Wagan 2358 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User’s Manual
Manual de Usuario
item #2358
Arculo #2358
2 Million Brite-Nite Spotlight Lantern by Wagan Tech
1
User’s ManualRead before using this equipment
2
Fluorescent Lantern
Spotlight Power Switch
Compass
Stands
Charging Jack
Fluorescent Lantern
Power Switch
Halogen Spotlight
Thank you for purchasing the 2 Million Brite-NiteSpotlight Lantern by Wagan Tech.
With normal care and proper treatment, it will provide years of reliable service. It is
important to read and understand all operating instructions and warnings before use.
Introduction
This Spotlight/Lantern is useful for accomplishing a variety of activities. In the field, it
serves as a powerful spotlight. At the campground, the lantern feature is very useful as
a bright steady reading light. During tire changes at night, the lantern can light the area
while the Red Flashing Emergency light warns motorists to avoid the area. Two chargers
are included allowing either DC charge from a cigarette lighter socket or from any AC
socket. The Spotlight Lantern has a wire stand that can be used to aim the spotlight beam
in a convenient position.
Features
Bright 2 million power-rated beam visible up to one mile
One 7W fluorescent light that last up to 6 hours
1 bright halogen spotlight
Built-in 6V 4AH sealed lead-acid rechargeable battery
Charge in a vehicle (DC adapter) or at home (AC adapter)—both included
Weather resistant housing for general outdoor and emergency use
Compass and carrying strap for general navigation and ease of use
Specifications
Operating Voltage: 6 Volts DC
Battery Sealed Lead Acid: 6V DC, 4.5 AH
Quartz Halogen Bulb: 6 Volt 45 Watt H3
Dimensions: 9.7" x 7.1" x 7"
Weight: 2.5 lbs
www.wagan.com
© 2010 Wagan Corporation
All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
2 Million Brite-Nite Spotlight Lantern by Wagan Tech
3
User’s ManualRead before using this equipment
4
Using the Brite-Nite Spotlight Lantern
Spotlight: Simply locate toggle switch on the handle of the Brite-Nite Spotlight
Lantern and toggle from “O” to “|position.
Lantern: Simply locate the switch at the base of the lamp next to DC input. Slide
switch to turn on.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure to charge the unit completely before its first use. This will prolong the life of the
Brite-Nite Spotlight Lantern.
IMPORTANT
Do not turn on lamp in any way while charging. Doing so may damage the unit and is
not covered under warranty. As with all lead-acid cell batteries, when storing, be sure to
recharge the battery fully every 3-6 months to prolong the life of the battery.
AC Charging
Insert the AC charging plug into the charging jack on the base of the lamp, and the
transformer end of the AC adapter into an 110V AC outlet. Make sure the unit is in the
off (O) position before charging. The LED indicator light will go on, indicating that the
spotlight is charging (approximately 15 hours).
DC Charging
Insert the DC charging plug into the charging jack and the cigarette plug end into the
car cigarette socket. Make sure the unit is in the off (O) position before charging. The LED
indicator light will go on indicating that the spotlight is charging (approximately 12 hours).
Replacing the Spotlight Bulb
Halogen Bulb
The 2 million Power Rated Brite-Nite Spotlight Lantern uses a 6V 8W/30W double
filaments halogen bulb. Please go to your local automotive/hardware store for
replacement when bulb has burned out.
NOTE: DO NOT touch the glass of the halogen bulb, as doing so may cause the bulb to
shatter. Please refer to the instructions found on the new bulb for other safety precautions.
Always wear safety glasses when working with hardware.
Simply unscrew the lamp face and carefully change the bulb. The WHITE wire of the
replacement bulb connects to the Brite-Nite’s RED wire; the BLACK wire of the replacement
bulb connects to the Brite-Nite’s BLACK wire. After replacing the halogen bulb, screw on
the lamp face, making sure a tight fit to ensure no water will enter the housing.
Fluorescent Bulb
The 2 Million Brite-NiteSpotlight Lantern Lantern uses a 7W fluorescent bulb. Please go
to your local hardware store for the replacement bulb when bulb has burned out.
Simply unscrew the main lamp face of the halogen bulb. Using a Phillips screwdriver,
unscrew the panel inside to take out the fluorescent bulb. Gently pull out the old bulb and
replace with the new fluorescent bulb. After replacing the fluorescent bulb, replace the
screws and screw on the lamp face, making sure a tight fit to ensure no water will enter
the housing.
General Safety Precautions
Do not turn on light while charging the unit. Doing so will damage the unit and
will void your warranty.
As with all lead-acid cell batteries, when storing, be sure to recharge the battery
fully every 3-6 months to prolong the life of the battery.
Though durable and built to last, do not drop the unit excessively as this will
greatly reduce the life of the unit.
Though weather resistant, do not submerge the unit.
Lens becomes very hot during operation.
Do not cover lens or reflector during operation.
Do not shine directly into eyes.
Switch off and allow it to cool before storage or maintenance.
When servicing always wear safety glasses when working with hardware.
Use only supplied chargers.
Disposal/Recycling
All electronic equipment contains materials that can damage the environment if not
properly disposed of. Contact your local authority for disposal or recycling instructions.
www.wagan.com
© 2010 Wagan Corporation
All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
La Linterna Reflectora Brite–Nite de 2 Millones de Wagan Tech
5
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
6
Linterna fluorescente
Interruptor para el reflector de luz
Brújula
Soportes
Enchufe para cargador
de corriente CA
Interruptor para
linterna fluorescente
Lámpara halógena
Gracias por adquirir la Linterna Reflectora BriteNite de 2 Millones de Wagan Tech.
Este le brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado apropiado. Por
favor lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usarla.
Introducción
Este reflector de luz/linterna es útil para llevar a cabo una variedad de actividades. En
el campo, sirve como una potente luz. En el terreno para campamentos, la función de la
linterna puede ser usada como una constante luz brillante de lectura. Durante los cambios
de neumáticos en la noche, la linterna puede alumbrar el área mientras la luz intermitente
roja de emergencia advierte a los conductores evitar la zona. Dos cargadores son
incluidos permitiendo la carga desde el zócalo de accesorios CC (encendedor de
cigarrillos) o desde cualquier toma corrientes CA. Esta linterna tiene un soporte de
alambre que se puede utilizar para dirigir el rayo de luz a una posición conveniente.
Características
La potencia del rayo de luz es visible hasta 1 milla de distancia
Un foco fluorescente de 7W puede durar hasta 6 horas
Un foco halógeno brillante
Batería sellada de 6V 4AH de ácido de plomo incorporada
Cargue en su vehículo (adaptador CC) o en su hogar (adaptador CA)
ambos incluidos
Resistente a la intemperie para uso general al aire libre y en casos
de emergencias
Brújula y correa de transporte para navegación general y facilidad de uso.
Especificaciones
Voltaje de funcionamiento: 6 voltios CC
Batería sellada de ácido de plomo: 6V CC, 4.5 AH
Bombilla hagena: 6 voltios 45 vatios H3
Dimensiones: 9.7 x 7.1 x 7 pulgadas
Peso: 2.5 libras
www.wagan.com
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
La Linterna Reflectora Brite–Nite de 2 Millones de Wagan Tech
7
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
8
BLANCO de repuesto se conecta con el cable ROJO de la linterna; el cable NEGRO
de repuesto se conecta con el cable NEGRO de la linterna. Después de reemplazar
la bombilla halógena, atornille la faz de la linterna, asegurándose de que encaje
firmemente para asegurar que no le entre agua.
Bombilla fluorescente
La linterna reflectora 2 millones Brite-Nite utiliza una bombilla fluorescente de 7W. Por
favor vaya a una ferretería para reemplazar la bombilla si esta fundida.
Simplemente desentornille la faz principal de la linterna de la bombilla halógena.
Usando un destornillador Phillips, desentornille el panel interior para sacar la bombilla
fluorescente. Tire suavemente de la bombilla vieja y reemplácela por una bombilla
fluorescente nueva. Después de reemplazar la bombilla fluorescente, colocar los tornillos,
así como los tornillos de la faz de la linterna, asegurándose que encaje firmemente para
asegurarse que no le entre agua.
Precauciones generales de seguridad
No prenda la luz mientras este cargando la unidad. Si lo hace, podría dañar su
unidad e invalidar su garantía.
Con respecto a las baterías de ácido de plomo, cuando sean almacenadas,
asegúrese de recargar su batería completamente cada 3-6 meses para
prolongar la vida de la batería.
Aunque la unidad es durable y esta construida para durar, no la deje caer en
exceso ya que esto reduciría en gran medida la vida de la unidad.
Aunque es resistente ala intemperie, no sumerja la unidad en agua.
Los lentes se vuelven muy calientes durante su funcionamiento.
No cubra el lente o reflector durante su funcionamiento.
Nunca dirija el foco de luz directamente hacia los ojos.
Apague y permita que la unidad se enfríe antes del almacenamiento o
mantenimiento.
Cuando le este dando mantenimiento a la unidad, siempre utilice gafas de
seguridad.
Utilice solo los cargadores suministrados.
Eliminación y reciclaje
Todos los equipos electrónicos contienen materiales que pueden dañar el medio ambiente
si no se desechan adecuadamente. Póngase en contacto con las autoridades locales para
obtener instrucciones de eliminación o reciclaje.
Utilizando la linterna reflectora 2 Millones Brite-Nite
Reflector de luz: Simplemente busque el interruptor en el mango de la linterna
Brite-Nite Spotlight y cambie de la posición “O” a la posición “I”
Linterna: Simplemente localice el interruptor en la base de la lámpara junto al
zócalo de accesorios CC. Deslice el interruptor para encenderlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de cargar su unidad completamente antes del primer uso. Esto prolongará la
vida de su linterna reflectora Brite-Nite.
IMPORTANTE
No encienda la linterna de ninguna manera durante el proceso de carga. Si lo hace,
puede dañar la unidad y no está cubierto por la garantía. Al igual que todas las
baterías de ácido de plomo, cuando son almacenadas, asegúrese de cargar su unidad
completamente cada 3-6 meses para prolongar la vida de la batería.
Cargando con corriente CA
Inserte en el enchufe de corriente CA en la base de la linterna y el transformador al otro
extremo del adaptador CA en un toma corrientes CA de 110V. Asegúrese que la unidad
esta en la posición de apagado (O) antes de cargar. La luz LED indicadora se encenderá,
indicando que la batería esta cargando (aproximadamente 15 horas).
Cargando con corriente CC
Inserte en el enchufe de corriente CC y en el zócalo de accesorios del vehículo
(encendedor de cigarrillos). Asegúrese que la unidad este en la posición de apagado
(O) antes d cargar. La luz LED indicadora se encenderá, indicando que la batería esta
cargando (aproximadamente 12 horas).
Reemplazando la bombilla de la linterna
Bombilla halógena
La linterna reflectora 2 millones Brite – Nite utiliza bombillas halógenas de doble
filamento de 6V 8W/30W. Por favor vaya a su tienda local de automóviles/ferreterías
para reemplazar la bombilla que se ha fundido.
NOTA: NO toque el cristal de la bombilla halógena ya que la bombilla podría romperse.
Por favor, refiérase a las instrucciones de seguridad de una bombilla nueva. Utilice
siempre gafas de seguridad cuando trabaje con estos equipos.
Simplemente destornille la faz de la interna y con cuidado cambie la bombilla. El cable
www.wagan.com
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of
this product.
Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a
period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects
in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for
consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible
for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail.
In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation at (800)
231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and
return instructions. Each item returned will require a separate RMA#. After you
have received the RMA# and the return instructions from WAGAN Corporation,
please follow the instructions and send the item with PREPAID SHIPPING, along
with all of the required documentation, a complete explanation of the problem,
your name, address and daytime phone number. WAGAN Corporation will, at
its option, replace or repair the defective part.
A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when
sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any
item(s) returned without an ofcial Returned Merchandise Authorization number.
The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not
responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the
company for repair or replacement. This warranty is void if the product has been
damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper
service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other causes not
arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only
if the product is purchased and operated in the USA and does not extend to any
units which have been used in violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or
implied and no representative or person is authorized to assume any other
liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims
for defects or failure of performance or product failure under any theory of
tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross
negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract.
Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product
with a defect will be replaced with a comparable model when the product is
returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement
product will be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period.
Updated August 2008
WAGAN Corp. Limited Warranty
Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador
original de este producto.
Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por
un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto
esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación
del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de
daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún
momento de cualquier daño más alde la cantidad pagada por el producto
a un precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor
contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de
autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de
devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después
de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación
WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el
envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del
problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan
decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso.
Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS
en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es
responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La
corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de
productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada
en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por
uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial,
reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten
debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades
que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este
manual de usuarios.
Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier
otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona
autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de
productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de
de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o
leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad
estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato.
Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año,
productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando
el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra
original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo
de un (1) año.
Revisado en Agosto del 2008
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
www.wagan.com
customerservice@wagan.com
Toll Free: 1.800.231.5806
31088 San Clemente Street
Hayward, AC 94544
U.S.A.
©2010 Wagan Corporation
All Rights Reserved
Wagan Tech and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
© Corporacn Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
REV20101102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Wagan 2358 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas