Waeco PerfectView REC400, Waeco PerfectView REC400 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waeco PerfectView REC400 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
ES
PerfectView REC 400 Aclaración de los símbolos
69
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Montar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7 Conectar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8 Ajustar la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Funcionamiento de la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Cambiar las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectView REC 400
70
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición
5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a
causa de un cortocircuito:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
ES
PerfectView REC 400 Indicaciones de seguridad
71
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma se-
gura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y
las instrucciones de una persona sobre la que recae tal respon-
sabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de ten-
sión indicado en la placa de características con el suministro de
energía existente.
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, clavi-
jas y manguitos planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería),
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
L (intermitente izquierdo),
R (intermitente derecho).
No utilice ninguna regleta.
Utilice una crimpadora para conectar los cables.
En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del ve-
hículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectView REC 400
72
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar
los siguientes datos:
código de radio
reloj del vehículo
temporizador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
2.2 Indicaciones para el montaje
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se
puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente)
ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se
deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras
piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las fun-
ciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fa-
bricante del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención
como el airbag, etc.) sólo los puede realizar personal especiali-
zado y con la debida formación.
A
¡AVISO!
Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la
salida de la broca y evitar que se produzcan daños.
Desbarbe las perforaciones y aplíqueles un producto anticorro-
sivo.
ES
PerfectView REC 400 Volumen de entrega
73
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice sola-
mente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen
un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al tender los cables eléctricos preste atención a que éstos:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se tiendan sin protección a través de guías con aristas
afiladas.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante
abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándo-
los a las líneas ya existentes.
3 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
Canti-
dad
Denominación N.° de artículo
1 1 CD de software
2 1 Grabadora de vídeo 9102200138
3 1 Receptor de infrarrojos
4 1 Micrófono
5 1 Cable para audio/vídeo
6 1 Control remoto 9102200142
7 1 Antena GPS
8 1 Cable de alarma
9 1 Cable de conexión de 12 V/24 Vg
10 4 Cable adaptador de la cámara
- 1 Instrucciones breves
ES
Uso adecuado PerfectView REC 400
74
4 Uso adecuado
La grabadora de vídeo PerfectView REC 400 (n.° de art.9102200138) sirve
para grabar vídeos en vehículos. La grabadora de vídeo transmite y almace
-
na las grabaciones de hasta cuatro cámaras.
5 Descripción técnica
La grabadora de vídeo se conecta a un máximo de cuatro cámaras en el ve-
hículo y a un monitor (con altavoz).
Podrá visualizar las grabaciones de vídeo directamente en el monitor conec-
tado al vehículo o en el PC.
La grabadora de vídeo dispone de un sensor de aceleración que analiza
cómo se mueve el vehículo y memoriza los resultados con datos de vídeo.
A las entradas de alarma pueden conectarse hasta cuatro codificadores de
señal (p. ej. barreras de luz, detectores de movimiento o interruptores). Si
salta una señal en la entrada de alarma, se mostrará el canal de la cámara
asignado.
Elementos de mando
En el control remoto encontrará los siguientes elementos de mando:
Tecla Explicación
Muestra la cámara 1 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 2 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 3 en modo de pantalla completa.
Muestra la cámara 4 en modo de pantalla completa.
Inicia manualmente la grabación de vídeo.
Muestra las 4 cámaras al mismo tiempo.
Muestra el menú.
Vuelve al menú principal.
Confirma la selección.
Selecciona los ajustes para el punto de menú actual.
Aumenta o disminuye los parámetros.
ES
PerfectView REC 400 Descripción técnica
75
5.1 Elementos indicadores y conexiones
En la parte posterior de la grabadora de vídeo se encuentran las siguientes
conexiones
Hace avanzar rápido el vídeo.
Rebobina el vídeo.
Abre el menú para reproducir el vídeo.
Interrumpe la reproducción.
Detiene la reproducción.
Desconecta o vuelve a conectar el sonido.
N.º en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Conexión de la antena GPS externa
2 Cable de conexión de 12 V/24 Vg
3 Conexión del receptor de infrarrojos externo
4 Entradas de alarma
5 Cámara 1
6 Cámara 2
7 Cámara 3
8 Cámara 4
9 Salida de audio/vídeo
10 Entrada para micrófono
Tecla Explicación
ES
Montar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
76
En la parte delantera de la grabadora de vídeo se encuentran los siguientes
elementos indicadores y conexiones:
6 Montar la grabadora de vídeo
A
¡ATENCIÓN!
Monte el aparato de tal forma que no se pueda soltar bajo nin-
guna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y pueda
ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo.
Nunca monte la grabadora de vídeo en áreas en las que pue-
dan producirse golpes en la cabeza o en el campo de acción del
airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una
activación del mismo.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante
abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándo-
los a las líneas ya existentes.
El lugar de montaje debe ser llano.
N.º en
fig. 3,
página 4
Denominación Descripción
1 LED verde LED iluminado: La grabadora de vídeo
está conectada
LED no iluminado: La grabadora de
vídeo está desconectada
2 LED amarillo LED iluminado: GPS listo
LED no iluminado: GPS no preparado/
no conectado
3 LED rojo El LED parpadea: La grabadora de
vídeo está grabando
LED no iluminado: La grabadora de
vídeo no está grabando
El LED parpadea rápido: El modo de
reproducción está conectado
4 Receptor de infrarrojos para control remoto
5 Ranura para tarjeta SD
ES
PerfectView REC 400 Conectar la grabadora de vídeo
77
Fije la grabadora de vídeo en un lugar adecuado del vehículo (p. ej. en el
maletero o bajo el asiento).
Fije la grabadora de vídeo en los cuatro orificios de fijación.
7 Conectar la grabadora de vídeo
Conecte la antena GPS a la conexión “GPS” (fig. 2 1, página 3).
Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg a la conexión “Power In”
(
fig. 2 2, página 3).
Conecte el cable de conexión de 12 V/24 Vg como se indica a continua-
ción:
cable amarillo a la batería
cable azul al polo positivo conectado (borne 15)
cable negro a masa
Si no hay contacto visual entre el receptor de infrarrojos interno de la graba-
dora de vídeo y el control remoto, se deberá conectar el receptor de infrarro-
jos externo.
Conecte el receptor de infrarrojos a la conexión “IR” (fig. 2 3, página 3).
Si utiliza la función de alarma, deberá conectar el cable de alarma a la co-
nexión “Alarm In” (fig. 2 4, página 3) y a los codificadores de señal.
Si la cámara conectada dispone de una función de imagen de espejo, ésta
puede utilizarse mediante el cable amarillo del cable adaptador de la cáma
-
ra. Según el modelo de cámara, el cable amarillo deberá conectarse a masa
o dejarse sin conectar, para así activar o desactivar la función de imagen de
espejo.
Si el cable amarillo se deja sin conectar, aísle el extremo del mismo con cinta
aislante o con un tubo retráctil para así prevenir un funcionamiento incorrec
-
to.
Con el cable adaptador, conecte las cámaras a las entradas “CAM1” a
“CAM4” (fig. 2, página 3).
Si su monitor no dispone de clavijas de salida cinch para la señal de audio/ví-
deo, necesitará un adaptador.
Conecte el cable de audio/vídeo a la salida A/V “A/V Out” (fig. 2 9,
página 3) y al monitor.
Conecte el micrófono a la conexión “MIC” (fig. 2 10, página 3).
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
78
8 Ajustar la grabadora de vídeo
I
NOTA
La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto
se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconec-
tarla manualmente.
Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es-
tar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.
Algunos ajustes solo pueden efectuarse a través del software.
Los ajustes del sistema pueden efectuarse mediante el control remoto o con
la aplicación del software a través de un PC.
8.1 Efectuar los ajustes del sistema mediante el
control remoto
Puede pasar entre las 3 páginas del menú principal para efectuar los ajustes:
Desplazarse por los menús
Abra el menú principal con .
Seleccione el punto que desee con o y confirme con .
Salga del menú con .
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
79
Ajustar el modo de visualización
Debajo del punto de menú “Live Screen Mode Setting” podrá elegir si, trans-
currido el procedimiento de arranque, desea visualizar en directo las imáge-
nes de las cuatro cámaras o las imágenes de la primera entrada de cámara
(CAM1). El ajuste seleccionado se memoriza como estándar.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o entre Multi-Channels (las cuatro cámaras) o Channel
1 (cámara 1).
Confirme con .
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Ajustar las características de la grabación
En el punto de menú “Record Setup” pueden efectuarse los siguientes ajus-
tes:
Record Resolution (resolución de la grabación): D1 (720 x 576 píxeles) /
CIF (352
x 288 píxeles)
Record Speed (velocidad de la grabación): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 imágenes por
segundo (D1 máx.15 / CIF máx. 30)
Record Quality (calidad de la grabación): baja/normal/alta
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o el parámetro que desee.
Confirme con .
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Ajustar el color
En el punto de menú “Color Adjustment” pueden efectuarse los siguientes
ajustes para cada canal de la cámara:
Brightness (brillo)
Contrast (contraste)
Hue (intensidad de color)
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
80
Escoja con o el parámetro.
Reduzca o aumente el valor del parámetro con o .
Confirme con .
Ajustar el tiempo
En el punto de menú “Time Setting” puede ajustar el tiempo.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja con o el parámetro.
Reduzca o aumente el valor del parámetro con o .
Confirme con .
Introducir la matrícula del vehículo
En el punto de menú “Vehicle Number Setting” puede introducir la matrícula
del vehículo.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Reduzca o aumente de uno en uno el valor de las cifras o de las letras
con
o .
Cambie un campo a la derecha o a la izquierda con o .
Confirme con .
Seleccionar la detención de la grabación una vez desconectado el
encendido
En el punto de menú “Power Management” puede seleccionar el momento
de desconexión, tras el cual la grabadora de vídeo se apagará automática
-
mente después de desconectar el encendido y finalizará la grabación. El in-
tervalo puede durar 0 / 30 / 60 / 90 / 120 minutos.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione el intervalo que desee con .
Confirme con .
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
81
Comprobar la versión del firmware
En el punto de menú “Version” puede comprobar la versión de firmware
actual.
I
NOTA
A continuación, compruebe el firmware actual antes de llevar a
cabo la actualización.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Se muestra la versión actual.
8.2 Ajustar la contraseña
En el punto de menú “Password” puede definir un número PIN de cuatro dí-
gitos para proteger el menú principal con una contraseña.
Seleccione el punto que desee.
Escoja con o las cifras del PIN.
Escoja con o la posición del PIN que desee.
Pulse el mensaje “Sure” con .
Configurar las entradas de alarma
En el punto de menú “Alarm” pueden efectuarse ajustes para las entradas
de alarma.
Cada entrada de alarma puede asignarse a cualquier entrada de cámara.
Pueden asignarse dos entradas de alarma a la misma entrada de cámara.
Las entradas de alarma disponen de 1 a 4 prioridades de forma descenden-
te. En caso de dos impulsos de alarma simultáneos, tiene preferencia la en-
trada de alarma con la prioridad más alta y se muestra el canal
correspondiente.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione con o la entrada de cámara que desee.
Seleccione con o la entrada de alarma que desee.
Confirme con .
ES
Ajustar la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
82
Ajustar el sensor de aceleración
En el punto de menú "G_Sensor Setting" puede ajustar el sensor de acele-
ración.
Se pueden efectuar distintos ajustes:
“G_Sensor Setting” (On/Off): activa o desactiva el sensor de aceleración
“G_Sensor Mode” (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode):
ajusta el modo del sensor de aceleración
“G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest): define la sen-
sibilidad del sensor de aceleración
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Seleccione con o el ajuste que desee.
Confirme con .
Restablecer la grabación de vídeo al estado de fábrica
En el punto de menú “Default Settings” puede restablecer la grabación de ví-
deo al estado de fábrica.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Confirme con “Yes (sí)” o
cancele la operación con “No (no)”.
ES
PerfectView REC 400 Ajustar la grabadora de vídeo
83
8.3 Efectuar los ajustes del sistema mediante la aplica-
ción del software
Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas conectado a un PC.
A través de la ventana de configuración podrá efectuar los siguientes ajus-
tes:
Punto de menú Función
Video Quality Seleccione la calidad del vídeo:
alta/normal/baja
Video Frame Rate Seleccione la frecuencia de grabación
(imágenes/segundo):
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
Video Format Seleccione el formato de vídeo: D1 / CIF
Car Information Introduzca el nombre del conductor o el número de
carnet de conducir.
Audio Recording Active o desactive la grabación de sonido.
Password Proteja los datos mediante una contraseña que con-
tenga un máximo de 15 dígitos. Puede introducir
hasta 2 nombres de usuario (UserName) y contrase
-
ñas (Password).
Una vez ajustada la función de contraseña, ésta siem-
pre deberá introducirse para reproducir vídeos o para
poder efectuar ajustes.
Speed Unit Seleccione la medida de velocidad:
km/h, millas/h, nudos.
Time Zone Seleccione el huso horario.
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
84
9 Funcionamiento de la grabadora de
vídeo
9.1 Grabación de vídeos
I
NOTA
Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es-
tar insertada una tarjeta SD de al menos 4 GB de memoria.
La grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto
se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconec-
tarla manualmente.
Iniciar la grabación
Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la grabadora de vídeo (fig. 4 5,
página 4).
Conecte el encendido.
Transcurridos unos 30 segundos, el procedimiento de arranque habrá finali-
zado. Durante el arranque, el LED rojo comienza a parpadear y la grabadora
de vídeo se encarga de realizar la grabación.
I
NOTA
Si conecta el modo de reproducción, la grabadora de vídeo deja de
grabar.
Finalizar la grabación
Apague la grabadora de vídeo desenchufándola de la tensión o iniciando
la reproducción.
ES
PerfectView REC 400 Funcionamiento de la grabadora de vídeo
85
9.2 Borrar todos los vídeos
En el punto de menú “Delete All Record Data” puede borrar los datos de la
grabación.
Seleccione el punto que desee (véase capítulo “Desplazarse por los me-
nús” en la página 78).
Escoja pulsando o .
Confirme con .
Se borran todos los datos de la grabación.
9.3 Seleccionar el modo de visualización
Puede elegir entre estos modos de visualización: imágenes en directo de las
cuatro cámaras o reproducción de los vídeos grabados con la grabadora.
Seleccione con , , o la cámara que desee en el modo de pan-
talla completa.
Visualice las imágenes de las cuatro cámaras con .
9.4 Reproducir vídeos
Reproducir vídeos en el PC
Ejecute el programa “Car DVR.exe” desde el CD de software.
I
NOTA
Para poder utilizar el programa “Car DVR”, debe estar instalado
DirectX 9.0 o superior.
La visualización de vídeo dispone de los siguientes botones (fig. 4,
página 4) que pueden manejarse con el ratón:
Pos. en
fig. 4,
página 4
Botón Descripción
1 Coordinador GPS Indica las coordenadas GPS.
2 Sensor de aceleración Muestra el sentido de la fuerza gravita-
cional.
3 Velocidad Indica la velocidad del vehículo.
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
86
La interfaz de usuario puede controlarse con los siguientes elementos:
Haga clic en el botón .
Se abre la ventana de reproducción.
4 Barra de búsqueda Seleccione la imagen de vídeo que
desea encontrar.
5 Barra de velocidad Ajuste la velocidad de reproducción.
6 Volumen Ajuste el volumen.
7 Interfaz de usuario
Para su descripción, véase la siguiente
tabla.
Botón Función
Mostrar el archivo anterior
Mostrar la imagen anterior
Rebobinar
Pausar
Parar
Reproducir
Seleccionar la siguiente imagen
Seleccionar el siguiente archivo
Abrir la ventana para leer los archivos de vídeo
Crear archivo de seguridad
Abrir Google Maps
Configuración
Instantánea
Modificar ajustes
Pos. en
fig. 4,
página 4
Botón Descripción
ES
PerfectView REC 400 Funcionamiento de la grabadora de vídeo
87
Seleccione un vídeo de la tarjeta SD o de su disco duro.
Abra el archivo que desee haciendo doble clic sobre él.
Durante la reproducción se cambia del botón al botón .
Guardar una instantánea
I
NOTA
Para guardar una instantánea, debe copiarse previamente la car-
peta “4CH Viewer” desde el CD de software en el disco duro de su
PC. Las instantáneas se guardan en el directorio “Snapshots”.
Haga clic en el botón para guardar la imagen durante la reproducción.
Reproducir vídeos mediante el monitor del vehículo
Abra con del control remoto el menú de reproducción.
La lista de reproducción se abre y aquí podrá elegir entre dos opciones:
“Record List” muestra una lista de todas las grabaciones (clasificadas por
fecha y hora) en la tarjeta SD
“Search by Date” explora la lista de grabaciones en busca de vídeos de
una fecha determinada
Seleccione con o el vídeo que desee.
Confirme con .
Durante la reproducción puede alternarse entre las grabaciones de cada cá-
mara con el control remoto o reproducir todas las grabaciones simultánea-
mente en la pantalla.
Salga del modo de reproducción con .
ES
Funcionamiento de la grabadora de vídeo PerfectView REC 400
88
9.5 Formatear la tarjeta SD
La tarjeta SD puede formatearse mediante el PC o mediante la grabadora de
vídeo.
Formatear la tarjeta SD en el PC
Abra con el CD de software el menú principal de la aplicación de software
“Car DVR”.
Haga clic en el botón .
Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el for-
mateo.
Haga clic en “Format”.
Confirme con “Yes (sí)”.
Retire la tarjeta SD y vuelva a introducirla en el lector de tarjetas para
efectuar los ajustes.
Introduzca la tarjeta SD en la grabadora de vídeo para grabar vídeos.
Formatear la tarjeta SD mediante la grabadora de vídeo
Abra el punto “Delete All Record Data” (véase capítulo “Efectuar los ajustes
del sistema mediante el control remoto” en la página 78).
Seleccione con la tecla “Yes (sí)”.
La pantalla cambia al modo de imagen en directo.
Se formatea la tarjeta SD.
9.6 Restablecer la tarjeta SD
Puede restablecer la tarjeta SD para poder utilizarla en otros soportes de
memoria.
Introduzca la tarjeta SD en un lector de tarjetas unido a un PC.
Abra el menú principal de la aplicación de software “Car DVR”.
Haga clic en el botón .
Seleccione una tarjeta de memoria o un soporte de datos local para el
restablecimiento.
Seleccione el punto “Restore/Restablecer”.
ES
PerfectView REC 400 Cambiar las pilas del control remoto
89
Confirme con “Yes (sí)”.
Haga clic en “Start (iniciar)” y “OK” para iniciar el proceso.
Finalice la aplicación con “OK” y “Close”.
La tarjeta SD podrá utilizarse ahora para otros soportes de memoria.
10 Cambiar las pilas del control remoto
Retire la tapa del extremo inferior del control remoto.
Cambie la pila, véase (tipo botón de 3 V).
Vuelva a introducir la tapa.
11 Limpieza y mantenimiento
A
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en
la limpieza, ya que podría dañar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
12 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
Gestión de residuos PerfectView REC 400
90
13 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un estable-
cimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
14 Datos técnicos
PerfectView REC 400
N.° art.: 9102200138
Resolución de la pantalla: 720 x 420 (NTSC), 720 x 576 (PAL)
Compresión: H.264
Tensión nominal de entrada: 12 Vg/24 Vg
Temperatura de funciona-
miento:
–20 a 65 °C
Dimensiones (An x Al x P) en
mm:
31 x 124 x 123
Peso: 440 g
/