Fujifilm Intax Mini Evo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FI019-ES-WW-02
Guía del usuario (versión completa)
Número de modelo: FI019
ES
[IMPRESIÓN INSTANTÁNEA + TECNOLOGÍAS DIGITALES]
• Esta Guía del usuario (versión completa) corresponde a la versión del firmware 1.01. En función de la versión del firmware, las funciones
y las pantallas pueden diferir de las descritas.
• El firmware puede actualizarse de dos modos. Para obtener más información, consulte [ACTUALIZAC. FIRMWARE].(pág. 22)
I
N
S
T
A
X
L
E
N
S
2
8
m
m
F
2
.
0
 
 
 
 
 
F
O
C
U
S
R
A
N
G
E
0
.
1
m
~
2
Contenido
Antes del uso ������������������������������������������������������������������������������ 3
Notas sobre el desecho de la cámara ������������������������������������3
Acerca de esta cámara �������������������������������������������������������������� 3
Principales características ���������������������������������������������������������������3
Funciones disponibles con la aplicación del teléfono
inteligente ������������������������������������������������������������������������������������������3
Nombres de las partes ��������������������������������������������������������������4
Monitor LCD ��������������������������������������������������������������������������������6
Uso de los botones de selección ���������������������������������������������7
Instalación de la correa para el hombro��������������������������������7
Carga de la batería ��������������������������������������������������������������������8
Indicación del estado de carga ������������������������������������������������������8
Encendido/apagado �����������������������������������������������������������������8
Cómo comprobar el nivel de la batería ����������������������������������������9
Configuración de los ajustes iniciales������������������������������������9
Carga/descarga del cartucho de película instax mini
Instant ���������������������������������������������������������������������������������������� 11
Carga del cartucho de película ���������������������������������������������������� 11
Extracción de un cartucho de película usado �������������������������� 12
Disparo básico y reproducción ���������������������������������������������12
Toma de fotos ��������������������������������������������������������������������������������� 12
Reproducción de las imágenes que ha tomado����������������������� 13
Cambio de la visualización de la pantalla de reproducción �� 13
Imprimir �������������������������������������������������������������������������������������14
Acerca de la visualización de las hojas de película restantes 15
Adición de efectos a las fotos ������������������������������������������������ 15
Selección de los efectos del objetivo ����������������������������������������� 15
Selección de un efecto de película ��������������������������������������������� 16
Especificar una combinación de efectos ����������������������������� 16
Registrar una combinación de efectos �������������������������������������� 16
Recuperar efectos favoritos ��������������������������������������������������������� 16
Varios disparos �������������������������������������������������������������������������17
Cambiar el brillo de la imagen ���������������������������������������������������� 17
Usar el autodisparador para tomar fotos ���������������������������������� 17
Tomar fotos con el flash ���������������������������������������������������������������� 18
Tomar fotos macro ������������������������������������������������������������������������� 18
Adaptar la fuente de luz durante la captura fotos ������������������ 19
Tomar una foto de usted mismo (selfi) �������������������������������������� 19
Tomar fotos usando el bloqueo AF/AE �������������������������������������� 20
Impresión desde el historial de impresión �������������������������20
Uso de la tarjeta de memoria ������������������������������������������������21
Inserción de una tarjeta de memoria ����������������������������������������� 21
Uso del menú de modos de disparo ������������������������������������22
Usar el MENÚ DE REPRODUCCIÓN ���������������������������������������23
Funciones vinculadas de la aplicación para teléfonos
inteligentes �������������������������������������������������������������������������������24
Función de impresión directa ������������������������������������������������������ 24
Función de disparo remoto ���������������������������������������������������������� 24
Función de guardado de imágenes impresas �������������������������� 24
Especificaciones ����������������������������������������������������������������������� 24
Solución de problemas ����������������������������������������������������������� 25
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE �����������������������������������26
Cuidado sencillo de la cámara ����������������������������������������������������� 27
Dispositivos Bluetooth®: Precauciones ������������������������������������� 28
3
ES
Antes del uso
Antes de usar la cámara, compruebe que tiene lo siguiente.
• Guía del usuario (1)
• Correa para el hombro (1)
• Cable USB para carga (1)
Accesorios suministrados
• Use la correa sobre su hombro, no alrededor del cuello.
• Asegúrese de que la correa de la cámara no cuelgue por
encima de la ranura de expulsión de la película.
• La batería no sale completamente cargada de fábrica.
Asegúrese de cargarla antes de utilizar la cámara.
Notas sobre el desecho de la cámara
Esta cámara usa una batería de ion de litio incorporada.
Cuando vaya a desechar la cámara, siga los reglamentos locales y
deshágase de ella correctamente.
Para obtener consejos sobre el desecho, consulte la hoja de
INFORMACIÓN DE CONTACTO suministrada.
Si su país o región no aparecen incluidos en la hoja, póngase en
contacto con su distribuidor local.
PRECAUCIÓN
No extraiga la batería incorporada usted mismo; podría sufrir
lesiones.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos por parte
de usuarios particulares
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos usados
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en
su embalaje indica que este producto no debe ser tratado como
residuo doméstico. En su lugar debe ser entregado a un punto de
recogida adecuado para el reciclado de equipamiento eléctrico y
electrónico.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos
o la tienda donde adquirió el producto.
En países fuera de la UE: Si desea desechar este producto,
comuníquese con las autoridades locales y solicite información
sobre el método correcto de eliminación.
Este símbolo en las baterías o los acumuladores indica
que aquellas baterías no se deben tratar como basura
doméstica.
Para clientes en Turquía:
EEE Cumple con la Directiva.
Acerca de esta cámara
Principales características
La calidad de imagen más alta en la historia de instax�
(*A partir de diciembre de 2021)
100 expresiones de imagen diferentes con 10 efectos de
objetivo y 10 efectos de película�
Puede tomar fotos mientras mira el monitor LCD y guardarlas
en la unidad principal o en la tarjeta micro SD
Puede elegir las fotografías que desea imprimir
Diseño lujoso y clásico
Operabilidad similar a las cámaras analógicas con un dial para
el objetivo, un dial para la película y una palanca de impresión�
Incluye un espejo Selfie para autorretratos más fáciles de
hacer
Funciones disponibles con la aplicación del teléfono
inteligente
Impresión directa
Transfiera una foto desde su teléfono inteligente a la cámara e
imprímala con la función de impresión instax. Antes de enviar
la foto, puede utilizar la aplicación del teléfono inteligente para
mover, rotar, acercar, alejar o cortar la foto.
Función de disparo remoto
Controle la cámara con su teléfono inteligente para tomar fotos
a distancia.
Función almacenamiento de fotografías impresas
Puede elegir fotos ya imprimidas con la cámara para enviarlas a
la aplicación para teléfonos inteligentes. Puede añadir marcos
instax a sus fotografías y guardarlas en su teléfono inteligente.
4
Nombres de las partes
Frontal
1
2
3
4
5
6
78
13
12
11
10
9
Posterior
15
14
16
17
18
19 20 21
4
22
23
24
13
25
1 Ranura de expulsión de la película
La película expuesta se expulsa desde la ranura de expulsión de
la película durante la impresión.
2 Flash
El flash funciona dependiendo del ajuste. También puede
ajustar el flash para que no funcione.
3 Luz del autodisparador/luz de carga
La luz del autodisparador/luz de carga parpadea cuando
toma una fotografía con el disparador automático. Además,
se ilumina durante la carga y se apaga una vez completada la
misma.
4 Botón del obturador
Presione el botón del obturador hasta la mitad para enfocar
el sujeto. Mantenga pulsado el botón del obturador hasta la
mitad, púlselo completamente para accionar el obturador de la
cámara y tomar una fotografía. Pulse el botón del obturador en
el modo de reproducción para cambiar al modo de disparo.
5 Espejo Selfie
Puede verse a usted mismo en el espejo selfie para comprobar
la composición de la fotografía.
6 Objetivo
Este es el objetivo utilizado para tomar fotografías. Asegúrese
de que sus dedos u otras partes del cuerpo no obstruyan el
objetivo durante el disparo.
7 Rosca para el trípode
Este es el orificio de tornillo para instalar un trípode.
8 Interruptor de encendido
Gire el interruptor de encendido en el sentido de las agujas del
reloj para encender la alimentación. Gírelo en sentido contrario
a las agujas del reloj para apagar la alimentación.
9 Botón de restablecimiento *1
Si la cámara no funciona correctamente, pulse este botón
para forzar la desconexión de la cámara. Después de pulsar
el botón de restablecimiento, apague el interruptor de
encendido y vuelva a encenderlo para encender la cámara. No
utilice el botón de restablecimiento mientras la cámara esté
funcionando normalmente. Si lo hace, es posible que los datos
de las fotografías se borren.
10 Puerto USB (micro-USB Micro-B)
Este es el puerto USB para la carga. El puerto USB no se puede
utilizar para la transferencia de datos.
11 Ranura para tarjeta Micro SD
Esta es la ranura para una tarjeta micro SD.
12 Dial del objetivo *2
Gire el dial del objetivo para cambiar entre 10 efectos de
objetivo diferentes.
*1 Si la cámara no funciona correctamente, pulse el botón de
restablecimiento para restaurar la cámara.
*2 Los efectos del objetivo se procesan digitalmente.
5
ES
13 Gancho para la correa
Pase la cuerda de la correa a través del gancho para la correa
para colocarla.
14 Traba de la puerta de la película
Deslice la traba de la puerta de la película para desbloquear la
puerta de la película y poder levantarla.
15 Monitor LCD
Puede ver la imagen que se va a fotografiar durante la toma
y comprobar las fotos que ha tomado en el monitor LCD.
Además, los menús se visualizan en el monitor LCD en base a la
operación del usuario.
16 Boton de selección ( )
Utilice los botones de selección para seleccionar los elementos
del menú y utilizar las funciones que aparecen en el monitor
LCD.
17 Botón MENU/OK
Durante la grabación o reproducción, pulse el botón MENU/OK
para visualizar el menú en el monitor LCD. Este botón también
se utiliza para confirmar los elementos del menú.
18 Botón (Atrás)
Pulse el botón (Atrás) para volver a la pantalla anterior
desde el menú que se muestra en ese momento en el monitor
LCD. Este botón también se utiliza para cancelar la impresión de
una fotografía.
19 Botón (Reproducción)
Pulse el botón (Reproducción) para visualizar las fotografías
que ha tomado en el monitor LCD. En el modo de disparo,
este botón también se utiliza para cambiar al modo de
reproducción.
20 Botón +(Function)
Pulse el botón + (Function) en el modo de disparo para
comprobar el efecto actual en el monitor LCD. También puede
guardar y recuperar efectos.
21 Palanca de impresión
Imprima la imagen que aparece en el monitor LCD.
22 Botón de restablecimiento de efectos
Vuelva a colocar el objetivo y los efectos de la película en su
posición normal.
23 Zapata para accesorios
Este es el conector de montaje de los accesorios de la cámara.
24 Dial de la película *3
Gire el dial de la película para cambiar entre 10 efectos de
película diferentes.
25 Puerta de la película
Al cargar/descargar un cartucho de película, deslice la traba
de la puerta de la película para desbloquear la puerta de la
película y ábrala. No abra la puerta de la película hasta que
haya consumido toda la película.
*3 Los efectos de la película se procesan digitalmente.
6
Monitor LCD
La pantalla de disparo aparece en el monitor LCD cuando se
enciende la cámara.
• Para cambiar de la pantalla de disparo a la pantalla de
reproducción, presione el botón (Reproducción).
• Para cambiar de la pantalla de reproducción a la pantalla de
disparo, presione el botón del obturador hasta el fondo.
Si presiona (Atrás) mientras se muestra la pantalla de disparo o
de reproducción, aparece la siguiente información en el monitor
LCD. Para regresar a la pantalla de disparo o a la pantalla de
reproducción, vuelva a presionar (Atrás).
Pantalla de disparo
1
2
3
4
5
7 8 9 10 11
1213
6
Lentes #1 Normal
PELÍCULA #1 Normal
Modo instax-Rich
Pantalla de reproducción
15
14
Lentes #1 Normal
PELÍCULA #1 Normal
Modo instax-Rich
1 Fecha y hora actuales
2 Efectos del objetivo
3 Efectos de la película
4 Calidad de la impresión
5 Número de disparos disponibles*4
6 Indicador de película restante
7 COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
8 AUTODISPARADOR
9 FLASH
10 MACRO
11 EQUILIBRIO BLANCO
12 Indicador de batería restante
13 Indicador del estado de la conexión del Bluetooth
14 Número de fotograma
15 Fecha y hora del disparo
*4 Cuando se utiliza la memoria interna, se muestra (Cámara).
El icono se muestra en rojo cuando el número de disparos
disponibles es 10 o menos. Cuando se utiliza una tarjeta de
memoria se muestra (Tarjeta de memoria).
7
ES
Uso de los botones de selección
Los botones (arriba/abajo/izquierda/derecha) se usan
para seleccionar elementos del menú y para recuperar las
funciones asignadas a los botones . El botón [MENU/OK]
se usa para mostrar menús y realizar selecciones.
2 4
1
3
5
1 Mover (arriba).
2 Mover (izquierda).
3 Mover (abajo).
4 Mover (derecha).
5 Determina qué elemento del menú se muestra o se
selecciona.
Instalación de la correa para el hombro
Siga los pasos indicados a continuación para instalar la correa
para el hombro en el cuerpo de la cámara.
1 Introduzca un extremo de la correa para el hombro
a través del gancho para la correa de la cámara�
2 Fije el cuerpo de la correa en el extremo de la
misma�
3 Fije el otro extremo de la misma manera�
•La correa para el hombro debe colocarse sobre el hombro, no
alrededor del cuello.
•Asegúrese de que la correa para el hombro no cuelgue sobre
la ranura de expulsión de la película.
8
Carga de la batería
Apague la cámara antes de cargar la batería. La batería no se
cargará si la cámara está encendida.
Procure colocar el cable correctamente tal y como se indica.
Conecte la cámara usando el cable USB suministrado a un
adaptador de CA USB (suministrado con su teléfono inteligente) y,
a continuación, conecte el adaptador de CA USB a una toma de
corriente interior.
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 o 3 horas.
Indicación del estado de carga
Durante la carga La luz del autodisparador se enciende.
La carga ha finalizado La luz del autodisparador se apaga.
Error de carga La luz del autodisparador parpadea.
Al cargar desde un PC:
• Conecte la cámara directamente al PC, no a través de un
teclado o concentrador USB.
• Si el PC entra en el modo de hibernación (modo de reposo)
durante la carga, la carga se detendrá. Para continuar la carga,
saque el PC del estado de hibernación (modo de reposo) y
vuelva a conectar el cable USB.
• En función de las especificaciones, los ajustes o el estado de
su PC, puede que no sea posible cargar la batería.
• La batería no puede extraerse.
• La batería no sale completamente cargada de fábrica.
Asegúrese de cargarla antes de utilizar la cámara.
• Consulte “Cuidado sencillo de la cámara para más
información sobre las precauciones relacionadas con la
batería. (pág. 27)
Encendido/apagado
Para encender la cámara, gire el interruptor de encendido.
Para apagar la cámara, apague el interruptor de encendido.
• Si no usa la cámara durante un cierto período de tiempo, se
apagará automáticamente. Si la cámara se apaga
automáticamente, apague el interruptor de alimentación y
vuelva a encenderlo.
• También puede ajustar el tiempo que transcurrirá hasta que
la cámara se apague. (pág. 22)
9
ES
Cómo comprobar el nivel de la batería
El nivel de carga restante de la batería se muestra en el monitor
LCD cuando se presiona (Atrás) en la pantalla de disparo o la
pantalla de reproducción.
Visualización Carga restante de la batería
Queda suficiente carga restante.
La carga restante es la mitad o menos. Se
recomienda cargar la batería.
Carga baja. Recargue la batería lo antes posible.
• Si la carga de la batería es baja, también aparecerá un icono
( ) en la esquina inferior derecha del monitor LCD.
• Si la batería está completamente descargada, aparecerá un
icono ( ) en el centro del monitor LCD y la cámara se apagará.
Para regresar a la pantalla de disparo o a la pantalla de
reproducción, vuelva a presionar (Atrás).
Configuración de los ajustes iniciales
Al encender la cámara por primera vez después de la compra, se le
solicitará automáticamente que ajuste el idioma, la fecha y la hora
y que empareje su teléfono inteligente.
Antes de registrar el emparejamiento, instale la aplicación
“instax mini Evo” en su teléfono inteligente.
• Si está usando un teléfono inteligente con SO Android,
busque la aplicación “instax mini Evo en Google Play e
instálela.
*Requisitos para los teléfonos inteligentes con SO Android:
Tener la versión de Android 7 o posterior y Google Play
instalados.
• Si está usando un teléfono inteligente iOS, busque la
aplicación “instax mini Evo en App Store e instálela.
*Requisitos para los teléfonos inteligentes iOS: Versión de
iOS 12 o posterior
En función del modelo de su teléfono inteligente, podría no ser
capaz de usar la aplicación para teléfonos inteligentes incluso si
la ha instalado y si cumple con los requisitos operativos
anteriores.
Esta configuración puede ajustarse más tarde� Si desea ajustarla
o modificarla más tarde, hágalo desde [言語/LANG�], [FECHA/
HORA] y [AJUSTES DE Bluetooth] en el menú de configuración�
1 Encienda la alimentación�
•Cuando encienda la cámara por primera vez después de la
compra, se mostrará la pantalla de ajuste del idioma.
2 Seleccione el idioma que desea usar y, a
continuación, presione [MENU/OK]�
言語/LANG.
日本語
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NO
10
3 Ajuste el año, el mes y el día, en dicho orden y, a
continuación, presione [MENU/OK]�
FECHA/HORA
NO
AA.MM.DD
DD.MM.AA
MM/DD/AA
4 Ajuste el año, el mes, el día, las horas y los minutos y,
a continuación, presione [MENU/OK]�
Presione para seleccionar el elemento a establecer
(año, mes, día, horas, minutos) y, a continuación, presione
y para seleccionar el número.
FECHA/HORA
AA.MM.DD
NO
AJUSTAR
A continuación, configure los ajustes de emparejamiento.
5 Presione [MENU/OK]�
AJUSTES DE Bluetooth
Vincule este producto
con un smartphone
para utilizar las funciones
relacionadas con
la aplicación para
smartphone
de este producto.
NO
VINCULACIÓN
•Si no desea configurar los ajustes de emparejamiento,
presione (Atrás) para salir de los ajustes iniciales.
6 Abra la aplicación para teléfonos inteligentes “instax
mini Evo y toque [AJUSTES]�
AJUSTES
7 Toque [Ajustes de Bluetooth] en la aplicación para
teléfonos inteligentes�
Ajustes de Bluetooth
11
ES
8 Toque [Conectar] en la aplicación para teléfonos
inteligentes
Conectar
•Para comprobar el OWN NAME de la cámara, abra el menú
de modos de disparo. (pág. 22) A continuación, seleccione
[AJUSTES DE Bluetooth], [INFORMACIÓN] y [OWN NAME],
en dicho orden.
9 Permita el emparejamiento
10 Confirme que el registro del emparejamiento ha
finalizado
REGISTRO DE
VINCULACIÓN
VINCULACIÓN
COMPLETADA
La pantalla de disparo aparece una vez finalizado el registro
de emparejamiento.
Carga/descarga del cartucho de película
instax mini Instant
Carga del cartucho de película
1 Deslice la traba de la puerta de la película y abra la
puerta de la película�
1
2
2 Introduzca el cartucho de película alineando las
marcas amarillas�
2
1
3 Cierre la puerta de la película�
4 Retire la cubierta de la película negra que se rechaza
automáticamente
12
Extracción de un cartucho de película usado
1 Deslice la traba de la puerta de la película y abra la
puerta de la película�
1
2
2 Sujete los orificios rectangulares del cartucho de
película y, a continuación, extraiga el cartucho de
película de la cámara�
1
2
Disparo básico y reproducción
Toma de fotos
En esta sección se explican los procedimientos básicos para tomar
fotos.
1 Encienda la alimentación�
2 Sujete la cámara�
3 Configure los efectos y otros ajustes como desee
4 Componga la foto
Presione o para ajustar la composición. Presione
para capturar una imagen más grande de un sujeto distante,
o presione para capturar un área más grande.
5 Presione el botón del obturador hasta la mitad para
enfocar el sujeto
Cuando el sujeto está enfocado
Se oirá un pitido y aparecerá un marco verde de AF en el
monitor LCD.
Si [DETEC. ROSTROS] está activado, aparecerá un marco de AF
verde sobre el rostro de la persona cuando la cámara reconozca
su rostro. (pág. 22)
Cuando el sujeto no está enfocado
Se mostrará un marco rojo de AF en el monitor LCD. Cambie
la composición o use el bloqueo AF/AE. (pág. 20)
13
ES
6 Mantenga pulsado el botón del obturador hasta la
mitad y púlselo (hasta el fondo)�
Después de tomar una foto, la imagen se guarda en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
•Para conocer los pasos sobre cómo imprimir las fotos que
ha tomado, consulte “Imprimir. (pág. 14)
• Al tomar una foto, mantenga los brazos contra su cuerpo y
sostenga la cámara firmemente con ambas manos.
• Tenga cuidado de no tocar el objetivo de la cámara cuando
presione el botón del obturador.
• Cuando presione completamente el botón del obturador,
hágalo suavemente para evitar que la cámara se mueva y que
la fotografía salga borrosa.
• Tenga cuidado de no cubrir el flash o el objetivo con los
dedos o la correa.
• El flash podría dispararse cuando presiona completamente el
botón del obturador para tomar una foto en condiciones de
poca luz o con luz de fondo. Puede cambiar los ajustes del
flash para que el flash no se dispare. (pág. 18)
Precauciones relacionadas con la memoria interna
• Si la memoria interna está llena, el obturador no se abrirá y no
podrá tomar fotos. Borre algunas imágenes o use una tarjeta
de memoria.
• Si la cámara experimenta un fallo de funcionamiento, las
imágenes de la memoria interna pueden dañarse o perderse.
• Se recomienda que copie las imágenes importantes en otro
medio (disco duro, CD-R, CD-RW, DVD-R, etc.) como copia de
seguridad.
• Si envía la cámara a reparar, no podemos garantizar la
integridad de los datos en la memoria interna.
• Al reparar la cámara, es posible que debamos verificar los
datos en la memoria interna.
Reproducción de las imágenes que ha tomado
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en el monitor LCD.
1 Encienda la alimentación�
2 Presione (Reproducción)�
Se muestra la última foto tomada.
3 Presione o para seleccionar la imagen que
desea ver
•Presione completamente el botón del obturador para
volver a la pantalla de disparo.
Cambio de la visualización de la pantalla de
reproducción
Puede acercar la imagen y cambiar la cantidad de fotogramas que
se muestran en el monitor LCD.
Para acercar imágenes
1 Presione o para seleccionar la imagen que
desea ver
2 Presione o
Se muestra la pantalla del zoom.
ACEPTAR
Mover
3 Presione o para acercar o alejar la imagen�
ACEPTAR
Mover
•Si presiona o mientras se encuentra en la pantalla de
zoom, la pantalla cambiará a la pantalla de movimiento.
Puede presionar para mover la posición de la
pantalla. Para regresar a la pantalla de zoom, presione
(Atrás).
4 Presione [MENU/OK]�
•También puede imprimir una imagen ampliada o reducida.
14
Cambiar el número de fotogramas visualizados
Mientras se muestra la pantalla de reproducción, presione
(Reproducción) para cambiar el número de fotogramas
mostrados.
Visualización de 1
fotograma
Visualización de 4
fotograma
Visualización de 9
fotograma
Imprimir
1 Pulse el botón (Reproducción)�
2 Pulse o en el botón de selección para
seleccionar la fotografía que desee imprimir
3 Tiene la opción de ampliar la foto o de realizar otras
ediciones�
4 Gire la palanca de impresión�
5 Una vez que se detenga el sonido de expulsión de la
película, sujete la punta de la película expulsada y
retírela�
Procure que sus dedos o la correa de la cámara no queden
atrapados en la ranura de expulsión de la película.
15
ES
Acerca de la visualización de las hojas de película
restantes
El número de hojas de película restantes se indica mediante un
punto blanco en la parte inferior de la pantalla. Cada vez que
termina una impresión, este punto se vuelve de color gris. Cuando
quedan solo dos hojas de película, el punto se vuelve rojo.
Visualización de 10 hojas restantes
Visualización de 2 hojas restantes
Visualización de 0 hojas restantes
• Para el manejo de la película, consulte las instrucciones de
FUJIFILM Instant Film instax mini.
• El revelado de la película tarda unos 90 segundos (el tiempo
varía según la temperatura).
Adición de efectos a las fotos
Selección de los efectos del objetivo
Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar el tipo de
efecto de objetivo a aplicar.
1 Visualice la pantalla de disparo
2 Gire el dial del objetivo para seleccionar el tipo de
efecto de objetivo
Aparece la siguiente guía.
Lentes #1
Normal
•Para cancelar el efecto de objetivo ajustado, seleccione
[Normal] en tipos de efecto del objetivo.
•Presione el botón de restablecimiento de efectos para
cancelar el efecto de objetivo y de película ajustados.
También puede presionar el botón + (Function) para recuperar
sus efectos de objetivo y efectos de película favoritos
registrados.
16
Selección de un efecto de película
Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar el tipo de
efecto de película.
1 Visualice la pantalla de disparo
2 Gire el dial de la película para seleccionar el tipo de
efecto de película�
Aparece la siguiente guía.
PELÍCULA #1 Normal
•Para cancelar el efecto de película ajustado, seleccione
[Normal] en tipos de efecto de la película.
•Presione el botón de restablecimiento de efectos para
cancelar el efecto de objetivo y de película ajustados.
También puede presionar el botón + (Function) para recuperar
sus efectos de objetivo y efectos de película favoritos
registrados.
Especificar una combinación de efectos
Puede registrar una combinación de sus efectos favoritos. Puede
recuperar una combinación de efectos registrados pulsando el
botón + (Function).
Registrar una combinación de efectos
1 Visualice la pantalla de disparo
2 Gire el dial del objetivo para seleccionar el tipo de
efecto de objetivo
3 Gire el dial de la película para seleccionar el tipo de
efecto de película�
4 Presione el botón + (Function)�
5 Presione [MENU/OK]�
6 Presione o para seleccionar de [Favorito[1]] a
[Favorito[3]]�
Se pueden registrar hasta tres combinaciones de efectos.
7 Presione [MENU/OK]�
Se registra el efecto.
Recuperar efectos favoritos
1 Visualice la pantalla de disparo
2 Presione dos veces el botón + (Function)�
3 Presione o para seleccionar de [Favorito[1]] a
[Favorito[3]]�
4 Presione [MENU/OK]�
Se aplica el efecto.
17
ES
Varios disparos
Cambiar el brillo de la imagen
Ajuste el brillo de la imagen. Utilice esta función cuando el sujeto
sea demasiado brillante o demasiado oscuro, o cuando el
contraste (diferencia entre la luz y la oscuridad) entre el sujeto y el
fondo sea demasiado grande.
1 Presione o hasta que aparezca
[COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN] en la pantalla de
disparo
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
2 Presione o para corregir la exposición�
•Presione para ajustar la exposición hacia el lado + para
aclarar toda la imagen.
•Presione para ajustar la exposición hacia el lado - para
oscurecer toda la imagen.
3 Presione el botón del obturador hasta el fondo
Usar el autodisparador para tomar fotos
Use esta función para tomar una foto de grupo incluyendo al
fotógrafo o para evitar que la cámara se mueva mientras se
presionar el botón del obturador.
1 Presione o hasta que aparezca
[AUTODISPARADOR] en la pantalla de disparo
AUTODISPARADOR
10 S
2 S
NO
2 Presione o para seleccionar [2 S] o [10 S]�
El icono correspondiente al autodisparador establecido
aparece en el centro de la pantalla.
•Si no desea ajustar un autodisparador, seleccione [NO].
3 Presione el botón del obturador hasta el fondo
Comienza la cuenta atrás.
Cuando se selecciona [2 S]:
Al pulsar el botón del obturador, la luz del autodisparador
parpadea.
Cuando se selecciona [10 S]:
Al presionar el botón del obturador, la luz del
autodisparador se enciende y parpadea 3 segundos antes de
tomar la foto.
Presione (Atrás) para cancelar el autodisparador en curso.
18
Tomar fotos con el flash
Utilice el flash para disparar por la noche o en entornos oscuros.
También puede configurar la cámara para evitar que el flash se
dispare.
1 Presione o hasta que aparezca [FLASH] en la
pantalla de disparo
FLASH
FLASH AUTOMÁTICO
FLASH FORZADO
FLASH SUPRIMIDO
2 Presione o para seleccionar el ajuste del flash�
• Para obtener más detalles sobre los ajustes del flash,
consulte “Tipos de flash”.
3 Presione el botón del obturador hasta el fondo
• Si presiona el botón del obturador mientras el flash se está
cargando, la luz del autodisparador parpadeará y el obturador
no se abrirá.
Tipos de flash
FLASH AUTOMÁTICO
El flash se disparará automáticamente si el entorno es oscuro.
Este ajuste se aplica a la mayoría de las situaciones.
FLASH FORZADO
El flash se disparará independientemente del brillo del
entorno. Use este ajuste cuando el sujeto esté oscuro debido a
la luz de fondo.
FLASH SUPRIMIDO
El flash no se disparará incluso si el entorno es oscuro. Este
ajuste es adecuado para disparos en lugares en los que la
fotografía con flash está prohibida.
Se recomienda estabilizar la cámara en una mesa, etc., cuando
dispare en entornos oscuros sin usar el flash.
Tomar fotos macro
Use el disparo macro cuando desee acercarse al sujeto.
1 Presione o hasta que aparezca [MACRO] en la
pantalla de disparo
MACRO
NO
2 Presione o y seleccione [SÍ]�
3 Presione el botón del obturador hasta el fondo
Se realiza la toma macro.
19
ES
Adaptar la fuente de luz durante la captura fotos
Al adaptar el equilibrio blanco a la fuente de luz, como por
ejemplo a la luz del sol o a la luz artificial, podrá capturar colores
más cercanos a los reales.
1 Presione o hasta que aparezca [EQUILIBRIO
BLANCO] en la pantalla de disparo
EQUILIBRIO BLANCO
AUTO
2 Presione o para seleccionar un ajuste
•Para obtener más detalles sobre el ajuste del equilibrio
blanco, consulte Tipos de equilibrio blanco.
3 Presione el botón del obturador hasta el fondo
Tipos de equilibrio blanco
AUTO
La cámara ajusta automáticamente el equilibrio blanco.
Se recomienda AUTO para el disparo normal.
BUEN TIEMPO
Para el disparo en exteriores con buen tiempo.
NUBLADO
Para tomas en días nublados o a la sombra.
LUZ FLUORESCENTE 1
Para fotografías bajo iluminación fluorescente de luz diurna.
LUZ FLUORESCENTE 2
Para fotografías con iluminación fluorescente blanca diurna.
LUZ FLUORESCENTE 3
Para fotografías bajo iluminación fluorescente blanca.
LUZ INCANDESCENTE
Para fotografías con iluminación de bombillas o lámparas
incandescentes.
Tomar una foto de usted mismo (selfi)
Puede tomar una foto de usted mismo usando el espejo selfie.
1 Sostenga la cámara firmemente con el objetivo a
una distancia de entre 30 cmy 50 cm de su cara�
•Sostenga la cámara firmemente, ya que es particularmente
propensa a las sacudidas en entornos oscuros.
2 Compruebe su composición en el espejo selfie y
dispare�
• No mire fijamente al flash cuando tome fotos. Las imágenes
residuales del flash pueden causar ceguera temporal.
20
Tomar fotos usando el bloqueo AF/AE
Al tomar una foto, mantener presionado el botón del obturador a
la mitad bloquea el enfoque, lo que se denomina “bloqueo AF”.
Mantener presionado el botón del obturador para bloquear el
brillo se denomina “bloqueo AE”. Esto será útil cuando desee tomar
una foto en la que el sujeto esté fuera del centro de la pantalla.
1 Presione el botón del obturador hasta la mitad para
enfocar el sujeto
Presione el botón del obturador hasta la mitad para
bloquear AF o AE.
2 Mantenga pulsado el botón del obturador hasta la
mitad para cambiar la composición�
3 Presione a fondo el botón del obturador para tomar
la foto
Se recomienda utilizar el bloqueo AE/AF al fotografiar los
siguientes sujetos, ya que pueden ser difíciles de enfocar.
• Sujetos brillantes, como un espejo o una carrocería de
automóvil
• Sujetos que se mueven a alta velocidad
• Sujetos al otro lado de un vaso
• Sujetos oscuros que absorben la luz sin reflejarla, como el
pelo o la piel
• Sujetos que no son sólidos, como el humo o las llamas
• Sujetos con poco contraste entre luz y oscuridad (como una
persona con ropa del mismo color que el fondo)
• Cuando hay una gran diferencia de contraste en el marco AF y
el sujeto está cerca (por ejemplo, un sujeto delante de un
fondo con un contraste fuerte)
Impresión desde el historial de impresión
Puede recuperar imágenes impresas previamente y conservar los
ajustes (efectos de la imagen, etc.) usados en dicho momento.
Puede imprimir las imágenes tomadas siguiendo el procedimiento
que se describe a continuación.
1 Presione [MENU/OK] en la pantalla de reproducción�
Se muestra el menú de reproducción.
2 Presione o para seleccionar [HISTORIAL DE
IMPRESIÓN]�
3 Presione [MENU/OK]�
4 Presione o para seleccionar la imagen que
desea imprimir
BORRAR
5 Gire la palanca de impresión�
Comienza la impresión.
Presione (Atrás) para cancelar la impresión en curso.
6 Cuando se detenga el sonido de extracción de la
película, sostenga el extremo de la película
expulsada y retire la película�
Tenga cuidado de no cubrir la ranura de expulsión de la película
con los dedos o la correa.
21
ES
Uso de la tarjeta de memoria
La cámara puede guardar aproximadamente 45 imágenes en la
memoria interna, pero puede guardar más imágenes utilizando
una tarjeta de memoria. También necesitará una tarjeta de
memoria para actualizar el firmware. Prepare una tarjeta de
memoria con antelación.
Precauciones relativas a las tarjetas de memoria
• Esta cámara es compatible con tarjetas micro SD y tarjetas micro
SDHC. El uso de otros tipos de tarjetas de memoria puede dañar
la cámara.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y pueden ser ingeridas
accidentalmente por niños. Manténgalas fuera del alcance de
los niños. En el caso improbable de que un niño ingiera una
tarjeta de memoria, consulte a un médico inmediatamente.
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria
mientras se está formateando la tarjeta de memoria o
mientras se están grabando o borrando datos� Puede dañar la
tarjeta de memoria�
• No utilice ni almacene una tarjeta de memoria en un entorno
propenso a fuerte electricidad estática o al ruido eléctrico.
• Si inserta en la cámara una tarjeta de memoria cargada con
electricidad estática, se podría producir un fallo de
funcionamiento de la cámara. Si esto sucede, apague la cámara
y vuelva a encenderla.
• No ponga una tarjeta de memoria en el bolsillo de su pantalón.
Cuando se siente, es posible que se aplique tensión a la tarjeta
de memoria y se rompa.
• La tarjeta de memoria estar caliente después de un uso
prolongado, pero esto es normal.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si la etiqueta se
desprende, podría causar que la cámara no funcione
correctamente.
Precauciones relacionadas con el uso de una tarjeta de memoria
en un PC
• Asegúrese de utilizar la cámara para formatear tarjetas de
memoria no utilizadas y tarjetas de memoria utilizadas en el PC
y otros dispositivos antes de usarlas.
• Cuando formatee una tarjeta de memoria con la cámara y
dispare y grabe, las carpetas se crearán automáticamente. No
utilice su PC para cambiar el nombre o borrar las carpetas o los
archivos de la tarjeta de memoria. De lo contrario, la tarjeta de
memoria en la cámara podría quedar inutilizable.
• No utilice el PC para borrar las imágenes de la tarjeta de
memoria. Utilice siempre la cámara.
• Si desea editar un archivo de imagen, copie o mueva el archivo
de imagen a un disco duro o dispositivo similar y, a
continuación, edite el archivo de imagen copiado o movido.
Inserción de una tarjeta de memoria
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta�
2 Inserte la tarjeta de memoria completamente en la
orientación correcta tal y como se muestra hasta que
se escuche un clic�
3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta�
• Cuando extraiga una tarjeta de memoria, presione la tarjeta con
el dedo y retire lentamente el dedo. El bloqueo se liberará y
podrá extraer la tarjeta de memoria.
Si libera repentinamente el dedo mientras extrae la tarjeta de
memoria, la tarjeta podría salir expulsada. Retire el dedo
lentamente.
22
Uso del menú de modos de disparo
Puede utilizar el menú de modos de disparo para cambiar varios
ajustes relacionados con el disparo.
1 Presione [MENU/OK] en la pantalla de disparo�
Se muestra el menú de modos de disparo.
DETEC. ROSTROS
ILUMINADOR AF
AJUSTES DE Bluetooth
Brillo de impresión
MODO CALIDAD
IMPRESIÓN
FECHA/HORA
MENÚ DE MODOS DE DISPARO
2 Presione o para seleccionar un elemento�
•Para obtener una descripción de cada elemento, consulte
“Elementos del menú de modos de disparo.
3 Cambie los ajustes�
4 Presione [MENU/OK]�
Se aplican los ajustes y la visualización vuelve a la pantalla
de disparo.
Elementos del menú de modos de disparo
[DETEC� ROSTROS]
Al activar [DETEC. ROSTROS], la cámara detecta el rostro del sujeto
y adapta el enfoque y el brillo al rostro en lugar de al fondo para
destacar al sujeto.
[ILUMINADOR AF]
Al activarse, ILUMINADOR AF se encenderá mientras presiona el
botón del obturador hasta la mitad hasta que el sujeto esté
enfocado, facilitando el enfoque de sujetos oscuros.
• Dependiendo de la escena, puede ser difícil enfocar al sujeto
incluso si ILUMINADOR AF está activado.
• Es posible que ILUMINADOR AF no sea totalmente efectivo al
fotografiar al sujeto de cerca.
• No use el ILUMINADOR AF muy cerca del ojo humano.
[AJUSTES DE Bluetooth]
Instale la aplicación para teléfono inteligente en su teléfono
inteligente antes de emparejar la cámara.
[REGISTRO DE VINCULACIÓN]:
Al conectar la cámara a su teléfono inteligente mediante Bluetooth
por primera vez, necesitará emparejar los dispositivos. Para más
detalles sobre el emparejamiento, consulte el procedimiento
siguiente.
1. Seleccione [AJUSTES DE Bluetooth] desde el MENÚ DE MODOS
DE DISPARO o el MENÚ DE REPRODUCCIÓN.
2. Seleccione [REGISTRO DE VINCULACIÓN] y presione
[MENU/OK]
3. Presione
[
AJUSTES
] en la
aplicación para teléfonos inteligentes
.
4. Presione [Ajustes de Bluetooth] en la
aplicación para teléfonos
inteligentes
.
5. Presione [Conectar] en la
aplicación para teléfonos inteligentes
.
6. Permita el emparejamiento.
[ELIMINAR REG� VINCULACIÓN]:
Puede eliminar la información de un teléfono inteligente
emparejado.
[INFORMACIÓN]:
Muestra la dirección Bluetooth, el nombre del dispositivo y la
información sobre el dispositivo emparejado.
[MODO CALIDAD IMPRESIÓN]
Establezca en [Modo instax-Natural] para obtener una calidad
normal, o [Modo instax-Rich] para lograr una representación de
colores más rica (ajuste predeterminado).
[Brillo de impresión]
Establezca en [×1 (estándar)], [×1,5 (semibrillante)] o
[×2,0 (brillante)].
[FECHA/HORA]
Establezca la fecha y la hora.
[INCLUIR FECHA]
Imprime la fecha en la imagen. Si desea borrar la fecha impresa en
la imagen, ajuste en [NO].
[言語/LANG�]
Establece el idioma que se mostrará en el monitor LCD.
[CONFIG� SONIDO]
Establece el volumen del sonido de operación, el volumen del
obturador y el sonido de inicio.
Seleccione [NO] si desea apagar el sonido.
[AUTODESCONEXIÓN]
Establece durante cuánto tiempo la cámara permanece encendida
cuando no está siendo utilizada.
[RESTABLECER]
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
La fecha y la hora establecidas en FECHA/HORA no se
restablecerán.
[FORMATEAR]
Inicializa la memoria interna de la cámara o una tarjeta de
memoria insertada en la ranura para tarjetas. Se borrarán todas las
imágenes guardadas.
[ACTUALIZAC� FIRMWARE]
Actualiza el firmware. El firmware puede actualizarse de dos
modos, tal y como se muestra a continuación.
Se requiere una tarjeta de memoria para actualizar el firmware.
Prepare una tarjeta de memoria con antelación.
Usar la aplicación para teléfonos inteligentes instax mini Evo
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la
cámara.
2. Abra la aplicación para teléfonos inteligentes instax mini Evo.
3. Toque [AJUSTES] en “instax mini Evo”.
4. Haga clic en [Comprobar si hay actualizaciones de firmware] en
“instax mini Evo”.
5. Siga las instrucciones en pantalla.
23
ES
Uso de la cámara
1. Descargue el firmware más reciente (FPUPDATE.DAT) desde
sitio web de FUJIFILM utilizando un PC u otro dispositivo, y
cópielo en el directorio raíz de la tarjeta de memoria.
2. Introduzca la tarjeta de memoria con el firmware copiado en la
ranura para tarjetas de la cámara.
3. Seleccione [ACTUALIZAC. FIRMWARE] desde el MENÚ DE
MODOS DE DISPARO o el MENÚ DE REPRODUCCIÓN.
4. Siga las instrucciones en pantalla.
Usar el MENÚ DE REPRODUCCIÓN
Puede utilizar el MENÚ DE REPRODUCCIÓN para cambiar varios
ajustes relacionados con la reproducción.
1 Presione [MENU/OK] en la pantalla de reproducción�
Se muestra el menú de reproducción.
BORRAR
GIRAR IMAGEN
COPIAR
Transferencia de
imagen impresa
HISTORIAL DE
IMPRESIÓN
AJUSTES DE Bluetooth
MENÚ DE REPRODUCCIÓN
2 Presione o para seleccionar un elemento�
Para obtener una descripción de cada elemento, consulte
“Elementos del MENÚ DE REPRODUCCIÓN”.
3 Cambie los ajustes�
4 Presione [MENU/OK]�
Se aplican los ajustes y la visualización vuelve a la pantalla
anterior.
Elementos del MENÚ DE REPRODUCCIÓN
[BORRAR]
Borra las imágenes fotograma a fotograma o todos los fotogramas
a la vez.
[GIRAR IMAGEN]
Gira la imagen en incrementos de 90 grados y la muestra.
[COPIAR]
Copia imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria o
de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Siga los pasos indicados a continuación.
1. Seleccione [COPIAR] en el MENÚ DE REPRODUCCIÓN
2. Seleccione el destino de la copia y presione [MENU/OK]
3. Seleccione [MARCO] o [TODOS LOS MARCOS] y presione
[MENU/OK].
La copia comienza si seleccionó [TODOS LOS MARCOS]. Si
seleccionó [MARCO], vaya al paso 4.
4. Presione o para seleccionar la imagen que desea copiar.
5. Presione o y seleccione [COPIAR].
6. Presione [MENU/OK].
[HISTORIAL DE IMPRESIÓN]
• Muestra hasta 50 imágenes previamente impresas.
• Seleccione una imagen y gire la palanca de impresión para
iniciar la impresión.
• Presione [MENU/OK] para borrar el historial de impresión
fotograma a fotograma.
[Transferencia de imagen impresa]
Puede enviar imágenes impresas con la cámara a la aplicación para
teléfonos inteligentes para guardarlas como imágenes instax en su
teléfono inteligente.
Para obtener más información sobre los elementos siguientes,
consulte los mismos en “Uso del menú de modos de disparo”.
(pág. 22)
[AJUSTES DE Bluetooth]/[MODO CALIDAD IMPRESIÓN]/[Brillo de
impresión]/
[FECHA/HORA]/[INCLUIR FECHA]/[言語/LANG.]/
[CONFIG. SONIDO]/[AUTODESCONEXIÓN]/[RESTABLECER]/
[FORMATEAR]/[ACTUALIZAC. FIRMWARE]
24
Funciones vinculadas de la aplicación para
teléfonos inteligentes
Las siguientes funciones están disponibles al conectarse con la
aplicación para teléfonos inteligentes “instax mini Evo.
Función de impresión directa
Esta función le permite enviar imágenes desde su teléfono
inteligente a la cámara para la impresión instax. Puede usar la
aplicación para teléfonos inteligentes para mover, girar y ampliar o
reducir la imagen antes de enviarla.
Función de disparo remoto
Puede ajustar el flash y el autodisparador con la aplicación para
teléfonos inteligentes y tomar fotos remotamente.
Función de guardado de imágenes impresas
Puede enviar imágenes impresas con la cámara a la aplicación para
teléfonos inteligentes para guardarlas como imágenes instax en su
teléfono inteligente.
Especificaciones
Función de la cámara
Sensor de imagen CMOS de 1/5 pulgadas con filtro de color
primario
Número de píxeles
grabados
2560 × 1920
Medio de
almacenamiento
Memoria interna,
tarjeta de memoria microSD/microSDHC
Capacidad de
almacenamiento
Aproximadamente 45 imágenes en la
memoria interna, aproximadamente 850
imágenes por cada 1GB en una tarjeta de
memoria microSD/microSDHC
Método de
grabación
Cumple con DCF Exif ver. 2.3
Distancia de
enfoque
f = 28 mm
(equivalente a película de 35 mm)
Apertura F2,0
Autoenfoque AF simple (con iluminador AF)
Distancia de disparo De 10 cm a ∞
Velocidad del
obturador
De 1/4 de segundo a 1/8000 de segundo
(cambio automático)
Sensibilidad del
disparo
De ISO100 a 1600 (cambio automático)
Control de
exposición
Programa AE
Compensación de
exposición
De −2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
Método de
medición
Medición dividida TTL 256, medición
múltiple
Equilibrio blanco Automático, buen tiempo, nublado,
fluorescente 1, fluorescente 2,
fluorescente 3, luz incandescente
Flash FLASH AUTOMÁTICO/FLASH FORZADO/
FLASH SUPRIMIDO
Alcance del disparo con flash:
Aproximadamente de 50 cm a 1,5 m
Autodisparador Aproximadamente 2 segundos/
aproximadamente 10 segundos
Efectos de imagen 10 efectos de objetivo, 10 efectos de
película
Un total de 100 efectos mediante la
multiplicación anterior
Función de impresión
Conteo de píxeles
de exposición
1600 × 600 puntos
(800 × 600 puntos al imprimir desde la
aplicación para teléfonos inteligentes)
25
ES
Resolución de
exposición
25 puntos/mm × 12,5 puntos/mm
(635 × 318 ppp, distancia entre puntos de
40 x 80 μm)
12,5 puntos/mm al imprimir desde la
aplicación para teléfonos inteligentes
(318 ppp, distancia entre puntos de 80 μm)
Gradación de
exposición
Gradación RGB de 256 colores
Interfaz Cumple con el estándar de Bluetooth,
ver. 4.2 (BLE)
Formato de imagen
imprimible
Imágenes JPEG tomadas con esta unidad
Tiempo de salida de
la impresión
Aproximadamente 16 segundos
* Más 7 segundos cuando se imprime
utilizando Modo instax-Rich
inmediatamente después del inicio.
Función de
impresión
Se pueden imprimir las imágenes de la
memoria interna y las imágenes de la
tarjeta de memoria
Reimpresión La reimpresión es posible para las
imágenes almacenadas en el historial de
impresión (hasta 50)
Otros
Funciones
vinculadas de la
aplicación para
teléfonos
inteligentes
Función de impresión de imágenes del
teléfono inteligente, función de disparo
remoto, función de transferencia de
imagen impresa, función de actualización
de firmware
Monitor LCD Monitor LCD a color TFT de 3,0 pulgadas
Número de píxeles: Aproximadamente
460 000 puntos
Interfaz externa Micro USB Micro-B (solo para carga)
Fuente de
alimentación
Batería de ion de litio (tipo interno: no
extraíble)
Función de carga Integrada
Cantidad posible de
imágenes impresas
Aproximadamente 100 (con carga
completa)
* El número de impresiones depende de
las condiciones de uso.
Tiempo de carga Aproximadamente de 2 a 3 horas
* El tiempo de carga depende de la
temperatura.
Dimensiones de la
unidad principal
87 mm × 122,9 mm × 36 mm (excluyendo
las partes salientes)
Peso de la unidad
principal
Aproximadamente 285 g
Entorno operativo Temperatura: De 5 °C a 40 °C
Humedad: De 20 % a 80 % (sin
condensación)
Película utilizada Película instantánea FUJIFILM “instax
mini” (se vende por separado)
* Las especificaciones anteriores están sujetas a cambios para
mejorar el rendimiento.
Solución de problemas
Compruebe los siguientes elementos antes de considerar que un
problema es un fallo de funcionamiento. Si el problema persiste
incluso después de tomar medidas, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio para solicitar una reparación o visite el
siguiente sitio web.
Sitio web de FUJIFILM: http://www.fujifilm.com/
Si ocurre el siguiente problema���
Problema Posibles causas y soluciones
No puedo
encender la
cámara.
La batería podría estar agotada. Cargue la
cámara.
La batería se
agota
rápidamente.
Si utiliza la cámara en un ambiente muy frío,
la batería se agotará rápidamente. Mantenga
la cámara caliente antes de disparar.
La cámara se
apaga durante
el uso.
El nivel de batería podría ser bajo. Cargue la
cámara.
La carga no
comienza.
• Asegúrese de que el enchufe del
adaptador de alimentación USB está
correctamente conectado a la toma de
corriente.
• Apague la cámara cuando la cargue. Si
está encendida, la cámara no se cargará.
Tarda
demasiado en
cargar.
A bajas temperaturas, la carga puede llevar
algún tiempo.
La luz del
autodisparador
parpadea
durante la carga.
Cargue la batería dentro de un intervalo de
temperaturas entre + 5 °C y + 40 °C. Si no
puede cargar la batería dentro de este
intervalo, póngase en contacto con nuestro
centro de asistencia.
No puedo
disparar cuando
presiono el
botón del
obturador.
• Asegúrese de que la cámara esté
encendida.
• Si el nivel de batería es bajo, cargue la
cámara.
• Si la memoria interna o la tarjeta de
memoria están llenas, inserte una nueva
tarjeta de memoria o borre las imágenes
innecesarias.
• Utilice una tarjeta de memoria formateada
con esta unidad.
• Si la superficie de contacto de la tarjeta de
memoria (parte dorada) está sucia,
límpiela con un paño suave y seco.
• La tarjeta de memoria puede estar rota.
Instale una tarjeta de memoria nueva.
No puedo
enfocar la
cámara.
Utilice el bloqueo AF/AE para fotografiar
sujetos que sean difíciles de enfocar.
El flash no se
dispara.
Compruebe que no se haya seleccionado el
ajuste de Flash suprimido. Seleccione un
ajuste diferente del de flash suprimido.
26
Problema Posibles causas y soluciones
Aunque el Flash
se disparó, la
imagen es
oscura.
• Compruebe que no está demasiado lejos
del sujeto. Dispare dentro del alcance del
flash. Aproximadamente entre 50 cm y
1,5 m.
• Sostenga la cámara correctamente para
no obstruir el flash con sus dedos.
La imagen está
borrosa.
• Si el objetivo tiene suciedad sobre él
como, por ejemplo, huellas dactilares,
limpie el objetivo.
• Asegúrese de que el marco del AF sea
verde antes de tomar una foto.
La cámara no
funciona
correctamente.
• Puede haber un fallo de funcionamiento
temporal. Pulse el botón de
restablecimiento. Si aún así no funciona
correctamente, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio de reparación
para solicitar una reparación.
• La batería podría estar agotada. Cargue la
cámara.
El cartucho de la
película no se
carga o no se
carga
fácilmente.
• Utilice la película instantánea FUJIFILM
“INSTAX mini” (no se pueden usar otras
películas).
• Alinee la marca amarilla en el cartucho de
la película con la marca de alineación
amarilla en el cuerpo de la cámara para
cargar la película.
La película no se
extrae.
• La película puede estar desalineada
debido a sacudidas producidas, por
ejemplo, por vibraciones o caídas. Cargue
un cartucho de película nuevo.
• Si la película está atascada, apague la
cámara y vuelva a encenderla. Si el
problema persiste, retire la película
atascada y luego cargue un cartucho de
película nuevo.
Algunas o todas
las impresiones
terminadas
están en blanco.
No abra la puerta de la película hasta que se
hayan utilizado todas las exposiciones de la
película. La película no expuesta se
expondrá prematuramente si se abre la
puerta. La película expuesta
prematuramente quedará en blanco sin
imágenes.
La impresión es
desigual.
• No agite, doble, pliegue ni retenga la
impresión inmediatamente después de
imprimirla.
• No obstruya la ranura de expulsión de la
película.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este producto ha sido diseñado para garantizar la seguridad del
usuario cuando se maneja correctamente de acuerdo con la Guía
del usuario y las instrucciones proporcionadas. Es importante que
tanto el producto como la película “instax mini” se manejen
correctamente y que se utilicen exclusivamente para imprimir
imágenes, como se indica en la Guía del usuario y en las
instrucciones de la película instax mini”. Guarde la Guía del usuario
en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación de peligro que puede causar
lesiones graves o la muerte. Respete estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Si ocurre alguno de los siguientes casos, desconecte
inmediatamente el cable micro-USB, apague la cámara y cese
el uso
• La cámara se calienta, emite humo, huele a quemado o
muestra cualquier otra anomalía�
• La cámara cae al agua o penetra algún objeto extraño en la
cámara�
Este dispositivo contiene una batería incorporada� No lo
exponga al calor, no lo arroje a las llamas, no lo deje caer ni lo
someta a impactos� De hacerlo, la cámara podría explotar
ADVERTENCIA
No intente desmontar este producto. Podría sufrir lesiones.
Si la cámara no funciona correctamente, para evitar lesiones, no
intente repararlo por su cuenta.
No toque este producto si el interior ha quedado al descubierto
o si ha sufrido daños, por ejemplo, debido a una caída. Póngase
en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No toque ninguna de las piezas que quedan en el interior de la
tapa posterior. Esto puede causar lesiones.
No moje este producto ni lo toque con las manos mojadas. De
hacerlo, podría sufrir una descarga eléctrica.
Desenchufe inmediatamente el cable micro-USB una vez que la
batería esté completamente cargada.
Manténgalo fuera del alcance de los niños. Este producto puede
producir lesiones en manos de los niños.
No tape ni envuelva la cámara ni el adaptador de alimentación
de CA con un paño o una manta. Esto podría causar un
recalentamiento que deformaría la carcasa o podría provocar un
incendio.
La marca CE” certifica que este producto cumple
con los requerimientos de la UE (Unión Europea)
concernientes a la seguridad pública, salud, medio
ambiente y protección al consumidor. (“CE” es la
abreviatura de Conformité Européenne).
Por la presente, FUJIFILM declara que el equipo de radio tipo
“FI019” cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Para obtener más información, visite el siguiente sitio web.
https://instax.com/mini_evo/es/spec.html
27
ES
Cuidado sencillo de la cámara
Manipulación de la cámara y la batería
• PRECAUCIÓN - No exponer a fuentes de calor excesivo, como
por ejemplo la luz del sol, el fuego o similares, ya que podría
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable
durante el uso, almacenamiento, transporte o desecho.
• PRECAUCIÓN - No arrojar una batería al fuego o a un horno
caliente, ni aplastar o cortar mecánicamente la batería, ya que
esto podría provocar una explosión.
• PRECAUCIÓN - No someter a una presión de aire
extremadamente baja a gran altitud ya que podría causar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Cuidados de la cámara
1. No abra la puerta de la película hasta que se hayan utilizado
todas las exposiciones de la película, ya que esto expondrá
prematuramente la película restante y la dejará inutilizable
2. Su cámara es un objeto frágil. No la exponga al agua, a la arena
ni a materiales arenosos.
3. No use una correa hecha para teléfonos móviles u otros
productos electrónicos similares. Estas correas suelen ser
demasiado débiles para sujetar la cámara de forma segura.
Para mayor seguridad, use solo correas diseñadas para su
cámara y utilícelas solo según lo previsto e instruido.
4. No utilice solventes tales como diluyente o alcohol para
eliminar la suciedad.
5. No deje su cámara bajo la luz solar directa o en lugares
calientes como el interior de un automóvil. No la deje en
lugares húmedos por un período de tiempo prolongado.
6. Los vapores producidos por productos antipolillas, como por
ejemplo, la naftalina, tienen efectos nocivos sobre la cámara y
las impresiones. Procure guardar su cámara y las impresiones
en un lugar seguro y seco.
7. Tenga en cuenta que la cámara se debe utilizar dentro de una
gama de temperaturas comprendidas entre +5 °C y +40 °C.
8. Tenga sumo cuidado de evitar que los materiales impresos no
infrinjan las leyes de derechos de autor, la privacidad u otros
derechos personales, y que no atenten contra la decencia
pública. Las acciones que puedan violar los derechos de
terceros, que sean contrarias a la decencia pública o que
constituyan una afrenta pueden ser punibles por ley o
legalmente procesables.
Manejo del monitor LCD
Debido a que el monitor LCD se puede rayar o dañar fácilmente
con objetos afilados o sólidos, le recomendamos que coloque
una lámina protectora (comercialmente disponible) en el
monitor.
Carga de la batería
La batería no se ha cargado durante la fabricación� Cargue la
batería completamente antes del primer uso�
Cargue la batería utilizando el cable micro-USB suministrado.
Los tiempos de carga aumentarán a temperaturas ambiente por
debajo de +10 °C o por encima de +35 °C. No intente cargar la
batería a temperaturas superiores a los +40 °C o a temperaturas
inferiores a +5 °C, ya que la batería no se cargará.
Vida de la batería
A temperaturas normales, la batería puede recargarse unas 300
veces. Una disminución notable en la duración de la retención
de la carga de la batería indica que ha alcanzado el fin de su vida
útil.
Precaución: Manipulación de la batería
La batería y el cuerpo de la cámara podrían notarse calientes al
tacto después de un uso prolongado. Esto es normal.
Las marcas de certificación se encuentran dentro de la
compartimento de la película�
Precauciones durante la impresión
Película “instax mini” y cuidado de impresión
Consulte la película instantánea FUJIFILM “instax mini” para las
instrucciones de uso. Siga todas las instrucciones sobre seguridad
y uso correcto.
1. Mantenga la película en un lugar fresco. No deje la película en
un lugar donde la temperatura sea extremadamente alta (p. ej.,
dentro de un vehículo cerrado) durante muchas horas.
2. No pinche, rasgue ni corte la película instax mini”. No utilice la
película si esta dañada.
3. Al cargar un cartucho de película, use la película lo antes
posible.
4. Si ha dejado la película en lugares donde la temperatura es
excesivamente alta o baja, aclimátela a temperatura ambiente
antes de empezar a imprimir imágenes.
5. Asegúrese de usar la película antes de la fecha de caducidad o
de la indicada en “Usar antes de.
6. Evite que la película sea expuesta a fuentes de iluminación
intensa por rayos X como, por ejemplo, los aparatos de
inspección de equipaje en los aeropuertos. Esto puede causar
el empañamiento, etc., de las películas no expuestas.
Recomendamos llevar la cámara y/o la película como equipaje
de mano. (Solicite más información al personal de cada
aeropuerto).
7. Evite la luz fuerte y mantenga las impresiones reveladas en un
lugar fresco y seco.
8. No perfore ni corte la película, contiene una pequeña cantidad
de pasta de sosa cáustica (muy alcalina). Nunca permita que
niños o animales se introduzcan la película en la boca.
Asegúrese igualmente de que la pasta no entre en contacto
con la piel o la ropa.
9. Si la pasta en el interior de la película entra en contacto con la
piel o la ropa, lávelas inmediatamente con abundante agua. Si
la pasta entra en contacto con los ojos o la boca, lave el área
inmediatamente con abundante agua y póngase en contacto
con un médico. Tenga en cuenta que el alcalino en el interior
de la película permanece activo durante aproximadamente los
10 minutos siguientes a la impresión de la fotografía.
28
Precauciones sobre el manejo de la película y las impresiones
Para obtener más información, consulte las instrucciones y las
advertencias de la Película Instantánea instax mini” de
FUJIFILM.
Dispositivos Bluetooth®: Precauciones
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor Bluetooth
integrado del producto, asegúrese de leer las siguientes
precauciones�
Utilícelo únicamente como parte de una red Bluetooth�
FUJIFILM no se hace responsable por los daños producidos
debidos al uso no autorizado. No lo utilice con aplicaciones que
requieran un alto grado de fiabilidad, por ejemplo con
dispositivos médicos u otros sistemas que posean un impacto
directo o indirecto sobre la vida humana. Al utilizar el
dispositivo en un ordenador y en otros sistemas que demanden
un nivel de fiabilidad superior al suministrado por las redes
Bluetooth, asegúrese de tomar todas las precauciones
necesarias para mantener un entorno seguro y evitar
funcionamientos erróneos.
Utilícelo únicamente en el país en el que adquirió el
dispositivo
Este dispositivo está en conformidad con las regulaciones
vigentes respectivas a los dispositivos Bluetooth del país en el
que lo adquirió. Cumpla con todas las normativas locales al
utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable por los
problemas surgidos del uso en otras jurisdicciones.
Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser interceptados
por terceras personas�
No se garantiza la seguridad de los datos transmitidos mediante
redes inalámbricas.
No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos
magnéticos, electricidad estática o interferencias de radio
No utilice el transmisor cerca de hornos microondas o en
ubicaciones sometidas a campos magnéticos, electricidad
estática o interferencias de radio que puedan bloquear la
recepción de las señales inalámbricas. Si el transmisor se utiliza
cerca de otros dispositivos inalámbricos que operen en la banda
2,4 GHz, podría producirse una interferencia mutua.
El transmisor Bluetooth opera en la banda de 2,4 GHz�
La salida estándar es de aproximadamente 3,16 mW
Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los
dispositivos médicos, educativos y comerciales y que los
transmisores inalámbricos
Igualmente, emite en la misma frecuencia que la de los
transmisores con licencia y algunos transmisores sin licencia de
bajo voltaje especiales utilizados en sistemas de seguimiento de
identificación de radiofrecuencia en líneas de producción en
cadena y similares.
Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta
las siguientes precauciones
Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor
de identificación de radiofrecuencia no está activado. Si nota
que el dispositivo causa interferencias en sistemas de
seguimiento de identificación de radiofrecuencia de bajo
voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
Lo siguiente puede ser sancionado por la ley:
– Desmontar o modificar este dispositivo.
– Retirar las etiquetas de certificación del dispositivo.
Información sobre la marca comercial
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
tales marcas por parte de FUJIFILM se realiza bajo licencia.
29
ES
Información para la trazabilidad en Europa
Fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección, ciudad: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio
País: JAPÓN
Representante autorizado en Europa:
FUJIFILM EUROPE GMBH
Dirección, ciudad: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
País: Alemania
Representante autorizado en el RU:
FUJIFILM UK Limited
St Martins Business Centre, St Martins Way, Bedford, MK42 0LF
Si tuviera alguna pregunta sobre este producto, consulte la
información en la tarjeta de servicio adjunta o visite el siguiente
sitio web.
https://www.fujifilm.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Fujifilm Intax Mini Evo Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario