Juno JB131D8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Alimenti Rosolatura/Cottura fi‐
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempe‐
ratura
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempe‐
ratura
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Plum ca‐
ke
1)
175 1 160 2 50 - 60 In uno
stampo
per il pa‐
ne
Pasticcini
- un livel‐
lo
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 In una la‐
miera
dolci
Pasticcini
- due li‐
velli
1)
- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 In una la‐
miera
dolci
Pasticcini
- tre livel‐
li
1)
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta -
un livello
140 3 140 - 150 3 25 - 45 In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta -
due livelli
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 In una la‐
miera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta -
tre livelli
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una la‐
miera
dolci
Meringhe
- un livel‐
lo
120 3 120 3 80 - 100 In una la‐
miera
dolci
Meringhe
- due li‐
velli
1)
- - 120 2 e 4 80 - 100 In una la‐
miera
dolci
Panini
dolci
1)
190 3 190 3 12 - 20 In una la‐
miera
dolci
20
CONTENIDO
Información sobre seguridad 38
Instrucciones de seguridad 39
Descripción del producto 42
Panel de mandos 42
Antes del primer uso 44
Uso diario 45
Funciones del reloj 47
Programas automáticos 49
Uso de los accesorios 51
Funciones adicionales 51
Consejos 53
Mantenimiento y limpieza 65
Solución de problemas 68
Instalación 70
Eficacia energética 71
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
38
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados
de este aparato en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
39
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
40
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de descargas eléctricas.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
41
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
7
5
6
5
4
3
2
1
21
4
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Resistencia
4
Luz
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
21 3 4 5 6 7 8 9 10
42
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Descripción
1
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
3
OPCIONES Para ajustar un programa automático o función
del horno.
4
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen‐
te, o cuando el aparato esté apagado.
5
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o
la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene
pulsada durante tres segundos, activa o desactiva
la función de Calentamiento rápido. Acceso direc‐
to al ajuste de temperatura de la primera función
del horno cuando el aparato está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el
menú.
7
OK Para confirmar una selección o ajuste.
8
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la luz.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
Pantalla
A B C
DEFG
A. Símbolo de la función del horno
B. Visualización de la temperatura / hora
actual
C. Visualización de Reloj/Calor residual/
Avisador
D. Indicador de calor residual
E. Indicadores de las funciones de reloj
F. Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápido
43
G. Número de función del horno/
programa
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Nombre Descripción
Funciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa automático.
Programa favorito Se usa el programa favorito.
/
kg / g Se usa un programa automático con intro‐
ducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento rá‐
pido
La función está activada.
Temperatura Se muestra la temperatura actual.
Temperatura Puede cambiar la temperatura.
Luz Ha apagado la luz.
Avisador Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras se encienden en la pantalla.
Las barras indican que la temperatura del
aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función Bóveda/Calor inferior
y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
44
3. Ajuste la función Turbo y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Funcionamiento del aparato
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual
programas automáticos.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez
y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos
20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Cocina A Baja
Temperatura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Bóveda/Calor
Inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bande‐
ja.
Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porcio‐
nes de patata o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de po‐
co espesor y tostar pan.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
45
Función del horno Aplicación
Turbo Plus Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar ener‐
gía durante la cocción. Esta función se debe usar de
conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para lo‐
grar los resultados de cocción deseados. Para obtener
más información sobre los ajustes recomendados, con‐
sulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo Con‐
sejos. Esta función se utilizaba para definir la categoría
de eficiencia energética EN 60350-1.
Mantener Ca‐
liente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des‐
congelación depende de la cantidad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción se opti‐
miza el consumo de energía. Para obtener más informa‐
ción sobre los ajustes recomendados, consulte el capítu‐
lo Consejos, la tabla de cocción con la función equivalen‐
te (Grill + Turbo).
Ajuste de la función del horno
1. Active el aparato con o .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función del horno.
2. Toque o para programar una
función del horno.
3. Toque o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva
automáticamente transcurridos
20 segundos.
Cambio de la temperatura
Toque o para cambiar la
temperatura en pasos de 5 °C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de
calentamiento.
Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el
programa.
1. Toque .
La pantalla de Temperatura / Hora
muestra la temperatura del aparato.
2. Toque para volver a la
temperatura ajustada o bien la pantalla
la mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
46
Función de calentamiento
rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
La función de Calentamiento rápido no
está disponible con todas las funciones
del horno. Sonará una señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada o si un tono
de fallo está activado en el menú de
ajustes. Consulte "Utilización del menú de
ajustes".
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
Para activar la función de Calentamiento
rápido, mantenga pulsado durante más
de tres segundos.
Cuando se activa la función
Calentamiento rápido, las barras de la
pantalla parpadean de una en una y
se enciende para indicar que la
función está operativa.
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función del reloj Aplicación
HORA DEL DÍA Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la
hora del día únicamente cuando el electrodoméstico está
encendido.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodo‐
méstico.
FIN Programar cuánndo se desactiva el electrodoméstico.
RETRASO DEL
TIEMPO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
SET+GO Iniciar el funcionamiento con las programaciones necesa‐
rias con solo un toque del campo sensor.
AVISADOR Programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el
funcionamiento del horno. Se puede programar el AVISO
DE MINUTOS en cualquier momento, incluido cuando el
electrodoméstico está apagado.
00:00 TEMPORIZADOR Programar el temporizador, que muestra durante cuánto
tiempo funciona el electrodoméstico. Esta función no influ‐
ye en el funcionamiento del horno. Se enciente inmediata‐
mente cuando el horno empieza a calentar. El TEMPORI‐
ZADOR no está activado si la DURACIÓN y el FIN están
programados.
Programar y cambiar la hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee un 12:00. "12" flashes.
1. Toque o para programar las
horas.
2. Toque o .
3. Toque o para programar los
minutos.
47
4. Toque o .
La pantalla muestra la hora nueva.
Para cambiar la hora del día toque una
y otra vez hasta que empiece a
parpadear.
Programar la DURACIÓN
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
2. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque o para programar los
minutos para el tiempo de
DURACIÓN.
4. Toque o el tiempo de DURACIÓN
empieza automáticamente en 5
segundos.
5. Toque o para programar las
horas del tiempo de DURACIÓN.
6. Toque . El tiempo de DURACIÓN
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos.
y la programación de la hora
parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva.
7. Toque un campo sensor para detener
la señal acústica.
8. Apague el electrodoméstico.
Programar el FIN
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
2. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Use
o para programar el FIN y
o para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos. y la programación de la hora
parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva
automáticamente.
4. Toque un campo sensor para detener
la señal acústica.
5. Apague el electrodoméstico.
Programar la función TIME
DELAY para retrasar el tiempo
1. Programe una función del horno y una
temperatura.
2. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque o para programar los
minutos para DURACIÓN.
4. Toque .
5. Toque o para programar las
horas para DURACIÓN.
6. Toque , el electrodoméstico se
cambia a la programación de la
función FIN.
Hay un parpadeo en la pantalla .
7. Use or para programar el FIN y
o para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
El electrodoméstico se enciende
automáticamente más tarde, funciona
durante el tiempo de DURACIÓN y se
detiene en el momento de FIN. En el
momento programado, sonará una señal
acústica durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El electrodoméstico se
desactiva automáticamente.
8. Toque un campo sensor para detener
la señal acústica.
9. Apague el electrodoméstico.
Cuando el retraso del tiempo
está activado, se muestra en la
pantalla un símbolo estático de
la función del horno, con un
punto y . El punto muestra
qué función del reloj está
activada en el reloj / pantalla
de calor residual.
48
Programar SET+GO
Puede usar la función SET+GO solo
cuando se programa la DURACIÓN
1. Programe una función del horno (o un
programa) y la temperatura.
2. Programe la DURACIÓN.
3. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
4. Toque para programar la fucnión
SET+GO.
La pantalla muestra y con un
indicador. El indicador muestra qué
función del reloj está activada.
5. Toque un campo de sensor (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO) para iniciar
la función SET+GO.
Programar el AVISO DE
MINUTOS
1. Toque .
y un "00" parpadean en la pantalla.
2. Use
para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
segundos, a continuación los minutos
y las horas.
3. Use o para programar el
AVISO DE MINUTOS y para
confirmar.
4. Toque
o el AVISO DE MINUTOS
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante 2
minutos y parpadearán en la pantalla. y
un 00.00.
5. Toque un campo sensor para detener
la señal acústica.
TEMPORIZADOR
1. Para reprogramar el temporizador,
toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
2. Toque hasta que en la pantalla
aparezca un "00:00" y el temporizador
comience a contar de nuevo.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Hay 20 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático cuando
no tenga conocimientos o experiencia
para preparar un plato. La pantalla
muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 CARNE ASADA
2 CERDO ASADO
3 TERNERA ASADA
4 CORDERO ASADO
5 CAZA
6 POLLO ENTERO
7 FILETE DE PESCADO
49
Número del programa Nombre del programa
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
10 BIZCOCHO AL LIMÓN
11 TARTA DE QUESO
12 ROLLITOS
13 PAN RÚSTICO
14 LEVANTAR MASA
15 PATATAS GRATINADAS
16 LASAÑA
17 CANELONES
18 PASTEL PRECOCINADO
19 PIZZA PRECOCINADA
20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
La pantalla muestra , un símbolo y el
número del programa automático.
3. Toque o para elegir el
programa automático.
4. Toque o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
símbolo parpadea.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
3. Toque o para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de cocción,
el símbolo de duración , un peso por
defecto y una unidad de medida (kg, g).
4. Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con o . Toque .
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
50
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja / Bandeja honda:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja / bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja / bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Uso de la función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo
de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para
una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada durante más de
tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
Para desactivar la función, toque .
El aparato desactiva su programa
favorito.
51
Uso del bloqueo para niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. Para activar la función y desactivar el
aparato con . No ajuste ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
SAFE aparece en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
Uso de la Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
aparato.
2. Active una función o ajuste del horno.
3. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
Loc aparece en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el aparato
cuando la Tecla de Bloqueo
esté activada. Al apagar el
aparato, la tecla de bloqueo se
desactiva.
Uso del menú de ajustes
Puede configurar el menú de ajustes
cuando el horno está apagado.
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal.
La pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
Descripción Valor para ajustar
1 AJUSTAR+EMPEZAR ENCENDIDO/APAGADO
2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO
3
TONO DE TECLAS
1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
4 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO
5 MODO DEMO Código de activación: 2468
6 MENÚ SERVICIO -
7 RESETEAR VALORES SÍ/NO
1)
El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Cuando el aparato está apagado,
mantenga pulsada durante tres
segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea.
2. Toque o para fijar el ajuste.
3. Toque .
4. Toque o para cambiar el valor
del ajuste.
5. Toque .
Para salir del menú de ajustes, toque o
mantenga presionada .
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función del
horno y no se cambia ningún ajuste.
52
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con las
siguientes funciones: Luz,
Cocina a baja temperatura,
Duración, Fin e Inicio diferido.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar
con un entorno de vapor y mantener
los alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
53
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas
batidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mante‐
quilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (iz‐
quierda y
derecha)
80 - 100 En dos
moldes
de repos‐
tería de
20 cm en
una parri‐
lla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En ban‐
deja
54
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteli‐
llos - un
nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En ban‐
deja
Pasteli‐
llos: dos
niveles
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En ban‐
deja
Pasteli‐
llos - tres
niveles
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- un nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- dos ni‐
veles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En ban‐
deja
Galletas/
hojaldres
- tres ni‐
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En ban‐
deja
55
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En ban‐
deja
Meren‐
gues -
dos nive‐
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En ban‐
deja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En ban‐
deja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En ban‐
deja
Tartale‐
tas
180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta Vic‐
toria
1)
170 1 160 2 (iz‐
quierda y
derecha)
30 - 50 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
56
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En ban‐
deja de
reposte‐
ría o ban‐
deja hon‐
da para
asar
Galle‐
tas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En ban‐
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Qui‐
ches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
57
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif
poco he‐
cho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
58
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo
(cortado
en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Broche‐
tas
4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
59
Alimento Cantidad Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Hambur‐
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
co hecho
1)
por cm de
grosor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de
grosor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de
grosor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, ja‐
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
60
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Codillo de ter‐
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de corde‐
ro, cordero
asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de
cordero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado ente‐
ro
1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga los tiempos de
horneado indicados en la tabla
siguiente.
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea necesario.
61
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 190 - 200 45 - 55 2
Patatas gratinadas 160 - 170 60 - 75 2
Moussaka 180 - 200 75 - 90 2
Lasaña 160 - 170 55 - 70 2
Canelones 170 - 190 65 - 75 2
Pudding de pan 150 - 160 75 - 90 2
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 2
Tarta de manzana 150 - 160 75 - 85 2
Pan blanco 180 - 190 50 - 60 2
Cocina A Baja Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta
función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la bandeja
caliente en el horno en la parrilla.
3. Seleccione la función de Cocina a baja
temperatura.
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Filete de terne‐
ra
1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3
62
Descongelar
Alimento Canti‐
dad (g)
Tiempo de
desconge‐
lación
(min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Déle
la vuelta a media coc‐
ción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Conservar - Calor inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
63
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empie‐
cen a subir burbu‐
jas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar,
a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
64
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela
con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
65
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin los paneles de
cristal.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
66
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque los
paneles de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
67
ADVERTENCIA! Hay peligro
de electrocución. Desconecte
el fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre
la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los
residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno es‐
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con‐
sulte el diagrama de cone‐
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus‐
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa‐
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
68
Problema Posible causa Solución
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque y al mismo
tiempo para volver a activar
la pantalla.
Se tarda demasiado en coci‐
nar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
La temperatura es demasia‐
do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las ins‐
trucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra un códi‐
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in‐
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en‐
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
El aparato está activado pe‐
ro no se calienta. El ventila‐
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Utilización del me‐
nú de ajustes" en el capítulo
"Funciones adicionales".
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
69
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
595 +/-1
3
5
558
21548
min. 550
20
589
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
595 +/-1
Fijación del aparato al mueble
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
70
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Juno
Identificación del modelo JB131D8
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 33.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
71
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor residual
o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala
únicamente cuando la necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la pantalla
durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará automáticamente
después de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados y simultáneamente. Para
encender, repita este paso.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
72
*

Transcripción de documentos

20 Alimenti Tempo (min.) Com‐ menti 2 50 - 60 In uno stampo per il pa‐ ne 150 - 160 3 20 - 30 In una la‐ miera dolci - 140 - 150 2e4 25 - 35 In una la‐ miera dolci - - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 In una la‐ miera dolci Biscotti/ strisce di pasta un livello 140 3 140 - 150 3 25 - 45 In una la‐ miera dolci Biscotti/ strisce di pasta due livelli - - 140 - 150 2e4 35 - 40 In una la‐ miera dolci Biscotti/ strisce di pasta tre livelli - - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 In una la‐ miera dolci Meringhe - un livel‐ lo 120 3 120 3 80 - 100 In una la‐ miera dolci Meringhe - due li‐ - - 120 2e4 80 - 100 In una la‐ miera dolci 190 3 190 3 12 - 20 In una la‐ miera dolci Plum ca‐ Rosolatura/Cottura fi‐ nale Cottura ventilata Tempe‐ ratura (°C) Posizio‐ ne della griglia Tempe‐ ratura (°C) Posizio‐ ne della griglia 175 1 160 170 3 - ke1) Pasticcini - un livel‐ lo1) Pasticcini - due li‐ velli1) Pasticcini - tre livel‐ li1) velli1) Panini dolci1) 38 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Programas automáticos 38 39 42 42 44 45 47 49 Uso de los accesorios Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 51 51 53 65 68 70 71 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 39 • Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre 40 • • • • guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre este aparato y los demás aparatos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. 41 • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Luz interna ADVERTENCIA! Existe riesgo de descargas eléctricas. • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 42 Asistencia • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 7 5 4 3 2 1 4 5 Panel de control Programador electrónico Resistencia Luz Ventilador Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas 6 Accesorios Para bizcochos y galletas. • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja PANEL DE MANDOS Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 43 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 - 2 3 4 5 Función Descripción PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato. ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar el aparato. OPCIONES Para ajustar un programa automático o función del horno. FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo para acceder a su programa favorito directamen‐ te, o cuando el aparato esté apagado. TEMPERATURA / CALENTAMIENTO RÁPIDO Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si se mantiene pulsada durante tres segundos, activa o desactiva la función de Calentamiento rápido. Acceso direc‐ to al ajuste de temperatura de la primera función del horno cuando el aparato está apagado. ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en el menú. OK Para confirmar una selección o ajuste. BOMBILLA DEL HORNO Para encender o apagar la luz. RELOJ Para ajustar las funciones de reloj. AVISADOR Para ajustar el Avisador. 6 7 8 9 10 Pantalla A B G C F E D A. Símbolo de la función del horno B. Visualización de la temperatura / hora actual C. Visualización de Reloj/Calor residual/ Avisador D. Indicador de calor residual E. Indicadores de las funciones de reloj F. Indicador de calentamiento / Indicador de calentamiento rápido 44 G. Número de función del horno/ programa Otros indicadores de la pantalla: Símbolo / / Nombre Descripción Funciones Puede elegir una función del horno. Programa automático Puede elegir un programa automático. Programa favorito Se usa el programa favorito. kg / g Se usa un programa automático con intro‐ ducción de peso. h / min Se usa una función de reloj. Temperatura / Calentamiento rá‐ pido La función está activada. Temperatura Se muestra la temperatura actual. Temperatura Puede cambiar la temperatura. Luz Ha apagado la luz. Avisador Se usa la función del avisador. Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, las barras se encienden en la pantalla. Las barras indican que la temperatura del aparato aumenta o disminuye. Cuando el aparato se encuentra a la temperatura programada, las barras desaparecen de la pantalla. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la función Bóveda/Calor inferior y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. 45 3. Ajuste la función Turbo y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. • el modo manual • programas automáticos. Funcionamiento del aparato Para utilizar el aparato puede usar: Funciones del horno Función del horno Aplicación Turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Cocina A Baja Temperatura Para preparar asados tiernos y jugosos. Bóveda/Calor Inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bande‐ ja. Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porcio‐ nes de patata o rollitos de primavera crujientes. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de po‐ co espesor y tostar pan. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. 46 Función del horno Aplicación Turbo Plus Para hornear panes, tartas y pasteles. Para ahorrar ener‐ gía durante la cocción. Esta función se debe usar de conformidad con la tabla de cocción Turbo plus para lo‐ grar los resultados de cocción deseados. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, con‐ sulte la tablas de cocción Turbo plus en el capítulo Con‐ sejos. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN 60350-1. Mantener Ca‐ liente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de des‐ congelación depende de la cantidad y tamaño de los ali‐ mentos congelados. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción se opti‐ miza el consumo de energía. Para obtener más informa‐ ción sobre los ajustes recomendados, consulte el capítu‐ lo Consejos, la tabla de cocción con la función equivalen‐ te (Grill + Turbo). Ajuste de la función del horno 1. Active el aparato con o . La pantalla muestra la temperatura ajustada, el símbolo y el número de la función del horno. o para programar una 2. Toque función del horno. 3. Toque o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos. Si activa el aparato y no ajusta ninguna función ni programa, el aparato se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos. Cambio de la temperatura Toque o para cambiar la temperatura en pasos de 5 °C. Cuando el aparato está a la temperatura programada, se emite una señal acústica tres veces y se apaga el indicador de calentamiento. Consulta de la temperatura Puede ver la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa. 1. Toque . La pantalla de Temperatura / Hora muestra la temperatura del aparato. 2. Toque para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automáticamente después de cinco segundos. 47 Función de calentamiento rápido ajustes. Consulte "Utilización del menú de ajustes". No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. La función de Calentamiento rápido no está disponible con todas las funciones del horno. Sonará una señal acústica si el Calentamiento rápido no está disponible para la función programada o si un tono de fallo está activado en el menú de La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. Para activar la función de Calentamiento rápido, mantenga pulsado durante más de tres segundos. Cuando se activa la función Calentamiento rápido, las barras de la parpadean de una en una y pantalla se enciende para indicar que la función está operativa. FUNCIONES DEL RELOJ Tabla de funciones del reloj Función del reloj 00:00 Aplicación HORA DEL DÍA Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar la hora del día únicamente cuando el electrodoméstico está encendido. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodo‐ méstico. FIN Programar cuánndo se desactiva el electrodoméstico. RETRASO DEL TIEMPO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. SET+GO Iniciar el funcionamiento con las programaciones necesa‐ rias con solo un toque del campo sensor. AVISADOR Programar la cuenta atrás. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Se puede programar el AVISO DE MINUTOS en cualquier momento, incluido cuando el electrodoméstico está apagado. TEMPORIZADOR Programar el temporizador, que muestra durante cuánto tiempo funciona el electrodoméstico. Esta función no influ‐ ye en el funcionamiento del horno. Se enciente inmediata‐ mente cuando el horno empieza a calentar. El TEMPORI‐ ZADOR no está activado si la DURACIÓN y el FIN están programados. Programar y cambiar la hora Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca y parpadee un 12:00. "12" flashes. 1. Toque o horas. o 2. Toque o 3. Toque minutos. para programar las . para programar los 48 4. Toque o . La pantalla muestra la hora nueva. Para cambiar la hora del día toque y otra vez hasta que empiece a parpadear. una Programar la DURACIÓN 1. Programe una función del horno y una temperatura. 2. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 3. Toque o para programar los minutos para el tiempo de DURACIÓN. 4. Toque o el tiempo de DURACIÓN empieza automáticamente en 5 segundos. o para programar las 5. Toque horas del tiempo de DURACIÓN. 6. Toque . El tiempo de DURACIÓN empieza automáticamente en 5 segundos. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva. 7. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 8. Apague el electrodoméstico. Programar el FIN 1. Programe una función del horno y una temperatura. una y otra vez hasta que 2. Toque parpadee en la pantalla. 3. Use o para programar el FIN y o para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. 4. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 5. Apague el electrodoméstico. Programar la función TIME DELAY para retrasar el tiempo 1. Programe una función del horno y una temperatura. 2. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 3. Toque o para programar los minutos para DURACIÓN. 4. Toque . o para programar las 5. Toque horas para DURACIÓN. 6. Toque , el electrodoméstico se cambia a la programación de la función FIN. Hay un parpadeo en la pantalla . 7. Use or para programar el FIN y o para confirmar. Programe en primer lugar los minutos y a continuación las horas. El electrodoméstico se enciende automáticamente más tarde, funciona durante el tiempo de DURACIÓN y se detiene en el momento de FIN. En el momento programado, sonará una señal acústica durante 2 minutos. y la programación de la hora parpadearán en la pantalla. El electrodoméstico se desactiva automáticamente. 8. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. 9. Apague el electrodoméstico. Cuando el retraso del tiempo está activado, se muestra en la pantalla un símbolo estático de la función del horno, con un punto y . El punto muestra qué función del reloj está activada en el reloj / pantalla de calor residual. 49 Programar SET+GO Puede usar la función SET+GO solo cuando se programa la DURACIÓN 1. Programe una función del horno (o un programa) y la temperatura. 2. Programe la DURACIÓN. 3. Toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 4. Toque para programar la fucnión SET+GO. La pantalla muestra y con un indicador. El indicador muestra qué función del reloj está activada. 5. Toque un campo de sensor (aparte de ENCENDIDO/APAGADO) para iniciar la función SET+GO. Programar el AVISO DE MINUTOS 1. Toque . y un "00" parpadean en la pantalla. 2. Use para cambiar entre opciones. Programe en primer lugar los segundos, a continuación los minutos y las horas. 3. Use o para programar el AVISO DE MINUTOS y para confirmar. 4. Toque o el AVISO DE MINUTOS empieza automáticamente en 5 segundos. Cuando termine la programación de la hora, sonará una señal acústica durante 2 minutos y parpadearán en la pantalla. y un 00.00. 5. Toque un campo sensor para detener la señal acústica. TEMPORIZADOR 1. Para reprogramar el temporizador, toque una y otra vez hasta que parpadee en la pantalla. 2. Toque hasta que en la pantalla aparezca un "00:00" y el temporizador comience a contar de nuevo. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Hay 20 programas automáticos. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. La pantalla muestra los tiempos de cocción predeterminados para todos los programas automáticos. Programas automáticos Número del programa Nombre del programa 1 CARNE ASADA 2 CERDO ASADO 3 TERNERA ASADA 4 CORDERO ASADO 5 CAZA 6 POLLO ENTERO 7 FILETE DE PESCADO 50 Número del programa Nombre del programa 8 PIZZA 9 QUICHE LORRAINE 10 BIZCOCHO AL LIMÓN 11 TARTA DE QUESO 12 ROLLITOS 13 PAN RÚSTICO 14 LEVANTAR MASA 15 PATATAS GRATINADAS 16 LASAÑA 17 CANELONES 18 PASTEL PRECOCINADO 19 PIZZA PRECOCINADA 20 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS Programas automáticos 1. Encienda el aparato. 2. Toque . La pantalla muestra , un símbolo y el número del programa automático. 3. Toque o para elegir el programa automático. 4. Toque o espere cinco segundos hasta que el aparato empiece automáticamente a funcionar. 5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El parpadea. símbolo 6. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 7. Desactive el aparato. Programas automáticos con introducción de peso Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado. 1. Encienda el aparato. 2. Toque . 3. Toque o para ajustar el programa de peso. La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración , un peso por defecto y una unidad de medida (kg, g). 4. Toque o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segundos. El aparato se enciende. 5. Puede cambiar el valor del peso por o . Toque . defecto con 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. parpadea. 7. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 8. Desactive el aparato. 51 USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla y bandeja / bandeja honda juntas: Posicione la bandeja / bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja / bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. FUNCIONES ADICIONALES Uso de la función Favoritos Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno. 1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno. 2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. Sonará una señal acústica. 3. Apague el aparato. • Para activar la función, toque . El aparato activa su programa favorito. Cuando la función está activa, puede cambiar la hora y la temperatura. • Para desactivar la función, toque El aparato desactiva su programa favorito. . 52 Uso del bloqueo para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. 1. Para activar la función y desactivar el aparato con . No ajuste ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. SAFE aparece en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. Uso de la Tecla de Bloqueo Puede activar la función únicamente cuando el aparato esté funcionando. La Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno. 1. Para activar la función, encienda el aparato. 2. Active una función o ajuste del horno. 3. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. Loc aparece en la pantalla. Para desactivar la Tecla de Bloqueo, repita el paso 3. Puede desactivar el aparato cuando la Tecla de Bloqueo esté activada. Al apagar el aparato, la tecla de bloqueo se desactiva. Uso del menú de ajustes Puede configurar el menú de ajustes cuando el horno está apagado. El menú de ajustes sirve para activar o desactivar funciones del menú principal. La pantalla muestra SET y el número del ajuste. Descripción Valor para ajustar 1 AJUSTAR+EMPEZAR ENCENDIDO/APAGADO 2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO 3 TONO DE TECLAS1) CLIC / PITIDO/ APAGADO 4 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO 5 MODO DEMO Código de activación: 2468 6 MENÚ SERVICIO - 7 RESETEAR VALORES SÍ/NO 1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar. 1. Cuando el aparato está apagado, mantenga pulsada durante tres segundos. La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea. 2. Toque o para fijar el ajuste. 3. Toque . 4. Toque o para cambiar el valor del ajuste. 5. Toque . Para salir del menú de ajustes, toque mantenga presionada . o Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. 53 Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 Después de un apagado automático, toque un sensor para utilizar de nuevo el aparato. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Cocina a baja temperatura, Duración, Fin e Inicio diferido. Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ENCENDIDO/APAGADO), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta el Avisador. Cuando termina la función Avisador, la pantalla vuelve al brillo nocturno. Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio 54 cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Tiempos de cocción Carnes y pescados Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con mante‐ quilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con sue‐ ro) 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ 170 2 160 2 (iz‐ quierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repos‐ tería de 20 cm en una parri‐ lla 175 3 150 2 60 - 80 En ban‐ deja na1) Strudel 55 Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (iz‐ quierda y derecha) 30 - 40 En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde de repos‐ tería de 26 cm Pastel de Navidad/ pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan 170 3 150 - 160 3 20 - 30 En ban‐ deja - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En ban‐ deja - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En ban‐ deja Galletas/ hojaldres - un nivel 140 3 140 - 150 3 25 - 45 En ban‐ deja Galletas/ hojaldres - dos ni‐ veles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En ban‐ deja Galletas/ hojaldres - tres ni‐ veles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En ban‐ deja fruta1) Pastel de ciruelas1) Pasteli‐ llos - un nivel1) Pasteli‐ llos: dos niveles1) Pasteli‐ llos - tres niveles1) 56 Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comen‐ tarios Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Meren‐ gues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En ban‐ deja Meren‐ gues dos nive‐ - - 120 2y4 80 - 100 En ban‐ deja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En ban‐ deja Bollos re‐ llenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En ban‐ deja Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En ban‐ deja Tartale‐ tas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ 170 1 160 2 (iz‐ quierda y derecha) 30 - 50 En molde de repos‐ tería de 20 cm les1) toria1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. 57 Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla 190 1 190 Pan de centeno 190 1 Pan/Rolli‐ 190 Pizza 1) Galle‐ Pan blan‐ Tiempo (min) Comen‐ tarios 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pieza 180 1 30 - 45 En molde para pan 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una bandeja de repos‐ tería 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En ban‐ deja de reposte‐ ría o ban‐ deja hon‐ da para asar 200 3 190 3 10 - 20 En ban‐ deja Tiempo (min) Comen‐ tarios co1) tos 1) tas1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Qui‐ 180 1 180 1 50 - 60 En un molde 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde ches1) Lasaña 1) 58 Alimento Canelo‐ Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla 180 - 190 2 180 - 190 2 Tiempo (min) Comen‐ tarios 25 - 40 En un molde Tiempo (min) Comen‐ tarios nes1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco he‐ cho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos 59 Alimento Faisán Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla 190 2 175 2 Tiempo (min) Comen‐ tarios 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comen‐ tarios Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempe‐ ratura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Tempe‐ ratura (°C) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Posición de la pa‐ rrilla Piezas (g) Filetes de solomillo 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchi‐ chas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Broche‐ tas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 60 Alimento Cantidad Piezas (g) Hambur‐ guesa 6 600 Filete de pescado 4 Sándwi‐ ches tos‐ tados Tostadas Tempe‐ ratura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla 1ª cara 2ª cara máx. 20 - 30 - 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 4-6 - máx. 5-7 - 4 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 Grill + Turbo Carne de res Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, po‐ por cm de grosor 190 - 200 5-6 1ó2 por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, ja‐ món 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 co hecho1) Rosbif o filete, al punto1) Rosbif o filete, muy hecho1) 1) Precaliente el horno. Lomo de cerdo Ternera 61 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Codillo de ter‐ nera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de corde‐ ro, cordero asado 1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado ente‐ ro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1ó2 Cordero Aves Pescado (al vapor) Turbo Plus Para obtener el mejor resultado, siga los tiempos de horneado indicados en la tabla siguiente. Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. 62 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta gratinada 190 - 200 45 - 55 2 Patatas gratinadas 160 - 170 60 - 75 2 Moussaka 180 - 200 75 - 90 2 Lasaña 160 - 170 55 - 70 2 Canelones 170 - 190 65 - 75 2 Pudding de pan 150 - 160 75 - 90 2 Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 2 Tarta de manzana 150 - 160 75 - 85 2 Pan blanco 180 - 190 50 - 60 2 Cocina A Baja Temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras . Esta función no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla. 3. Seleccione la función de Cocina a baja temperatura. Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 Filete de terne‐ ra 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3 Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3 63 Descongelar Alimento Canti‐ dad (g) Tiempo de desconge‐ lación (min) Tiempo de des‐ congelación posterior (mi‐ nutos) Comentarios Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media coc‐ ción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1400 60 60 - Conservar - Calor inferior • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. • No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. • No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. • Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. • Los botes no se pueden tocar entre sí. • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. • Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). 64 Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grose‐ llas maduras 160 - 170 35 - 45 - Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empie‐ cen a subir burbu‐ jas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisan‐ tes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Frutas con hueso Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. Secar - Turbo • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos 60 - 70 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 5-6 3 1/4 65 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Verduras en ju‐ liana 60 - 70 Setas Hierbas aromá‐ ticas Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 5-6 3 1/4 50 - 60 6-8 3 1/4 40 - 50 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 66 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 67 Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto.El primer panel (A) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (A) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. A B 2 B 1 6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. A B Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. 68 ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe que el horno es‐ tá correctamente conectado al suministro eléctrico (con‐ sulte el diagrama de cone‐ xión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajus‐ tes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Des‐ conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa‐ ra niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo de seguridad". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. 69 Problema Posible causa Solución La pantalla no muestra la hora si está apagada. La pantalla está apagada. Toque y al mismo tiempo para volver a activar la pantalla. Se tarda demasiado en coci‐ nar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasia‐ do baja o demasiado alta. Ajuste la temperatura según sea necesario. Siga las ins‐ trucciones del manual de usuario. Se acumula vapor y conden‐ sación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el hor‐ no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La pantalla muestra un códi‐ go de error que no figura en esta tabla. Hay un fallo eléctrico. • • El aparato está activado pe‐ ro no se calienta. El ventila‐ dor no funciona. La pantalla muestra "Demo". El modo de demostración está activado. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Apague el horno con el fusible doméstico o el in‐ terruptor de seguridad de la caja de fusibles y en‐ ciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De‐ partamento de atención al cliente. Consulte "Utilización del me‐ nú de ajustes" en el capítulo "Funciones adicionales". de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 70 INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. Empotrado 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 589 594 573 595 +/-1 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 5 3 En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 595 +/-1 5 3 Fijación del aparato al mueble A B Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). 71 EFICACIA ENERGÉTICA Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Juno Identificación del modelo JB131D8 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo con‐ vencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 33.1 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. 72 Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. durante un ciclo de cocción y las duraciones pueden ser diferentes de los tiempos de cocción de otros programas. Cuando utilice la función Turbo plus, la lámpara se desactivará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. Desactivación de la pantalla Puede apagar la pantalla. Mantenga pulsados y simultáneamente. Para encender, repita este paso. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Funciona de tal manera que la temperatura del horno puede diferir de la indicada en la pantalla ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Juno JB131D8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados