RugGear RG725 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
1. DIAGRAMA DE APARIENCIA
1_Botón de encendido: Cuando la alimentación esté encendida, mantenga pulsado este botón para seleccionar
Apagado/Reinicio; Púlselo brevemente para apagar/encender la pantalla.
2_Botón personalizado: Para abrir rápidamente la aplicación/interruptor especificado con el ajuste del "Botón
personalizado" del sistema. Consulte 10.3 para más información.
3_Botón de volumen: Ajustar el volumen.
4_Interfaz USB: Interfaz de tipo C para carga de teléfonos móviles y transmisión de datos.
5_MICRÓFONO principal
6_Botón SOS: Alarma mediante una botón, que se puede utiliza después de configurar la aplicación de la alarma
multifunción. Consulte 10.2 para más información.
7_Indicadores de LED: Instrucciones para el estado del teléfono móvil. Consulte 9.4 para más información.
8_Cámara frontal
9_Botón de FM: Software de conmutación de canales de intercomunicación. Consulte 10.1 para más
información.
10_Altavoz frontal
11_Botón de retorno/ Botón de inicio/ Botón "Aplicaciones abiertas recientemente": Volver al menú
anterior/volver a la pantalla de inicio/visualizar los programas pendientes configurados en segundo plano.
12_Interfaz profesional de auriculares o micrófono de intercomunicación: Interfaz de auriculares de 13
pines, compatibles con el micrófono de intercomunicación MOTO PMMN4022A.
13_Botón de la cámara: En otras aplicaciones, mantenga pulsado para activar la función de la cámara. En la
aplicación de la cámara: Pulse brevemente para usar la función de la cámara y mantenga pulsado para tomar
fotografías en modo continuo.
14_Linterna: 4 modos de iluminación.
15_Micrófono secundario
16_Cámara trasera
17_Tornillo de la tapa de la batería: Gire en sentido antihorario para aflojar la tapa de la batería y, en sentido
horario, para apretarla.
18_Montar el contacto de carga: Conecte el cargador.
2. INTRODUCCIÓN
Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta
para un funcionamiento seguro del dispositivo RG725 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas
informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. En caso de
información contradictoria, tendrán prioridad las instrucciones inglesas de estas indicaciones de seguridad.
La declaración de conformidad UE actual, los certificados, las instrucciones de seguridad y las guías están
disponibles en www.RugGear.com o directamente a través de RugGear Ltd..
3. RESERVA
El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo. RugGear Ltd. no acepta
ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de este documento,
incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado,
a menos que las leyes aplicables o la jurisprudencia prescriban obligatoriamente una responsabilidad.
RugGear Ltd. se reserva el derecho a realizar en todo momento, sin información previa, modificaciones en
este documento o a retirar dicho documento. Los cambios, errores o erratas no suponen ningún derecho a
indemnización. Todos los derechos reservados.
RugGear Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por las perdidas de datos u otros daños de cualquier tipo que
se originen como consecuencia de un uso inadecuado del dispositivo.
4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
La declaración de conformidad UE se encuentra al final de estas instrucciones.
5. AVERÍAS Y DAÑOS
Si se teme que la seguridad del dispositivo ha sido afectada, el dispositivo debe ser retirado del servicio. Debe
evitarse una nueva puesta en marcha involuntaria.
La seguridad de los dispositivos puede estar amenazada cuando, p. ej.:
• El dispositivo no funciona correctamente.
• Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo.
• El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas.
• El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas.
• Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles.
Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea
enviado a RugGear Ltd. para su comprobación.
6. OTRAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
• No toque la pantalla del dispositivo con objetos punzantes. Las partículas de polvo y los clavos pueden rayar la
pantalla. Mantenga limpia la pantalla. Utilice un paño suave con cuidado para retirar el polvo de la pantalla y no
raye la superficie.
•No introduzca el dispositivo en entornos con temperaturas extremas porque la batería podría recalentarse e
incendiarse o explotar.
• No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables o explosivas.
• Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
24
• No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos.
• No utilice el dispositivo en lugares en los que esté prohibido su uso.
• No exponga el dispositivo o el cargador a ningún campo magnético intenso, p. ej. los provenientes de hornos
de inducción u hornos microondas.
• No abra el dispositivo por sí solo ni tampoco realice reparaciones por sí mismo. Las reparaciones incorrectas
pueden provocar daños irreparables en el dispositivo,un incendio o incluso una explosión.El dispositivo solo
debe ser reparado por expertos autorizados.
• Utilice exclusivamente accesorios RugGear Ltd. autorizados.
• Desconecte el dispositivo en hospitales u otros centros médicos. Este dispositivo puede influir en el
funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos o audífonos. Mantenga siempre una
distancia de seguridad de mínimo 15cm entre el dispositivo y un marcapasos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen no esté demasiado alto cuando conecte audífonos y
auriculares para proteger su audición.
• En caso de que use el dispositivo mientras conduce un vehículo, respete la legislación vigente que corresponda.
• Desconecte el dispositivo y retire el cable de carga antes de limpiar el dispositivo.
• No utilice productos químicos para la limpieza del dispositivo ni del cargador. Limpie el dispositivo con una
paño suave y antiestático humedecido.
• El adaptador debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
• El producto solo se debe conectar a una interfaz USB de la versión USB2.0.
• Las baterías no están en la basura doméstica. Como consumidor, usted está obligado a devolver las pilas
usadas para su correcta eliminación.
• El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de
malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. RugGear Ltd. no se hace
responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello.
Advertencia
RugGear Ltd. no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas
advertencias o por el uso indebido del dispositivo.
7. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN
Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad
Industrial alemana. El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de seguridad y las recomendaciones. Si
surge algún problema con el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio.
Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicio o con su proveedor.
8. BATERÍA
El usuario no cambiará la batería de este dispositivo en ningún caso. En el momento de la compra, la batería no
está completamente cargada, pero tiene suficiente energía para encender el dispositivo. Para obtener el máximo
rendimiento de la batería y optimizar su vida útil, deje que se descargue por completo antes de cargarla del todo
los tres primeros ciclos de carga.
Precaución:
El dispositivo RG725 admite la carga 5V/2A, el uso de una corriente de carga superior puede cañar el teléfono.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo
las instrucciones correspondientes.
9. PREPARACIÓN
9.1 Colocación y extracción de la batería. Instalación de las tarjetas nano-SIM y micro SD
9.1.1 Gire el tornillo de la tapa de la batería en sentido antihorario, como se muestra en la figura, hasta que se
desenrosque la tapa de la batería.
ES
25
9.1.2. Coloque la tarjeta nano-SIM y la tarjeta micro SD en la dirección que se muestra.
9.1.3 Después de colocar las tarjetas, presione la batería en el compartimento de la batería.
9.1.4 Cierre la tapa de la batería y gire el tornillo de la tapa en sentido horario.
9.1.5 Extracción de la batería: Primero, saque la tapa de la batería, como se muestra, con el destornillador separe
la parte superior de la batería hasta que se salga.
Nota:
Después de la instalación, compruebe que los auriculares y el conector de goma de los puertos USB de todo
el teléfono estén intactos y cerrados para que sean resistentes al agua y al polvo. A este respecto no se hará
ninguna otra declaración especial en los capítulos siguientes.
Instalación y extracción de la tarjeta de memoria:
Se debe insertar una tarjeta de memoria para almacenar datos multimedia adicionales. Este dispositivo admite
tarjetas de memoria micro SD de hasta 64 GB.
9.2 Instalación del clip para cinturón
El clip para cinturón del RG725 puede montarse hacia dentro con la tapa de la batería o la pantalla, como se
muestra.
SIM1
SIM 2
Micr o
SD
26
9.3 Carga
Desconecte el enchufe de goma USB en la dirección que se muestra en la figura
y conecte el cable al teléfono móvil para iniciar la carga.
Use solo cargadores y cables con licencia de RugGear porque los productos sin
licencia podrían causar la explosión de la batería o dañar el dispositivo.
El dispositivo se puede cargar solo a una temperatura ambiente
comprendida entre +0 °C y +45 °C. La temperatura normal de
funcionamiento de este teléfono móvil es de -10 °C a 50 °C. Se
recomienda utilizar el teléfono móvil dentro de este rango de temperatura.
9.4 Instrucciones para los indicadores de LED
Si la batería no está cargada:
• Se enciende la luz azul:
Cuando el intercomunicador está on-line y la red es buena.
• Se apaga la luz azul:
Cuando la red se interrumpe o se sale abruptamente.
• Se enciende la luz verde:
Cuando se reciben voces en el intercomunicador.
• Parpadea la luz verde:
Cuando se reciben mensajes en el intercomunicador.
• Se enciende la luz roja:
Iniciar la intercomunicación telefónica.
Carga:
• La luz roja parpadea lentamente (cada 5 segundos):
El teléfono se está cargando y la intercomunicación está desconectada.
• La luz roja/verde/azul está encendida y la luz roja parpadea cada 5 segundos:
El teléfono se está cargando y la intercomunicación está conectada. La luz indicadora está encendida y el color
es el mismo que el de arriba.
• La luz roja está apagada durante la carga:
Carga completa.
10. INTRODUCCIÓN DE LAS FUNCIONES
10.1 Instrucciones para el botón de FM
El botón es continuo y giratorio.
Giro en sentido horario:
Los canales aumentan gradualmente, la voz del teléfono móvil transmite el canal actual.
Giro en sentido antihorario:
Los canales disminuyen, la voz de los teléfonos móviles transmite el canal actual.
10.2 Alarma multifunción (LWP)
La alarma multifunción se refiere a la función que detecta el estado del teléfono móvil durante el movimiento y
el reposo y lo notifica automáticamente al contacto de emergencia a través de una llamada telefónica/SMS.
1. Contraseña predeterminada: 1122.
2. Después de abrir la aplicación por primera vez, debe establecer un número de teléfono predeterminado para
la alarma.
3. Si el teléfono móvil utiliza dos tarjetas SIM, debe establecer un número de teléfono predeterminado para
marcación/SMS.
4. Al anular cualquier operación se anula el proceso de aplicación y es necesario [cerrar/abrir] nuevamente la
aplicación para reiniciar el proceso de alarma.
5. La alarma no se activa cuando el teléfono móvil está conectado a un cargador USB.
Modo de activación de la alarma:
• Alarma de un botón:
Haga clic en el botón SOS para activar directamente el proceso de alarma.
• Alarma de batería baja:
Se activa una alarma cuando la batería del teléfono móvil es inferior al 20 %.
• Alarma de movimiento:
Inclinación vertical a 45°:
Se activa una alarma cuando el ángulo entre el teléfono móvil y la dirección vertical es superior a 45°.
Caída:
Se activa una alarma en caso de caída del teléfono móvil.
No movimiento:
Se activa una alarma cuando el teléfono móvil no se mueve durante un cierto período de tiempo.
• Proceso de alarma:
Activar alarma – Pre-alarma – Llamar al número de teléfono de la alarma – Llamar al otro contacto – …… –
(enviar un enlace SMS con las coordenadas al contacto).
10.3 Instrucciones para el uso de botones personalizados:
El teléfono admite botones personalizados, que puede utilizar para aplicaciones rápidas.
La función principal del botón personalizado es abrir rápidamente la aplicación que usted haya especificado.
"PTT" en la lista significa: Mantenga pulsado el botón personalizado para activar la función de intercomunicación
del software.
ES
27
11. RECICLAJE
El contenedor de basura tachado que aparece en el producto, en la batería, en la documentación o en el
embalaje indica que todos los productos eléctricos y electrónicos, pilas y acumuladores deben llevarse a los
puntos de recogida selectiva al final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche
estos productos como residuos urbanos no seleccionados. Devuelva siempre los productos electrónicos, las
pilas y el material de embalaje usados a los puntos específicos de recogida. De este modo ayudará a prevenir la
eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más
información a través del distribuidor minorista del producto, las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos, las organizaciones nacionales competentes en materia de responsabilidad de los
productores o el representante local de RugGear Ltd..
12. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN CE SAR
(SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA)
El límite de la SAR en Europa es de 2,0 W/kg. El dispositivo también se ha probado con este límite de la SAR.
El valor de la SAR máximo según la información suministrada bajo este estándar durante la certificación del
producto para su uso en el cuerpo es de 0.58 W/kg y cuando se usa usado en el cuerpo es de 1.50 W / kg. El
dispositivo se ha probado en operaciones habituales de uso en el cuerpo con la parte posterior del teléfono
situada a 5mm del cuerpo. El dispositivo cumple las especificaciones de radiofrecuencia cuando se utiliza a 5
mm del cuerpo. Los clips para cinturón, fundas y accesorios similares que se puedan utilizar no deben contener
componentes metálicos. Es posible que el uso de accesorios que no cumplan estos requisitos no se ajuste a los
requisitos de exposición a RF y debe evitarse.
13. MARCAS COMERCIALES
• Google ™ es una marca registrada de Google LLC.
• Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
14. GARANTÍA
• Para los clientes europeos, compruebe: https://ruggear.com/warranty-terms/
Para los clientes de América, consulte: https://ruggear.com/es/terms-and-conditions-americas/
• Para obtener información de la FCC, vaya a www.RugGear.com y búsquelo en la sección "Soporte".
28

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 1. DIAGRAMA DE APARIENCIA 1_Botón de encendido: Cuando la alimentación esté encendida, mantenga pulsado este botón para seleccionar Apagado/Reinicio; Púlselo brevemente para apagar/encender la pantalla. 2_Botón personalizado: Para abrir rápidamente la aplicación/interruptor especificado con el ajuste del "Botón personalizado" del sistema. Consulte 10.3 para más información. 3_Botón de volumen: Ajustar el volumen. 4_Interfaz USB: Interfaz de tipo C para carga de teléfonos móviles y transmisión de datos. 5_MICRÓFONO principal 6_Botón SOS: Alarma mediante una botón, que se puede utiliza después de configurar la aplicación de la alarma multifunción. Consulte 10.2 para más información. 7_Indicadores de LED: Instrucciones para el estado del teléfono móvil. Consulte 9.4 para más información. 8_Cámara frontal 9_Botón de FM: Software de conmutación de canales de intercomunicación. Consulte 10.1 para más información. 10_Altavoz frontal 11_Botón de retorno/ Botón de inicio/ Botón "Aplicaciones abiertas recientemente": Volver al menú anterior/volver a la pantalla de inicio/visualizar los programas pendientes configurados en segundo plano. 12_Interfaz profesional de auriculares o micrófono de intercomunicación: Interfaz de auriculares de 13 pines, compatibles con el micrófono de intercomunicación MOTO PMMN4022A. 13_Botón de la cámara: En otras aplicaciones, mantenga pulsado para activar la función de la cámara. En la aplicación de la cámara: Pulse brevemente para usar la función de la cámara y mantenga pulsado para tomar fotografías en modo continuo. 14_Linterna: 4 modos de iluminación. 15_Micrófono secundario 16_Cámara trasera 17_Tornillo de la tapa de la batería: Gire en sentido antihorario para aflojar la tapa de la batería y, en sentido horario, para apretarla. 18_Montar el contacto de carga: Conecte el cargador. 2. INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo RG725 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. En caso de información contradictoria, tendrán prioridad las instrucciones inglesas de estas indicaciones de seguridad. La declaración de conformidad UE actual, los certificados, las instrucciones de seguridad y las guías están disponibles en www.RugGear.com o directamente a través de RugGear Ltd.. 3. RESERVA El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo. RugGear Ltd. no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de este documento, incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, a menos que las leyes aplicables o la jurisprudencia prescriban obligatoriamente una responsabilidad. RugGear Ltd. se reserva el derecho a realizar en todo momento, sin información previa, modificaciones en este documento o a retirar dicho documento. Los cambios, errores o erratas no suponen ningún derecho a indemnización. Todos los derechos reservados. RugGear Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por las perdidas de datos u otros daños de cualquier tipo que se originen como consecuencia de un uso inadecuado del dispositivo. 4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La declaración de conformidad UE se encuentra al final de estas instrucciones. 5. AVERÍAS Y DAÑOS Si se teme que la seguridad del dispositivo ha sido afectada, el dispositivo debe ser retirado del servicio. Debe evitarse una nueva puesta en marcha involuntaria. La seguridad de los dispositivos puede estar amenazada cuando, p. ej.: • El dispositivo no funciona correctamente. • Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo. • El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas. • El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. • Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a RugGear Ltd. para su comprobación. 6. OTRAS INDICACIONES DE SEGURIDAD • No toque la pantalla del dispositivo con objetos punzantes. Las partículas de polvo y los clavos pueden rayar la pantalla. Mantenga limpia la pantalla. Utilice un paño suave con cuidado para retirar el polvo de la pantalla y no raye la superficie. •No introduzca el dispositivo en entornos con temperaturas extremas porque la batería podría recalentarse e incendiarse o explotar. • No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables o explosivas. • Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. 24 • No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. • No utilice el dispositivo en lugares en los que esté prohibido su uso. • No exponga el dispositivo o el cargador a ningún campo magnético intenso, p. ej. los provenientes de hornos de inducción u hornos microondas. • No abra el dispositivo por sí solo ni tampoco realice reparaciones por sí mismo. Las reparaciones incorrectas pueden provocar daños irreparables en el dispositivo,un incendio o incluso una explosión.El dispositivo solo debe ser reparado por expertos autorizados. • Utilice exclusivamente accesorios RugGear Ltd. autorizados. • Desconecte el dispositivo en hospitales u otros centros médicos. Este dispositivo puede influir en el funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos o audífonos. Mantenga siempre una distancia de seguridad de mínimo 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos. • Asegúrese de que el nivel de volumen no esté demasiado alto cuando conecte audífonos y auriculares para proteger su audición. • En caso de que use el dispositivo mientras conduce un vehículo, respete la legislación vigente que corresponda. • Desconecte el dispositivo y retire el cable de carga antes de limpiar el dispositivo. • No utilice productos químicos para la limpieza del dispositivo ni del cargador. Limpie el dispositivo con una paño suave y antiestático humedecido. • El adaptador debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. • El producto solo se debe conectar a una interfaz USB de la versión USB2.0. • Las baterías no están en la basura doméstica. Como consumidor, usted está obligado a devolver las pilas usadas para su correcta eliminación. • El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo. RugGear Ltd. no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. Advertencia RugGear Ltd. no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. ES 7. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Ordenanza de Seguridad Industrial alemana. El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de seguridad y las recomendaciones. Si surge algún problema con el dispositivo, póngase en contacto con su proveedor o consulte al centro de servicio. Si necesita reparar el dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicio o con su proveedor. 8. BATERÍA El usuario no cambiará la batería de este dispositivo en ningún caso. En el momento de la compra, la batería no está completamente cargada, pero tiene suficiente energía para encender el dispositivo. Para obtener el máximo rendimiento de la batería y optimizar su vida útil, deje que se descargue por completo antes de cargarla del todo los tres primeros ciclos de carga. Precaución: El dispositivo RG725 admite la carga 5V/2A, el uso de una corriente de carga superior puede cañar el teléfono. Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones correspondientes. 9. PREPARACIÓN 9.1 Colocación y extracción de la batería. Instalación de las tarjetas nano-SIM y micro SD 9.1.1 Gire el tornillo de la tapa de la batería en sentido antihorario, como se muestra en la figura, hasta que se desenrosque la tapa de la batería. 25 SI M2 SI M1 Micr o SD 9.1.2. Coloque la tarjeta nano-SIM y la tarjeta micro SD en la dirección que se muestra. 9.1.3 Después de colocar las tarjetas, presione la batería en el compartimento de la batería. 9.1.4 Cierre la tapa de la batería y gire el tornillo de la tapa en sentido horario. 9.1.5 Extracción de la batería: Primero, saque la tapa de la batería, como se muestra, con el destornillador separe la parte superior de la batería hasta que se salga. Nota: Después de la instalación, compruebe que los auriculares y el conector de goma de los puertos USB de todo el teléfono estén intactos y cerrados para que sean resistentes al agua y al polvo. A este respecto no se hará ninguna otra declaración especial en los capítulos siguientes. Instalación y extracción de la tarjeta de memoria: Se debe insertar una tarjeta de memoria para almacenar datos multimedia adicionales. Este dispositivo admite tarjetas de memoria micro SD de hasta 64 GB. 9.2 Instalación del clip para cinturón El clip para cinturón del RG725 puede montarse hacia dentro con la tapa de la batería o la pantalla, como se muestra. 26 9.3 Carga Desconecte el enchufe de goma USB en la dirección que se muestra en la figura y conecte el cable al teléfono móvil para iniciar la carga. Use solo cargadores y cables con licencia de RugGear porque los productos sin licencia podrían causar la explosión de la batería o dañar el dispositivo. El dispositivo se puede cargar solo a una temperatura ambiente comprendida entre +0 °C y +45 °C. La temperatura normal de funcionamiento de este teléfono móvil es de -10 °C a 50 °C. Se recomienda utilizar el teléfono móvil dentro de este rango de temperatura. 9.4 Instrucciones para los indicadores de LED Si la batería no está cargada: • Se enciende la luz azul: Cuando el intercomunicador está on-line y la red es buena. • Se apaga la luz azul: Cuando la red se interrumpe o se sale abruptamente. • Se enciende la luz verde: Cuando se reciben voces en el intercomunicador. • Parpadea la luz verde: Cuando se reciben mensajes en el intercomunicador. • Se enciende la luz roja: Iniciar la intercomunicación telefónica. Carga: • La luz roja parpadea lentamente (cada 5 segundos): El teléfono se está cargando y la intercomunicación está desconectada. • La luz roja/verde/azul está encendida y la luz roja parpadea cada 5 segundos: El teléfono se está cargando y la intercomunicación está conectada. La luz indicadora está encendida y el color es el mismo que el de arriba. • La luz roja está apagada durante la carga: Carga completa. ES 10. INTRODUCCIÓN DE LAS FUNCIONES 10.1 Instrucciones para el botón de FM El botón es continuo y giratorio. Giro en sentido horario: Los canales aumentan gradualmente, la voz del teléfono móvil transmite el canal actual. Giro en sentido antihorario: Los canales disminuyen, la voz de los teléfonos móviles transmite el canal actual. 10.2 Alarma multifunción (LWP) La alarma multifunción se refiere a la función que detecta el estado del teléfono móvil durante el movimiento y el reposo y lo notifica automáticamente al contacto de emergencia a través de una llamada telefónica/SMS. 1. Contraseña predeterminada: 1122. 2. Después de abrir la aplicación por primera vez, debe establecer un número de teléfono predeterminado para la alarma. 3. Si el teléfono móvil utiliza dos tarjetas SIM, debe establecer un número de teléfono predeterminado para marcación/SMS. 4. Al anular cualquier operación se anula el proceso de aplicación y es necesario [cerrar/abrir] nuevamente la aplicación para reiniciar el proceso de alarma. 5. La alarma no se activa cuando el teléfono móvil está conectado a un cargador USB. Modo de activación de la alarma: • Alarma de un botón: Haga clic en el botón SOS para activar directamente el proceso de alarma. • Alarma de batería baja: Se activa una alarma cuando la batería del teléfono móvil es inferior al 20 %. • Alarma de movimiento: Inclinación vertical a 45°: Se activa una alarma cuando el ángulo entre el teléfono móvil y la dirección vertical es superior a 45°. Caída: Se activa una alarma en caso de caída del teléfono móvil. No movimiento: Se activa una alarma cuando el teléfono móvil no se mueve durante un cierto período de tiempo. • Proceso de alarma: Activar alarma – Pre-alarma – Llamar al número de teléfono de la alarma – Llamar al otro contacto – …… – (enviar un enlace SMS con las coordenadas al contacto). 10.3 Instrucciones para el uso de botones personalizados: El teléfono admite botones personalizados, que puede utilizar para aplicaciones rápidas. La función principal del botón personalizado es abrir rápidamente la aplicación que usted haya especificado. "PTT" en la lista significa: Mantenga pulsado el botón personalizado para activar la función de intercomunicación del software. 27 11. RECICLAJE El contenedor de basura tachado que aparece en el producto, en la batería, en la documentación o en el embalaje indica que todos los productos eléctricos y electrónicos, pilas y acumuladores deben llevarse a los puntos de recogida selectiva al final de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión Europea. No deseche estos productos como residuos urbanos no seleccionados. Devuelva siempre los productos electrónicos, las pilas y el material de embalaje usados a los puntos específicos de recogida. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más información a través del distribuidor minorista del producto, las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos, las organizaciones nacionales competentes en materia de responsabilidad de los productores o el representante local de RugGear Ltd.. 12. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN CE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite de la SAR en Europa es de 2,0 W/kg. El dispositivo también se ha probado con este límite de la SAR. El valor de la SAR máximo según la información suministrada bajo este estándar durante la certificación del producto para su uso en el cuerpo es de 0.58 W/kg y cuando se usa usado en el cuerpo es de 1.50 W / kg. El dispositivo se ha probado en operaciones habituales de uso en el cuerpo con la parte posterior del teléfono situada a 5mm del cuerpo. El dispositivo cumple las especificaciones de radiofrecuencia cuando se utiliza a 5 mm del cuerpo. Los clips para cinturón, fundas y accesorios similares que se puedan utilizar no deben contener componentes metálicos. Es posible que el uso de accesorios que no cumplan estos requisitos no se ajuste a los requisitos de exposición a RF y debe evitarse. 13. MARCAS COMERCIALES • Google ™ es una marca registrada de Google LLC. • Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños. 14. GARANTÍA • Para los clientes europeos, compruebe: https://ruggear.com/warranty-terms/ Para los clientes de América, consulte: https://ruggear.com/es/terms-and-conditions-americas/ • Para obtener información de la FCC, vaya a www.RugGear.com y búsquelo en la sección "Soporte". 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

RugGear RG725 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario