DeWalt DC020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones Importantes de Seguridad para Unidades
de Batería
El DC020 suministrará luz si es usado con unidades de batería DEWALT de 12-18 Voltios de
níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y de iones de litio.
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Las unidades de alimentación con tiempo de operación extendido duran más que las
unidades de alimentación tradicionales. Consulte la tabla contenida en este manual para ver la
compatibilidad entre cargadores y unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad
de batería y el reflector, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los
procedimientos de carga indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura podría
alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), (tales como cobertizos o construcciones de metal en
verano).
PELIGRO: Peligro electrocución. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo.
Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador.
Puede causar descargas eléctricas o electrocución. Lleve sus unidades de batería dañadas a
un centro de servicio para que sean recicladas.
NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería.
Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni
esté en el cargador. Recuerde retirarle el protector antes de poner la batería en el
cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la batería de
manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales
expuestos de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas
de herramientas, estuches de productos, cajones, etc. junto con clavos, tornillos, llaves, etc.
sin su protector. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales
inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos
(HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos, de hecho, prohíbe el transporte de
baterías en el comercio o en aviones (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A
NO SER que estén debidamente protegidas de cortos circuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente
aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO
(NICD) O HIDRURO METÁLICO DE NIQUEL (NIMH)
NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada.
La unidad de batería puede explotar si se quema.
Puede que ocurra una pequeña fuga del elemento de la batería bajo condiciones de
uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica un defecto.
Sin embargo, si el sello externo está roto:
a. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por
un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata.
b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por
un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El
líquido es una solución de hidróxido de potasio en una concentración de 25 a 35%.)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(LI-ION)
NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada.
La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería
de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos,
enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto
respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
El Sello RBRC™
El Sello RBRC
TM
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o
unidades de batería) de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al
final de su vida útil ya ha sido pagado por D
EWALT. En algunas áreas es ilegal
depositar las baterías de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de
litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa medio ambiental conveniente.
RBRC
TM
, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
en los Estados Unidos y Canadá, para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-
cadmio. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y de iones de litio
gastadas a un centro de servicio autorizado por D
EWALT o al minorista local para que sean
recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También
puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de
los lugares donde puede regresar las baterías gastadas.
RBRC
TM
es una marca comercial registrada de la Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
COMPONENTES (Fig. 1)
A. Conmutador de encendido y apagado H. Bombilla fluorescente
B. Mango I. Lente de Cubierta
C. Puerto de conexión de la batería J. Caja externa del reflector
D. Tomas de corriente de CA K. Brazo de soporte
E. Cable de alimentación L. Junta de goma
F. Sujetacables incorporado M. Protector de la bombilla
G. Seguro de la batería
OPERACIÓN
Operación con CA
1. Desenvuelva el cable y enchúfelo en la toma de corriente de 120 V CA en la pared.
2. Los dos enchufes ahora están activos y listo para usar.
NOTA: Los dos enchufes están activos solo cuando se utiliza CA.
Operación de la Batería (Fig. 2)
1. Coloque el DC020 plegado sobre una superficie estable y nivelada, con el lente de cubierta
(I) boca abajo.
2. Levante el seguro de la batería (G) con una mano e inserte unidad de batería dentro del
puerto de conexión de la batería (C). Lentamente coloque el seguro de la batería sobre la
unidad de batería para sostenerla con firmeza.
3. Con una mano sosteniendo firmemente el mango (B), use la otra mano para levantar la caja
externa del reflector (J).
Uso (Fig. 1, 3)
1. Coloque el DC020 plegado sobre una superficie estable y nivelada.
2. La caja externa del reflector puede ser colocada en diferentes posiciones. Con una mano
sosteniendo firmemente el mango (B), use la otra mano para levantar el brazo de soporte
(K) hasta una de las cinco posiciones ilustradas.
3. Coloque el reflector en la posición de su preferencia. Presiones el conmutador de encendido
y apagado (A) en ON.
Cuando termine de usar el reflector, coloque el conmutador de encendido y apagado en OFF,
pliegue la caja externa del reflector hacia abajo para su almacenamiento.
Cambio de la Bombilla Fluorescente (Fig. 1, 4)
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la unidad de batería y
desenchufe la herramienta antes de cambiar la bombilla fluorescente. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de lesiones personales.
ATENCIÓN: El sentido de la visión puede verse afectado al mirar directamente una luz
fluorescente.
Antes de usar la batería y el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se
encuentren en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El reflector y la unidad de batería están diseñados específicamente para
trabajar en conjunto.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el reflector. De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede
expuesto a una tensión que pueda dañarlo.
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso del alargador
incorrecto o de un alargador que está desgastado o dañado podría causar un incendio, una
descarga eléctrica o electrocución.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o Calibre Americano
de Hilos) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice
más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
Coloque el reflector en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
No opere el reflector con un cable o enchufe dañados - cámbielos de inmediato.
No opere el reflector si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido
dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el reflector. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera
de servicio o deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar
descargas eléctricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el reflector antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas
eléctricas. El retirar la unidad de batería no reducirá este riesgo.
Este reflector está diseñado para operar con CA de 120 Voltios, 60 Hz. También opera
con corriente directa (CD) mediante una unidad de batería completamente cargada. No
utilice ningún otro voltaje.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el estado de California sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo. Recicle o disponga de la
bombilla de acuerdo con las regulaciones de estado aplicables. Si la bombilla se quiebra, lave
bien sus manos y cualquier otra parte de su cuerpo que haya estado en contacto.
La etiqueta de su reflector puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son como sigue:
V ............voltios A ............amperios
Hz .......... hertzios W .......... vatios
min ........ minutos ......... corriente alterna
..... corriente directa ......... corriente alterna o directa
.......... Construcción Clase I (con conexión a tierra)
n
o ......... Velocidad sin carga
.......... Terminal para conexión a tierra ......... Construcción Clase II
.......... símbolo de alerta de seguridad .............. (con doble aislamiento)
IPM........Impactos por minuto …/min ... por minuto
RPM ...... revoluciones por minuto F ........... Temperatura en grados
C ........... Temperatura en grados Celsius
.............. Fahrenheit
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Conexión a Tierra
El reflector DC020 debe ser conectado a tierra. En el caso de una falla o avería, la conexión a
tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo
de choque eléctrico. Este reflector viene con un cable equipado con un conductor a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que
esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y
regulaciones locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque
eléctrico. El conductor cuyo aislamiento es verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a
tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor
a tierra a un terminal con carga. Consulte con un electricista o técnico de reparación calificado
si no entiende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda de si
el reflector está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proporcionado con el
reflector - si no concuerda con la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale
una toma de corriente apropiada.
PARA REFLECTORES CON CONEXIÓN A TIERRA, CONECTADO CON CABLE,
CLASIFICADOS PARA MENOS QUE 15A Y DISEÑADOS PARA USARSE EN UN
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN NOMINAL DE 120V
El reflector está diseñado para ser usado en un
b
a
TOMACORRIENTE
A TIERRA
ADAPTADOR
PATA A TIERRA
circuito nominal de 120V y posee un enchufe con
conexión a tierra que se ve como el enchufe
ilustrado en el bosquejo a. Se puede usar un
adaptador temporal, similar al ilustrado en el
bosquejo b, para conectar este enchufe a una toma
de corriente de 2 polos como se observa en el
bosquejo b si no hay una toma de corriente con
conexión a tierra apropiada. El adaptador temporal
debe usarse solo hasta que la toma de corriente
debidamente conectada a tierra pueda ser instalada por un electricista calificado. La lengüeta
color verde, que sobresale del adaptador debe conectarse a tierra permanentemente, como por
ejemplo, a una toma de corriente con conexión a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, este
debe estar sujeto en su sitio por un tornillo metálico.
Uso de Alargadores
Use sólo alargadores con conexión a tierra que estén clasificados para ser usados afuera y
equipos que tengan una conexión a tierra o tercer cable.
Puede ocurrir una caída de voltaje cuando se utiliza un alargador largo para conectar un
reflector o herramienta. Mientras más largo sea el cable, mayor será la caída de voltaje. Esto
resulta en un menor suministro de voltaje hacia el reflector o herramienta e incrementa el
consumo de corriente (amperios) o reduce el desempeño. Podrá reducirse la caída de voltaje
si se utiliza un cable más pesado con un calibre mayor. Asegúrese de escoger un cable que
suministre suficiente voltaje para operar su herramienta o reflector. Las tablas más abajo indican
el calibre apropiado para los alargadores y la caída de voltaje producida al utilizar alargadores,
para diferentes cargas eléctricas.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No utilice cables
gastados, quemados o pelados porque pueden provocar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: El equipo puede sobrecalentarse al operarlo a bajo voltaje. El cable del
alargador puede sobrecalentarse si se utiliza un alargador demasiado largo.
CALIBRE MÍNIMO PARA ALARGADORES
Voltios Longitud Total del Cable en Pies
120V 0–25 26–50 51–100 101–150
240V 0–50 51–100 101–200 201–300
Rango de Amperaje AWG
0–10 (A) 16 16 14 14
10–13 (A) 16 16 14 12
13–16 (A) 14 14 12 12
16–25 (A) 12 12 12 10
25–30 (A) 10 10 10 No Recomendado
Alargador Carga Caída de Voltaje
Longitud Corriente 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG
10A 2,0 1,3 0,8 0,5
25 15A 3,0 1,9 1,2 0,8
pies 20A 4,0 2,5 1,6 1,1
30A 6,0 3,8 2,3 1,6
10A 4,0 2,5 1,6 1,1
50 15A 6,0 3,8 2,3 1,6
pies 20A 8,0 5,0 3,1 2,1
30A 12,0 7,5 4,7 3,2
10A 8,0 5,0 3,1 2,1
100 15A 12,0 7,5 4,7 3,2
pies 20A 16,0 10,0 6,2 4,2
30A 24,0 15,0 9,3 6,3
10A 12,0 7,5 4,7 3,2
150 15A 18,0 11,3 7,0 4,7
pies 20A 24,0 15,0 9,3 6,3
30A 36,0 22,5 14,0 9,5
ATENCIÓN: Riesgo de cortadura. Cuando esté cambiando una bombilla quebrada, proteja
sus manos antes de intentar retirar la bombilla. No retire del área del enchufe y con sus manos
desnudas, ningún pedazo de vidrio o bombilla quebrados, o puede causar lesiones corporales.
Para cambiar la bombilla fluorescente, la caja externa del reflector debe estar en una posición
levantada, como lo muestra la Figura 1.
ATENCIÓN: Para evitar daños al reflector, NO separe la junta de goma del lente de cubierta.
La junta de goma está siempre instalada.
NOTA: Como reemplazo se recomienda la bombilla fluorescente D
EWALT DC0213 de 38W.
NOTA: Evite tocar la superficie reflectante. La contaminación de la superficie disminuirá la
reflectividad.
1. Con una mano sosteniendo firmemente la esquina inferior de la caja externa del reflector (J)
y el lente de cubierta (I), use la otra mano para retirar la junta de goma (L) de la caja externa
del reflector, comenzando por una de las esquinas inferiores.
2. Siga sosteniendo firmemente la caja externa del reflector para retirar la junta de goma de
los lados de la caja externa, finalizando en la parte superior.
3. Retire la junta de goma (L) y el lente de cubierta (I) y colóquelos a un lado.
4. Con una mano sosteniendo firmemente la esquina inferior de la caja externa del reflector,
use la otra mano para retirar el protector de la bombilla (M). Suavemente presione los lados
del protector de la bombilla, con el dedo pulgar y el índice, para liberarla de los ganchos.
Coloque a un lado el protector de la bombilla.
5. Con una mano, asegure la esquina inferior de la caja externa del reflector. Utilice su otra
mano para sujetar firmemente la bombilla fluorescente (H) en su centro y sostener la caja
externa blanca de plástico que se encuentra debajo del protector de la bombilla. Mientras
sujeta la parte central inferior, retire cuidadosamente la bombilla de la caja externa del
reflector, tal y como se ilustra. Asegúrese que el enchufe y su área circundante está libre de
sucio, polvo y otros contaminantes.
6. Alinee la bombilla fluorescente de reemplazo en la misma posición que tenia la bombilla
anterior. Con una mano, asegure la esquina inferior de la caja externa del reflector. Utilice su
otra mano para cuidadosamente hacer presión sobre el centro de la caja externa de plástico
de la bombilla y de esta forma ajustarla en su sitio.
7. Una vez que la bombilla de reemplazo este colocada en su sitio, presione cuidadosamente
el centro de la caja externa de plástico de la bombilla para asegurarse que está conectada
correctamente. Cambie el protector de la bombilla enganchándolo a la caja externa del
reflector.
8. Cambie el lente de cubierta. Coloque la junta de goma en una de las esquinas superiores
y deslice la junta sobre la otra esquina superior, terminando en la parte inferior. Asegúrese
que la junta de goma esté firmemente colocada alrededor de la caja externa del reflector.
MANTENIMIENTO
Notas de Reparación
Este producto no debe ser reparado por el usuario. A excepción de la bombilla de reemplazo, en
el interior del reflector no existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Es necesario
llevarlo a reparar a un centro de servicio autorizado para evitar daños a componentes internos
que son sensibles a la electricidad estática.
Limpieza
ADVERTENCIA: Antes limpiar, retire la unidad de batería y desconecte el reflector de la toma
de corriente de CA. Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos compuestos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos usados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás
permita que le entre líquido a la herramienta; jamás sumerja parte alguna de la herramienta
dentro de un liquido.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección y cambio de escobillas) deberán ser
realizados por centros de servicio de la fábrica D
EWALT, un centro autorizado de servicio
D
EWALT u otro personal de servicio calificado. Siempre use repuestos idénticos.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía,
visítenos en www.D
EWALT.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
DEWALT Battery and Charger Systems
Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts 12 Volts
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.
Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC021 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DW0246 DW0249 DW9109 DC9319
DC9360 36 X X X X X X X X X X X 60 X X X X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X X X 60 X X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X 60 60 X X
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 60 X 60 60 X X 60 60
DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DC9180 18 X X X X X X X X X X X X 60 60 X X X 60
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 60 X 60 60 X X 60 60
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 30 30 X 30 30 X X 30 30
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 60 X 60 60 X X 60 60
DC9094 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DW9091 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DW9094 14.4 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 30 X 30 30 X X 30 30
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 60 X 60 60 X X 60 60
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 30 X 30 30 X X 30 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 45 X 45 45 X X 45 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 30 X 30 30 X X 30 30
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 30 X 30 30 X X 30 30

Transcripción de documentos

• Antes de usar la batería y el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería. • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El reflector y la unidad de batería están diseñados específicamente para trabajar en conjunto. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el reflector. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. • Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni se enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso del alargador incorrecto o de un alargador que está desgastado o dañado podría causar un incendio, una descarga eléctrica o electrocución. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o Calibre Americano de Hilos) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. • Coloque el reflector en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. • No opere el reflector con un cable o enchufe dañados - cámbielos de inmediato. • No opere el reflector si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • No desarme el reflector. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios. • Desenchufe el reflector antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar la unidad de batería no reducirá este riesgo. • Este reflector está diseñado para operar con CA de 120 Voltios, 60 Hz. También opera con corriente directa (CD) mediante una unidad de batería completamente cargada. No utilice ningún otro voltaje. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el estado de California sabe producen cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo. Recicle o disponga de la bombilla de acuerdo con las regulaciones de estado aplicables. Si la bombilla se quiebra, lave bien sus manos y cualquier otra parte de su cuerpo que haya estado en contacto. • La etiqueta de su reflector puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son como sigue: V............ voltios A............ amperios Hz.......... hertzios W .......... vatios min ........ minutos ......... corriente alterna ..... corriente directa ......... corriente alterna o directa .......... Construcción Clase I (con conexión a tierra) no ......... Velocidad sin carga .......... Terminal para conexión a tierra ......... Construcción Clase II .......... símbolo de alerta de seguridad .............. (con doble aislamiento) IPM........ Impactos por minuto …/min ... por minuto RPM ...... revoluciones por minuto F ........... Temperatura en grados C ........... Temperatura en grados Celsius .............. Fahrenheit GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Conexión a Tierra El reflector DC020 debe ser conectado a tierra. En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. Este reflector viene con un cable equipado con un conductor a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales. PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede ocasionar un choque eléctrico. El conductor cuyo aislamiento es verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor a tierra del equipo. Si se requiere reparar o reemplazar el cable o enchufe, no conecte el conductor a tierra a un terminal con carga. Consulte con un electricista o técnico de reparación calificado si no entiende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda de si el reflector está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proporcionado con el reflector - si no concuerda con la toma de corriente, haga que un electricista calificado instale una toma de corriente apropiada. PARA REFLECTORES CON CONEXIÓN A TIERRA, CONECTADO CON CABLE, CLASIFICADOS PARA MENOS QUE 15A Y DISEÑADOS PARA USARSE EN UN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN NOMINAL DE 120V El reflector está diseñado para ser usado en un TOMACORRIENTE circuito nominal de 120V y posee un enchufe con A TIERRA conexión a tierra que se ve como el enchufe ilustrado en el bosquejo a. Se puede usar un adaptador temporal, similar al ilustrado en el bosquejo b, para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se observa en el ADAPTADOR bosquejo b si no hay una toma de corriente con b a conexión a tierra apropiada. El adaptador temporal PATA A TIERRA debe usarse solo hasta que la toma de corriente debidamente conectada a tierra pueda ser instalada por un electricista calificado. La lengüeta color verde, que sobresale del adaptador debe conectarse a tierra permanentemente, como por ejemplo, a una toma de corriente con conexión a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, este debe estar sujeto en su sitio por un tornillo metálico. Uso de Alargadores Use sólo alargadores con conexión a tierra que estén clasificados para ser usados afuera y equipos que tengan una conexión a tierra o tercer cable. Puede ocurrir una caída de voltaje cuando se utiliza un alargador largo para conectar un reflector o herramienta. Mientras más largo sea el cable, mayor será la caída de voltaje. Esto resulta en un menor suministro de voltaje hacia el reflector o herramienta e incrementa el consumo de corriente (amperios) o reduce el desempeño. Podrá reducirse la caída de voltaje si se utiliza un cable más pesado con un calibre mayor. Asegúrese de escoger un cable que suministre suficiente voltaje para operar su herramienta o reflector. Las tablas más abajo indican el calibre apropiado para los alargadores y la caída de voltaje producida al utilizar alargadores, para diferentes cargas eléctricas. ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No utilice cables gastados, quemados o pelados porque pueden provocar descargas eléctricas. ADVERTENCIA: El equipo puede sobrecalentarse al operarlo a bajo voltaje. El cable del alargador puede sobrecalentarse si se utiliza un alargador demasiado largo. Voltios 120V 240V Rango de Amperaje 0–10 (A) 10–13 (A) 13–16 (A) 16–25 (A) 25–30 (A) Alargador Longitud 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies Carga Corriente 10A 15A 20A 30A 10A 15A 20A 30A 10A 15A 20A 30A 10A 15A 20A 30A CALIBRE MÍNIMO PARA ALARGADORES Longitud Total del Cable en Pies 0–25 26–50 51–100 101–150 0–50 51–100 101–200 201–300 AWG 16 16 14 14 16 16 14 12 14 14 12 12 12 12 12 10 10 10 10 No Recomendado 16 AWG 2,0 3,0 4,0 6,0 4,0 6,0 8,0 12,0 8,0 12,0 16,0 24,0 12,0 18,0 24,0 36,0 Caída de Voltaje 14 AWG 12 AWG 1,3 0,8 1,9 1,2 2,5 1,6 3,8 2,3 2,5 1,6 3,8 2,3 5,0 3,1 7,5 4,7 5,0 3,1 7,5 4,7 10,0 6,2 15,0 9,3 7,5 4,7 11,3 7,0 15,0 9,3 22,5 14,0 10 AWG 0,5 0,8 1,1 1,6 1,1 1,6 2,1 3,2 2,1 3,2 4,2 6,3 3,2 4,7 6,3 9,5 Instrucciones Importantes de Seguridad para Unidades de Batería El DC020 suministrará luz si es usado con unidades de batería DEWALT de 12-18 Voltios de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y de iones de litio. Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Las unidades de alimentación con tiempo de operación extendido duran más que las unidades de alimentación tradicionales. Consulte la tabla contenida en este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería. La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de batería y el reflector, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores DEWALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura podría alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), (tales como cobertizos o construcciones de metal en verano). PELIGRO: Peligro electrocución. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. Puede causar descargas eléctricas o electrocución. Lleve sus unidades de batería dañadas a un centro de servicio para que sean recicladas. NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni esté en el cargador. Recuerde retirarle el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc. junto con clavos, tornillos, llaves, etc. sin su protector. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos, de hecho, prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en aviones (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de cortos circuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NICD) O HIDRURO METÁLICO DE NIQUEL (NIMH) • NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. • Puede que ocurra una pequeña fuga del elemento de la batería bajo condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica un defecto. Sin embargo, si el sello externo está roto: a. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de hidróxido de potasio en una concentración de 25 a 35%.) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION) • NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. El Sello RBRC™ El Sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o unidades de batería) de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al final de su vida útil ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio, hidruro metálico de níquel o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa medio ambiental conveniente. RBRCTM, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá, para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquelcadmio. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, hidruro metálico de níquel y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede regresar las baterías gastadas. RBRCTM es una marca comercial registrada de la Rechargeable Battery Recycling Corporation. COMPONENTES (Fig. 1) A. Conmutador de encendido y apagado B. Mango C. Puerto de conexión de la batería D. Tomas de corriente de CA E. Cable de alimentación F. Sujetacables incorporado G. Seguro de la batería H. Bombilla fluorescente I. Lente de Cubierta J. Caja externa del reflector K. Brazo de soporte L. Junta de goma M. Protector de la bombilla OPERACIÓN Operación con CA 1. Desenvuelva el cable y enchúfelo en la toma de corriente de 120 V CA en la pared. 2. Los dos enchufes ahora están activos y listo para usar. NOTA: Los dos enchufes están activos solo cuando se utiliza CA. Operación de la Batería (Fig. 2) 1. Coloque el DC020 plegado sobre una superficie estable y nivelada, con el lente de cubierta (I) boca abajo. 2. Levante el seguro de la batería (G) con una mano e inserte unidad de batería dentro del puerto de conexión de la batería (C). Lentamente coloque el seguro de la batería sobre la unidad de batería para sostenerla con firmeza. 3. Con una mano sosteniendo firmemente el mango (B), use la otra mano para levantar la caja externa del reflector (J). Uso (Fig. 1, 3) 1. Coloque el DC020 plegado sobre una superficie estable y nivelada. 2. La caja externa del reflector puede ser colocada en diferentes posiciones. Con una mano sosteniendo firmemente el mango (B), use la otra mano para levantar el brazo de soporte (K) hasta una de las cinco posiciones ilustradas. 3. Coloque el reflector en la posición de su preferencia. Presiones el conmutador de encendido y apagado (A) en ON. Cuando termine de usar el reflector, coloque el conmutador de encendido y apagado en OFF, pliegue la caja externa del reflector hacia abajo para su almacenamiento. Cambio de la Bombilla Fluorescente (Fig. 1, 4) ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la unidad de batería y desenchufe la herramienta antes de cambiar la bombilla fluorescente. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de lesiones personales. ATENCIÓN: El sentido de la visión puede verse afectado al mirar directamente una luz fluorescente. ATENCIÓN: Riesgo de cortadura. Cuando esté cambiando una bombilla quebrada, proteja sus manos antes de intentar retirar la bombilla. No retire del área del enchufe y con sus manos desnudas, ningún pedazo de vidrio o bombilla quebrados, o puede causar lesiones corporales. Para cambiar la bombilla fluorescente, la caja externa del reflector debe estar en una posición levantada, como lo muestra la Figura 1. ATENCIÓN: Para evitar daños al reflector, NO separe la junta de goma del lente de cubierta. La junta de goma está siempre instalada. NOTA: Como reemplazo se recomienda la bombilla fluorescente DEWALT DC0213 de 38W. NOTA: Evite tocar la superficie reflectante. La contaminación de la superficie disminuirá la reflectividad. 1. Con una mano sosteniendo firmemente la esquina inferior de la caja externa del reflector (J) y el lente de cubierta (I), use la otra mano para retirar la junta de goma (L) de la caja externa del reflector, comenzando por una de las esquinas inferiores. 2. Siga sosteniendo firmemente la caja externa del reflector para retirar la junta de goma de los lados de la caja externa, finalizando en la parte superior. 3. Retire la junta de goma (L) y el lente de cubierta (I) y colóquelos a un lado. 4. Con una mano sosteniendo firmemente la esquina inferior de la caja externa del reflector, use la otra mano para retirar el protector de la bombilla (M). Suavemente presione los lados del protector de la bombilla, con el dedo pulgar y el índice, para liberarla de los ganchos. Coloque a un lado el protector de la bombilla. 5. Con una mano, asegure la esquina inferior de la caja externa del reflector. Utilice su otra mano para sujetar firmemente la bombilla fluorescente (H) en su centro y sostener la caja externa blanca de plástico que se encuentra debajo del protector de la bombilla. Mientras sujeta la parte central inferior, retire cuidadosamente la bombilla de la caja externa del reflector, tal y como se ilustra. Asegúrese que el enchufe y su área circundante está libre de sucio, polvo y otros contaminantes. 6. Alinee la bombilla fluorescente de reemplazo en la misma posición que tenia la bombilla anterior. Con una mano, asegure la esquina inferior de la caja externa del reflector. Utilice su otra mano para cuidadosamente hacer presión sobre el centro de la caja externa de plástico de la bombilla y de esta forma ajustarla en su sitio. 7. Una vez que la bombilla de reemplazo este colocada en su sitio, presione cuidadosamente el centro de la caja externa de plástico de la bombilla para asegurarse que está conectada correctamente. Cambie el protector de la bombilla enganchándolo a la caja externa del reflector. 8. Cambie el lente de cubierta. Coloque la junta de goma en una de las esquinas superiores y deslice la junta sobre la otra esquina superior, terminando en la parte inferior. Asegúrese que la junta de goma esté firmemente colocada alrededor de la caja externa del reflector. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 MANTENIMIENTO Notas de Reparación Este producto no debe ser reparado por el usuario. A excepción de la bombilla de reemplazo, en el interior del reflector no existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Es necesario llevarlo a reparar a un centro de servicio autorizado para evitar daños a componentes internos que son sensibles a la electricidad estática. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur. Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. DC9319 X X 60 45 60 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 45 60 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 60 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 60 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 20 15 X 20 12 15 20 15 15 12 20 X 15 12 X 15 12 12 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X 60 45 X 60 30 45 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X X X X X X X 60 45 45 30 60 X 45 30 X 45 30 30 X X X X X X X X 115 90 90 60 115 X 90 60 X 90 60 60 28 24 18 18 18 18 18 18 14.4 14.4 14.4 14.4 12 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 DC9280 DW0242 DC9096 DC9099 DC9180 DW9096 DW9098 DW9099 DC9091 DC9094 DW9091 DW9094 DC9071 DW9050 DW9071 DW9072 DW9048 DW9061 DW9062 DW9057 X X X X X X X X 90 60 60 45 90 40 60 45 40 60 45 45 X DW9109 DW0249 X X X X 60 X X X X X X X X X X X DC9310 DC9000 DC022 DC021 DC011 DW911 120 Volts DW9117 DW9216 DW9116 DW9108 DW9107 DW9118 DW9106 Voltage GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. Cat Number 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas. Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.DEWALT.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: Output Garantía limitada por tres años Battery EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. DEWALT Battery and Charger Systems IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: _________________________ Marca: ______________________________ Núm. de serie:_______________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. DC9320 Póliza de Garantía 36 12 Volts Para asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección y cambio de escobillas) deberán ser realizados por centros de servicio de la fábrica DEWALT, un centro autorizado de servicio DEWALT u otro personal de servicio calificado. Siempre use repuestos idénticos. DW0246 Reparaciones DC9360 ADVERTENCIA: Antes limpiar, retire la unidad de batería y desconecte el reflector de la toma de corriente de CA. Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta. Estos compuestos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; jamás sumerja parte alguna de la herramienta dentro de un liquido. X Limpieza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DC020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas