DeWalt Akku-Stichsäge DW 933 K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 16
Español 23
Français 30
Italiano 37
Nederlands 45
Norsk 52
Português59
Suomi 66
Svenska 73
Türkçe
80
EÏÏËÓÈη 88
ESPAÑOL
es - 1 23
SIERRA DE VAIVÉN SIN CABLE DW933K(2)
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 6
Mantenimiento es - 7
Garantía es - 7
Características técnicas
DW933K(2)
Voltaje V 18,0
Velocidad en vacío min
-1
0-2.000
Recorrido de cada pasada mm 26
Profundidad de corte en: - madera mm 65
- aluminio mm 20
- acero mm 10
Ángulo de corte en bisel (a izquierda
y derecha) 0 - 45°
Peso (sin batería) kg 2,3
Batería DE9095
Voltaje V 18,0
Capacidad Ah 2,0
Peso kg 1,0
Cargador DE9108
Tensión de la red V 230
Corriente de carga
modo normal A 2,8
modo de ecualización mA 120
modo de mantenimiento mA 40
Tiempo de carga min 50
Peso kg 0,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
DW933K(2)
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW933K(2)
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 88
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 93
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
ESPAÑOL
24 es - 2
DW933K(2)
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones
de seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvometálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
6 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrían ser atrapados por piezas en
movimiento. Para trabajos al exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y calzado
de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
7 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
8 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
11 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común. No maneje la herramienta
cuando está cansado.
12 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
13 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta.
No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar
trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
es - 3 25
ESPAÑOL
14 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados. Inspeccione los cables
de prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
15 Compruebe que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.
16 Extraiga la batería
Extraiga la batería cuando no la esté utilizando,
antes de las operaciones de mantenimiento y
cuando cambie algún accesorio.
17 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas
eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para baterías
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos metálicos en
los contactos de una batería suelta
(por ejemplo, no lleve llaves en el mismo
bolsillo que una batería).
El líquido una solución de un 25-30% de
hidróxido de potasio, puede resultar nocivo.
En caso de que entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua.
Neutralícelo con un ácido suave como zumo de
limón o vinagre. En caso de que entre en
contacto con los ojos, láveselos con agua limpia
abundante durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico.
No intente nunca abrir una batería.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
100%
Cargando
100%
Cargado
Batería defectuosa
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Usar sólo con baterías de DEWALT.
Otras baterías pueden explotar
causando daños personales y materiales
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
+40 ˚c
+4 ˚c
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Una vez terminada la vida técnica de la
batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
ESPAÑOL
26 es - 4
No arroje la batería al fuego
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Sierra de vaivén sin cable
1 Batería (DW933K)
2 Baterías (DW933K2)
1 Cargador
3 Hoja
1 Protector anti-astillas
1 Protector anti-rayas
1 Caja de transporte
1 Guía de corte recto/circular (opción)
1 Guía paralela (opción)
1 Manual de instrucciones
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
La sierra de vaivén sin cable DW933K(2) está
diseñada para el corte profesional de madera,
acero, aluminio y PVC.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de bloqueo del interruptor
3 Ajuste de la acción pendular
4 Palanca de zapata
5 Zapata
6 Rodillo de guía
7 Cubierta de extracción de virutas
8 Soporte de la hoja
9 Selector de ajuste del soplador de serrín
10 Empuñadura giratoria
11 Batería
Cargador
Su cargador DEWALT acepta baterías desde 7,2
hasta 18 V.
11 Batería
12 Pulsadores de arranque
13 Cargador
14 Indicador de carga (rojo)
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 0,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Antes de realizar el montaje y los ajustes,
extraiga siempre la batería.
Desconecte siempre la herramienta
antes de introducir o extraer la batería.
Batería (fig. A)
Carga de la batería
Cuando cargue la batería por primera vez,
o después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del
80%. Tras varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a un
concesionario autorizado de reparaciones de
DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se
calienten durante la carga; esto es normal y no
significa que exista ningún problema.
es - 5 27
ESPAÑOL
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores a
40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (11), introdúzcala en el
cargador (13) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador. El indicador de carga
rojo (14) parpadeará. Después de una hora
aproximadamente, dejará de parpadear y
permanecerá encendido. En ese momento la
batería está totalmente cargada. Se puede sacar
en cualquier momento o dejarse indefinidamente
en el cargador conectado.
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en la empuñadura hasta
que esté bien colocada (se oirá un «clic»).
Para extraerla, apriete los dos pulsadores de
arranque (12) a la vez y sáquela de la
empuñadura.
Montaje y extracción de la hoja de sierra
(fig. A, B & I)
El sistema DEWALT que no requiere herramientas
garantiza la rapidez y facilidad en el cambio de las
hojas de sierra.
Extraiga por completo la empuñadura giratoria (10)
tirando de ella hacia arriba.
Desbloquee la empuñadura haciéndola girar de
la manera indicada.
Inserte la hoja de sierra en su soporte (8).
Para ello, desplace la parte posterior de la hoja a
la ranura del rodillo de guía (6).
Dé vuelta a la empuñadura giratoria (10) hacia la
posición de bloqueo hasta que oiga un
chasquido.
Baje la empuñadura giratoria a la mitad
(posición de giro libre) y continúe haciéndola girar
hacia la posición de bloqueo.
Empuje la empuñadura (10) completamente
hacia abajo.
Para extraer la hoja de sierra siga el
procedimiento inverso.
Ajuste del ángulo de corte en bisel (fig. C)
La zapata ajustable (5) permite cortes en ángulos a
I y D de hasta 45°. Las posiciones de 0° y 45° están
prefijadas.
Afloje la palanca (4).
Deslice la zapata (5) de la hoja de sierra.
Incline la zapata y fije el ángulo de corte en bisel
con la ayuda de la escala.
Ajuste con precisión el ángulo de corte y apriete
la palanca (4).
Para asegurar las posiciones de 0° y 45° deslice
la zapata hacia la posición delantera.
Ajuste del soplador de serrín (fig. A)
El soplador de serrín dirige una corriente ajustable
de aire a la hoja de sierra para eliminar el serrín de la
pieza con que se trabaja.
Ajuste el soplador de serrín mediante el selector
de ajuste (9). Éste tiene dos niveles:
OFF Para el trabajo con metales, en el que se
utilizan refrigerantes y lubricantes, y para el
uso con la extracción de polvo.
ON Para el trabajo con madera y materiales
semejantes a alta velocidad.
Montaje y extracción del protector anti-astillas
(fig. D)
El protector anti-astillas (15), que se monta junto a la
hoja de la sierra evita el astillamiento de los materiales.
Monte el protector anti-astillas (15) en la zapata,
de la manera indicada.
Para quitar el protector anti-astillas proceda en
orden inverso.
Montaje y extracción del protector anti-rayas
(fig. E)
El protector anti-rayas (16) evita que se produzcan
daños en la superficie de los materiales (frágiles).
Encaje el protector sobre la zapata de la manera
indicada.
Ajuste de la acción pendular (fig. F)
Deslice el selector (3) a la posición 0 para cortes
finos en tablas finas. Utilice la posición 2
solamente para tablas gruesas.
Utilice la posición 1 para todos otros cortes.
ESPAÑOL
28 es - 6
Instalación de la guía paralela (fig. G)
Instale la guía paralela (17) de la manera indicada.
Instalación del compás de barra (fig. H)
Instale el compás de barra (18) de la manera
indicada.
Asegure el compás de barra en el centro del
orificio que vaya a cortar.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Compruebe que el material esté bien
sujeto. Retire clavos, tornillos u otros
objetos que podrían dañar la hoja.
Verifique que el espacio debajo del
material sea suficiente para la hoja.
No corte materiales más gruesos que la
profundidad de corte máxima.
Utilice sólo hojas afiladas. Descarte de
inmediato las hojas dañadas o dobladas.
Nunca ponga en marcha la herramienta
sin la hoja correspondiente.
Para obtener los mejores resultados,
mueva la herramienta sobre el material
de manera suave y constante. No ejerza
presión lateral sobre la hoja de la sierra.
Mantenga la zapata de la sierra apoyada
sobre el material. Cuando corte curvas,
círculos u otras formas redondeadas,
empuje la herramienta hacia adelante
con suavidad.
Espere hasta que la herramienta se
detenga por completo antes de retirar la
hoja de la pieza con la que trabaja.
Después de efectuar un corte es posible
que la hoja se encuentre muy caliente.
No la toque.
Encendido y apagado (fig. A)
Por razones de seguridad, el conmutador (1) de la
sierra lleva un botón de bloqueo (2).
Pulse este botón para desbloquear la
herramienta y pulse el conmutador de velocidad
variable (1). La presión determina la velocidad.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
Después de usar la sierra mucho rato a
velocidad baja, hágala funcionar envacío
durante unos 3 minutos a velocidad
máxima.
Corte de madera
Si es necesario, trace una línea de referencia.
Encienda la herramienta.
Presione la herramienta contra el material y siga
la línea trazada.
Para cortar en línea paralela al borde de la pieza
en la que trabaja, instale la guía paralela y dirija la
sierra de calar a lo largo de la pieza, tal como se
indica en la figura G.
Corte de madera con un orificio de referencia
Si es necesario, trace una línea para el corte.
Perfore un orificio (ø mín. 12 mm) e introduzca la
hoja de la sierra.
Encienda la herramienta.
Siga la línea trazada.
Para cortar formas perfectamente redondas,
instale el compás de barra y ajústelo con el radio
que desee.
Corte hasta un borde saliente (fig. C)
Retire la guía de corte recto/circular, si estuviese
instalada.
Ajuste el selector de acción pendular a 0.
Afloje la palanca (4).
Empuje la zapata (5) completamente hacia atrás.
Apriete la palanca (4).
Encienda la herramienta.
Corte de metal
Monte una hoja de sierra adecuada.
Proceda de la manera antes descrita.
Utilice un lubricante refrigerante
(aceite para cuchillas) para evitar el
sobrecalentamiento de la hoja de la
sierra o del material con que trabaja.
Corte de círculos (fig. H)
Instale el compás de barra de la manera
indicada.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación del rodillo de guía (fig. I)
Lubrique el rodillo de guía (6) a intervalos
regulares para evitar que se atasque.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter
con un paño.
Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos
que realizaba fácilmente con anterioridad.
Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin
dañar el medio ambiente:
Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
Las células NiCd son reciclables. Llévelas a su
distribuidor o a un centro de reciclaje local.
Las baterías recogidas se reciclarán o se
desecharán adecuadamente.
Herramientas desechadas
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.
es - 7 29
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 8 English 16 Español 23 Français 30 Italiano 37 Nederlands 45 Norsk 52 Português 59 Suomi 66 Svenska 73 Türkçe 80 EÏÏËÓÈη 88 Copyright DEWALT ESPAÑOL SIERRA DE VAIVÉN SIN CABLE DW933K(2) ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Fusibles Herramientas 230 V: En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 6 es - 7 es - 7 Características técnicas DW933K(2) 18,0 0-2.000 26 65 20 10 Voltaje V Velocidad en vacío min-1 Recorrido de cada pasada mm Profundidad de corte en: - madera mm - aluminio mm - acero mm Ángulo de corte en bisel (a izquierda y derecha) Peso (sin batería) kg 0 - 45° 2,3 Batería Voltaje Capacidad Peso DE9095 18,0 2,0 1,0 V Ah kg Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad DW933K(2) DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: DW933K(2) LpA Cargador Tensión de la red Corriente de carga modo normal modo de ecualización modo de mantenimiento Tiempo de carga Peso es - 1 V A mA mA min kg DE9108 230 2,8 120 40 50 0,4 10 A (presión acústica) LWA (potencia acústica) dB(A)* 88 dB(A) 93 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: 23 ESPAÑOL DW933K(2) < 2,5 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las herramientas eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvometálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 24 5 Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 6 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 7 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 8 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 9 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 11 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 12 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 13 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. es - 2 ESPAÑOL 14 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 15 Compruebe que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 16 Extraiga la batería Extraiga la batería cuando no la esté utilizando, antes de las operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio. 17 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de herramientas eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. • No intente nunca abrir una batería. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: 100% Cargando 100% Cargado Batería defectuosa No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales No exponer a la lluvia Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente Normas de seguridad adicionales para baterías ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan cortocircuitos metálicos en los contactos de una batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el mismo bolsillo que una batería). +40 ˚c +4 ˚c Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente • El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. es - 3 25 ESPAÑOL Seguridad eléctrica No arroje la batería al fuego El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Sierra de vaivén sin cable 1 Batería (DW933K) 2 Baterías (DW933K2) 1 Cargador 3 Hoja 1 Protector anti-astillas 1 Protector anti-rayas 1 Caja de transporte 1 Guía de corte recto/circular (opción) 1 Guía paralela (opción) 1 Manual de instrucciones • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 0,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Descripción (fig. A) La sierra de vaivén sin cable DW933K(2) está diseñada para el corte profesional de madera, acero, aluminio y PVC. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Botón de bloqueo del interruptor 3 Ajuste de la acción pendular 4 Palanca de zapata 5 Zapata 6 Rodillo de guía 7 Cubierta de extracción de virutas 8 Soporte de la hoja 9 Selector de ajuste del soplador de serrín 10 Empuñadura giratoria 11 Batería Cargador Su cargador DEWALT acepta baterías desde 7,2 hasta 18 V. 11 Batería 12 Pulsadores de arranque 13 Cargador 14 Indicador de carga (rojo) 26 Montaje y ajustes Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería. Desconecte siempre la herramienta antes de introducir o extraer la batería. Batería (fig. A) Carga de la batería Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. es - 4 ESPAÑOL No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. • Para cargar la batería (11), introdúzcala en el cargador (13) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. El indicador de carga rojo (14) parpadeará. Después de una hora aproximadamente, dejará de parpadear y permanecerá encendido. En ese momento la batería está totalmente cargada. Se puede sacar en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado. Introducción y extracción de la batería • Introduzca la batería en la empuñadura hasta que esté bien colocada (se oirá un «clic»). • Para extraerla, apriete los dos pulsadores de arranque (12) a la vez y sáquela de la empuñadura. Montaje y extracción de la hoja de sierra (fig. A, B & I) El sistema DEWALT que no requiere herramientas garantiza la rapidez y facilidad en el cambio de las hojas de sierra. • Extraiga por completo la empuñadura giratoria (10) tirando de ella hacia arriba. • Desbloquee la empuñadura haciéndola girar de la manera indicada. • Inserte la hoja de sierra en su soporte (8). Para ello, desplace la parte posterior de la hoja a la ranura del rodillo de guía (6). • Dé vuelta a la empuñadura giratoria (10) hacia la posición de bloqueo hasta que oiga un chasquido. • Baje la empuñadura giratoria a la mitad (posición de giro libre) y continúe haciéndola girar hacia la posición de bloqueo. • Empuje la empuñadura (10) completamente hacia abajo. • Para extraer la hoja de sierra siga el procedimiento inverso. es - 5 Ajuste del ángulo de corte en bisel (fig. C) La zapata ajustable (5) permite cortes en ángulos a I y D de hasta 45°. Las posiciones de 0° y 45° están prefijadas. • Afloje la palanca (4). • Deslice la zapata (5) de la hoja de sierra. • Incline la zapata y fije el ángulo de corte en bisel con la ayuda de la escala. • Ajuste con precisión el ángulo de corte y apriete la palanca (4). • Para asegurar las posiciones de 0° y 45° deslice la zapata hacia la posición delantera. Ajuste del soplador de serrín (fig. A) El soplador de serrín dirige una corriente ajustable de aire a la hoja de sierra para eliminar el serrín de la pieza con que se trabaja. • Ajuste el soplador de serrín mediante el selector de ajuste (9). Éste tiene dos niveles: OFF Para el trabajo con metales, en el que se utilizan refrigerantes y lubricantes, y para el uso con la extracción de polvo. ON Para el trabajo con madera y materiales semejantes a alta velocidad. Montaje y extracción del protector anti-astillas (fig. D) El protector anti-astillas (15), que se monta junto a la hoja de la sierra evita el astillamiento de los materiales. • Monte el protector anti-astillas (15) en la zapata, de la manera indicada. • Para quitar el protector anti-astillas proceda en orden inverso. Montaje y extracción del protector anti-rayas (fig. E) El protector anti-rayas (16) evita que se produzcan daños en la superficie de los materiales (frágiles). • Encaje el protector sobre la zapata de la manera indicada. Ajuste de la acción pendular (fig. F) • Deslice el selector (3) a la posición 0 para cortes finos en tablas finas. Utilice la posición 2 solamente para tablas gruesas. Utilice la posición 1 para todos otros cortes. 27 ESPAÑOL Instalación de la guía paralela (fig. G) • Instale la guía paralela (17) de la manera indicada. Instalación del compás de barra (fig. H) • Instale el compás de barra (18) de la manera indicada. • Asegure el compás de barra en el centro del orificio que vaya a cortar. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Compruebe que el material esté bien sujeto. Retire clavos, tornillos u otros objetos que podrían dañar la hoja. • Verifique que el espacio debajo del material sea suficiente para la hoja. No corte materiales más gruesos que la profundidad de corte máxima. • Utilice sólo hojas afiladas. Descarte de inmediato las hojas dañadas o dobladas. • Nunca ponga en marcha la herramienta sin la hoja correspondiente. • Para obtener los mejores resultados, mueva la herramienta sobre el material de manera suave y constante. No ejerza presión lateral sobre la hoja de la sierra. Mantenga la zapata de la sierra apoyada sobre el material. Cuando corte curvas, círculos u otras formas redondeadas, empuje la herramienta hacia adelante con suavidad. • Espere hasta que la herramienta se detenga por completo antes de retirar la hoja de la pieza con la que trabaja. Después de efectuar un corte es posible que la hoja se encuentre muy caliente. No la toque. Encendido y apagado (fig. A) Por razones de seguridad, el conmutador (1) de la sierra lleva un botón de bloqueo (2). • Pulse este botón para desbloquear la herramienta y pulse el conmutador de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. Después de usar la sierra mucho rato a velocidad baja, hágala funcionar envacío durante unos 3 minutos a velocidad máxima. Corte de madera • Si es necesario, trace una línea de referencia. • Encienda la herramienta. • Presione la herramienta contra el material y siga la línea trazada. • Para cortar en línea paralela al borde de la pieza en la que trabaja, instale la guía paralela y dirija la sierra de calar a lo largo de la pieza, tal como se indica en la figura G. Corte de madera con un orificio de referencia • Si es necesario, trace una línea para el corte. • Perfore un orificio (ø mín. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra. • Encienda la herramienta. • Siga la línea trazada. • Para cortar formas perfectamente redondas, instale el compás de barra y ajústelo con el radio que desee. Corte hasta un borde saliente (fig. C) • Retire la guía de corte recto/circular, si estuviese instalada. • Ajuste el selector de acción pendular a 0. • Afloje la palanca (4). • Empuje la zapata (5) completamente hacia atrás. • Apriete la palanca (4). • Encienda la herramienta. Corte de metal • Monte una hoja de sierra adecuada. • Proceda de la manera antes descrita. Utilice un lubricante refrigerante (aceite para cuchillas) para evitar el sobrecalentamiento de la hoja de la sierra o del material con que trabaja. Corte de círculos (fig. H) • Instale el compás de barra de la manera indicada. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. 28 es - 6 ESPAÑOL Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación del rodillo de guía (fig. I) • Lubrique el rodillo de guía (6) a intervalos regulares para evitar que se atasque. Limpieza • Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. • Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño. • Quite la batería antes de limpiar su herramienta. Medio ambiente Batería recargable Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente: • Agote la batería por completo y, a continuación, sáquela de la herramienta. • Las células NiCd son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Herramientas desechadas Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. es - 7 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

DeWalt Akku-Stichsäge DW 933 K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para