Black & Decker TR165 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por
este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados.
NO SE USE BAJO LA LLUVIA.
CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la
zona de trabajo.
VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en
las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la
intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que
efectuará lo produce.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe proporcionar
protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos. Existen contactos con
protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el que no ha
sido diseñado.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con cables de
extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando
utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su
herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de
la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre
correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de
identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre,
mayor será la capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3
conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectarla.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire de éste
para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los
mangos cuando la herramienta esté encendida.
NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las cuchillas estén
en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de limpiar las cuchillas
de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los filos cuando levante o sujete la podadora.
PRECAUCION: las cuchillas giran después de apagar la podadora.
NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de ocasionar una
lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.
NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si
se encuentra cansado.
DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya a efectuar
servicio.
GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se emplee, la
podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los
niños.
CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores resultados y
para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas si están
dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras partes
que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para determinar si cumplen con su
función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus uniones, verifique que no haya fracturas en las
piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra
parte dañadas deben ser reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio
autorizado a menos que se indique lo contrario en el manual.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento
eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las
herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta
está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por
tener una conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la
herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones
resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o
reemplace los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el
riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las
conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la
extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la
extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta
por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la
toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de
ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
ENSAMBLAJE
COLOCACION DEL CORDON DE EXTENSION A LA PODADORA
La empuñadura cuenta con un retén para el cordón de extensión que evita que salga de su posición.
Para usar este retén, sencillamente doble el cordón de extensión como se ilustra en la figura 2,
aproximadamente a 30 cm del extremo, e insértelo en el extremo del mango. Enganche el aro formado
al doblar el cordón sobre la lengüeta, como se observa en la figura 3. Dé un ligero tirón al cordón para
asegurarse que se encuentra colocado firmemente en el mango. Conecte el extremo del receptáculo
del cordón de extensión en la clavija integrada que se encuentra en el extremo del mango del
interruptor.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR
Pour mettre l’outil HORS TENSION lorsqu’il est en mode de fonctionnement continu, enfoncer la
détente à l’aide de deux doigts et la relâcher
Para ENCENDER la herramienta, oprima el gatillo con dos dedos. Para APAGAR la herramienta,
sencillamente suelte el gatillo.
Para asegurar la herramienta en modo de encendido permanente, oprima el gatillo y empuje la palanca
del actuador al mismo tiempo tanto como sea posible. Sujete la palanca adelante mientras libera el
gatillo suavemente y la podadora continuará en funcionamiento.
Para APAGAR la herramienta desde el modo de ENCENDIDO permanente, oprima el gatillo con dos
dedos y libérelo a continuación.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 10 mm (3/8 po)
d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les buissons qu’on
retrouvent habituellement autour d’une maison ou d’un édifice.
4. NIVELAGE DES HAIES (Fig. 6) – Pour tailler une haie de niveau, étirer une ficelle le long de la
haie à la hauteur voulue pour servir de guide. On peut alors tailler la haie juste au-dessous de la
ficelle.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (Fig. 7) – Placer le taille-haie de la façon illustrée et commencer
à tailler de bas en haut.
Avertissement :
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE - LALAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST VERROUILLÉ EN
POSITION DE MARCHE.
ENTRETIEN
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une
utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au fil d’une
clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle
ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou
d’une meule pour l’affûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de
service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à
accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de
ceux-ci.
S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil.
Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par
toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la
formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces
de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la
rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative
suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où
il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai
imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut
exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours
au-delà des délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il
sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent
des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de
service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras
contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Podadora de seto
TR165
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Para operar la podadora, debe empujarse hacia adelante la palanca del
interruptor (observe la figura 1).
Instale apropiadamente el cable de extensión para obtener mejores resultados
(observe las figuras 2 y 3).
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO POR FAVOR LLAME
(55)5326-7100
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240 V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8
Amperaje
Más No más CALIBRE AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INSTRUCCIONES DE PODADO
1 CORDON DE EXTENSION - (Figura 4) Conserve siempre el cordón de extensión por detrás de la
podadora y alejado de la zona de corte. Nunca lo pase por encima de un seto que está podando.
Si corta o daña el cordón, desconéctelo inmediatamente, antes de revisarlo o repararlo.
2 POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder el
equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode.
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga siempre la
unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la
otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda.
3 PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) — Un movimiento amplio, en forma de barrido, ali-
mentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la hoja ligeramente en
la misma dirección en que hace los movimientos para obtener los mejores resultados.
PRECAUCION: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 10 mm (3/8”).
Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran
afuera de casas y edificios.
4 NIVELADO DE SETOS (Figura 6) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede
colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía.
5 CORTE LATERAL DE SETOS (Figura 7) — Sostenga la podadora como se observa y comience
el corte desde la base hacia arriba.
Advertencia:
PARA PROTEGERSE CONTRALESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA, CONSERVE EL
MANUAL.
CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
PRECAUCION – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION
DE ENCENDIDO.
MANTENIMIENTO
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se
les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras,
vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de
eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte
la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla,
se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que
afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la
reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la
corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros
productos químicos.
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte
de ella en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse
reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio u
otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones idénticas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con
su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los
accesorios, por favor llame (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con
personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con
el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o
llame al: (55) 5326-7100
Garantía completa para uso doméstico por dos años
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse
dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días
después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las
políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado
para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se
puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados
están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
TEL (55)5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación:
Frecuencia de operación:
60 Hz
TR165
Potencia nominal: 264W
Consumo de corriente: 2.2A
120V
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto:___________ Mod/Cat.: ___________________
Marca:_______________________ Núm. de serie: _______________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el
cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final
de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y
franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refaciones y accesorios originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calida.

Transcripción de documentos

MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les buissons qu’on retrouvent habituellement autour d’une maison ou d’un édifice. 4. NIVELAGE DES HAIES (Fig. 6) – Pour tailler une haie de niveau, étirer une ficelle le long de la haie à la hauteur voulue pour servir de guide. On peut alors tailler la haie juste au-dessous de la ficelle. 5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (Fig. 7) – Placer le taille-haie de la façon illustrée et commencer à tailler de bas en haut. Avertissement : • • • • • • • POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES. LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION. ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES. LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION. NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ. NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE. ENTRETIEN Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter. En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci. S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados. • NO SE USE BAJO LA LLUVIA. • CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo. • VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que efectuará lo produce. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos. Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el que no ha sido diseñado. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para utilizarse con aparatos para la intemperie. Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cable en metros 120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7 240 V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8 Amperaje Más No más CALIBRE AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Accessoires Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1800 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectarla. • NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados. PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la herramienta esté encendida. • NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los filos cuando levante o sujete la podadora. PRECAUCION: las cuchillas giran después de apagar la podadora. • NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó. • NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. • CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si se encuentra cansado. • DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya a efectuar servicio. • GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en el manual. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES Podadora de seto TR165 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER •Para operar la podadora, debe empujarse hacia adelante la palanca del interruptor (observe la figura 1). • Instale apropiadamente el cable de extensión para obtener mejores resultados (observe las figuras 2 y 3). ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO POR FAVOR LLAME (55)5326-7100 Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. COLOCACION DEL CORDON DE EXTENSION A LA PODADORA La empuñadura cuenta con un retén para el cordón de extensión que evita que salga de su posición. Para usar este retén, sencillamente doble el cordón de extensión como se ilustra en la figura 2, aproximadamente a 30 cm del extremo, e insértelo en el extremo del mango. Enganche el aro formado al doblar el cordón sobre la lengüeta, como se observa en la figura 3. Dé un ligero tirón al cordón para asegurarse que se encuentra colocado firmemente en el mango. Conecte el extremo del receptáculo del cordón de extensión en la clavija integrada que se encuentra en el extremo del mango del interruptor. INSTRUCCIONES DE OPERACION INTERRUPTOR Pour mettre l’outil HORS TENSION lorsqu’il est en mode de fonctionnement continu, enfoncer la détente à l’aide de deux doigts et la relâcher Para ENCENDER la herramienta, oprima el gatillo con dos dedos. Para APAGAR la herramienta, sencillamente suelte el gatillo. Para asegurar la herramienta en modo de encendido permanente, oprima el gatillo y empuje la palanca del actuador al mismo tiempo tanto como sea posible. Sujete la palanca adelante mientras libera el gatillo suavemente y la podadora continuará en funcionamiento. Para APAGAR la herramienta desde el modo de ENCENDIDO permanente, oprima el gatillo con dos dedos y libérelo a continuación. INSTRUCCIONES DE PODADO 1 2 3 CORDON DE EXTENSION - (Figura 4) Conserve siempre el cordón de extensión por detrás de la podadora y alejado de la zona de corte. Nunca lo pase por encima de un seto que está podando. Si corta o daña el cordón, desconéctelo inmediatamente, antes de revisarlo o repararlo. POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) — Un movimiento amplio, en forma de barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos para obtener los mejores resultados. PRECAUCION: 4 5 No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 10 mm (3/8”). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. NIVELADO DE SETOS (Figura 6) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura 7) — Sostenga la podadora como se observa y comience el corte desde la base hacia arriba. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 VILLAHERMOSA PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 POLIZA DE GARANTIA Advertencia: PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: • LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA, CONSERVE EL MANUAL. • CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS. • CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA. • PRECAUCION – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA. • NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD. • NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA. • NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN POSICION DE ENCENDIDO. IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________ Mod/Cat.: ___________________ Marca:_______________________ Núm. de serie: _______________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: __________________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. MANTENIMIENTO Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras. Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar. Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos. Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones idénticas. EXCEPCIONES. • • • Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calida. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55) 5326-7100 Garantía completa para uso doméstico por dos años Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Este producto no está diseñado para uso comercial. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. TEL (55)5326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” SECCI N AMARILLA en la sección amarilla. Si funciona… y funciona muy bien. ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: 120V Frecuencia de operación: 60 Hz TR165 Potencia nominal: Consumo de corriente: 264W 2.2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker TR165 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario