Asus WT400 Grey Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

繁體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線光學滑鼠
• NanoUSB2.4GHz接收
• 2xAAA電池
• 使用手冊
安裝電池
1.按下後蓋並移除。
2.將電池插入電池槽,安裝
時請注意正負極。
3.裝回後蓋。
小心:
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用滑鼠,請
將電池取出。
請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上
的USB連接埠。
2.開啟電源開關。
注意:
•您可以將USB接收器存放
在滑鼠內。
•為了節省電能,在不使用
滑鼠時請關閉電源。
•要將滑鼠進入睡眠模式,
同時按下左鍵、右鍵、與
滾輪。
•在閒置或沒有操作10分
鐘後,滑鼠自動進入睡眠
模式。
•若10分鐘內沒有移動,滑
鼠感應器將關閉。
•要將滑鼠從睡眠模式喚
醒,按下左鍵、右鍵、或
滾輪。
1
WT400 Wireless Optical Mouse
ON
2
OFF
簡體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線光電鼠標
• NanoUSB2.4GHz接
收器
• 2xAAA電池
• 用戶手冊
安裝電池
1.按下後蓋並移除。
2.將電池插入電池槽,安裝
時請注意正負極。
3.裝回後蓋。
小心:
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用鼠標,請
將電池取出。
請使用新的或同類型的
電池。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦
上的USB接口。
2.開啟電源開關。
注意:
您可以將USB接收器存放
在鼠標內。
為了節省電能,在不使用
滑鼠時請關閉電源。
要將鼠標進入睡眠模式,
同時按下左鍵、右鍵、與
滾軸。
在閒置或沒有操作10分
鐘後,鼠標自動進入睡眠
模式。
若10分鐘內沒有移動,鼠
標感應器將關閉。
要將鼠標從睡眠模式喚
醒,按下左鍵、右鍵或
滾軸。
本語
ジの内容
a. 2.4GHz光学式無線
b. 超小型シーバー
c. 単四電池×2
d. ユーザーマニ
電池の取付け
1.①を参考にカバーを手前に
2.電池の向き確認電池を
電池収納部に入れ
3.カバーを元に戻ます
注意
•付属の電池は充電式では
ん。
•マスを長期間使用しない
場合は、電池を
ださ
•電池交換の際は、類似
プの新しい電池ご使用
ださ
PCに接続す
1.超小型レシを任意
USBポ接続
2.マの電源をONに

•超小型レシーは
部に収納能で。
•電力節約のめ、を使
しな時はの電源
をOFFださ
•マプモ
は、右ボ
ルを同時
•を使用しな状態が
10分以上続
動的にドに
。
•動か状態が
10分以上続ンサ
がOFFに
•プモら復旧す
は、
한국어
구입하신 패키지의 내용물은
다음과 같습니다.
a. 2.4GHz 무선 옵티컬 마
우스
b. Nano USB 2.4GHz 수
신기
c. 2개의 AAA 배터리
d. 사용 설명서
배터리 설치하기
1. 커버를 눌러 커버를 분리
해 주십시오.
2. (+), (-)에 맞춰 배터리를
슬롯에 설치해 주십시오.
3. 커버를 다시 덮어 주십
시오.
주의:
• 제품에 포함된 배터리는
재충전이 불가능합니다.
장시간 마우스를 사용하지
않을 경우 배터리를 분리
해 보관해 주십시오.
동일한 규격의 배터리를
사용해 주십시오.
PC에 연결하기
1. USB 수신기를 컴퓨터의
USB 포트에 연결해 주
십시오.
2. 마우스의 전원 스위치를
켜 주십시오.
참고:
• USB 수신기를 마우스 안
쪽에 장착할 수 있습니다.
• 마우스를 사용하지 않는
동안 전원을 꺼 두면 배터
리 전원을 절약할 수 있
습니다.
• 마우스를 대기 모드로 전
환하려면 왼쪽 버튼, 오른
쪽 버튼, 스크롤 휠을 동시
에 눌러 주십시오.
• 10분 동안 입력이 없거나
사용하지 않을 경우 마우
스는 대기 모드로 자동 전
환됩니다.
• 10분 동안 커서를 이동하
지 않을 경우 마우스 센서
가 작동을 중지합니다.
• 마우스를 대기 모드에서
깨우려면 왼쪽 버튼, 오른
쪽 버튼, 스크롤휠 중의 하
나를 눌러 주십시오.
Français
Contenu de la boîte :
• Sourisoptiquesansl
2.4GHz
Mini-récepteur USB
2.4GHz
2 x piles AAA
Guide d’utilisation
Installer la batterie
1. Appuyez sur le couvercle
pour le désengager.
2. Insérez les piles dans
les fentes, en faisant
attention à la polarité.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION :
• Les piles incluses ne sont
pas rechargeables.
• Veillez à retirer les piles
de la souris lors d’une
période d’inutilisation
prolongée .
• Utilisez des piles neuves
et de même type.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB sur
l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Mettez la souris sous
tension via son interrupteur
d’alimentation.
REMARQUES :
• Vous pouvez placer le
récepteur USB à l’intérieur de
la souris.
• Pour économiser de l’énergie,
éteignez la souris lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Pour placer la souris en mode
veille, appuyez simulatément
sur les boutons droite et
gauche et ainsi que sur la
molettededélement.
• Lorsqu’inactive ou non
utilisée pendant au moins
dix minutes, la souris passe
automatiquement en mode
veille.
• Si le curseur de la souris reste
inactif pendant pendant au
moins dix minutes, celui-ci
sera désactivé.
• Pour sortir la souris du mode
veille, pressez n’importe quel
bouton de la souris.
Italiano
Nella confezione sono
compresi:
Mouse ottico wireless
da 2.4GHz
Ricevitore Nano USB
2.4 GHz
2 batterie AAA
Manuale Utente
Installazione della batteria
1. Premere verso il
basso per rimuovere il
coperchio.
2. Inserire le batterie nelle
scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
3. Rimettere a posto il
coperchio.
ATTENZIONE:
• Le batterie nella confezione
non sono ricaricabili.
• Se il mouse resta inutilizzato
per lungo tempo, rimuovere
le batterie.
• Utilizzare batterie nuove o di
un tipo simile.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2. Accendere l’interruttore di
alimentazione.
NOTE:
• Il ricevitore USB può
essere riposto all’interno del
mouse.
• Per risparmiare energia,
disattivare l’alimentazione
quando non si utilizza il
mouse.
• Per porre il mouse in
modalità sospensione,
premere simultaneamente il
tasto sinistro il tasto destro e
la rotellina di scorrimento.
• Quando non utilizzato
per dieci minuti, il mouse
entra automaticamente in
modalità sospensione.
• Quando il mouse non è
spostato per dieci minuti, si
disattiva il sensore.
• Per risvegliare il mouse
dalla modalità sospensione,
premere il tasto sinistro, il
tasto destro o la rotellina di
scorrimento.
Deutsch
Verpackungsinhalt:
2.4G Hz optische2.4G Hz optische
drahtlose Maus
Nano-USB 2,4 GHz-Nano-USB 2,4 GHz-
Empfänger
2 AAA-Batterien
BenutzerhandbuchBenutzerhandbuch
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den
Deckel und schieben
Sie ihn zum Entfernen
herunter.
2. Legen Sie die Batterien
in das Fach ein und
beachten Sie dabei die
richtige Polung.
3. Schließen Sie den
Deckel.
VORSICHT:
• Die mitgelieferten Batterien
sindnichtwiederauadbar.
• Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit nicht
benutzen.
• Verwenden Sie neue
Batterien der gleichen Art.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB-
Empfänger in einen freien
USB-Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter
ein.
HINWEISE:
• Sie können den USB-
Empfänger im Inneren der
Maus aufbewahren.
• Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den Schalter
aus, wenn Sie die Maus nicht
benutzen.
• Um die Maus in den
Schlafmodus zu versetzen,
drücken Sie gleichzeitig die
linke/rechte Maustaste und
scrollen Sie mit dem Mausrad.
• Falls im Ruhezustand oder für
10-Minuten nicht bewegt, wird
die Maus automatisch in den
Schlafmodus versetzt.
• Falls zehn Minuten lang
nicht bewegt, werden die
Maussensoren abgeschaltet.
• Um die Maus aus dem
Schlafmodus zu wecken,
drücken Sie die linke/rechte
Taste oder scrollen Sie mit
dem Mausrad.
Русский
Комплектпоставки:
• Беспроводная
оптическаямышь2.4
ГГц
• Нано-приемникUSB
2.4ГГц
• Руководство
пользователя
Установка элементов питания
1.Нажмитевниздля
снятиякрышки
2.Вставьтеэлементы
питаниявпазы,
соблюдаяполярность.
3.Установитекрышкуна
место.
ВНИМАНИЕ:
Поставляемые
элементыпитанияне
заряжаются.
ЕслиВыдолгоне
используетемышь,
извлекитеэлементы
питания.
Используйтеновые
элементыпитания
такогожетипа.
Подклчюение к ПК
1.УстановитеUSB
приемниквсвободный
USBпорт.
2.Включитетумблер
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
•ВыможетехранитьUSB-
приемниквнутримыши.
•Дляэкономииэнергии,
выключитепитание,когда
неиспользуетемышь.
•Дляпереключениямыши
врежимеожидания,
одновременнонажмите
левуюкнопку,правую
кнопкуиколесико
прокрутки.
•Принеиспользовании
мышивждущемрежиме
втечение10минут,
мышьавтоматически
переключаетсявспящий
режим.
•Приотстутствиидвижения
мышьювтечение10
минут,сенсормышибудет
отключен.
•Длявыведениямышииз
спящегорежима,нажмите
левуюкнопку,правую
кнопкуиликолесико
прокрутки.
Čeština
Obsah krabice:
Bezdrátová optická
myš 2,4 GHz
• PřijímačNanoUSB2,4
GHz
2 x baterie AAA
• Uživatelskápříručka
Vložení baterie
1.Stisknutímsejmětekryt.
2.Vložtebateriedoštěrbin
tak,abybyladodržena
správná polarita.
3.Nasaďtekryt.
UPOZORNĚNÍ:
Přiloženébaterienejsou
nabíjecí.
Nebudete-limyšdelší
dobupoužívat,vyjměte
baterie.
Použijtenovébaterie
nebobateriestejného
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1.ZasuňtepřijímačUSBdo
volného portu USB.
2.Zapnětevypínač.
POZNÁMKY:
•PřijímačUSBmůžete
uchovávatuvnitřmyši.
Jestližemyšnepoužíváte,
vypnětenapájení,abyse
šetřilaenergie.
Chcete-lipřepnoutmyšdo
režimuspánku,stiskněte
levétlačítko,pravétlačítko
asoučasněotáčejte
kolečkem.
•Vpřípaděnečinnostinebo
pokudmyšnepoužijete
po dobu deseti minut,
automatickypřejdedo
režimuspánku.
• Pokud se myš nepohne
po dobu deseti minut,
vypnesesnímačmyši.
• Chcete-li probudit z
režimuspánku,stiskněte
levétlačítko,pravétlačítko
nebokolečko.
Magyar
Acsomagjaakövetkezőket
tartalmazza:
2.4GHz vezeték nélküli
optika egér
Nano USB 2,4 GHz-es
vevő
2 db AAA elem
Használati útmutató
Az elem beszerelése
1.Nyomjaleafedél
eltávolításához.
2.Amegfelelőpolaritás-
jelzésszerinthelyezzebe
az elemeket a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT:
A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
• Ha hosszabb ideig nem
használjaazegeret,
távolítsaelazelemeket.
Új,vagyhasonlótípusú
elemekethasználjon.
Podłączanie do komputera
1.IllesszebeazUSBvevőt
egy rendelkezésre álló
USB portba.
2.Kapcsoljabea
főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
•AzUSBvevőkészüléket
azegérbelsejébenlehet
tárolni.
Az energiatakarékosság
érdekébenkapcsoljakia
tápellátást, amikor nem
használjaazegeret.
Az egér alvás módba
helyezéséheznyomja
meg egyszerre a bal
gombot,ajobbgombotés
agörgetőkereket.
•Haüresjáratbanvan,vagy
tízpercignemhasználják,
az egér automatikusan
alvó módra vált.
•Hatízpercignem
mozgatják,azegér
érzékelőjekikapcsolódik.
Az egér alvás
módbóltörténő
visszakapcsolásához
nyomjamegabalgombot,
ajobbgombotvagya
görgetőkereket.
Polski
Opakowanie zawiera:
Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
Odbiornik Nano USB
2.4 GHz
2 baterie AAA
• Podręcznikużytkownika
Montaż/wymiana baterii
1.Naciśnij,abyzdjąć
osłonę.
2.Włóżbateriedootworów,
zwracającuwagęna
biegunowość.
3.Załóżpokrywę.
PRZESTROGA:
Dołączonebaterienie
nadająsiędoładowania.
Jeżeliniebędziesz
używaćmyszkiprzez
dłuższyczas,wyjmij
baterie.
Zastosujnowebaterielub
baterie podobnego typu.
Podłączanie do komputera
1.WłóżodbiornikUSBdo
wolnego portu USB.
2.Włączwłącznikzasilania.
UWAGI:
•Możeszprzechowywać
odbiornikUSBwewnątrz
myszy.
Abyzaoszczędzićenergię,
wyłączzasilanie,kiedynie
korzystasz z myszy.
•Abyustawićmyszwtrybie
uśpienianaciśnijlewy
przycisk, prawy przycisk
ijednocześnieprzewijaj
kółkiem.
•Kiedymyszjest
bezczynna lub
nieużywanaprzez
dziesięćminut,
automatycznieprzełącza
siędotrybuuśpienia.
•Jeżeliniezostanie
przemieszczona
przezdziesięćminut,
czujnikmyszyzostanie
wyłączony.
•Abyobudzićmyszztrybu
uśpienianaciśnijlewy
przycisk, prawy przycisk
lubprzewijajkółkiem.
Português
A embalagem inclui:
• Ratoópticosemos
de 2,4 GHz
Receptor nano USB
2.4 GHz
2 pilhas x AAA
Manual do utilizador
Instalar a bateria
1. Pressione para remover
a tampa.
2. Introduza as pilhas
nos seus encaixes, de
acordo com a polaridade
correcta.
3. Colocar novamente a
tampa.
ATENÇÃO:
Aspilhasincluídasnão
sãorecarregáveis.
Senãopretenderutilizar
o rato durante um longo
períododetempo,remova
as pilhas.
• Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2.Ligueobotãodeenergia.
NOTAS:
• Pode guardar o receptor
USB dentro do rato.
Para poupar energia,
desligue o rato quando
nãoestiverautilizá-lo.
• Para colocar o rato em
mododesuspensão,
prima simultaneamente
obotãoesquerdo,o
botãodireitoearodade
deslocamento.
• Quando o rato estiver
inactivoounãofor
utilizado durante
dez minutos, entrará
automaticamente em
mododesuspensão.
•Seoratonãofor
deslocado durante dez
minutos, o sensor irá
desligar-se.
• Para reactivar o rato
a partir do modo de
suspensão,primao
botãoesquerdo,obotão
direito ou a roda de
deslocamento.
2
1
3
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operationissubjecttothe
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) this device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
a
b
c
d
English
Your package includes:
a. 2.4GHz wireless optical
mouse
b. Nano USB 2.4 GHz
receiver
c. 2 x AAA batteries
d. User manual
Installing the battery
1. Press down to remove
the cover.
2. Insert the batteries into
the slots, taking note of
the correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
• The bundled batteries are
not chargeable.
• If you do not use the
mouse for a long time,
remove the batteries.
• Use new or similar-type
batteries.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver
into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
NOTES:
• You can store the USB
receiver inside the mouse.
• To save power, turn off the
power when you are not
using the mouse.
• To place the mouse in
sleep mode, press the left
key, right key, and scroll
wheel simultaneously.
• When idle or not in use for
ten minutes, the mouse
automatically turns to
sleep mode.
• When not moved in ten
minutes, the mouse
sensor will be cut off.
• To wake up the mouse
from sleep mode, press
the left key, right key or
scroll wheel.
Türkçe
Ambalajaşağıdakileriiçerir:
2.4GHz kablosuz optik
fare
Nano USB 2.4 GHz
alıcı
2 adet AAA pil
• Kullanımlavuzu
Pili takma
1.Kapağıçıkarmakiçin
bastırın.
2.Pillerikutuplarıdoğru
gelecekşekildeyuvalara
takın.
3.Kapağıyerinetakın.
DİKKAT:
Ürünle birlikte gelen piller
şarjedilemez.
Mouse’u uzun süre
kullanmayacaksanız,
pilleriçıkarın.
Yeniveyaaynıtiptepilleri
kullanın.
PC’ye Bağlama
1.USBalıcısınıboşbirUSB
portunatakın.
2.Güçdüğmesiniaçın.
NOTLAR:
•USBalıcıyıfareniniçinde
saklayabilirsiniz.
Elektrik tasarrufu
için,mouseu
kullanmadığınızdalütfen
gücükapatın.
• Fareyi uyku modunda
geçirmekiçin,soltuş,
sağtuşvekaydırma
tekerleğineaynıanda
basın.
•Boştaykenveyaon
dakikakullanmazsanız,
fare otomatik olarak uyku
modunageçer.
• On dakika hareket
ettirilmediğinde,fare
sensörüduracaktır.
• Fareyi uyku modundan
uyandırmakiçin,soltuş,
sağtuşveyakaydırma
tekerleğinebasın.
1
WT400 Wireless Optical Mouse
ON
2
OFF
2
1
3
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operationissubjecttothe
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) this device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
a
b
c
d
Español
De verpakking bevat:
Draadloze optische
muis van 2,4GHz
Nano USB-ontvanger
2.4 GHz
• 2xAAA-batterijen
Handleiding
Instalación de las baterías
1.Presionehaciaabajo
para extraer la tapa.
2.Insertelasbateríasen
las ranuras respetando la
polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
Lasbaterías
suministradas no son
recargables.
Si no piensa utilizar el
ratón durante un periodo
prolongado de tiempo,
extraigalasbaterías.
Utilicebateríasnuevaso
de tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor
USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
• Puede almacenar el
receptor USB dentro del
ratón.
Paraahorrarenergía,
desactive la alimentación
mientras no esté utilizando
el ratón.
• Para activar el modo de
suspensión en el ratón,
presione el botón izquierdo,
el botón derecho y la
rueda de desplazamiento
simultáneamente.
• Si el ratón está inactivo
o no se utiliza durante
diez minutos, se activará
el modo de suspensión
automáticamente.
• Si transcurren diez minutos
sin mover el ratón, su
sensor se desactivará.
• Para reactivar el ratón
y sacarlo del modo de
suspensión, presione el
botón izquierdo, el botón
derecho o la rueda de
desplazamiento.

Transcripción de documentos

WT400 Wireless Optical Mouse b a English 繁體中文 簡體中文 Your package includes: 包裝內容物: 包裝內容物: パッケージの内容: a. • 2.4GHz 無線光學滑鼠 • 2.4GHz 無線光電鼠標 a. 2.4GHz 光学式無線マウス • Nano USB 2.4 GHz 接收 器 • Nano USB 2.4 GHz 接 收器 b. 超小型レシーバー c. 単四電池×2 • 2 x AAA 電池 • 2 x AAA 電池 d. ユーザーマニュアル • 使用手冊 • 用戶手冊 b. d c c. d. 2.4GHz wireless optical mouse Nano USB 2.4 GHz receiver 2 x AAA batteries User manual Installing the battery 1 1. Press down to remove the cover. 2. Insert the batteries into the slots, taking note of the correct polarity. 3. Replace the cover. CAUTION: 2 • The bundled batteries are not chargeable. • If you do not use the mouse for a long time, remove the batteries. 3 安裝電池 安裝電池 1. 按下後蓋並移除。 1. 按下後蓋並移除。 2. 將電池插入電池槽,安裝 時請注意正負極。 2. 將電池插入電池槽,安裝 時請注意正負極。 3. 裝回後蓋。 3. 裝回後蓋。 小心: 小心: • 附贈的電池不可充電 。 • 附贈的電池不可充電。 • 若長時間不使用滑鼠,請 將電池取出。 • 若長時間不使用鼠標,請 將電池取出。 • 請使用新的或同類型的 電池。 • 請使用新的或同類型的 電池。 1. Insert the USB receiver into an available USB port. 1 2 ON OFF • You can store the USB receiver inside the mouse. • To save power, turn off the power when you are not using the mouse. • To place the mouse in sleep mode, press the left key, right key, and scroll wheel simultaneously. • When idle or not in use for ten minutes, the mouse automatically turns to sleep mode. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • When not moved in ten minutes, the mouse sensor will be cut off. • To wake up the mouse from sleep mode, press the left key, right key or scroll wheel. Français Italiano Deutsch Русский Čeština Magyar Polski Português 구입하신 패키지의 내용물은 다음과 같습니다. Contenu de la boîte : Nella confezione sono compresi: Verpackungsinhalt: Комплект поставки: Obsah krabice: A embalagem inclui: • • A csomagja a következőket tartalmazza: Opakowanie zawiera: • ��������������������� 2.4G Hz optische drahtlose Maus • Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz • 2 baterie AAA • a. 2.4GHz 무선 옵티컬 마 우스 b. Nano USB 2.4GHz 수 신기 • • • Souris optique sans fil 2.4GHz Mini-récepteur USB 2.4GHz 2 x piles AAA d. 사용 설명서 • 電池の取り付け 배터리 설치하기 Installer la batterie 1. ①を参考にカバーを手前に スライドさせ、取り外します。 1. 커버를 눌러 커버를 분리 해 주십시오. 2. 電池の向きを確認し、電池を 電池収納部に入れます。 2. (+), (-)에 맞춰 배터리를 슬롯에 설치해 주십시오. 3. カバーを元に戻します。 3. 커버를 다시 덮어 주십 시오. 注意: • 付属の電池は充電式ではあ りません。 • マウスを長期間使用しない 場合は、電池を取り外してく ださい。 Guide d’utilisation 1. Appuyez sur le couvercle pour le désengager. 2. Insérez les piles dans les fentes, en faisant attention à la polarité. 3. Replacez le couvercle. 주의: ATTENTION : • 제품에 포함된 배터리는 재충전이 불가능합니다. • Les piles incluses ne sont pas rechargeables. • 장시간 마우스를 사용하지 않을 경우 배터리를 분리 해 보관해 주십시오. • 동일한 규격의 배터리를 사용해 주십시오. • Veillez à retirer les piles de la souris lors d’une période d’inutilisation prolongée . • Utilisez des piles neuves et de même type. 連接到電腦 連接到電腦 PCに接続する PC에 연결하기 Connexion à un PC 1. 將 USB 接收器插入電腦上 的 USB 連接埠。 1. 將 USB 接收器插入電腦 上的 USB 接口。 1. 超小型レシーバーを任意の USBポートに接続します。 2. 開啟電源開關。 2. 開啟電源開關。 2. マウスの電源スイッチをONに します。 1. USB 수신기를 컴퓨터의 USB 포트에 연결해 주 십시오. 1. Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. 마우스의 전원 스위치를 켜 주십시오. 2. Mettez la souris sous tension via son interrupteur d’alimentation. 2. Turn on the power switch. NOTES: 한국어 c. 2개의 AAA 배터리 • 電池交換の際は、類似タイ プの新しい電池をご使用く ださい。 • Use new or similar-type batteries. Connecting to PC 日本語 注意: 注意: •您可以將USB接收器存放 在滑鼠內。 • 您可以將USB接收器存放 在鼠標內。 •為了節省電能,在不使用 滑鼠時請關閉電源。 • 為了節省電能,在不使用 滑鼠時請關閉電源。 •要將滑鼠進入睡眠模式, 同時按下左鍵、右鍵、與 滾輪。 • 要將鼠標進入睡眠模式, 同時按下左鍵、右鍵、與 滾軸。 •在閒置或沒有操作10分 鐘後,滑鼠自動進入睡眠 模式。 • 在閒置或沒有操作10分 鐘後,鼠標自動進入睡眠 模式。 •若10分鐘內沒有移動,滑 鼠感應器將關閉。 •要將滑鼠從睡眠模式喚 醒,按下左鍵、右鍵、或 滾輪。 • 若10分鐘內沒有移動,鼠 標感應器將關閉。 • 要將鼠標從睡眠模式喚 醒,按下左鍵、右鍵或 滾軸。 注: • 超小型レシーバーはマウス内 部に収納可能です。 • 電力節約のため、マウスを使 用しない時は、マウスの電源 をOFFにしてください。 • マウスをスリープモードにする には、左ボタンと右ボタンとホ イールを同時に押します。 • マウスを使用しない状態が 10分以上続くと、マウスは自 動的にスリープモードにな ります。 • マウスを動かさない状態が 10分以上続くと、マウスセンサ ーがOFFになります。 • スリープモードから復旧する には、左ボタン、右ボタン、ま たはホイールを押します。 참고: • USB 수신기를 마우스 안 쪽에 장착할 수 있습니다. • 마우스를 사용하지 않는 동안 전원을 꺼 두면 배터 리 전원을 절약할 수 있 습니다. • 마우스를 대기 모드로 전 환하려면 왼쪽 버튼, 오른 쪽 버튼, 스크롤 휠을 동시 에 눌러 주십시오. • 10분 동안 입력이 없거나 사용하지 않을 경우 마우 스는 대기 모드로 자동 전 환됩니다. • 10분 동안 커서를 이동하 지 않을 경우 마우스 센서 가 작동을 중지합니다. • 마우스를 대기 모드에서 깨우려면 왼쪽 버튼, 오른 쪽 버튼, 스크롤휠 중의 하 나를 눌러 주십시오. REMARQUES : • Vous pouvez placer le récepteur USB à l’intérieur de la souris. • Pour économiser de l’énergie, éteignez la souris lorsque vous ne l’utilisez pas. • Pour placer la souris en mode veille, appuyez simulatément sur les boutons droite et gauche et ainsi que sur la molette de défilement. • Lorsqu’inactive ou non utilisée pendant au moins dix minutes, la souris passe automatiquement en mode veille. • Si le curseur de la souris reste inactif pendant pendant au moins dix minutes, celui-ci sera désactivé. • Pour sortir la souris du mode veille, pressez n’importe quel bouton de la souris. • • • • Mouse ottico wireless da 2.4GHz Ricevitore Nano USB 2.4 GHz 2 batterie AAA Manuale Utente Installazione della batteria 1. Premere verso il basso per rimuovere il coperchio. 2. Inserire le batterie nelle scanalature, facendo attenzione alla polarità corretta. 3. Rimettere a posto il coperchio. ATTENZIONE: • Le batterie nella confezione non sono ricaricabili. • Se il mouse resta inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie. • Utilizzare batterie nuove o di un tipo simile. Connessione al PC 1. Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile. 2. Accendere l’interruttore di alimentazione. NOTE: • Il ricevitore USB può essere riposto all’interno del mouse. • Per risparmiare energia, disattivare l’alimentazione quando non si utilizza il mouse. • 2.4GHz vezeték nélküli optika egér • ���������������� Benutzerhandbuch • Einlegen der Batterien Установка элементов питания Vložení baterie Az elem beszerelése Montaż/wymiana baterii Instalar a bateria 1. Drücken Sie auf den Deckel und schieben Sie ihn zum Entfernen herunter. 2. Legen Sie die Batterien in das Fach ein und beachten Sie dabei die richtige Polung. 3. Schließen Sie den Deckel. 1. Нажмите вниз для снятия крышки 2. Вставьте элементы питания в пазы, соблюдая полярность. 3. Установите крышку на место. 1. Stisknutím sejměte kryt. 1. Nyomja le a fedél eltávolításához. 1. Naciśnij, aby zdjąć osłonę. 1. Pressione para remover a tampa. 3. Helyezze vissza fedelet. 3. Załóż pokrywę. • 2 AAA-Batterien VORSICHT: • Die mitgelieferten Batterien sind nicht wiederaufladbar. • Entfernen sie bitte die Batterien, wenn Sie die Maus für längere Zeit nicht benutzen. • Verwenden Sie neue Batterien der gleichen Art. Нано-приемник USB 2.4 ГГц Руководство пользователя ВНИМАНИЕ: • Поставляемые элементы питания не заряжаются. • Если Вы долго не используете мышь, извлеките элементы питания. • Используйте новые элементы питания такого же типа. • • • Přijímač Nano USB 2,4 GHz 2 x baterie AAA Uživatelská příručka 2. Vložte baterie do štěrbin tak, aby byla dodržena správná polarita. 3. Nasaďte kryt. UPOZORNĚNÍ: • Přiložené baterie nejsou nabíjecí. • Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterie. • Použijte nové baterie nebo baterie stejného typu. • • • Nano USB 2,4 GHz-es vevő 2 db AAA elem Használati útmutató 2. A megfelelő polaritásjelzés szerint helyezze be az elemeket a rekeszbe. • • • Odbiornik Nano USB 2.4 GHz • Podręcznik użytkownika • Rato óptico sem fios de 2,4 GHz • 2. Włóż baterie do otworów, zwracając uwagę na biegunowość. VIGYÁZAT: PRZESTROGA: • A mellékelt elemek nem újratölthetőek. • Dołączone baterie nie nadają się do ładowania. • Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, távolítsa el az elemeket. • Új, vagy hasonló típusú elemeket használjon. • Jeżeli nie będziesz używać myszki przez dłuższy czas, wyjmij baterie. Receptor nano USB 2.4 GHz 2 pilhas x AAA Manual do utilizador 2. Introduza as pilhas nos seus encaixes, de acordo com a polaridade correcta. 3. Colocar novamente a tampa. ATENÇÃO: • As pilhas incluídas não são recarregáveis. • Zastosuj nowe baterie lub baterie podobnego typu. • Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova as pilhas. • Use pilhas novas ou de tipo semelhante. Verbinden mit einem PC Подклчюение к ПК Připojení k POČÍTAČI Podłączanie do komputera Podłączanie do komputera Ligação ao PC 1. Stecken Sie den USBEmpfänger in einen freien USB-Anschluss. 1. Установите USB приемник в свободный USB порт. 2. Включите тумблер питания. 1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB. 1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba. 1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. 1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível. 2. Schalten Sie den Schalter ein. HINWEISE: • Sie können den USBEmpfänger im Inneren der Maus aufbewahren. • Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Schalter aus, wenn Sie die Maus nicht benutzen. • Um die Maus in den Schlafmodus zu versetzen, drücken Sie gleichzeitig die linke/rechte Maustaste und scrollen Sie mit dem Mausrad. • Quando non utilizzato per dieci minuti, il mouse entra automaticamente in modalità sospensione. • Falls im Ruhezustand oder für 10-Minuten nicht bewegt, wird die Maus automatisch in den Schlafmodus versetzt. • Per risvegliare il mouse dalla modalità sospensione, premere il tasto sinistro, il tasto destro o la rotellina di scorrimento. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz • ����������������� Nano-USB 2,4 GHzEmpfänger • Per porre il mouse in modalità sospensione, premere simultaneamente il tasto sinistro il tasto destro e la rotellina di scorrimento. • Quando il mouse non è spostato per dieci minuti, si disattiva il sensore. Беспроводная оптическая мышь 2.4 ГГц ПРИМЕЧАНИЯ: • Вы можете хранить USBприемник внутри мыши. 2. Zapněte vypínač. POZNÁMKY: • Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši. • Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь. • Jestliže myš nepoužíváte, • Для переключения мыши в режиме ожидания, одновременно нажмите левую кнопку, правую кнопку и колесико прокрутки. • Chcete-li přepnout myš do • При неиспользовании мыши в ждущем режиме в течение 10 минут, мышь автоматически переключается в спящий режим. • Falls zehn Minuten lang nicht bewegt, werden die Maussensoren abgeschaltet. • При отстутствии движения мышью в течение 10 минут, сенсор мыши будет отключен. • Um die Maus aus dem Schlafmodus zu wecken, drücken Sie die linke/rechte Taste oder scrollen Sie mit dem Mausrad. • Для выведения мыши из спящего режима, нажмите левую кнопку, правую кнопку или колесико прокрутки. vypněte napájení, aby se šetřila energie. režimu spánku, stiskněte levé tlačítko, pravé tlačítko a současně otáčejte kolečkem. • V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu deseti minut, automaticky přejde do režimu spánku. • Pokud se myš nepohne po dobu deseti minut, vypne se snímač myši. • Chcete-li probudit z režimu spánku, stiskněte levé tlačítko, pravé tlačítko nebo kolečko. 2. Kapcsolja be a főkapcsolót. MEGJEGYZÉSEK: • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében lehet tárolni. • Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. • Az egér alvás módba helyezéséhez nyomja meg egyszerre a bal gombot, a jobb gombot és a görgetőkereket. • Ha üresjáratban van, vagy tíz percig nem használják, az egér automatikusan alvó módra vált. • Ha tíz percig nem mozgatják, az egér érzékelője kikapcsolódik. • Az egér alvás módból történő visszakapcsolásához nyomja meg a bal gombot, a jobb gombot vagy a görgetőkereket. 2. Włącz włącznik zasilania. UWAGI: • Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy. 2. Ligue o botão de energia. NOTAS: • Pode guardar o receptor USB dentro do rato. • Aby zaoszczędzić energię, • Para poupar energia, • Aby ustawić mysz w trybie uśpienia naciśnij lewy przycisk, prawy przycisk i jednocześnie przewijaj kółkiem. • Para colocar o rato em modo de suspensão, prima simultaneamente o botão esquerdo, o botão direito e a roda de deslocamento. wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy. • Kiedy mysz jest bezczynna lub nieużywana przez dziesięć minut, automatycznie przełącza się do trybu uśpienia. • Jeżeli nie zostanie przemieszczona przez dziesięć minut, czujnik myszy zostanie wyłączony. • Aby obudzić mysz z trybu uśpienia naciśnij lewy przycisk, prawy przycisk lub przewijaj kółkiem. desligue o rato quando não estiver a utilizá-lo. • Quando o rato estiver inactivo ou não for utilizado durante dez minutos, entrará automaticamente em modo de suspensão. • Se o rato não for deslocado durante dez minutos, o sensor irá desligar-se. • Para reactivar o rato a partir do modo de suspensão, prima o botão esquerdo, o botão direito ou a roda de deslocamento. WT400 Wireless Optical Mouse b a Español Türkçe De verpakking bevat: Ambalaj aşağıdakileri içerir: • Draadloze optische muis van 2,4GHz • 2x AAA-batterijen • • d c • • 1 Nano USB-ontvanger 2.4 GHz • Handleiding • 2 adet AAA pil Kullanım kılavuzu Pili takma 1. Presione hacia abajo para extraer la tapa. 1. Kapağı çıkarmak için bastırın. 3. Vuelva a colocar la tapa. 3. Kapağı yerine takın. 2. Pilleri kutupları doğru gelecek şekilde yuvalara takın. PRECAUCIÓN: DİKKAT: • Las baterías • Ürünle birlikte gelen piller suministradas no son recargables. • Si no piensa utilizar el ratón durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las baterías. 3 Nano USB 2.4 GHz alıcı Instalación de las baterías 2. Inserte las baterías en las ranuras respetando la polaridad correcta. 2 2.4GHz kablosuz optik fare • Utilice baterías nuevas o şarj edilemez. • Mouse’u uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın. • Yeni veya aynı tipte pilleri kullanın. de tipo similar. 1 Conexión a un PC PC’ye Bağlama 1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible. 1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın. 2. Active el interruptor de encendido. NOTAS: 2 • Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. ON OFF • Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón. • Para activar el modo de suspensión en el ratón, presione el botón izquierdo, el botón derecho y la rueda de desplazamiento simultáneamente. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Si el ratón está inactivo o no se utiliza durante diez minutos, se activará el modo de suspensión automáticamente. • Si transcurren diez minutos sin mover el ratón, su sensor se desactivará. • Para reactivar el ratón y sacarlo del modo de suspensión, presione el botón izquierdo, el botón derecho o la rueda de desplazamiento. 2. Güç düğmesini açın. NOTLAR: • USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz. • Elektrik tasarrufu için, mouseu kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın. • Fareyi uyku modunda geçirmek için, sol tuş, sağ tuş ve kaydırma tekerleğine aynı anda basın. • Boştayken veya on dakika kullanmazsanız, fare otomatik olarak uyku moduna geçer. • On dakika hareket ettirilmediğinde, fare sensörü duracaktır. • Fareyi uyku modundan uyandırmak için, sol tuş, sağ tuş veya kaydırma tekerleğine basın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus WT400 Grey Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para