Sony MZ-DH10P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Español
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está ayudando a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar las reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de recogida más cercano
o el distribuidor donde adquirió el producto.
Piezas y controles
1 Toma de auriculares
Permite conectar auriculares opcionales con
una miniclavija estéreo.
2 Interruptor HOLD
Deslice el interruptor en la dirección de la
flecha para desactivar los botones del
mando a distancia.
3 Pinza
4 Botón +, –
5 Conector
Se conecta a la toma del mando a distancia
de la unidad.
6 Control VOL (volumen) +, –
Gírelo para ajustar el volumen.
7 Botón u (reproducción, pausa)
8 Botón x (detención)
9 Botón . (búsqueda del principio de la
pista anterior, rebobinado rápido), >
(búsqueda del principio de la pista
siguiente, avance rápido)
Modelos compatibles
Para confirmar los modelos que son
compatibles con el mando a distancia, visite
el siguiente sitio Web:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Precauciones
No deje caer ni golpee el mando a
distancia. Puede provocar un mal
funcionamiento del reproductor.
Una clavija sucia puede provocar ruido o
cortes intermitentes en el sonido durante la
reproducción. Para mantener una buena
calidad del sonido, utilice un paño suave
para limpiar la clavija del mando a
distancia.
Especificaciones
Conector
Minitoma estéreo/miniclavija estéreo, conector
cuádruple
Longitud del cable
Aprox. 0,85 m
Dimensiones
Aprox. φ 12,8 mm de diámetro × 76,0 mm de
longitud (sin incluir la pinza, el cable, las partes
salientes y los controles)
Peso
Aprox. 17 g (incluidos la pinza y el cable)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische
en Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recyclage van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Onderdelen en
bedieningselementen
1 Hoofdtelefoonaansluiting
Voor een optionele hoofdtelefoon met een
stereo-ministekker.
2 HOLD schakelaar
Schuif de schakelaar in de richting van de
pijl om de knoppen op de afstandsbediening
uit te schakelen.
3 Clip
4 +, – knop
5 Aansluiting
Voor het aansluiten van de
afstandsbediening van het aan te sluiten
apparaat.
6 VOL (volume) +, – regelaar
Draai de regelaar om het volume aan te
passen.
7 u (afspelen, onderbreken) knop
8 x (stop) knop
9 . (naar het begin van de vorige track
gaan, snel terugspoelen),
>
(naar het
begin van de volgende track gaan, snel
vooruitspoelen) knop
Compatibele modellen
Ga naar de volgende website om te
controleren welke modellen compatibel zijn
met de afstandsbediening:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Voorzorgsmaatregelen
Laat de afstandsbediening niet vallen en
behoed deze tegen heftige schokken, om
storingen in de werking te vermijden.
Een vuile stekker kan ruis of
onderbrekingen in het geluid veroorzaken
tijdens het afspelen. Gebruik een zachte
doek om de stekker van de
afstandsbediening te reinigen om een
goede geluidskwaliteit te behouden.
Technische gegevens
Aansluiting
Stereo-mini-aansluiting/stereo-ministekker,
vierpolige aansluiting
Snoerlengte
Ongeveer 0,85 m
Afmetingen
Ongeveer
φ
12,8
×
76,0 mm (diameter
×
lengte,
exclusief clip, snoer, uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 17 g (inclusief clip en snoer)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
Italiano
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Parti e comandi
1 Presa cuffie
Consente il collegamento di cuffie opzionali
con minispina stereo.
2 Interruttore HOLD
Fare scorrere l’interruttore in direzione della
freccia per disattivare i tasti del telecomando.
3 Gancio
4 Tasto +, –
5 Connettore
Consente il collegamento alla presa per il
telecomando dell’apparecchio.
6 Comando VOL (volume) +, –
Ruotarlo per regolare il volume.
7 Tasto u (riproduzione, pausa)
8 Tasto x (arresto)
9 Tasto . (Individuazione dell’inizio del
brano precedente, riproduzione rapida
all’indietro), > (Individuazione
dell’inizio del brano successivo,
riproduzione rapida in avanti)
Modelli compatibili
Per informazioni sui modelli compatibili con
il presente telecomando, visitare il sito Web
all’indirizzo:
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Precauzioni
Non far cadere il telecomando e non
sottoporlo a urti. Tali azioni possono
causare problemi di funzionamento del
telecomando.
Una spina sporca può causare rumore o
salti di suono durante la riproduzione. Per
mantenere una buona qualità del suono,
usare un panno morbido per pulire la
spina del telecomando.
Caratteristiche tecniche
Connettore
Minipresa stereo/minispina stereo, connettore
quadripolare
Lunghezza del cavo
Circa 0,85 m
Dimensioni
Circa φ 12,8 × 76,0 mm (diametro × lunghezza,
esclusi il gancio, il cavo, le parti sporgenti e i
comandi)
Peso
Circa 17 g (inclusi il gancio e il cavo)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

Transcripción de documentos

Español Nederlands Italiano Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Piezas y controles Onderdelen en bedieningselementen Parti e comandi 1 Toma de auriculares 1 Hoofdtelefoonaansluiting Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. 1 Presa cuffie Permite conectar auriculares opcionales con una miniclavija estéreo. 2 Interruptor HOLD Deslice el interruptor en la dirección de la flecha para desactivar los botones del mando a distancia. 3 Pinza 4 Botón +, – 5 Conector Se conecta a la toma del mando a distancia de la unidad. 6 Control VOL (volumen) +, – Gírelo para ajustar el volumen. 7 Botón u (reproducción, pausa) 8 Botón x (detención) 9 Botón . (búsqueda del principio de la pista anterior, rebobinado rápido), > (búsqueda del principio de la pista siguiente, avance rápido) Modelos compatibles Para confirmar los modelos que son compatibles con el mando a distancia, visite el siguiente sitio Web: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Precauciones • No deje caer ni golpee el mando a distancia. Puede provocar un mal funcionamiento del reproductor. • Una clavija sucia puede provocar ruido o cortes intermitentes en el sonido durante la reproducción. Para mantener una buena calidad del sonido, utilice un paño suave para limpiar la clavija del mando a distancia. Especificaciones Conector Minitoma estéreo/miniclavija estéreo, conector cuádruple Longitud del cable Aprox. 0,85 m Dimensiones Aprox. φ 12,8 mm de diámetro × 76,0 mm de longitud (sin incluir la pinza, el cable, las partes salientes y los controles) Peso Aprox. 17 g (incluidos la pinza y el cable) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Voor een optionele hoofdtelefoon met een stereo-ministekker. 2 HOLD schakelaar Schuif de schakelaar in de richting van de pijl om de knoppen op de afstandsbediening uit te schakelen. 3 Clip 4 +, – knop 5 Aansluiting Voor het aansluiten van de afstandsbediening van het aan te sluiten apparaat. 6 VOL (volume) +, – regelaar Draai de regelaar om het volume aan te passen. 7 u (afspelen, onderbreken) knop 8 x (stop) knop 9 . (naar het begin van de vorige track gaan, snel terugspoelen), > (naar het begin van de volgende track gaan, snel vooruitspoelen) knop Compatibele modellen Ga naar de volgende website om te controleren welke modellen compatibel zijn met de afstandsbediening: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Voorzorgsmaatregelen • Laat de afstandsbediening niet vallen en behoed deze tegen heftige schokken, om storingen in de werking te vermijden. • Een vuile stekker kan ruis of onderbrekingen in het geluid veroorzaken tijdens het afspelen. Gebruik een zachte doek om de stekker van de afstandsbediening te reinigen om een goede geluidskwaliteit te behouden. Technische gegevens Aansluiting Stereo-mini-aansluiting/stereo-ministekker, vierpolige aansluiting Snoerlengte Ongeveer 0,85 m Afmetingen Ongeveer φ 12,8 × 76,0 mm (diameter × lengte, exclusief clip, snoer, uitstekende delen en bedieningselementen) Gewicht Ongeveer 17 g (inclusief clip en snoer) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Consente il collegamento di cuffie opzionali con minispina stereo. 2 Interruttore HOLD Fare scorrere l’interruttore in direzione della freccia per disattivare i tasti del telecomando. 3 Gancio +, – 4 Tasto 5 Connettore Consente il collegamento alla presa per il telecomando dell’apparecchio. 6 Comando VOL (volume) +, – Ruotarlo per regolare il volume. 7 Tasto u (riproduzione, pausa) 8 Tasto x (arresto) 9 Tasto . (Individuazione dell’inizio del brano precedente, riproduzione rapida all’indietro), > (Individuazione dell’inizio del brano successivo, riproduzione rapida in avanti) Modelli compatibili Per informazioni sui modelli compatibili con il presente telecomando, visitare il sito Web all’indirizzo: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Precauzioni • Non far cadere il telecomando e non sottoporlo a urti. Tali azioni possono causare problemi di funzionamento del telecomando. • Una spina sporca può causare rumore o salti di suono durante la riproduzione. Per mantenere una buona qualità del suono, usare un panno morbido per pulire la spina del telecomando. Caratteristiche tecniche Connettore Minipresa stereo/minispina stereo, connettore quadripolare Lunghezza del cavo Circa 0,85 m Dimensioni Circa φ 12,8 × 76,0 mm (diametro × lunghezza, esclusi il gancio, il cavo, le parti sporgenti e i comandi) Peso Circa 17 g (inclusi il gancio e il cavo) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MZ-DH10P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario