USING MULTIPOINT (MORE
THAN ONE BLUETOOTH
DEVICE)
Plantronics Discovery 640 supports Multipoint
technology, which permits simultaneous
connections with two different Bluetooth
audio devices.
TO PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE
Repeat the previous pairing steps with the
new device.
INITIATE A CALL The headset will assume
you wish to initiate a call on the device
recently used.
TO USE THE SECOND DEVICE Initiate the
call using the controls on the second device.
The second device will form the link with
the headset.
ANSWER A CALL An incoming call on either
device will ring through the headset. In
most cases, the ring tone from the device
will transfer through to the headset,
allowing the user to determine which
device is ringing. In some cases, however,
the headset will apply a ring tone to the
incoming call. In either case, the user may
be able to determine which device is ringing
through the distinct ring tone.
To answer the call, press the Call
Control Button.
TO ANSWER A CALL ON ONE DEVICE
WHILE TALKING ON THE OTHER There is
no capability for placing one call on hold
while answering another. Therefore, to
answer the second call, the fi rst call must
be terminated.
Terminate the fi rst call by pressing the call
control button once.
Wait for the beep and then answer the
second call by pressing the Call Control
Button again. If you choose not to answer
the second call, and you have voice mail
on the second device, the call will go to
voice mail.
CONECTIVIDAD MULTIPOINT
(MÁS DE UN DISPOSITIVO
BLUETOOTH)
El auricular Discovery 640 de Plantronics es
compatible con la tecnología Multipoint, que
permite establecer conexiones simultáneas con
dos dispositivos de sonido Bluetooth distintos.
PARA EMPAREJAR EL AURICULAR CON
OTRO DISPOSITIVO BLUETOOTH Repita los
pasos de emparejamiento anteriores con el
nuevo dispositivo.
INICIO DE UNA LLAMADA El auricular
asumirá que desea iniciar la llamada con el
último dispositivo utilizado.
PARA USAR EL SEGUNDO DISPOSITIVO
Inicie la llamada usando los controles del
segundo dispositivo. El segundo dispositivo
establecerá un enlace con el auricular.
RESPUESTA A UNA LLAMADA Las llamadas
entrantes que se reciban en cualquiera de
los dispositivos sonarán en el auricular. En
la mayoría de los casos, el tono del timbre
del dispositivo se transmitirá a través del
auricular de manera que el usuario pueda
determinar qué dispositivo está sonando.
Sin embargo, en algunos casos, el auricular
aplicará un tono de timbre a la llamada
entrante. En cualquier caso, el usuario
podrá determinar qué dispositivo está
sonando por los distintos tonos de timbre.
Para responder a la llamada, presione el
botón de control de llamada.
PARA RESPONDER A UNA LLAMADA EN
UN DISPOSITIVO MIENTRAS HABLA POR
EL OTRO No se ofrece una función para
poner una llamada en espera mientras
se responde a otra. Por lo tanto, para
responder a una segunda llamada, debe
poner fi n a la primera.
Finalice la primera llamada presionando el
botón de control de llamada una vez.
Espere hasta escuchar un sonido y, a
continuación, responda a la segunda
llamada presionando de nuevo el botón de
control de llamada. Si decide no responder a
la segunda llamada y dispone de un servicio
de correo de voz en el segundo dispositivo,
la llamada se desviará al correo de voz.
FITTING YOUR HEADSET
The Headset comes with 3 Soft Gel Ear Tips
and an Optional Ear Stabilizer. The medium-
sized Ear Tip is installed for wearing on the
right ear.
1. Twist the Ear Tip to the right for left
ear wearing.
2. Place the Headset into your ear with the
elongated side of the Ear Tip pointing up and
forward.
If the fit is not comfortable, either too tight or
too loose, remove the Ear Tip from the Headset
by turning the Ear Tip to the neutral* position
and pulling the Ear Tip away from the Headset.
1. Select the Ear Tip size that fi ts most
comfortably in your ear.
2. Hold the Ear Tip with the elongated edge
pointing down and push the Ear Tip post into
the opening on the Headset.
3. Twist the Ear Tip to the left for right ear
wearing or to the right for left ear wearing.
4. Place the Headset into your ear with the
elongated side pointing up and forward.
USING THE OPTIONAL EAR STABILISER
The Ear Tip Stabiliser may be attached to the
Headset to improve stability.
1. Remove the Ear Tip from the Headset
by turning the ear tip to the neutral
position* and pulling the ear tip away
from the Headset.
2. Attach the Stabilizer in-between the Ear Tip
and the Headset.
3. Replace the Ear Tip.
AJUSTE DEL AURICULAR
El auricular se proporciona con 3 extremos de
plástico blando y un estabilizador optativo para
la oreja. El extremo de tamaño mediano viene
confi gurado para su uso en la oreja derecha.
1. Gire el extremo hacia la derecha para usarlo
en la oreja izquierda.
2. Colóquese el auricular en la oreja con el
lado más largo del extremo mirando hacia
arriba y hacia adelante.
Si el auricular no le resulta cómodo, ya sea
porque está muy ajustado o muy suelto, retire
el extremo del auricular moviéndolo a la
posición neutra* y tirando de él hacia fuera.
1. Seleccione un extremo de otro tamaño que
se ajuste mejor a su oreja.
2. Sostenga el extremo con el lado más largo
hacia abajo y empújelo hasta que encaje en
la abertura del auricular.
3. Gire el extremo a la izquierda para usarlo en
la oreja derecha y a la derecha, para usarlo
en la oreja izquierda.
4. Colóquese el auricular en la oreja con
el lado más largo mirando hacia arriba y
hacia adelante.
USO DEL ESTABILIZADOR OPTATIVO PARA LA
OREJA
El estabilizador para la oreja se puede colocar
en el auricular para mejorar su estabilidad.
1. Retire el extremo del auricular girándolo a la
posición neutra* y tirando de él hacia afuera.
2. Coloque el estabilizador entre el extremo y
el auricular.
3. Vuelva a colocar el extremo.