L400K

Broan L400K Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Broan L400K Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo limpiar el ventilador?
    ¿Cómo puedo sustituir el conjunto del soplador?
    ¿Qué debo hacer si el ventilador no funciona?
    ¿Cómo puedo cambiar el filtro del ventilador?
    ¿Cómo puedo ajustar la velocidad del ventilador?
Page 5
MODELS L400K • L500K
MODELOS
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que
aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el
panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de
las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como
los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (o
por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico
o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI
(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o
ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando
cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Estemanualconsisteenlassiguientessecciones:
“INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nuevayenunaexistente.
-Montaje(estructuranueva)
-Montaje(estructuraexistente)
-Conexioneseléctricas
-Colocacióndeconductos(descargaderechopordelventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
-Colocacióndelaplacadeconexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
-Posicionesdeladescargadelventilador
-Colocacióndeconductos(descargaángulorectodelventilador)
“USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
“GARANTÍA”
CONTENDIO
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por
la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
Page 6
MODELS L400K • L500K
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
24” (61 cm)
PARRILLA
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimien-
to con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
NOTA:Asegúresedequitarlacintaquejalapestañadelregula-
dordurantelatransportación,ydequeestapestañaabraycierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
aseguraryhermetizarlasconexionesdelosconductos.
MODELOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
Page 7
MODELS L400K • L500K
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
10
3
/
4" to
11
3
/
4"
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
21½"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
21½"
1½"
to
2½"
MODELOS
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Lastuercashexagonalesde¼x20aseguranlasabrazaderasde
montajeenelalojamiento.Aojeyvuelvaaapretaroquiteyreem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nuevaoexistente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nuevaoexistente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLA-
CA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical. (enviada de fábrica)
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga vertical.
VENTILADOR
Cambie
la posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una des-
carga vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventila-
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a des-
carga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO
DE 10”
(25,4 cm)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quitelaparrillaylímpielaconunpañosuaveyjabónodetergentesuave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quitelaparrilla,desconecteel
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiadodelaaspiradoraounpañosuaveyjabónodetergentesuavepara
limpiareláreadedescargaylaruedadelventilador.NOPERMITAQUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
estécompletamentesecoantesdevolverloainstalar.
El motor estápermanentemente lubricado.No lubrique ni desmonteel
motor.
USO Y CUIDADO
Elventiladorestádiseñadoparaoperarcontinuamente.Sisedesea,se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexioneseléctricasquevienenempacadasconelcontrol,yobservetodos
loscódigoslocalesyestatalesyelCódigoEléctricoNacional.
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
CONECTOR DEL CONDUCTO
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO
Page 8
MODELS L400K • L500K MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTonelegarantizaalconsumidorcompradororiginaldesusproductosquetalesproductosestaránlibresdedefectosenmaterialesomanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafecha
decompraoriginal.NOHAYOTRASGARANTIASEXPLICITASOIMPLICITAS,INCLUYENDO,PERONOLIMITADASAGARANTIASIMPLICITASDECOMERCIALIZACIONOAPTITUDPARAUN
PROPOSITO PARTICULAR.
Duranteesteperíododeunaño,Broan-NuTonerepararáocambiará,asuopciónysincobro,cualquierproductoopiezaqueseencuentredefectuosabajousoyservicionormal.
ESTAGARANTIANOSEEXTIENDEAARRANCADORESDELAMPARASFLUORESCENTESYTUBOS.Estagarantíanocubre(a)mantenimientoyservicionormaleso(b)cualquierproductoopieza
quehayansidosometidosausoequivocado,negligencia,accidente,mantenimientooreparaciónindebida(exceptoporBroan-NuTone),instalacióndefectuosaoinstalacióncontrariaalasinstrucciones
de instalación.
Laduracióndecualquiergarantíaimplícitaselimitaaunperíododeunañosegúnseespecicaenlagarantíaexplícita.Algunosestadosnopermitenlimitaciónaladuracióndeunagarantíaimplícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LAOBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAROCAMBIAR,AOPCIONDEBROAN-NUTONE,SERAELUNICOYEXCLUSIVOREMEDIOALCOMPRADORBAJOESTAGARANTIA.BROAN-
NUTONENOSERARESPONSABLEPORDAÑOSINCIDENTALES,CONSECUENTES,OESPECIALESQUESURJANDEOENRELACIONAELUSOODESEMPEÑODELPRODUCTO.Algunos
estadosnopermitenlaexlusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,porloqueestalimitaciónoexclusióntalveznoseaplicaensucaso.
Estagarantíaledaderechoslegalesespecícos,yustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestado.Estagarantíareemplazatodaslasgarantíasanteriores.
Paracalicarparaserviciobajoestagarantía,usteddebe(a)noticaraBroan-NuToneenladirecciónoelnúmerodeteléfonoqueapareceabajo,(b)darelnúmerodemodeloylaidenticacióndepieza
y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
EnlosEstadosUnidos,llame:Broan-NuTone LLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
EnCanada,llame:Broan-NuTone Canada,1140TristarDriveMississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 98009449 Conector del conducto
4 97014822 Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos,8-18x¼(sereq.18)*
6 98005512 Placadeconexiones
7 99150471 Tornillosdeconexiónatierra,10-32x½
(se req. 2)
8 98005513 Cubiertadelacajadeconexiones
9 99400035 Buje de alivio de tensión
10 97006039 Arnésdealambre
11 99260477 Tuercas,¼-20(12req.)*
12 97014745 Conjunto del caracol (2 req.)
13 99020273 Rueda del ventilador (se req. 2)
14 98009399 Anillo de entrada (2 req.)
15 99080486 Motor (L400K)
99080487 Motor (L500K)
16 97014794 Abrazadera montaje de motor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos,10-24x7/8(sereq.4)*
19 99250399 Arandelas (se req. 4)*
20 99260306 Tuercas,hex10-24(sereq.4)*
21 99250254 Arandelas (se req. 4)*
22 93260456 Tuerca,hexpestaña3/8-16
23 98009461 Ranura montaje de caracol
--- ------------- Conjuntodelventilador,completo
(IncluyeclaveNº.s5y11-23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Parilla
25 99420470 Tuercas de parilla (se req. 4)
26 99150472 Tornillos de montaje de la parilla (se req. 4)
27 99150591 Tornillos,10-16x7/8(sereq.4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
*Herrajeestándar,sepuedecomprarlocalmente.
99042803E
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
/