BALAY 3BI798/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES / Campana extractora Istrucciones de
montaje y uso
PT / Exaustor Instruções para
montagem e uso
3BI798
3
es
página
4-17
pt
página
18-31
Cocinas a gas o mixtas
Fogões a gás ou mistos
Cocinas electricas
Fogões eléctricos
>65
>45
4
Manual de instalación:
Información importante
Los aparatos usados no son
desperdicios sin valor.
Su eliminación respetando el medio
ambiente ayuda a reciclar valiosas materias
primas.
Antes de dar de baja el aparato hacerlo
inutilizable.
Este aparato lleva el símbolo de reciclaje en
conformidad con la Directiva Europea 2002/
96/CE con respecto a la Eliminación de
Instrumentos Eléctricos y Electrónicos,
RAEE o WEEE.
Procediendo a una correcta eliminación de
este aparato, se contribuye a evitar cualquier
consecuencia que pudiera perjudicar el
medio ambiente o la salud.
El símbolo
presente en el aparato o en
su documentación, indica que no puede ser
absolutamente tratado como un desperdicio
urbano. Tiene que ser dejado en un centro
de recolección donde se reciclan
instrumentos eléctricos o electrónicos.
Para la descarga en el vertedero de
basuras, respetar las normativas vigentes
sobre la eliminación de los desperdicios en
el país de instalación.
Para obtener más información sobre el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje de
este aparato, contactar la oficina municipal
local, la empresa de recolección de los
desperdicios o directamente la tienda donde
adquirió el producto.
Para llegar en su casa en un estado
perfecto, este nuevo aparato ha sido
colocado en un embalaje que lo protege
debidamente. Todos los materiales de
embalaje utilizados son compatibles con el
medio ambiente y son reciclables. Ayúdenos
a eliminar el embalaje respetando el medio
ambiente. Pregunte a su vendedor o a su
municipio cuales son los programas de
reciclaje vigentes.
Esta campana puede funcionar
descargando el aire hacia el exterior o
reciclándolo.
Fijar la campana bien centrada sobre
los fuegos de la placa de cocina.
La distancia mínima entre la superficie
de cocción y la parte más baja de la
campana no debe ser inferior a 45cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el
caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación
del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Todas las operaciones de instalación y
mantenimiento se deben realizar utilizando
guantes de trabajo.
5
Antes de la instalación
demasiado pequeño, la capacidad de
extracción del flujo de aire no
permanecerá dentro del nivel óptimo y
se incrementará el ruido.
Tubos circulares:
Se recomienda el uso de tubos de 150
mm. de diámetro interior.
Los tubos rectangulares tienen una
sección interior equivalente al
diámetro interior de los tubos
circulares.
Los tubos no tienen que presentar
ángulos netos.
150 mm. Ø = 177 cm2 de sección.
Si los tubos tienen diámetros
diferentes: utilizar cinta aislante.
Si la campana evacua el aire hacia el
exterior, asegurar un volumen de aire
suficiente.
Instalación del tubo de descarga Ø 150
mm:
Fijar directamente el tubo de descarga a
la abertura.
El aire viciado se evacua hacia arriba a
través de un tubo de descarga o
directamente hacia el exterior atravesando la
mampostería.
Si la campana evacua el aire viciado hacia
el exterior, instalar una válvula antireflujo
en la toma de ventilación.
Si el aparato no está dotado con una válvula
antireflujo, adquirirla en las tiendas
especializadas.
Instalación de la válvula antireflujo
Colocar la válvula antireflujo en el tubo
de aire
Si el aire viciado atraviesa el muro
externo, instalar una ventosa telescópica.
Para obtener un funcionamiento óptimo de
la campana, prestar atención a :
Colocar un tubo de evacuación corto y
liso.
Con la menor cantidad de ángulos
posible.
Con el mayor diámetro posible y con los
ángulos redondeados.
Si se emplean tubos de descarga
demasiado largos, desiguales, con
muchos ángulos o de un diámetro
Evacuación del aire hacia el exterior
6
Antes de la instalación
Modalidad aire reciclado
Con filtro de carbón activo cuando no es
posible descargar hacia afuera el aire de
la campana.
El kit completo de instalación lo puede
comprar en su tienda especializada.
Conexión eléctrica
La campana extractora sólo podrá conectarse
a una toma (caja) de corriente provista de
puesta a tierra. La toma de corriente deberá
encontrarse o montarse directamente detrás
del revestimiento decorativo de la campana.
La toma (caja) de corriente con puesta a
tierra deberá acoplarse a través de un circuito
de corriente propio.
En caso de no ser accesible la toma de
corriente con puesta a tierra tras el montaje de
la campana extractora, tiene que existir un
dispositivo separador, igual que en una
conexión fija.
La tensión de red debe corresponder con
tensión indicada en la etiqueta colocada en
el interno de la campana.Si es suministrada
de un enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y
colocarlo en una zona accesible.Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa
a la red) o de espina y no es colocada en
una zona accesible accesible, colocar un
interruptor bipolar de acuerdo con las
normativas, para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la categoria
de alta tensión III, conforme con las reglas
de instalación.
Atención:antes de reconectar el circuito de
la campana a la red y de verificar el correcto
funcionamiento, controlar siempre que el
cable de red fue montado correctamente.
Atención!La sustitución del cable de
alimentación debe ser efectuado por el
servicio de asistencia técnica autorizado de
manera de evitar todo tipo de riesgo.
Instalaciòn fija:
La instalaciòn puede ser llevada a cabo solo
por una persona autorizada
Considerar una interrupciòn omnipolar con
una abertura de los contactos de por lo
menos 3 mm, incluido un “salvavida”.
La sustituciòn del cable tiene que ser llevada
a cabo por el productor, por el centro de
asistencia o por una persona competente y
autorizada para evitar peligros.
En caso de producirse daños en el
cable de conexión del aparato, éste sólo
podrá ser sustituido por el fabricante, un
técnico especializado del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial o un técnico
especializado del ramo, a fin de evitar
situaciones de peligro.
Características eléctricas:
figuran en la placa de características que es
accesible después de quitar los marcos de
filtro, en la parte interior del aparato.
En caso de reparación de la campana
deberá desconectarse siempre el aparato de
la red eléctrica, antes de iniciar los trabajos
correspondientes.
Longitud del cable de conexión a la red
eléctrica: 1,30 m.
La campana extractora cumple las normas
comunitarias en materia de
radiodesparasitaje.
7
Instalación
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
Quitar la abrazadera de refuerzo, usada para
el transporte.
Aplicar la estructura de soporte al grupo
motor.
Regular la extensión de la estructura de
soporte.
Nota: de esta regulación dependerá la
fijación final de la campana.
Fijar la estructura de soporte al grupo motor
con 16 tornillos (4 por angulo).
Aplicar el estribo inferior sobre el grupo
motor.
Introduzca un tubo de descarga en el interior
de la rejilla, y conéctelo al anillo de conexión
del motor (tubo de descarga y abrazaderas
de fijación no proveídas). El tubo de
descarga tendrá que ser suficientemente
largo para alcanzar el exterior (Versión
aspirante) o el deflector (Versión filtrante).
Inserta la chimenea telescópica haciendola
deslizar de arriba hacia abajo.
8
Instalar sobre la vertical del plano la
estructura, completa del grupo motor y
chimenea telescópica, al techo con 4
tornillos y tacos.
Nota: El centro del estribo corresponde al
centro del plano de la cocina y el lado
debería ser pararelo a los lados del plano de
la cocina.
El lado del estribo con el foro corresponde al
lado panel de control de la campana
extractora.
Preparado a la conexión eléctrica.
Ø 8
Sólo para versión filtrante: monte el
deflector sobre la rejilla y fíjelo con 8
tornillos.
3
5
m
m
90°
Instalación
Aplicar el anillo de conexión al deflector con
4 tornillos.
Conecte el tubo de descarga al anillo de
conexión.
Quitar la película de plástico de protección
del cubre chimenea de acero inoxidable.
Fijar la sección superior del camino con 4
tornillos (2 por lado).
9
Instalación
Para facilitar la conexiòn del panel de
mandos y de las làmparas, levantar la parte
inferior de la chimenea y fijarla con cinta
adhesiva en la parte superior de la
chimenea.
Fije los 2 estribos a la campana.
Enganchar la campana extractora al grupo
motor.
Fijar definitivamente la campana extractora a
la estructura con 10 tornillos.
10
Instalación
Sólo para versión filtrante:
Quite los 2 estribos.
Aplique el filtro de carbón activo primero en
frente y entonces detrás de fijarlo en la
posición con las dos pomos (g).
g
g
Mantener la conexión del panel de mandos y
de las lamparas.
Quitar la cinta adhesiva aplicada anteriormente
sobre la chimenea.
Hacer deslizar la sección inferior de la
chimenea, para cubrir el grupo motor,
introduciendola en el espacio sobre la
campana extractora.
11
Antes del primer uso
Advertencias importantes
El presente manual de uso es válido para
las diferentes versiones del aparato y
puede contener descripciones de
accesorios no presentes en su aparato.
Esta campana de aspiración cumple con
las disposiciones de seguridad vigentes.
Las reparaciones tienen que ser
efectuadas solamente por un
especialista.
Reparaciones llevadas a cabo por
personas no calificadas, aumentan
considerablemente los riesgos para el
usuario.
Leer con atención el presente manual de
uso antes de utilizar el aparato por la
primera vez. Contiene información
importante no sólo para su seguridad,
sino también para el uso y el
mantenimiento del aparato.
Conservar el presente manual de
instalación y uso para un futuro
propietario del aparato.
Descargar los materiales de embalaje
en conformidad con las leyes vigentes (ver
manual de instalación).
Esta campana de aspiración está
destinada sólo para uso doméstico.
Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimento, desenchufar la
campana o el interruptor general de la casa.
El aparato no es destinado para el uso
por parte de los niños o personas con
problemas fisicos o mentales y sin
experiencia y conocientos a menos que no
sea bajo control de profesionales para el uso
del aparato, una persona responsable para
vuestra seguridad.
Los niños deben ser controlados para
evitar que jueguen con el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla
correctamente montada!
La campana no va Nunca utilizada
como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato.
El aparato no debe ser utilizado si se carece
del conocimiento y la experiencia
– necesarios para que su uso sea adecuado
y seguro.
– Los niños y adultos con algún tipo de
discapacidad física, sensorial o mental
nunca deben usar el aparato sin supervisión.
El ambiente debe poseer suficiente
ventilación, cuando la campana de cocina es
utilizada conjuntamente con otros aparatos a
gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado
en un conducto para descarga de humo
producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con
llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede
provocar daños a los filtros y dar lugar a
incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo
control para evitar que el aceite recalentado
prenda fuego.
Tenga presente que la potencia de un
quemador rápido (grande) con más de 5 kW
(Wok) equivale a la potencia de dos
quemadores de gas normales.
No hacer funcionar nunca las zonas de
cocción de gas (quemadores) sin recipientes
adecuados colocada sobre las mismas.
Ajustar la llama siempre de modo que no
sobresalga respecto al recipiente colocado
sobre la zona de cocción.
En cuanto a las medidas técnicas y de
seguridad adoptar para la descarga de humo
atenerse estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
12
Antes del primer uso
La campana se debe limpiar siempre
internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las
reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de
la campana y el cambio de los filtros puede
provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las
lámparas correctamente montadas, debido a
riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de
responsabilidades, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las
instrucciones indicadas en este manual.
13
Uso de la campana
Botón ON/OFF Luces: pulsar para
encender y apagar las luces.
Botón OFF aspiración / ON
velocidad (potencia) de aspiración 1:
Pulsar este botón para encender o apagar la
velocidad ( potencia ) de aspiración 1.
Botón de selección velocidad
(potencia) de aspiración 2: Pulsar este
botón para escoger la velocidad ( potencia)
de aspiración 2. Para apagar la campana
extractora, pulsar dos veces el botón
.
Botón de selección velocidad
(potencia) de aspiración 3: Pulsar este
botón para escoger la velocidad ( potencia)
de aspiración 3. Para apagar la campana
extractora, pulsar dos veces el botón
.
Botón de selección velocidad
(potencia) de aspiración Intensiva
(temporizada): Pulsar este botón para
escoger la velocidad ( potencia) de
aspiración intensiva. Esta dura 5 minutos y
luego la campana extractora regresa al
estado anterior. Para apagar la campana
extractora, pulsar dos veces el botón
.
Temporización de la velocidad. Es posible
temporizar las velocidades ( potencias) de
aspiración disponibles como sigue:
Velocidad 1: 20 minutos
Velocidad 2: 15 minutos
Velocidad 3: 10 minutos
Velocidad 3+: 5 minutos
Al final la campana extractora se apaga
Para la temporización hacer como sigue:
Pulsar brevemente para escoger la velocidad
( potencia) :
Pulsar por varios segundos el mismo botón.
El botón empieza a relampaguear para
indicar que la temporización ha sido
escogida :
Pulsar cualquier botón de selección de la
velocidad ( potencia) de aspiración para
interrumpir el funcionamiento temporizado.
Botón reiniciación saturación
filtros: la campana a través la señal
luminosa de este botón advierte el usuario
cuando es necesario llevar a cabo el
mantenimiento de los filtros.
Botón iluminado en rojo intermitente:
llevar a cabo el mantenimiento del filtro de
grasas, después pulsar el botón por más de
3 segundos, el botón se apagará.
Botón iluminado en rojo: llevar a cabo el
mantenimiento del filtro al carbón, después
pulsar el botón por más de 3 segundos, el
botón se apagará.
Atención: la campana es predispuesta sólo
para la señal del filtro grasas.
Para habilitar la señal del filtro al carbón:
ajustar la campana en OFF, pulsar el botón
por más de 3 segundos (eI botón se
enciende y es de color rojo para señalar el
ajuste llevado a cabo).
Para inhabilitar la señal del filtro al carbón
repetir nuevamente esta operación.
14
Filtro y mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana
de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de
la casa.
Filtros antigrasa:
Se pueden usar varios tipos de filtros para
retener las partículas grasas en suspensión
en los vapores de cocción.
Esta rejilla está hecha de metal
incombustible.
Atención:
A medida que el filtro se satura con grasa,
aumenta el riesgo de incendio y la eficiencia
de la campana puede verse afectada.
Importante:
Para evitar los riesgos de incendio, limpiar
regularmente los filtros metálicos antigrasa.
Este riesgo existe debido a la acumulación
de calor cuando se fríe o se asa la comida.
Limpieza de los filtros metálicos
antigrasa:
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando
el sistema de indicación de saturación de
los filtros - si está previsto en el modelo
que se posee - indica esta necesidad).
Estos filtros pueden lavarse en
lavavajillas. Con el lavado pueden
cambiar ligeramente color.
El filtro tiene que estar libre de moverse
en el lavavajillas. No tiene que quedar
bloqueado.
Importante: Los filtros metálicos
saturados de grasa no deben lavarse
junto con los platos.
En caso de lavado a mano, dejar los
filtros por algunas horas en agua muy
caliente con detergente. Luego, frotar los
filtros, aclarar bien y dejarlos secar.
Desmontar y montar los filtros metálicos
antigrasa:
1. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de
la manija de desenganche de muelle.
2. Realizarlo en sentido antiorario para el
montaje.
15
Mantenimento de los filtros al carbón:
La saturaciòn del carbòn activado ocurre
despuès da mas o menos tiempo de uso
prolongado, dependiendo del tipo de cocina
y de la regularidad de limpieza del filtro de
grasa. En cualquier caso es necesario
sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Los filtros de carbón activo están en venta
en las tiendas especializadas.
Utilizar solamente filtros originales. De
este modo se garantiza un funcionamiento
perfecto
Eliminación de los filtros de carbón activo
usados:
Los filtros de carbón activo no contienen
sustancias nocivas. Se pueden tirar por
ejemplo en el basurero.
Limpieza y mantenimiento
Antes de cada limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la red eléctrica
quitando el enchufe de la toma de corriente
o quitando la alimentación del cuadro
eléctrico.
Durante la limpieza de los filtros
antigrasa, eliminar la grasa que se
encuentra sobre toda la superficie
accesible de la campana. Esto limitará los
riesgos de incendio y garantizará un
correcto funcionamiento de la campana.
Para la limpieza utilizar agua caliente con
detergente neutro o líquido no agresivo
para lavar los vidrios.
No raspar la suciedad que está seca,
quitarla con un paño húmedo.
No utilizar productos para la limpieza o
esponjas abrasivas que puedan marcar o
rayar.
Nota: Nunca limpiar la superficie de
plástico con alcohol (90°) para evitar la
aparición de manchas opacas.
Precaución: Airear bien la cocina; nunca
usar llama libre.
Se aconseja limpiar el interruptor de
cursor solamente con un paño húmedo, con
agua y un poco de detergente neutro.
Nunca usar detergentes para la limpieza de
la superficie de acero sobre el interruptor de
cursor.
Superficie de acero inoxidable:
Utilizar detergentes para superficies de
acero inoxidable.
Frotar siempre el acero en la dirección
del lustre.
Nunca usar esponjas abrasivas u otros
detergentes a base de arena, soda cáustica,
ácido o cloro sobre la superficie de acero
inoxidable.
Superficies de aluminio o plástico:
Utilizar un paño húmedo, tipo el usado
para la limpieza de los vidrios o un paño
de micro fibra.
Nunca usar paños secos.
Utilizar un detergente para vidrios no
agresivo.
No usar detergentes agresivos, ácidos o
cáusticos.
No utilizar productos abrasivos.
Filtro de carbón activo:
Este filtro retiene las sustancias olorosas
cuando la campana funciona en la
modalidad recirculación del aire.
Atención:
Hay partículas grasas y por lo tanto existe el
riesgo de incendio.
Además, la saturación del filtro impide a la
campana funcionar en modo óptimo.
Desmontaje
Saque el filtro girando 90 grados los pomos
(g) que la sujetan a la campana.
Montaje
Aplique el filtro primero en frente y entonces
detrás de fijarlo en la posición con las dos
pomos (g).
g
g
16
Cambiar las bombillas
Atención! Antes de tocar las lámparas
asegúrese de que esten frías.
1. Antes de cada limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la red
eléctrica quitando el enchufe de la toma
de corriente o desconectando la
alimentación del cuadro eléctrico.
2. Quitar la tapa de las lámparas usando un
destornillador como palanca.
3. Cambiar la bombilla dañada ( lámparas
halógenas mas. 20 vatios, G4).
4. Poner de nuevo la tapa de la luz en su
lugar.
5. Para conectar de nuevo la campana,
insertar el enchufe en la toma de
corriente o conectar la corriente al cuadro
eléctrico.
17
Problemas de funcionamiento
Para eventuales preguntas o en caso de
problemas relacionados con el
funcionamiento, llamar el servicio de
asistencia. (Ver la lista de los centros de
asistencia).
Durante la llamada, indicar los siguientes
números:
N° E FD
Señalar aquí los números correspondientes
de su campana en el cuadro aquí arriba.
El número E (n° de producto) y FD (fecha de
producción) se encuentran dentro del
aparato, en la placa de datos que puede
verse una vez sacada la rejilla.
18
Manual de instalação
Informações importantes
Os aparelhos usados não são lixo sem
valor.
A eliminação dos mesmos respeitando o
ambiente ajuda a recuperar preciosas
matérias-primas.
Antes de jogar o aparelho, torná-lo
inutilizável.
Neste aparelho aparece o símbolo de
reciclagem em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/CE referente aos
Resíduos de Aparelhagens Eléctricas e
Electrónicas (RAEE ou WEEE).
Procedendo a uma eliminação correcta
deste aparelho, se contribui a evitar
qualquer consequência que possa danificar
o ambiente ou a saúde.
O símbolo
presente no aparelho ou em
sua documentação indica que o mesmo não
pode, em hipótese alguma, ser tratado como
lixo urbano. Deve ser deixado em um centro
de colecta onde instrumentos eléctricos ou
electrónicos são reciclados.
Para a entrega ao depósito de descarga,
respeitar as normas referentes a eliminação
do lixo vigentes no país de instalação.
Para obter maiores informações referentes
ao tratamento, a recuperação e a reciclagem
deste aparelho, contactar o departamento
municipal competente, a empresa de colecta
de lixo ou directamente o próprio
revendedor.
Para chegar à sua casa em perfeito
estado, este aparelho novo foi condicionado
em uma embalagem que o protege de
maneira eficaz. Todos os materiais de
embalagem utilizados são compatíveis com
o ambiente e recicláveis. Ajude-nos a
eliminar a embalagem respeitando o
ambiente. Solicite ao próprio revendedor ou
ao próprio município quais são as formas de
reciclagem actualmente em vigor.
Esta coifa pode descarregar o ar para o
externo ou reciclá-lo.
Fixar a coifa bem centrada sobre os
queimadores do plano de cozimento.
A distância mínima entre a superfície de
suporte dos recipientes no dispositivo de
cozimento e a parte mais baixa da coifa não
deve ser inferior a 45cm no caso de fogões
eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás
ou mistos.
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior, deve-se
levar em conta esta indicação.
Para todas as operações de instalação
e manutenção, utilizar luvas de trabalho.
19
Antes da instalação
Tubos circulares:
Recomenda-se o uso de tubos com 150
mm de diâmetro interno.
Os tubos rectangulares devem ter uma
secção interna equivalente ao diâmetro
interno dos tubos circulares.
Os tubos não devem apresentar
curvas abruptas.
150 mm Ø = 177 cm
2
de secção.
Se os tubos tiverem diâmetros
diferentes: utilizar fita isolante.
Se a coifa evacua o ar para o externo,
assegurar uma vazão de ar suficiente.
Instalação do tubo de descarga Ø 150
mm:
Fixar o tubo de descarga directamente na
abertura.
O ar viciado é evacuado para cima por meio
de um tubo de descarga ou directamente
para fora atravessando a parede.
Se a coifa evacua o ar viciado para o
externo, instalar uma válvula anti-retorno na
ventosa telescópica.
Se o aparelho não for dotado de uma
válvula de anti-retorno, a mesma pode ser
encontrada em venda nas lojas
especializadas.
Se o ar viciado atravessa a parede
externa, instalar uma ventosa telescópica.
Para ter um funcionamento óptimo da
coifa, tomar cuidado para:
Ter um tubo de evacuação curto e liso.
Com o menor número possível de curvas.
Com o maior diâmetro possível e com
curvas arredondadas.
O uso de tubos de descarga muito
longos, rugosos, com muitas curvas
ou com diâmetro muito pequeno,
reduz o fluxo de ar abaixo do nível
óptimo e produz mais ruído de
aspiração.
Evacuação do ar para o externo
20
Antes da instalação
Modalidade ar reciclado
Com filtro de carvão activado quando não
for possível descarregar o ar da coifa
para fora.
O kit completo de instalação pode ser
adquirido junto ao próprio revendedor
especializado.
Conexão eléctrica
O exaustor só deve ligado a uma tomada com
protecção de terra e instalada de acordo com
as normas em vigor.
Se possível, instalar a tomada directamente
por baixo da cobertura da chaminé.
A tomada com contacto de segurança deve
estar ligada através de um circuito eléctrico
próprio.
Se, depois da montagem do exaustor, a
tomada com contacto de segurança não ficar
acessível, tem que existir um dispositivo de
corte semelhante a uma ligação fixa.
A tensão de rede deve corresponder à
tensão indicada na etiqueta das
características situada no interior da coifa.
Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma
tomada em conformidade com as normas
vigentes posta em zona acessível. Se não
dotada de ficha (conexão directa à rede) ou
a tomada não se encontra em zona
acessível, aplicar um interruptor bipolar em
conformidade com a norma que assegure a
desconexão completa da rede nas
condições da categoria de sobretensão III,
conformemente às regras de instalação.
Atenção! Antes de conectar novamente o
circuito da coifa com a alimentação de rede
e de verificar seu correcto funcionamento,
controlar sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
Atenção! A substituição do cabo de
alimentação deve ser efectuada pelo serviço
de assistência técnica autorizado de modo a
prevenir qualquer risco.
Instalação fixa:
A instalação fixa pode ser efectuada por
uma pessoa qualificada e autorizada.
Providencie uma interrupção omnipolar com
uma abertura dos contactos de pelo menos
3 mm, inclusive um “salva vida”.
A substituição do cabo só deve ser
efectuada pelo fabricante, pelo centro de
assistência ou por uma pessoa competente
e autorizada para evitar eventuais perigos.
Se o cabo de ligação deste aparelho
estiver danificado, ele terá que ser substituido
pelo fabricante, pelos seus Serviços Técnicos
ou, ainda, por uma pessoa qualificada, a fim de
se evitarem situações de perigo para o
utilizador.
Características eléctricas:
Encontram-se na chapa de características no
interior do aparelho – que está à vista depois de
retirar os caixilhos do filtro.
Para reparações, desligar o exaustor
da corrente eléctrica.
Comprimento do cabo de ligação: 1,30 m.
Este exaustor corresponde às normas UE
sobre protecção antiparasitária.
21
Instalação
Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto a instalação não tiver sido
totalmente completada.
Remover o suporte de reforço, aplicada para
o transporte.
Aplique a estrutura de sustenho ao grupo
motor.
Ajuste a extensão da estrutura de sustenho.
Nota: deste ajuste depende a altura final do
exaustor.
Fixe a estrutura de sustenho ao grupo motor
com 16 parafusos (4 por cada canto).
Aplique o suporte inferior no grupo motor.
Introduzir um tubo de descarga no interior da
treliça e conectá-lo ao anel de união do vão
motor (tubo de descarga e abraçadeiras de
fixação não fornecidos). O tubo de descarga
deverá ser suficientemente comprido de
modo a alcançar o externo (Versão
aspirante) ou o deflector (Versão filtrante).
Introduza a chaminé telescópica fazendo
deslizar de cima para baixo.
22
Instalação
Instale na vertical do plano de cozedura a
estrutura, completa de grupo motor e chaminé
telescópica, ao tecto com os 4 parafusos e
buchas.
Nota: O centro do suporte deve corresponder
ao centro do plano de cozedura e os lados
devem estar paralelos aos lados do plano de
cozedura.
O lado do suporte com o furo correspondente
ao lado painel de controlo do exaustor.
Predisponha a ligação eléctrica.
Ø 8
Somente para versão filtrante: montar o
deflector na treliça e fixá-lo com 8 parafusos.
3
5
m
m
90°
Conectar o anel de conexão ao deflector com
4 parafusos.
Conectar o tubo de descarga ao anel de
conexão.
Tirar a película de plástico para a protecção
da cobertura da chaminé em inox.
Fixe a secção superior da chaminé com 4
parafusos (2 por cada lado).
23
Instalação
Para facilitar a ligação do painel de comandos
e das lâmpadas, levante a parte inferior da
chaminé e fixe-a com a fita adesiva à parte
superior da chaminé.
Fixe os 2 suportes ao exaustor.
Fixe o exaustor ao grupo motor.
Fixe definitivamente o exaustor à estrutura
com 10 parafusos.
24
Instalação
Somente para versão filtrante:
Remova os 2 suportes.
Aplicar o filtro de carvão activado antes por
trás e em seguida pela frente fixando-o em
sua posição com os dois manípulos (g).
g
g
Efectue a ligação do painel de comando e
das lâmpadas.
Tire a fita adesiva anteriormente aplicado na
chaminé.
Faça deslizar a secção inferior da chaminé,
com a cobertura completa do grupo motor,
introduzindo-o na sede apropriada em cima
do exaustor.
25
Antes do uso
Advertências importantes:
O presente manual de uso vale para
várias versões do aparelho e, portanto,
pode conter descrições de acessórios
não presentes no próprio aparelho.
Esta coifa de aspiração está em
conformidade com as disposições de
segurança vigentes.
As reparações somente devem ser
efectuadas por um especialista.
Reparações executadas por pessoas
não qualificadas aumentam
consideravelmente os riscos para o
usuário.
Ler cuidadosamente o presente manual
de uso antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez. O mesmo contém
informações importantes não somente
para a própria segurança, mas também
para o uso e a manutenção do aparelho.
Conservar o presente manual de
instalação e de uso para um futuro
proprietário do aparelho.
Descarregar os materiais da
embalagem em conformidade com as leis
vigentes (ver manual de instalação).
Esta coifa de aspiração somente se
destina ao uso doméstico.
Antes de qualquer operação de limpeza
ou manutenção, desligar a coifa da rede
eléctrica tirando a ficha ou desligando o
interruptor geral da habitação.
O aparelho não se destina ao uso por
parte de crianças ou pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e com falta de experiência e
conhecimento excepto se as mesmas não
estiverem sendo supervisionadas ou
instruídas no uso da aparelhagem por parte
de uma pessoa responsável pela segurança
das mesmas.
As crianças devem ser controladas de
maneira que não brinquem com o aparelho.
Nunca utilizar a coifa sem a grelha
correctamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada como
plano de apoio excepto se isto não tiver sido
expressamente indicado.
Nunca deixe as crianças brincarem com
o aparelho.
Sem supervisão, adultos e crinças nunca
deverão utilizar o aparelho, no caso de:
– não se encontrarem em perfeitas
condições físicas, sensoriais ou mentais
– não possuírem conhcimentos e
experiência acerca de como utilizar o
aparelho de maneira correcta e segura.
Quando a coifa de cozinha é utilizada
contemporaneamente com outros aparelhos
a combustão de gás ou outros combustíveis
o local deve dispor de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser
transportado por meio de ductos usados
para a descarga dos fumos produzidos por
aparelhos a combustão de gás ou de outros
combustíveis.
É severamente proibido cozinhar
alimentos directamente na chama sob a
coifa.
O emprego de chama livre é danoso
para os filtros e pode dar lugar a incêndios,
portanto, deve ser absolutamente evitado.
A fritura deve ser feita sob controlo de
modo a evitar que o óleo superaquecido se
incendeie.
Ter em atenção que um queimador de
grande dimensão com mais de 5 kW (Wok)
corresponde à potência de dois
queimadores a gás.
Nunca utilizar um queimador a gás sem o
recipiente de cozinhar sobre o mesmo.
Regular a chama de modo que esta não
seja maior que o recipiente.
No que diz respeito às medidas
técnicas e de segurança a serem adoptadas
para a descarga dos fumos, ater-se
estritamente a quanto previsto pelos
regulamentos das autoridades competentes
locais.
26
Antes do uso
A coifa deve ser limpa frequentemente
tanto interna quanto externamente (PELO
MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,
respeitar quanto expressamente indicado
nas instruções de manutenção indicadas
neste manual).
A inobservância das normas de limpeza
da coifa e da substituição e limpeza dos
filtros comporta riscos de incêndio.
Não utilizar ou deixar a coifa sem
lâmpadas correctamente montadas devido
ao possível risco de choque eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade
por eventuais inconvenientes, danos ou
incêndios provocados ao aparelho
derivantes da inobservância das instruções
indicadas neste manual.
27
Uso da coifa de aspiração
Tecla ON/OFF Luzes: pressionar
para acender e apagar as luzes.
Tecla OFF aspiração / ON
velocidade (potência) de aspiração 1:
Prima esta tecla para aceder ou desligar a
velocidade (potência) de aspiração 1.
Tecla de selecção velocidade
(potência) de aspiração 2: Prima esta tecla
para seleccionar a velocidade (potência) de
aspiração 2. Para desligar o exaustor, prima
duas vezes a tecla
.
Tecla de selecção velocidade
(potência) de aspiração 3: Prima esta tecla
para seleccionar a velocidade (potência) de
aspiração 3. Para desligar o exaustor, prima
duas vezes a tecla
.
Tecla de selecção velocidade
(potência) de aspiração Intensiva
(temporizada): Prima esta tecla para
seleccionar a velocidade (potência) de
aspiração intensiva
Esta dura 5 minutos, depois disso, o exautor
volta ao estado anterior. Para deslogar o
exaustor, prima duas vezes a tecla
.
Temporizaçao da velocidade:
È possível temporizar as velocidades
(potências) de aspiração disponíveis como
segue:
Velocidade 1: 20 minutos
Velocidade 2: 15 minutos
Velocidade 3: 10 minutos
Velocidade 3+: 5minutos
No final, desliga-se o exaustor.
Para a temporização proceder como se
segue:
Prima brevemente para seleccionar a
velocidade (potência) de aspiração
desejada.
Prima a mesma tecla por mais tempo.
A tecla começa a piscar a indicar que a
temporização foi seleccionada.
Prima qualquer tecla de selecção de
velocidade (potência) de aspiração para
interromper o funcionamento temporizado.
Tecla reset saturação filtros: a
coifa, por meio da sinalização luminosa
desta tecla, adverte o usuário quando é
necessário executar a manutenção dos
filtros.
Tecla iluminada na cor vermelha
lampejante: executar a manutenção do filtro
gorduras, em seguida pressionar a tecla por
mais de 3 segundos, a tecla apaga.
Tecla iluminada na cor vermelha: executar
a manutenção do filtro de carvão activado,
em seguida pressionar a tecla por mais 3
segundos, a tecla apaga.
Atenção: a coifa é predisposta somente
para a sinalização do filtro gorduras.
Para habilitar a sinalização do filtro de
carvão activado: posicionar a coifa em
OFF, pressionar a tecla
por mais de 3
segundos (a tecla acende na cor vermelha
para sinalizar a efectivação da
programação).
Para desabilitar a sinalização do filtro de
carvão activado, repetir novamente esta
operação.
28
Filtro e manutenção
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da
rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
Filtros anti-gorduras:
Filtros de metal são utilizados para reter as
partículas gordurosas em suspensão nos
vapores de cozimento.
Esta treliça é feita em metal não inflamável .
Atenção:
Quanto maior a quantidade de partículas
gordurosas, maior o risco de incêndio. Além
disso, a saturação dos filtros impede à coifa
de funcionar de maneira óptima.
Importante:
Para evitar os riscos de incêndio, limpar
regularmente os filtros metálicos anti-
gorduras. Este risco é devido ao acúmulo de
calor quando os alimentos são fritos ou
assados.
Limpeza dos filtros metálicos anti-
gorduras:
e ser limpo uma vez por mês (ou quando
o sistema de indicação da saturação dos
filtros - se previsto no modelo que se
possui – indicar esta necessidade).
Este filtros podem ser postos na máquina
de lavar louça. Sua cor pode mudar
ligeiramente com a lavagem.
O filtro deve poder se mover na máquina
de lavar louça. Não deve ficar bloqueado.
Importante: Não colocar os filtros
metálicos muito sujos de gordura junto
com pratos na máquina de lavar louça.
Em caso de lavagem a mão, deixar os
filtros de molho por algumas horas em
água muito quente e detergente. Em
seguida, esfregar os filtros, enxaguar
bem e deixar secar.
Tirar e recolocar os filtros metálicos anti-
gorduras:
1. Para desmontar o filtro antigordura puxe
o puxador de libertação com mola.
2. Para a montagem proceder em sentido
inverso.
29
Manutenção do filtro a carvão
A saturação do filtro de carvão activado se
verifica após um uso mais ou menos
prolongado em função do tipo de cozinha e
da regularidade da limpeza do filtro de
gorduras. Em todo caso, é necessário
substituir o cartucho no máximo cada 4
meses.
NÃO pode ser lavado ou regenerado.
Os filtros de carvão activado encontram-
se a venda nas lojas especializadas.
Utilizar somente filtros originais. Para
garantir um funcionamento óptimo da
própria coifa.
Eliminação filtros de carvão activado
usados:
Os filtros de carvão activado não contém
substâncias nocivas. Por exemplo,
podem ser jogados na lata do lixo.
Limpeza e Cuidados:
Antes de qualquer limpeza ou manutenção,
desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
a ficha da tomada ou desligando a
alimentação no quadro eléctrico.
Durante a limpeza dos filtros anti-
gorduras, eliminar a gordura que se
encontra em toda a superfície acessível
da coifa. Isto para limitar os riscos de
incêndio e garantir um correcto
funcionamento da coifa.
Para a limpeza utilizar água quente com
detergente neutro ou líquido não
agressivo para lavar vidros.
Não raspar a sujeira seca. Deixe de
molho com um pano húmido sobre a
mancha.
Não utilizar produtos de limpeza ou
esponjas abrasivas que podem causar
danos.
Nota: nunca limpar as superfícies de
plástico com álcool (90°) de modo a evitar
a aparição de manchas opacas.
Prudência: ventilar bem a cozinha,
nunca usar chama viva.
Recomenda-se limpar o interruptor tipo
cursor somente com um pano húmido e
macio (com água e um pouco de detergente
neutro).
Nunca usar detergentes para limpeza de
superfícies em aço no interruptor tipo cursor.
Superfícies em aço inox:
Utilizar detergentes para superfícies em
aço inox.
Sempre esfregar o aço na direcção do
grão.
Nunca usar esponjas abrasivas ou
outros detergentes a base de areia, soda
cáustica, ácido ou cloro nas superfícies em
aço inox.
Superfícies em alumínio ou plástico:
Utilizar um pano húmido, tipo aquele
usado para a limpeza dos vidros ou um
pano de microfibra.
Nunca usar panos secos.
Utilizar um detergente para vidros não
agressivo.
Não usar detergentes agressivos a base
de ácido ou soda caustica.
Não utilizar produtos abrasivos.
Filtro de carvão activado
Este filtro retém as substâncias que
apresentam odores quando a coifa
funciona no modo recirculação de ar.
Atenção:
Quanto maior a quantidade de partículas
gordurosas, maior o risco de incêndio.
Além disso, a saturação do filtro impede à
coifa de funcionar de maneira óptima.
Desmontagem
Remover o filtro girando os manípulos (g)
que o fixam à coifa de 90°.
Montagem
Aplicar o filtro antes por trás e em seguida
pela frente fixando-o em sua posição com os
dois manípulos (g).
g
g
30
Trocar as lâmpadas
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,
certificar-se que estejam frias.
1. Antes de qualquer limpeza ou
manutenção, desconectar a coifa da rede
eléctrica tirando a ficha da tomada ou
desligando a alimentação no quadro
eléctrico.
2. Tirar a tampa das lâmpadas utilizando
uma chave de fenda para empurra-la.
3. Trocar a lâmpada danificada (lâmpadas
alógenas máx. 20 Watt, G4).
4. Recolocar a tampa das lâmpadas em seu
lugar.
5. Para conectar novamente a coifa, inserir
a ficha na tomada ou alimentar
novamente o quadro eléctrico.
31
Problemas de funcionamento
Para eventuais perguntas ou em caso de
problemas de funcionamento, chamar o
serviço de assistência. (Ver lista dos
centros de assistência). Durante a
chamada, indicar os seguintes números:
N° E FD
Marcar os números correspondentes da
própria coifa no quadro acima. O numero de
série (n°e) e a data da produção (FD)
se encontram no interior do aparelho, na placa
de sinalização acessível uma vez tirada a
grelha.
32
LZ55150
EAN 4242 003 450 819
Modalidad aire reciclada,
completo de instalacion
Modalidade ar reciclado,
completo de instalação.
Para la protección del Medio Ambiente, utilizamos papel reciclado.
Nossa contribuição para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF. A 28 893 550
C/ Itaroa 1 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) ESPAÑA
LI3PWD Ed. 09/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BALAY 3BI798/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para