DeWalt DW932K Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DW932K Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 10
English 20
Español 29
Français 38
Italiano 47
Nederlands 57
Norsk 66
Português75
Suomi 84
Svenska 92
Türkçe
101
EÏÏËÓÈη 111
ESPAÑOL
29 es - 1
RANURADORA SIN CABLE DW932
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 5
Montaje y ajustes es - 5
Instrucciones para el uso es - 7
Mantenimiento es - 9
Garantía es - 9
DW932
Voltaje V 18
Velocidad en vacío min
-1
6.000
Profundidad del corte, máx. mm 20
Ajuste de la profundidad mm 8/10/12
del cajeado (para galletas de
tamaño 0/10/20)
Diámetro de la cuchilla mm 100
Ancho de la cuchilla mm 4
Peso (sin batería) kg 2,7
Batería DE9095 DE9039
(NiCd) (NiMH)
Voltaje V 18 18
Capacidad Ah 2,0 3,0
Peso kg 1,0 1,0
Cargador DE9108 DE9116
Tensión de la red V
AC
230 230
Tiempo de carga (próx.) h 1 1
Peso kg 0,4 0,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
DW932
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 50260, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW932
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 78,2
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 91,2
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW932
1,12 m/s
2
ESPAÑOL
es - 2 30
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones
de seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
6 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Para
trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes
de goma y calzado de suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
7 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado
produce polvo u otras partículas volantes.
8 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
11 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
12 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
13 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
14 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados.
31 es - 3
ESPAÑOL
Inspeccione los cables de prolongación
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten
defectos. Mantenga todos los mandos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
15 Compruebe que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.
16 Extraiga la batería
Extraiga la batería cuando no la esté utilizando,
antes de las operaciones de mantenimiento y
cuando cambie algún accesorio.
17 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas
eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para baterías
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos metálicos en
los contactos de una batería suelta
(por ejemplo, no lleve llaves en el mismo
bolsillo que una batería).
El líquido una solución de un 25-30% de
hidróxido de potasio, puede resultar nocivo.
En caso de que entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo
con un ácido suave como zumo de limón o
vinagre. En caso de que entre en contacto con
los ojos, láveselos con agua limpia abundante
durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico.
No intente nunca abrir una batería.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
100%
Cargando
100%
Cargado
Batería defectuosa
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Usar sólo con baterías de DEWALT.
Otras baterías pueden explotar
causando daños personales y materiales
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
+40 ˚c
+4 ˚c
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Una vez terminada la vida técnica de la
batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
No arroje la batería al fuego
ESPAÑOL
es - 4 32
Reglas de seguridad adicionales para ranuradoras
Al cortar
Extraiga todos los clavos y objetos metálicos de las
piezas de trabajo antes de comenzar a trabajar.
Después de apagar la herramienta, no trate nunca
de detener la hoja presionándola en un lado.
Nunca apoye la herramienta en la mesa o el
banco de trabajo si no está apagada.
Dispositivos protectores de funcionamiento
La herramienta sólo debe emplearse para cortar
madera o plástico.
Cerciórese de que todos los dispositivos que
protegen la hoja funcionan correctamente.
Comprobación y sustitución de la hoja
Sólo deben utilizarse hojas que se ajusten a las
especificaciones contenidas en estas
instrucciones de funcionamiento.
No deben emplearse hojas hechas de acero de
corte rápido y alta aleación (acero HSS).
Los mejores resultados se obtendrán usando
hojas de dientes de carburo o de CrV.
Sólo deben utilizarse hojas afiladas y en
perfectas condiciones de uso. Las hojas
agrietadas o dobladas deben ser desechadas y
sustituidas inmediatamente.
Cerciórese de que la hoja está bien sujeta y de
que gira en la dirección correcta.
Protector anti-retroceso
El retroceso ocurre cuando la herramienta se
atasca repentinamente y es impulsada hacia el
operador. Si la hoja se atasca o la herramienta se
cala, suelte el interruptor de inmediato.
Mantenga las hojas afiladas.
Apoye los paneles grandes cerca de la zona
de corte.
No aparte la herramienta de la pieza de trabajo
mientras hace un corte con la hoja en
movimiento. Suelte el interruptor de marcha/
parada y espere a que la hoja se detenga.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Ranuradora sin cable
1 Cargador de baterías
1 Batería (modelos K y KH)
2 Baterías (modelos K2 y K2H)
1 Bolsa para polvo
2 Adaptadores para polvo
1 Llave de tetones
1 Destornillador Torx
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
La ranuradora sin cable DEWALT DW932 está
diseñada para realizar juntas planas con pitones en
madera y productos de madera.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Empuñadura superior
3 Pomo de ajuste de altura
4 Salida de extracción de polvo
5 Guía ajustable
6 Pivotes anti-deslizantes
7 Pomo de ajuste de la profundidad del cajeado
8 Pomo de bloqueo
9 Inmovilizador del husillo
10 Pomo de estrella
11 Batería
Cargador
Su cargador DE9108 acepta baterías NiCd DEWALT
desde 7,2 hasta 18 V.
Su cargador DE9116 acepta baterías NiCd y NiMH
DEWALT desde 7,2 hasta 18 V.
11 Batería
12 Pulsadores de arranque
13 Cargador
14 Indicador de carga (rojo)
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
33 es - 5
ESPAÑOL
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 60335; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Antes de realizar el montaje y los ajustes,
extraiga siempre la batería.
Desconecte siempre la herramienta
antes de introducir o extraer la batería.
Usar sólo baterías y cargadores de
DEWALT.
Batería (fig. A)
Carga de la batería
Cuando cargue la batería por primera vez,
o después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del
80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería
alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a un
concesionario autorizado de reparaciones de
DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se
calienten durante la carga; esto es normal y no
significa que exista ningún problema.
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores a
40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (11), introdúzcala en el
cargador (13) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador.
El indicador de carga rojo (14) parpadeará.
Pasada una hora, aproximadamente, dejará de
parpadear y permanecerá encendido.
El empaquetado de baterías ya estará
completamente cargado y el cargador pasará
automáticamente al modo de ecualización.
Al cabo de unas cuatro horas, cambiará al modo
de mantenimiento. Se puede sacar en cualquier
momento o dejarse indefinidamente en el
cargador conectado.
Si existen problemas de carga, el indicador de
carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a
insertar el empaquetado de baterías o pruebe
con uno nuevo. Si tampoco es posible cargar
éste último, haga revisar el cargador por un
Centro de Servicio DEWALT.
Cuando se enchufa a fuentes de suministro de
corriente tales como generadores o fuentes que
convierten corriente continua en corriente alterna,
el indicador de carga rojo puede parpadear dos
veces, apagarse y repetir. Esto indica la
existencia de un problema temporal de la fuente
de alimentación. El cargador volverá a cambiar a
funcionamiento normal de manera automática.
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en la empuñadura hasta
que esté bien colocada (se oirá un «clic»).
Para extraerla, apriete los dos pulsadores de
arranque (12) a la vez y sáquela de la empuñadura.
Guía ajustable (fig. C1 & C2)
La guía ajustable (5) permite establecer con
precisión el punto donde deben cortarse las ranuras
para las galletas. Para ajustar la altura de la guía:
Afloje el pomo de bloqueo (8).
Gire el pomo de ajuste de altura (3) según sea
necesario. Con la guía ajustada a 90°, la escala
situada debajo del pomo de bloqueo indica la
distancia entre el centro de la cuchilla y la
superficie de la guía.
Apriete el pomo de bloqueo.
ESPAÑOL
es - 6 34
Pivotes anti-deslizantes (fig. F)
Los pivotes anti-deslizantes (6) permiten reducir la
tendencia de la ranuradora a deslizarse hacia la
derecha al realizar el corte. Cuando trabaje sobre las
partes visibles de la pieza de trabajo, es posible que
quiera retirar los pivotes para evitar que rayen la
madera.
Para retirar los pivotes, gírelos ligeramente hacia la
derecha mediante un destornillador de punta plana.
Para volver a utilizar los pivotes, gírelos
ligeramente hacia la izquierda.
Cambio de hoja (fig. G, H & J)
Extraiga los cuatro tornillos Torx (15) de la placa
base y quite la cubierta.
Presione el inmovilizador del husillo (9) y extraiga
la brida girándola hacia la izquierda.
Cambie la hoja.
Apriete la brida con firmeza girándola hacia la
derecha mientras mantiene presionado el
inmovilizador del husillo.
Instale la placa de cubierta y apriete los tornillos
Torx.
Cerciórese de que los dientes de la
cuchilla quedan apuntando hacia la
izquierda, como puede verse en la fig. H.
Una vez cambiada la hoja, verifique
siempre la profundidad del corte y
ajústela si es necesario.
Extracción de polvo (fig. K1 & K2)
Si utiliza el adaptador adecuado, puede conectar
una bolsa o un extractor para polvo.
Extractor para polvo
Acople el adaptador adecuado (16) o (17) a la
salida de extracción de polvo (4).
Conecte el tubo de extracción de polvo al
adaptador.
Bolsa para polvo
Acople el adaptador recto (16) a la salida de
extracción de polvo (4).
Enganche la bolsa para polvo (18) al adaptador.
Para ajustar el ángulo de la guía:
Afloje el pomo de estrella (10).
Incline la guía hasta conseguir el ángulo
requerido.
Apriete el pomo de estrella.
Marcas de la base de la ranuradora
Cuando trabaje sin la guía, por ejemplo, al realizar
juntas en T, puede utilizar las marcas de la base de
la ranuradora para alinear la herramienta de forma
correcta.
Ajuste la guía a la posición 0°, según se ha
descrito anteriormente.
Para piezas de trabajo con un grosor de 19 mm,
use el borde de la base como referencia para el
centrado.
En el caso de otras piezas de trabajo, utilice las
marcas centrales rojas para alinear la herramienta.
Dos de las marcas indican la largura del corte.
Para evitar traspasar la pieza de trabajo,
cerciórese de que ésta se extiende más allá de
las marcas.
Ajuste de la profundidad del cajeado (fig. D)
La profundidad del cajeado debe ajustarse de acuerdo
al tamaño de la galleta. Los números 0, 10 y 20 del
pomo de ajuste de profundidad representan los
distintos tamaños de galleta. La M indica la
profundidad de corte máxima, que es de unos 20 mm.
Gire el pomo de ajuste de la profundidad (7)
hasta la posición requerida, alineando el número
correspondiente con la marca roja de la
herramienta.
Ajuste preciso de la profundidad del cajeado
(fig. E)
El ajuste preciso sirve para evitar posibles márgenes
en el tamaño de las ranuras de las galletas.
Levante la guía (5) hasta su posición superior,
según se ha descrito anteriormente.
Inserte el destornillador Torx como se indica en la
figura y ajuste la profundidad del cajeado según
sea necesario girando el tornillo (hacia la derecha
para reducir la profundidad).
Compruebe el ajuste realizando un corte de
prueba en una pieza de madera de desecho.
Cuando sea posible, utilice un extractor de
aspiración diseñado de acuerdo con las
Directrices aplicables en relación con la emisión
de polvo.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Encender y apagar (fig. B)
Para poner en marcha la herramienta, presione el
interruptor on/off.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
No encienda ni apague la herramienta
cuando la hoja esté en contacto con la
pieza de trabajo u otros materiales.
Realización de juntas de galleta
General (fig. L)
Es posible utilizar varias técnicas para realizar juntas
de galleta fuertes y precisas. En este manual se
detallan las técnicas más importantes.
Selección del tamaño de las galletas (fig. M)
Los tres tamaños de galleta son #0, #10 y #20.
Normalmente, es necesario usar la galleta más
grande permitida por la pieza de trabajo.
Una vez seleccionado el tamaño que debe
usarse, ajuste la profundidad del cajeado,
según se describe anteriormente.
Realice siempre un corte de prueba en
una pieza de madera de desecho para
comprobar la profundidad del cajeado.
Si es necesario, efectúe un ajuste
preciso, según se ha descrito antes.
Colocación de las galletas (fig. N1 - N4)
Para las juntas entre bordes, las galletas
normalmente deben estar situadas a intervalos
de 15 - 25 cm. Las galletas externas debe estar
situadas a 5 - 7,5 cm de los extremos de la pieza
de trabajo (fig. N1).
Cuando ensamble piezas de trabajo estrechas,
como las del marco de un cuadro, es posible
que hasta las galletas más pequeñas resulten
demasiado grandes para la junta. En este caso,
el extremo expuesto de la galleta debe cortarse
una vez pegada la junta con cola (fig. N2).
Cuando ensamble piezas de trabajo con un
grosor superior a aproximadamente 2,5 cm,
es posible usar pares de galletas para conseguir
mayor fuerza (fig. N3).
Para marcar las piezas de acoplamiento, primero
colóquelas tal como se montarán. Utilice una
escuadra de ajuste para trazar la línea de
marcado a lo largo de las piezas (fig. N4).
Corte de ranuras de galleta (fig. P)
Realice los ajustes de herramienta necesarios,
según se describe anteriormente.
Alinee la marca central de la base de la herramienta
con la línea de marcado, al igual que en la figura.
Encienda la herramienta y espere un momento a
que la cuchilla alcance su velocidad total.
Empuje con firmeza la guía contra la pieza de
trabajo e introduzca la cuchilla hasta llegar al tope.
Deje que la herramienta retire la hoja de la pieza
de trabajo.
Apague la herramienta.
Montaje de las piezas de trabajo
Intente montar las piezas de trabajo para
comprobar si las juntas se acoplan correctamente.
Extienda uniformemente una cola adecuada en
las ranuras de galleta y en las superficies de
acoplamiento de la junta.
Inserte las galletas en las ranuras, cerciorándose
de que entran en contacto con la cola.
Monte las piezas de trabajo y encájelas hasta
que la cola se haya secado.
Juntas entre bordes (fig. Q1 & Q2)
Coloque las piezas de trabajo en una superficie
plana tal como deben montarse.
Marque los centros de las galletas. Éstas deben
estar situadas a intervalos de 15 - 25 cm; las
galletas externas deben estar situadas a 5 - 7,5 cm
de los extremos de la pieza de trabajo (fig. Q1).
Ajuste la guía a 90°.
Regule el pomo de ajuste de altura de forma que la
galleta quede en el centro de la pieza de trabajo.
35 es - 7
ESPAÑOL
Realice los otros ajustes de herramienta,
según se ha descrito anteriormente.
Corte las ranuras de galleta, según se ha
indicado antes (fig. Q2).
Juntas de marcos (fig. R1 - R3)
Coloque las piezas de trabajo en una superficie
plana tal como deben montarse (fig. R1 & R2).
Seleccione el tamaño de galleta apropiado.
Marque los centros de las galletas.
Realice los ajustes de herramienta necesarios,
según se ha descrito anteriormente.
Corte las ranuras de galleta, según se ha
indicado antes (fig. R3).
Juntas perpendiculares (fig. S1 & S2)
Coloque las piezas de trabajo tal como deben
montarse (fig. S1).
Seleccione el tamaño de galleta adecuado.
Marque los centros de las galletas.
Para el corte de cara, sujete bien la pieza de
trabajo y alinee la herramienta, según puede
verse en la fig. S2.
Corte las ranuras de galleta, según se ha
indicado antes.
Juntas descentradas (fig. T)
Cuando ensamble dos piezas de trabajo de distinto
grosor, realice estos pasos:
Coloque las piezas de trabajo tal como deben
montarse.
Seleccione el tamaño de galleta apropiado.
Marque los centros de las galletas.
Seleccione la pieza de trabajo donde van a
insertarse las galletas.
Regule el pomo de ajuste de altura de forma que la
galleta quede en el centro de la pieza de trabajo.
Corte las ranuras de galleta, según se ha indicado
antes.
Levante la guía una distancia igual al
descentrado deseado. Utilice la escala para
controlar el ajuste.
Corte las ranuras de galleta, según se ha indicado
antes.
Juntas a inglete por el borde de la madera
(fig. U1 - U4)
Superficies exteriores alineadas (fig. U1)
Coloque las piezas de trabajo tal como deben
montarse.
Marque los centros de las galletas en la parte
exterior de la junta.
Ajuste el ángulo de la guía a 90°.
Ajuste la guía de forma que la galleta quede
hacia la parte interior de la junta, donde la pieza
de trabajo es más gruesa. Seleccione el tamaño
de galleta apropiado (fig. U2).
Sujete bien la pieza de trabajo y alinee la
herramienta, según se muestra en la fig. U3.
Corte las ranuras de galleta, según se ha
indicado antes.
Superficies interiores alineadas
Coloque las piezas de trabajo tal como deben
montarse.
Marque los centros de las galletas en la parte
interior de la junta.
Ajuste el ángulo de la guía a 45°.
Ajuste la guía de forma que la galleta quede
hacia la parte interior de la junta, donde la pieza
de trabajo es más gruesa. Seleccione el tamaño
de galleta apropiado.
Sujete bien la pieza de trabajo y alinee la
herramienta, según se muestra en la fig. U4.
Corte las ranuras de galleta, según se ha
indicado antes.
Juntas en T (fig. V1 - V5)
Este tipo de junta suele utilizarse para montar
estanterías en tablas laterales (fig. V1).
Coloque las piezas de trabajo en una superficie
plana tal como deben montarse (como una T
invertida).
Marque los centros de las galletas en la pieza
para estantería.
Marque ligeramente la parte superior de la
estantería en la tabla lateral (fig. V2).
Sujete la pieza para estantería a la parte superior
de la tabla lateral, alineando el extremo de la
estantería con la línea (fig. V3).
Seleccione el tamaño de galleta apropiado.
Ajuste la guía a 0°.
ESPAÑOL
es - 8 36
Alinee la herramienta con las marcas de galleta
usando las marcas de la base de la herramienta.
Realice un corte vertical (fig. V4) y horizontal
(fig. V5) en cada una de las posiciones de galleta.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter
con un paño.
Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos
que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez
terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el
medio ambiente:
Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
Las células NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas
a su distribuidor o a un centro de reciclaje local.
Las baterías recogidas se reciclarán o se
desecharán adecuadamente.
Herramientas desechadas
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual. Como alternativa, hay disponible en
Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT
e información completa sobre nuestro servicio
postventa en www.2helpU.com.
37 es - 9
ESPAÑOL
/