1
] y a continuación [
34
] para
seleccionar el ángulo o girar la imagen fija.
3 Pulse
[ENTER]
.
[DVD-LS82] Este menú también se puede abrir
pulsando [ANGLE] en el mando a distancia.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
DISPLAY
ENTER
Menu
Audio 1
DISPLAY
ENTER
Subtitle
Off
Menu
DISPLAY
ENTER
Menu
Angle 1/4
Ejemplo [DVD-V]
Funciones útiles
102
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 12 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
13
RQT8789
Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)
[MPEG4]
[DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
Graves reforzados a través de los altavoces
(H.Bass)
[DVD-V] [DVD-VR]
Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2)
Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras
.
Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR)
Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad.
MPEG DNR: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las
áreas de contraste de la imagen.
1
Pulse [
34
] para seleccionar
Other Settings
.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Audio Menu”.
3
Pulse [
1
] y, a continuación, [
34
] para
seleccionar “H.Bass”.
4
Pulse [
1
] y, a continuación, [
34
] para
seleccionar “On” u “Off”.
5
Pulse [ENTER].
Esto es efectivo en discos de vídeo DVD y DVD-VR de 5.1 canales.
También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales.
Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la
salida en “Off”.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1
Pulse [
34
] para seleccionar
Other Settings
.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Picture Menu”.
3
Pulse
[1]
para seleccionar “Picture Mode”.
4
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para
seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”.
5
Pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 En el procedimiento 2s4 ( arriba, Cinema1/Cinema2),
seleccione “User” y pulse [ENTER].
2
Pulse
[34]
para seleccionar “Picture
Adjustment” y pulse [ENTER]
.
3
Pulse [
34
] para seleccionar
“Depth Enhancer” o “MPEG DNR”.
4
Pulse
[
2
1
] para cambiar el ajuste. (Depth Enhancer: 0 a
i4,
MPEG DNR: 0 a i3)
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos.
DISPLAY
Pulse dos
veces.
Información básica
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Ejemplo [DVD-V]
Estado de la reproducción
Posición actual
Tiempo de reproducci
ó
n
transcurrido
Número de reproducción actual
DISPLAY
Pulse tres
veces.
Detalles
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Ejemplo [DVD-V]
Vea la página 12 para saber cómo cambiar las pistas de sonido
Vea la p
á
gina 12, Selección de ángulo, para saber cómo
cambiar los ángulos
Relación de aspecto del título reproducido
Tiempo de reproducción total del título reproducido
Vea la página 12 para saber cómo cambiar los subtítulos
1
Pulse una vez.
DISPLAY
ENTER
2
Menu
H.Bass
Off
DISPLAY
1
Pulse una vez.
ENTER
2
Menu
Picture Mode
Cinema1
DISPLAY
1
Pulse una vez.
ENTER
2
Picture Adjustment
Depth Enhancer
Depth Enhancer
0
MPEG DNR
0
Funciones útiles
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
103
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 13 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
14
RQT8789
Reproducción programada/aleatoria
Excepto
[DVD-VR]
[DVD-LS82]
(Sólo mando a distancia)
Reproducción programada
)
Reproducción aleatoria
^= Desactivado
(Reproducción normal)
!n
Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT.
Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( página 19).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para
registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad
o se abra la bandeja del disco.
Reproducción aleatoria
Para salir del modo de reproducción programada o aleatoria
Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada.
PLAYMODE
PLAYMODE
Durante la parada
Pulse para cambiar.
PLAY
PLAY
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
1
Pulse para seleccionar un
elemento (
página 9,
Introducción de números).
Repita este paso para
programar otros elementos.
2
Ejemplo [DVD-V]
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
PLAY
PLAY
1
Pulse para seleccionar
un grupo o título
(
página 9, Introducción
de números).
2
Ejemplo [DVD-V]
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproducción programada/aleatoria
104
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 14 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
15
RQT8789
Reproducción de discos HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Reproducción de programas/
listas de reproducción
[DVD-VR]
Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
Reproducción de CD mediante menús [CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
ENTER
Mientras se visualiza el menú
Pulse [
342
1
] para
seleccionar las opciones y pulse
[ENTER].
Menú:
Le lleva al siguiente menú que muestra
las listas de reproducción u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
Para cambiar el fondo del menú, pulse
[DISPLAY]
. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.
Para visualizar la pantalla o salir: pulse [TOP MENU].
Selección desde la lista
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las
listas “Playlist”, “Group” y “Content”.
3. Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una
opción y pulse
[ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pink Island
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
RETURN
to exit
Title
to select
TOP MENU
1/ 2 0:00:01 City Penguin1
2/ 3 0:01:20 Ashley at Prom2
3/ 4 1:10:04 Formula one3
4/ 5 0:10:20 Soccer4
5/ 6 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time T i t l e
Playlist
RETURN
to exit
6/ 7 0:00:01 City Penguin6
7/ 8 0:01:10 Ashley at Prom7
8/ 9 0:13:22 Formula one8
9/10 0:05:30 Soccer9
10/11 0:07:29 Baseball10
ENTER
to select and press
ENTER
1
Para reproducir programas:
2
Pulse [
34
] para
seleccionar el
programa o lista de
reproducción y pulse
[ENTER].
[DVD-LS82] También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia ( página 9).
Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Para reproducir listas de
reproducción:
Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.
MENU
CD
Content title
1
001 Kanenonaiyoru
No.
1 / 17 2:21
to select and press ENTER
to exit
RETURN
Disc Title
Disc Artist
Track Title
Track Artist
All By Artist
BLAZE
AFTER THE RAIN
BRAZE
:
:
:
:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
AFTER THE RAIN
NEVER MORE
EAT ME
RAT RACE
Garasu No Jealousy
BAD BOY
SHOUT MY LOUD VOICE
RUN TO THE SKY
YOU SEND ME
DO THE NIGHT
1
Pulse [34] para
seleccionar las pistas y
pulse [ENTER].
Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción.
Ejemplo: Texto de CD
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
ENTER
2
MENU
Reproducción de discos HighMAT
TM
/Reproducción de programas/listas de reproducción
105
Reproducción de CD mediante menús
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 15 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
16
RQT8789
Reproducción de discos con audio (WMA/MP3), imágenes
(JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX)
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Seleccione “Play as Data Disc” ( página 19, Other Menu) en los casos siguientes:
–Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT
Para reproducir el audio
(
[MP3]
)
, las imágenes
(
[JPEG]
)
o el vídeo
(
[MPEG4]
[DivX]
)
de un
DVD-RAM
con títulos grabados
(
[DVD-VR]
)
Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione “Play as DVD-VR” en “Other Menu”
( página 19).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Utilización del subme
Mientras se visualiza el menú de navegación ( vea arriba).
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [34] para
seleccionar el
submenú y pulse
[ENTER].
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Pulse [
2
1
] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
1 Seleccione “Find” y pulse [ENTER].
(
vea arriba)
2
Pulse [
34]
para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
Mantenga pulsado [:
,
9] para saltar entre A, E, I, O y U.
Pulse [2] para borrar un carácter.
Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3
Pulse
[1]
para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
4 Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].
Mientras se visualiza el menú
Pulse [
34
] para seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o “Video” y pulse
[ENTER]
.
Para visualizar la pantalla o salir:
Pulse
[TOP MENU].
1
Pulse una
vez.
2
Pulse [
342 1
]
para seleccionar
el grupo y pulse
[ENTER].
Para reproducir el contenido del
grupo en orden:
Pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde
el contenido seleccionado:
Pulse [34] para seleccionar
y pulse [ENTER].
ENTER
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
Vídeo MPEG4 y DivX
MENU
ENTER
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
:JPEG
:
WMA/MP3
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
Número
actualmente
seleccionado
Contenido
Grupo
:
Vídeo
MPEG4
y DivX
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
Todo el contenido
WMA/MP3 solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador
de estado de reproducción
Para buscar por título de contenido o grupo (
vea abajo)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
JPEG solamente
Vídeo MPEG4 y DivX
Submenú
Reproducción de discos con audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX)
106
A
¢
Find
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 16 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
17
RQT8789
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor.
Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código
de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite
www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro de la unidad
( gina 21, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en
“DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo
utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a
reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no
podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando
se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir.
Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir.
(Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
El número restante se reducirá en uno si:
– apaga la unidad o abre el menú “Setup”.
– pulsa []. (Pulse [
;
] para detener la reproducción.)
– pulsa [:, 9] o [6, 5] ([DVD-LS82] Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al
comienzo del contenido que se está reproduciendo.
La función Reanudación de reproducción ( página 8, Parada) no funciona.
Display
Audio
Video
Disc
to continuePress
ENTER
Setup
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Yo ur registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Others
8 caracteres
alfanuméricos
Acerca del contenido DivX VOD
107
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 17 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
18
RQT8789
Utilización de los menús en pantalla
Menús principales
Otros ajustes (Other Settings)
Play Menu
(Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]: La función Repeat se puede utilizar.)
1
Pulse [
34
] para seleccionar el menú.
2 Pulse [
1
] para ir al siguiente menú y [
34
] para realizar
el ajuste.
Si es necesario, repita el paso 2.
Las opciones mostradas varían según el tipo de software.
Pulse [
2
] para ir al menú anterior.
[DVD-LS82]
Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los
botones numerados
y
[ENTER]
en el mando a distancia.
Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Program, Group, Title
Chapter, Track, Playlist
Content
Para empezar desde un elemento específico
Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Time
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción)
(Excepto
i
R/
i
RW)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Video
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
Audio
( página 12, Cambio de pistas de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de
muestreo actual
Number Select
[VCD]
(con control de reproducción)
Para introducir un número
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Thumbnail
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtitle
( página 12, Cambio de los subtítulos)
Marker (VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD
Angle
( página 12, Selección de ángulo)
Rotate Picture
( página 12, Giro de imagen fija)
Slideshow
Para activar o desactivar el modo de diapositivas
Para cambiar el tiempo de las diapositivas (1 Fast a 5 Slow)
Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones salto/Rotate Picture no
funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción.
Other Settings
( Vea abajo)
Play Speed
( página 11, Cambio de la velocidad de reproducción)
Repeat
( página 10, Repetición de reproducción)
A-B Repeat
( página 10)
Advanced Disc Review
( página 11)
DISPLAY
1
Pulse una vez.
ENTER
2
Utilización de los menús en pantalla
108
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 18 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
19
RQT8789
Picture Menu
Audio Menu
Display Menu
Other Menu
Picture Mode
( página 13, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR)
Source Select [DivX]
Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método
de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de
generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto I (Interlace) P (Progressive)
H.Bass
( página 13)
Advanced Surround
( página 11)
Dialogue Enhancer
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
[DivX]
(Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Sound
Enhancement
Puede escuchar sonido analógico de gran calidad.
[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
On ,------. Off
No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
No funciona cuando
H.Bass (
página 13) o Advanced Surround
( página 11) está activado.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
0 a -60 (en unidades de 2)
Subtitle Brightness
Auto, 0 a -7
Just Fit Zoom
Imágenes en movimiento
Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla.
Pulse [
34
] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”.
[DVD-VR]
[DVD-V] [VCD]
Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard
^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J
Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no
se muestre.
[MPEG4] [DivX]
Standard ,--. Original
^----. Full ,-----J
Manual Zoom
Imágenes en movimiento
Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para
cambiar más rápidamente.)
–de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01)
–de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
[MPEG4] [DivX] solamente
–de
k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible
ajustar el zoom hasta
k4,00.
Bit Rate Display
Imágenes en movimiento On ,------. Off
GUI See-through
Off, On,
Auto
(Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)
Setup
( página 20, Cambio de los ajustes del reproductor)
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Seleccione “Play as Data Disc” en los siguientes casos:
–Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
–Para reproducir audio ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4]
[DivX]) en un DVD-RAM que contenga títulos grabados ([DVD-VR])
Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione
“Play as DVD-VR”.
Utilización de los menús en pantalla
109
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 19 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
20
RQT8789
Cambio de los ajustes del reproductor
Consulte las páginas 20 a 21 y realice los cambios necesarios.
Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.
Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.
Ficha “Disc
§
1
Se selecciona el idioma original del disco.
§
2
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si
están disponibles en el disco).
§
3
Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 21.
Ficha “Video”
Audio
English Original
§1
Other¢¢¢¢
§
3
Opciones de idioma
French German
Italian Spanish
Polish Swedish
Dutch
Subtitle
Automatic
§
2
English
Other¢¢¢¢
§
3
Menus
English Other
¢¢¢¢
§
3
Advanced Disc Review
Seleccione el modo de
revisión (
página 11).
Intro Mode: Revisa cada título/programa.
Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.
Ratings
Ajusta un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Video.
Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8)
8 No Limit
1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los
correspondientes niveles de calificación grabados en el disco.
0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificacn.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de
calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla.
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado
para su televisor y sus
preferencias.
4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para
ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de pantalla ancha.
16:9: Televisor panorámico
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen.
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
Automatic
Field: la imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior.
Frame: la calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC.
PAL 6 0 : si se ha conectado a un televisor PAL
NTSC: si se ha conectado a un televisor NTSC
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo de salida para JPEG,
MPEG4 y vídeo DivX.
Automatic PAL
NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” (
arriba).
Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie
este ajuste.
1
2
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
seleccionar “Other Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para
seleccionar “Setup”.
4 Pulse [ENTER].
DISPLAY
Pulse una vez.
ENTER
3421
to select and press
[ENTER]
[RETURN] to exit
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
Audio English
Subtitle Automatic
Menus English
Ratings level 8
Advanced Disc Review
Intro Mode
Pulse [
3
4
2
1
] para seleccionar el menú, el elemento y el contenido
y luego pulse [ENTER].
Para introducir un número, selecciónelo con [
34
] y pulse [ENTER].
Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
[DVD-LS82] Este menú también se puede abrir pulsando [SETUP] en el
mando a distancia.
C
onten
id
o
Opción
Menú
Cambio de los ajustes del reproductor
110
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 20 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
21
RQT8789
Ficha “Audio”
Ficha “Display”
Ficha “Others”
Dynamic Range
Compression
Off
On: ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen
bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el
nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la
noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)
Menu Language English Français Deutsch Italiano Español
Polski
Svenska Nederlands
On-Screen Messages
On
Off
Background during Play
Seleccione el fondo durante la reproducción de
vídeo JPEG, MPEG4 y DivX .
Black
Grey
DivX Registration
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir
contenido DivX Video-on-Demand (VOD). ( página 17)
Re-initialise Setting
Esto hace que todos los
valores de los menús de
ajustes cambien a los
ajustes predeterminados.
Yes: aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado
“Ratings” ( página 20). Escriba la misma contraseña y
pulse [ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla,
espere unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y
vuelva a encender la unidad.
No
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6589
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano:
6590
Bashkirio: 6665
Bengalí;: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro:
7583
Camboyano:
7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés:
7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano:7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata:
8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano:8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
Cambio de los ajustes del reproductor
111
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 21 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
22
RQT8789
Reproducción de vídeo en un vehículo
Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.
Inserte el disco antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas.
1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.
2 Ajuste del monitor.
No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el
salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar
un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares
ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico:
– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
– en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo
– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
– en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción
Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad.
En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
1 Cierre la pantalla hacia la parte frontal del
reproductor.
2 Gire el monitor hacia atrás de modo que la
pantalla quede mirando hacia fuera.
S
Í
NO
Vista lateral
Soporte para
instalación en
reposacabezas
(incluido)
2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que
quede perfectamente sujeta al reposacabezas.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que
quede un espacio abierto de unos 3 cm.
Instale en el asiento
de modo que el lado
de la etiqueta del
soporte esté visible
desde la parte
trasera del asiento.
Si este espacio
tiene más de 3
cm, la unidad
podría
desprenderse y
provocar lesiones
en caso de
accidente, etc.
Reproducción de vídeo en un vehículo
112
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 22 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
23
RQT8789
3 Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte.
Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen
en los orificios de la base de la unidad.
Revise los siguientes puntos antes del uso.
– El soporte está bien sujeto a la unidad.
– La unidad no queda suelta y no puede elevarse.
¡clic!
Si la instalación se
ha realizado
correctamente, al
montar el
reproductor en el
soporte se
percibirá un
chasquido.
30°
Utilice el monitor en la posición
abierta, tal y como se indica en
la ilustración de la derecha, para
evitar que la salida de audio sea
deficiente o evitar daños como
consecuencia de las vibraciones
del vehículo.
El ángulo del monitor puede
ajustarse unos 30 grados.
Ilustración de un
soporte montado
El ángulo del monitor puede variar debido
a las vibraciones de la conducción, etc.
Alinee aquí las partes salientes.
S
Í
NO
La instalación del soporte no es posible
según el tipo de reposacabezas.
23 cm
o
menos
En caso de accidente etc.,
la unidad podría
desprenderse y provocar
lesiones.
Liberación del reproductor del soporte
1
Presione los botones de liberación (derecho e
izquierdo) hacia la parte central del soporte.
2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
No presione los botones de liberación a
menos que vaya a desmontar la unidad del
soporte.
El botón de
liberación
Reproducción de vídeo en un vehículo
113
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 23 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
24
RQT8789
Reproducción de vídeo en un vehículo
Conexión del adaptador de CC para vehículo
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario
del vehículo.
Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No
es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V.
Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este
adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar
averías o un incendio.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede
originar un incendio.
Precauciones
Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
– Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de
cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no
se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría
aumentando el consumo de energía.
– No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no
está en marcha.
Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del
vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción ( gina 8) no funcionará.
Deje el cable un poco suelto.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación
defectuosa.
Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo
conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido)
al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
Lado izquierdo de esta unidad
Coloque la unidad en una superficie estable.
Adaptador de CC para vehículo
(incluido)
Al enchufe del encendedor
de cigarrillos
DC IN
2
3
1
Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 2,5 A)
Cerrar
Abrir
(Lado izquierdo de esta unidad)
Reproducción de vídeo en un vehículo
114
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 24 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
25
RQT8789
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Sonido estéreo
Utilización con un televisor
Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor.
Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga
las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente
si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal.
Visionado de vídeo desde otro equipo
1 Conecte el equipo a esta unidad.
2 Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”.
“AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad.
Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado)
La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
Lado izquierdo de esta unidad
Negro
Cable de audio
(no incluido)
Blanco
Rojo
L
R
Amplificador/
Componente del sistema
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Televisor
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Negro
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos.
Adaptador RCAJ (no incluido)
Al terminal
euroconector
de 21
contactos
Lado izquierdo de esta unidad
Negro
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de audio/vídeo (incluido)
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Negro
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
Por ejemplo, cámara de vídeo
Uso de esta unidad con otros equipos
115
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 25 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
26
RQT8789
Guía para la solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de reparaciones, realice las comprobaciones
indicadas en la siguiente tabla. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los
remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener instrucciones adicionales. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería.
Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga.
La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga.
La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo.
No hay alimentación. Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (6)
[DVD-LS82] La unidad no se puede encender con el mando a
distancia cuando se alimenta mediante la batería.
La unidad está equipada con un circuito de protección que se activa
al detectar una temperatura demasiado alta o baja. Si esto ocurre, la
unidad deja de funcionar. Utilice la unidad a una temperatura
ambiente que oscile entre 5 oC y 35 oC.
La unidad se apaga
automáticamente.
La unidad se apaga automáticamente si ha estado sin utilizarse
durante 15 minutos (5 minutos si utiliza la alimentación de la batería)
para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad.
No es posible cargar o el
indicador [CHG] no se
enciende.
El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado
alta o baja, y puede que no sea posible realizar la carga en
determinadas circunstancias.
Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (6)
El tiempo de
reproducción es muy
corto tras la recarga.
La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas
300 veces).
No hay respuesta cuando
se pulsan los botones.
Esta unidad no puede reproducir discos que no sean los indicados
en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática u otro factor externo. Apague y vuelva
a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de
alimentación (CA o batería) y vuelva a conectarla.
Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se
evapore.
Introduzca el disco correctamente. (8)
[DVD-LS82] No hay
respuesta cuando se
pulsan los botones del
mando a distancia.
Compruebe que la pila esté correctamente insertada. (7)
La pila está agotada: cámbiela por una pila nueva. (7)
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y
utilícelo. (7)
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Durante la parada, mantenga pulsado [:] y [;] en la unidad y, a
continuación, mantenga pulsado [1, ON] en la unidad hasta que
“Initialised” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender
la unidad. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
No hay imagen ni sonido. Compruebe que el disco tenga algo grabado.
Alimentación
No hay funcionamiento
Guía para la solución de problemas
116
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 26 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
27
RQT8789
La reproducción tarda en
empezar.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista
MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto
no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo,
este comportamiento es normal.
Este comportamiento es normal en vídeo DivX.
[DVD-LS82] La función de
reproducción programada
y aleatoria no funciona.
[DVD-V]
Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Video.
No aparece el menú. [VCD]
con control de reproducción
Pulse [, –OFF] dos veces y, a continuación, pulse [1, ON].
La posición de los
subtítulos es errónea.
Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (19)
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. (12)
En la repetición A-B, el punto B
se establece automáticamente.
Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un
elemento se convierte en el punto B cuando se alcanza.
La reproducción no
empieza.
Puede que esta unidad no reproduzca archivos WMA y MPEG4 que
contengan datos de imágenes fijas.
Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web donde
compró el contenido DivX VOD. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la
reproducción no sea correcta.
Imagen distorsionada. Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de
vídeo, pero esto es normal.
La calidad de la imagen puede empeorar o algunos fotogramas se
pueden saltar durante el visionado de MPEG4, pero este
comportamiento es normal.
[DivX] Cambie “Source Select” en Picture Menu. (19)
La imagen se detiene.
La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB.
No hay imagen en la
pantalla LCD.
Compruebe las conexiones. (6)
En LCD-SIZE, seleccione una opción distinta de “MONITOR OFF”
(no hay imagen). (10,
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las
imágenes en la
pantalla
LCD)
.
La pantalla LCD es
oscura.
Seleccione “DAYLIGHT” o ajuste el brillo. (10)
Los píxeles de la pantalla
LCD se vuelven negros o
irradian colores
diferentes.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para
conseguir el 99,99 % de píxeles activos, aunque el restante 0,01 %
puede incluir píxeles negros o que emiten luz constantemente. Este
comportamiento es normal.
La imagen no aparece en
el televisor (o el tamaño
de la imagen parece
incorrecto).
Compruebe las conexiones. (25)
Compruebe que el televisor esté encendido.
Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto.
Compruebe los ajustes en “Video—TV Aspect”. (20)
Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom.
(19)
Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al
televisor y no a través de la videograbadora. (25)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto.
Ajuste “Just Fit Zoom” en Display Menu. (19)
El menú no se visualiza
correctamente.
Restaure la relación del zoom a a1,00. (19)
Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu en “0”. (19)
El zoom automático no
funciona bien.
Desactive la función de zoom del televisor.
Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste
manual.
(19)
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las
escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del
tipo del disco utilizado.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
Guía para la solución de problemas
117
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 27 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
28
RQT8789
Guía para la solución de problemas
Sonido distorsionado. Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (11)
Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles.
Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que se
perciba ruido.
Los efectos especiales
no funcionan.
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con
algunos discos.
H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
No hay sonido del altavoz
de la unidad.
El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los
auriculares están conectados.
Suba el volumen. (8)
No hay sonido de los
altavoces.
Compruebe las conexiones y los ajustes. (25)
No hay sonido cuando se
cambia la velocidad de
reproducción.
Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de
avería.
No hay sonido. [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos. (5)
/ Operación prohibida por la unidad o el disco.
No hay visualización en
pantalla.
Seleccione “On” para “On-Screen Messages” en la ficha “Display”. (21)
“Check the disc.
“U11”
Limpie el disco. (29)
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
ERROR 01”
Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor.
ERROR 02”
La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún
motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga.
ERROR 03”
Está recargando en una ubicación donde la temperatura es demasiado
alta o baja. Realice la recarga a una temperatura normal (
i
5 a
i
35
o
C).
“H ∑∑
∑∑ representa un
número.
Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende
del problema. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la
unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte
de nuevo la alimentación y vuelva a encender la unidad.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en
contacto con su distribuidor.
“Cannot display group
xx, content xx”
Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (5)
“Authorization Error”
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código
de registro distinto. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
(17)
“Rented Movie Expired” Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este
archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. (17)
El indicador [Í]
parpadea rápidamente.
La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor.
El indicador [Í]
parpadea lentamente.
El reproductor está encendido y la pantalla LCD está cerrada o LCD-
SIZE está ajustado a “MONITOR OFF” (no hay imagen). Cuando
termine, apague el reproductor.
El indicador [CHG]
parpadea rápidamente.
Hay un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el
mensaje en la pantalla LCD. (arriba)
El indicador [CHG]
parpadea lentamente.
La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará
automáticamente al cabo de unos minutos.
Sonido incorrecto
Visualizaciones
Indicadores [
Í
] y [CHG]
Guía para la solución de problemas
118
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 28 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
29
RQT8789
Preguntas más frecuentes
Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco.
Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla LCD.
Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara (opcional).
Producto recomendado:
Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C)
(Disponible en distribuidores de Panasonic.)
No utilice un limpiador de lentes para CD.
Evite tocar el objetivo con los dedos.
Para limpiar los discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con
un paño seco.
Precauciones de manejo de los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro
utensilio de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No deje caer ni golpee los discos. No ponga objetos encima de ellos.
Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuelva a meterlos en sus cajas o cartuchos cuando no
los utilice.
No utilice los discos siguientes:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
¿Puedo reproducir DVD-Video
comprado en otro país?
La reproducción es posible si el número de región incluye “2” o
“ALL”. Consulte la carátula del disco. (Cubierta)
¿Puedo utilizar esta unidad
en un avión o en un hospital?
Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden
afectar al equipamiento de los aviones u hospitales.
Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro
hospitalario o la aerolínea.
¿Puedo utilizar esta unidad
en un vehículo?
Esta unidad se puede utilizar conectando el adaptador de CC
para vehículo. Si no se utiliza el adaptador para vehículo
especificado, pueden producirse daños. (24)
Puede ver vídeo en el asiento trasero con el soporte para
montaje en el reposacabezas. (22)
¿Puedo conectar esta unidad
a un ordenador?
Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando
la unidad al terminal de entrada AV de un ordenador. Sin
embargo, esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico.
NO
Preguntas más frecuentes Mantenimiento
119
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 29 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
30
RQT8789
Especificaciones
Rango de temperaturas de funcionamiento:
i
5 a
i
35
o
C
Rango de humedad de funcionamiento:
Humedad relativa del 5 al 85 % (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§6, 8
)
(2)
DVD-RAM (DVD-VR
§
9
, JPEG
§
4, 6, 7
,
MP3
§
2, 6
, MPEG4
§
5, 6
, DivX
§
6, 8
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR
§
9
,
JPEG
§4, 6, 7
,
MP3
§
2, 6
,
MPEG4
§
5, 6
,
DivX
§6, 8
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR
§
9
)
(5)
DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR
§
9
,
JPEG
§
4, 6, 7
, MP3
§
2, 6
, MPEG4
§
5, 6
, DivX
§
6, 8
)
(6) iR/RW (Vídeo)
(7) iR DL (Vídeo)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD
§
1
,
MP3
§
2, 6
, WMA
§
3, 6
, JPEG
§4, 6, 7
,
MPEG4
§
5, 6
, DivX
§6, 8
, HighMAT nivel 2
(Audio e imagen)]
Sistema de señales:
PAL/PAL60 (NTSC) seleccionable
Pantalla LCD:
8,5
q
α
-Si, LCD de pantalla ancha TFT
Salida/Entrada de vídeo compuesto:
Nivel de salida/entrada: 1 Vp-p (75
)
Terminal de salida/entrada:
Miniconector de
3,5 mm
Número de terminales: 1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Salida/Entrada de audio:
Nivel de salida/entrada:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k
)
Terminal de salida/entrada:
Miniconector estéreo de
3,5 mm
Número de terminales: 1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
CD audio: 115 dB
(3) Rango dinámico
DVD (audio lineal): 91 dB
CD audio: 92 dB
(4) Distorsión armónica total:
CD audio: 0,01 %
Salida de los auriculares:
Salida: Miniconector estéreo de
3,5 mm
Número de terminales: 2 sistemas
Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm (DVD/CD)
Potencia de láser:CLASS 1M/CLASS 1M (DVD/CD)
Fuente de alimentación:
CC 12 V (terminal DC IN)/
CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo)
Consumo de energía
(con el adaptador de CA incluido)
:
14 W (sólo la unidad: 12 W)
Consumo de energía en el modo de espera
(usando el adaptador de CA)
:
aproximadamente 0,4 W
Consumo de energía en el modo de recarga
(usando el adaptador de CA): 12 W
Adaptador de CA:
Fuente de alimentación:
CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 22 W
Salida CC: 12 V, 1,3 A
Adaptador de CC para vehículo
Salida CC: 12 V, 1,5 A
(Sólo vehículos con batería de 12 V)
Batería (ion de litio)
[DVD-LS80]
CGR-H711 (incluida):
Voltaje: 7,2 V
Capacidad: 2250 mAh
[DVD-LS82]
CGR-H712 (incluida):
Voltaje: 7,2 V
Capacidad: 4500 mAh
Dimensiones (Ancho
kLargokAlto)
(sin incluir salientes ni batería):
242,6 mmk173,5 mmk46,0
§
mm
§
23,9 mm en el punto más bajo
[DVD-LS80]
(Largo=173,5 mm incluida la batería)
(Alto=46,6 mm incluida la batería)
[DVD-LS82]
(Largo=179,3 mm incluida la batería)
(Alto=51,5 mm incluida la batería)
Peso:
(batería incluida);
[DVD-LS80] aproximadamente 1032 g
[DVD-LS82] aproximadamente 1120 g
(sin batería); aproximadamente 890g
]Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
§1
Conforme a la directiva IEC62107
§2
MPEG-1 de capa 3, MPEG-2 de capa 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de la imagen: entre 160k120 y
6144k4096 píxeles (frecuencia de
submuestreo 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi
SD o grabadoras de DVD-Video de Panasonic
Conforme a las especificaciones de SD
VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
§6
El número total máximo combinado de
contenidos y grupos de audio, imágenes y
películas reconocibles: 4.000 contenidos de
audio, imágenes y películas y 400 grupos.
§7
Puede que las imágenes extremadamente
largas y delgadas no se visualicen.
§8
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX
®
(incluido DivX
®
6) con reproducción
estándar de archivos multimedia DivX
®
.
Certificado para DivX Home Theater Profile.
§9
CPRM no lo soporta.
Especificaciones
120
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 30 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
31
RQT8789
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS 2.0” es una marca comercial de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está
protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización
de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión
limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o
el desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para
el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un
consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se
otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto
están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y
terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma
calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la
reproducción estándar de archivos multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede
calentarse y causar quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas
temperaturas.
AVISO:
El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un
accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
121
DVD-LS80_82_Spanish.fm Page 31 Monday, February 5, 2007 1:30 PM
RQT8789
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où
ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement
et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie
de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
183
DVD-L80-82 p182-192.fm Page 3 Tuesday, February 6, 2007 4:07 PM
RQT8789
Index Índice
A
B
C
D
F
H
J
L
M
N
P
Q
R
S
T
V
A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adaptateur CC de voiture . . . . . . . 24
Advanced Disc Review . . . . . . . . . 11
Advanced Surround . . . . . . . . . . . 11
Ajustement de l’angle de visionnement
. . 12
AV SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . 13
Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . 19
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18, 20
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5, 17
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Finalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture du texte CD. . . . . . . . . . . . 15
Lecture programmée/
aléatoire
([DVD-LS82]) . . . . . . . . . . 14
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 16
Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 18
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . 16
Number Select . . . . . . . . . . . . . . 9, 18
Piste son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pivotement d’image fixe . . . . . . . . 12
Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . 21
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . 8
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . 19
Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Support de montage de
l’appui-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Time Slip pour la lecture
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 16
Vitessse de lecture . . . . . . . . . . . . 11
A
B
C
D
F
G
H
J
L
M
N
P
Q
R
S
T
V
A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adaptador de CC para vehículo . . 24
Advanced Disc Review . . . . . . . . . 11
Advanced Surround. . . . . . . . . . . . 11
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BRIGHT-LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . 13
Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dialogue Enhancer. . . . . . . . . . . . . 19
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18, 20
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5, 17
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Finalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Giro de imagen fija. . . . . . . . . . . . . 12
H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LCD-SIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de reproduccn . . . . . . . . . . 15
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 16
Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . 18
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . 16
Number Select . . . . . . . . . . . . . . 9, 18
Pista de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playback Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reanudación de la reproducción . . 8
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . 21
REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción del texto de CD . . . 15
Reproducción programada/
aleatoria
([DVD-LS82]) . . . . . . . . . . 14
Selección de ángulo . . . . . . . . . . . 12
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Soporte para montaje en
reposacabezas . . . . . . . . . . . . . 22
Sound Enhancement . . . . . . . . . . . 19
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Time Sliplo para la reproducción. . 18
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 16
Velocidad de reproducción. . . . . . 11
FRANÇAIS ESPAÑOL
187
DVD-L80-82 p182-192.fm Page 7 Tuesday, February 6, 2007 4:07 PM
/