Bifinett KH 1121 SANDWICHMAKER Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Datos técnicos 2
Elementos de mando 2
Volumen de suministro 2
Indicaciones de seguridad 2
Antes del primer uso 3
Manejo 4
Limpieza y cuidado 5
Almacenamiento 5
Evacuación 5
Garantía y servicio 6
Importador 6
Recetas recomendadas 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 1
- 2 -
SANDWICHERA
Uso previsto
La sandwichera sirve para la preparación de sánd-
wiches rellenos y está diseñada para uso privado.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240V
~
50Hz
Consumo de potencia: 700 W
Elementos de mando
q
Luz de funcionamiento POWER
w
Luz de funcionamiento READY
e
Asa de sujeción
r
Cierre
t
Enrollamiento del cable
Volumen de suministro
Sandwichera
Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
• Antes de utilizar su sandwichera por primera vez,
lea atentamente estas instrucciones de uso.
• Conserve las instrucciones de uso en un lugar
adecuado cerca del aparato. Entregue estas in-
strucciones junto con el aparato en caso de
traspasarlo a terceros.
• Utilice la sandwichera únicamente para su uso
previsto y de acuerdo con estas instrucciones de
uso.
¡Peligro por descarga eléctrica!
• La sandwichera debe colocarse únicamente en
habitaciones secas y siempre en interiores. Man-
tenga el aparato – también cuando esté desco-
nectado – alejado de salpicaduras de agua.
• Utilice la sandwichera sólo cuando la tensión de
red local coincida con la tensión nominal del
aparato (220-240V
~
50 Hz).
• No conecte el aparato a una base de enchufe
múltiple, a través de la cual se pongan en funcio-
namiento otros aparatos eléctricos, ya que esto
puede provocar una sobrecarga en el circuito
eléctrico.
• Desconecte el aparato después de cada uso.
Para ello extraiga la clavija de red.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el inte-
rior del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el
aparato bajo agua corriente. Nunca sumerja el
aparato en agua.
• Proteja el cable de red contra posibles daños.
Tenga cuidado de que no se quede aprisionado
y manténgalo alejado de objetos calientes. No
dejes que el cable de red cuelgue suelto de la
mesa o del lugar de trabajo.
• Desenrolle siempre el cable de red por completo
del enrollador de cable.
• Nunca abra la carcasa del aparato.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red,
encargue su reparación de forma inmediata a un
técnico autorizado o al servicio de asistencia téc-
nica para evitar riesgos innecesarios.
• Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a
cabo en comercios especializados autorizados
por el fabricante, o por personal autorizado
(véase “Garantía y servicio posventa“).
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 2
- 3 -
Riesgo de incendio / peligro de
lesiones
• Coloque la sandwichera sobre una base plana,
antideslizante y resistente al calor y nunca sobre
o al lado de otros aparatos que puedan irradiar
calor (p.ej. una tostadora, los hornillos de
la cocina).
• No ponga el aparato en funcionamiento cerca
de objetos fácilmente inflamables, p.ej. bajo
cortinas o junto a rollos de papel de cocina.
También haciendo un uso conforme a lo pres-
crito hay partes del aparato que alcanzan al-
tas temperaturas (p.ej. la placas superior e in-
ferior de la carcasa). Tenga cuidado de no
tocar estas superficies hasta que se hayan en-
friado completamente después de desconectar
el aparato.
• Durante el funcionamiento la sandwichera puede
abrirse y cerrarse sin peligro sujetando el asa.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente.
• Explique el aparato y los peligros derivados del
mismo a los niños para que no jueguen con él.•
Tenga cuidado al retirar los sandwiches prepara-
dos. Tanto el aparato como los sandwiches están
muy calientes.
• Después de desconectar el aparato deje que se
enfríe completamente antes de limpiarlo y
guardarlo.
De esta forma evitará daños en el
aparato
• Saque los sándwiches solamente con una espátu-
la de plástico o de madera, o con otro objeto
adecuado, no metálico, para no dañar el revesti-
miento adherente de la sandwichera.
• Por los mismos motivos, no utilice ningún produc-
to de limpieza agresivo ni ningún objeto puntia-
gudo.
Antes del primer uso
1. Extraiga su nueva sandwichera del embalaje.
Retire todos los elementos de seguridad adicio-
nales para el transporte, p.ej. plásticos o fijacio-
nes para el cable.
2. Compruebe antes de la puesta en funcionamien-
to que el volumen de suministro está completo y
no presenta daños visibles.
3. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
4. Posiciones el aparato según las indicaciones de
seguridad.
En el primer calentamiento de la sandwichera
puede surgir vapores. Estos vapores no son
perjudiciales para la salud pero podrían estro-
pear el sabor de sus sándwiches. Por ello le re-
comendamos que antes de preparar sándwi-
ches por primera vez, conecte la sandwichera y
la
caliente sin introducir alimentos.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 3
- 4 -
Manejo
Recomendamos tener preparados todos los in-
gredientes del sandwich antes de encender la
sandwichera. Le recomendamos para sus sánd-
wiches pan para tostar. Pruebe también ade-
más de con pan de trigo, con pan de grano en-
tero y de cereales.
1. Abra la Tapa de la sandwichera. Tire hacia de-
lante del cierre
r
en el asa de sujeción
e
y
levante la tapa hasta el tope hacia arriba. Si es
necesario elimine las partículas de polvo de las
superficies con un trapo seco.
2. Engrase las superficies con un poco de aceite
vegetal o mantequilla.
3. Cierre la tapa de la sandwichera. El aparato
está cerrado cuando el cierre
r
en el asa de
sujeción
e
se encaja de forma audible.
4. Introduzca la clavija de red en una base de en-
chufe, para conectar el aparato. La sandwich-
era comienza a calentarse inmediatamente. La
luz roja de funcionamiento „POWER“
q
sobre
la tapa está iluminada.
5. Espere aprox. 3 minutos, hasta que la luz de fun-
cionamiento verde „READY“
w
se ilumine. Esto
indica el final de precalentado: el aparato ha al-
canzado ahora la temperatura de
funcionamiento.
6. Abra la tapa hasta el tope e introduzca los
ingredientes para su sándwich, previamente
preparados, en el orden oportuno:
• Deposite el pan sobre la superficie de tostar
inferior.
• Coloque ahora sobre el pan los otros
ingredientes.
• Cubra su sandwich con otra tostada.
Procure que el relleno del sandwich esté
distribuido uniformemente.
7. Cierre la tapa con cuidado, hasta que el cierre
r
en el asa de sujeción
e
encaje de forma au-
dible. Ahora su sándwich se está tostandoDuran-
te la preparación, puede que la luz de funciona-
miento verde „READY“
w
se apague
temporalmente, ya que el termostato interno
regula constantemente la temperatura.
8. Abra la sandwichera después de unos 2–3 mi-
nutos. Compruebe si su sándwich está
suficientemente tostado.
El tiempo de preparación del sandwich depen-
derá de la cantidad y clase de los ingredientes
y de su gusto personal. Pruebe diferentes tiem-
pos de cocinado.
9. Retire su sandwich con ayuda de una espátula
de madera o cualquier otro instrumento
adecuado que no sea de metal.
10. Para hacer más sándwiches, cierre la tapa y
repita los pasos 5 al 9.
11. Apague la sandwichera desenchufándola de la
red eléctrica. Ambas luces de funcionamiento se
apagan.
12. Abra la tapa hasta el tope. ¡Tenga cuidado con
las partes calientes del aparato! Deje que el
aparato se enfríe completamente y limpie las
superficies de tostado, p.ej. con un paño
húmedo.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 4
- 5 -
Limpieza y cuidado
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y
espere a que el aparato se enfríe completamente.
Nunca limpie el aparato bajo agua corriente y nun-
ca lo sumerja en agua.
No utilice productos de limpieza agresivos ni
objetos puntiagudos.
Para no dañar el revestimiento antiadherente de la
sandwichera utilice un paño
humedecido en agua caliente, para la
limpieza básica. Séquelo después con un paño
seco. También para la limpieza de las superficies
exteriores del aparato es suficiente un paño húme-
do. Antes de utilizar de nuevo la sandwichera ase-
gúrese de que todas las partes está completamente
secas.
Almacenamiento
Puede guardar la sandwichera en posición
horizontal o incorporada.
La sandwichera tiene un sistema integrado de enr-
rollamiento de cable
t
en la parte inferior del
aparato, aquí podrá enrollar el cable cuando la
sandwichera no esté en uso. De esta forma evitará
que el cable se quede pillado o se ensucie e inclu-
so
evitará los posibles peligros de dejar el cable
suelto.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 5
- 6 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Recetas recomendadas
Sándwich de tomate holandés
Ingredientes:
4 rebanadas de pan
agua
Cebollinas
1 tomate mediano
mantequilla de hierbas
2 lonchas de jamón cocido
Sal
pimienta fresca molida
2 lonchas de queso Gouda joven
1. Lave las cebollinas y a continuación déjelas
escurrir. Corte las cebollinas a lo largo, por la
mitad y en trozos grandes. Poner el agua con la
sal a hervir en una cacerola. Añadir las cebolli-
nas y escaldarlas durante aproximadamente 1
minuto. A continua-ción verterlas en un escurri-
dor, bañarlas en agua fría y dejarlas escurrir.
2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mit-
ad y eliminar las partessobrantes de los tallos.
Cortar los tomates en rodajas.
3. Untar una rebanada de pan con mantequilla de
hierbas. Colocar una rodaja de jamón doblada
sobre la rebanada untada. Distribuir por encima
los trozos de cebollina y las rodajas de tomate.
Condimentar con sal y pimienta.
Partir a la mitad las lonchas de queso y cubrir
con ellas la rebanada de pan preparada. Unte
otra rodaja de pan con un poco de mantequilla
de especias y cubra su sandwich con la parte
untada hacia abajo.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 6
- 7 -
Sándwich italiano
Ingredientes:
4 rebanadas de pan
4 cucharadas de tomate concentrado
2 cucharadas de mayonesa
Sal
Hierbas de Provenza
pimienta fresca molida
1 tomate mediano
1 paquete de queso mozzarella
pimienta de colores fresca molida
1. Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la
sal, las hierbas de Provenza y la pimienta. Unte
la rebanada de pan que vaya a poner en la
parte superior.
2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mit-
ad y eliminar las partes sobrantes de los tallos.
Cortar los tomates en rodajas.
3 Deje escurrir el queso mozzarella en un escurri-
dor y córtelo en rodajas. Partir estas a su vez
por la mitad. Cubrir ahora la tostada ya untada,
con tomate y mozzarella y espolvorearla con
pimienta.
Cubra su sandwich una tostada.
Sándwich Scandia
Ingredientes:
4 rebanadas de pan
Eneldo
125 g de salsa de yogur para ensalada
1 cucharadita de mostaza de Dijon
1 cucharadita de miel líquida
20 g de crema de salmón
(tubo del frigorífico)
1 Pepino para ensalada
1 paquete de queso mozzarella
100 g de salmón ahumado
pimienta fresca molida
1. Lave el eneldo y séquelo. Corte las puntas, de
los tallos del eneldo. Picar las puntas finas.
Mezcle la salsa de yogur con la mostaza, la
miel, la crema de salmón y el eneldo.
2. A continuación quite la piel del pepino y corte
los extremos. Corte el pepino por la mitad, a lo
largo y quítele las pepitas con una cucharilla.
Cortar en pedazos las mitades del pepino. A
continuación deje escurrir el queso mozzarella
en un escurridor y córtelo en rodajas.
3. Unte una rebanada de pan con la salsa de yo-
gur para ensalada y colóquela sobre la sand-
wichera. Poner un trozo de pepino sobre la reb-
anada untada. Distribuir homogéneamente por
en-cima las lonchas de salmón y cubrirlas con
las lonchas de queso. Espolvorear con pimienta.
Cubra su sandwich una tostada.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 7
- 8 -
Sándwich Hawaii
Ingredientes:
4 rebanadas de pan
1 rodaja de piña (de lata)
Mantequilla
2 lonchas de jamón cocido
2 lonchas de queso
Al gusto:
2 cerezas en almíbar (de bote)
1. Deje escurrir la piña en un escurridor. Unte la
rebanada de pan con mantequilla. Coloque la
rebanada de pan en la sandwichera y rellénela
con jamón y piña. El queso se coloca en último
lugar, sobre la piña. Según el gusto puede colo-
car las cerezas en el centro de la rebanada.
Cubra su sandwich una tostada.
Sándwich de pechuga de pavo con
curry
Ingredientes:
4 rebanadas de pan
25 g de mantequilla
Embutido de pechuga de pavo
Ciruelas
Salsa curry de cocktail
Curry en polvo
1. Mezcle la mantequilla, la salsa de curry y el
curry en polvo. Lave las ciruelas, séquelas y quí-
teles el hueso. Corte las ciruelas por la mitad y
las mitades en rodajas finas.
2. A continuación unte la rebanada con la mante-
quilla de curry. Coloque la rebanada en la
sandwichera. Rellene la rebanada untada con
la loncha de pavo y las rodajas de ciruelas.
Cubra su sandwich con otra tostada.
IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 8

Transcripción de documentos

IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 1 ÍNDICE PÁGINA Uso previsto 2 Datos técnicos 2 Elementos de mando 2 Volumen de suministro 2 Indicaciones de seguridad 2 Antes del primer uso 3 Manejo 4 Limpieza y cuidado 5 Almacenamiento 5 Evacuación 5 Garantía y servicio 6 Importador 6 Recetas recomendadas 6 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! -1- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 2 SANDWICHERA ¡Peligro por descarga eléctrica! • La sandwichera debe colocarse únicamente en habitaciones secas y siempre en interiores. Mantenga el aparato – también cuando esté desconectado – alejado de salpicaduras de agua. • Utilice la sandwichera sólo cuando la tensión de red local coincida con la tensión nominal del aparato (220-240V ~ 50 Hz). • No conecte el aparato a una base de enchufe múltiple, a través de la cual se pongan en funcionamiento otros aparatos eléctricos, ya que esto puede provocar una sobrecarga en el circuito eléctrico. • Desconecte el aparato después de cada uso. Para ello extraiga la clavija de red. • Tenga cuidado de que no entre agua en el interior del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente. Nunca sumerja el aparato en agua. • Proteja el cable de red contra posibles daños. Tenga cuidado de que no se quede aprisionado y manténgalo alejado de objetos calientes. No dejes que el cable de red cuelgue suelto de la mesa o del lugar de trabajo. • Desenrolle siempre el cable de red por completo del enrollador de cable. • Nunca abra la carcasa del aparato. • En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios. • Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo en comercios especializados autorizados por el fabricante, o por personal autorizado (véase “Garantía y servicio posventa“). Uso previsto La sandwichera sirve para la preparación de sándwiches rellenos y está diseñada para uso privado. Datos técnicos Tensión nominal: 220-240V ~ 50Hz Consumo de potencia: 700 W Elementos de mando q Luz de funcionamiento POWER w Luz de funcionamiento READY e Asa de sujeción r Cierre t Enrollamiento del cable Volumen de suministro Sandwichera Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad • Antes de utilizar su sandwichera por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso. • Conserve las instrucciones de uso en un lugar adecuado cerca del aparato. Entregue estas instrucciones junto con el aparato en caso de traspasarlo a terceros. • Utilice la sandwichera únicamente para su uso previsto y de acuerdo con estas instrucciones de uso. -2- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 3 Riesgo de incendio / peligro de lesiones De esta forma evitará daños en el aparato • Coloque la sandwichera sobre una base plana, antideslizante y resistente al calor y nunca sobre o al lado de otros aparatos que puedan irradiar calor (p.ej. una tostadora, los hornillos de la cocina). • No ponga el aparato en funcionamiento cerca de objetos fácilmente inflamables, p.ej. bajo cortinas o junto a rollos de papel de cocina. • Saque los sándwiches solamente con una espátula de plástico o de madera, o con otro objeto adecuado, no metálico, para no dañar el revestimiento adherente de la sandwichera. • Por los mismos motivos, no utilice ningún producto de limpieza agresivo ni ningún objeto puntiagudo. Antes del primer uso También haciendo un uso conforme a lo prescrito hay partes del aparato que alcanzan altas temperaturas (p.ej. la placas superior e inferior de la carcasa). Tenga cuidado de no tocar estas superficies hasta que se hayan enfriado completamente después de desconectar el aparato. 1. Extraiga su nueva sandwichera del embalaje. Retire todos los elementos de seguridad adicionales para el transporte, p.ej. plásticos o fijaciones para el cable. 2. Compruebe antes de la puesta en funcionamiento que el volumen de suministro está completo y no presenta daños visibles. 3. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso. 4. Posiciones el aparato según las indicaciones de seguridad. • Durante el funcionamiento la sandwichera puede abrirse y cerrarse sin peligro sujetando el asa. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. • Explique el aparato y los peligros derivados del mismo a los niños para que no jueguen con él.• Tenga cuidado al retirar los sandwiches preparados. Tanto el aparato como los sandwiches están muy calientes. • Después de desconectar el aparato deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo. En el primer calentamiento de la sandwichera puede surgir vapores. Estos vapores no son perjudiciales para la salud pero podrían estropear el sabor de sus sándwiches. Por ello le recomendamos que antes de preparar sándwiches por primera vez, conecte la sandwichera y la caliente sin introducir alimentos. -3- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 4 Manejo • Deposite el pan sobre la superficie de tostar inferior. • Coloque ahora sobre el pan los otros ingredientes. • Cubra su sandwich con otra tostada. Recomendamos tener preparados todos los ingredientes del sandwich antes de encender la sandwichera. Le recomendamos para sus sándwiches pan para tostar. Pruebe también además de con pan de trigo, con pan de grano entero y de cereales. Procure que el relleno del sandwich esté distribuido uniformemente. 1. Abra la Tapa de la sandwichera. Tire hacia delante del cierre r en el asa de sujeción e y levante la tapa hasta el tope hacia arriba. Si es necesario elimine las partículas de polvo de las superficies con un trapo seco. 2. Engrase las superficies con un poco de aceite vegetal o mantequilla. 3. Cierre la tapa de la sandwichera. El aparato está cerrado cuando el cierre r en el asa de sujeción e se encaja de forma audible. 4. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe, para conectar el aparato. La sandwichera comienza a calentarse inmediatamente. La luz roja de funcionamiento „POWER“ q sobre la tapa está iluminada. 5. Espere aprox. 3 minutos, hasta que la luz de funcionamiento verde „READY“ w se ilumine. Esto indica el final de precalentado: el aparato ha alcanzado ahora la temperatura de funcionamiento. 6. Abra la tapa hasta el tope e introduzca los ingredientes para su sándwich, previamente preparados, en el orden oportuno: 7. Cierre la tapa con cuidado, hasta que el cierre r en el asa de sujeción e encaje de forma audible. Ahora su sándwich se está tostandoDurante la preparación, puede que la luz de funcionamiento verde „READY“ w se apague temporalmente, ya que el termostato interno regula constantemente la temperatura. 8. Abra la sandwichera después de unos 2–3 minutos. Compruebe si su sándwich está suficientemente tostado. El tiempo de preparación del sandwich dependerá de la cantidad y clase de los ingredientes y de su gusto personal. Pruebe diferentes tiempos de cocinado. 9. Retire su sandwich con ayuda de una espátula de madera o cualquier otro instrumento adecuado que no sea de metal. 10. Para hacer más sándwiches, cierre la tapa y repita los pasos 5 al 9. 11. Apague la sandwichera desenchufándola de la red eléctrica. Ambas luces de funcionamiento se apagan. 12. Abra la tapa hasta el tope. ¡Tenga cuidado con las partes calientes del aparato! Deje que el aparato se enfríe completamente y limpie las superficies de tostado, p.ej. con un paño húmedo. -4- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 5 Limpieza y cuidado Evacuación Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y espere a que el aparato se enfríe completamente. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente y nunca lo sumerja en agua. No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos puntiagudos. En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. Para no dañar el revestimiento antiadherente de la sandwichera utilice un paño humedecido en agua caliente, para la limpieza básica. Séquelo después con un paño seco. También para la limpieza de las superficies exteriores del aparato es suficiente un paño húmedo. Antes de utilizar de nuevo la sandwichera asegúrese de que todas las partes está completamente secas. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Almacenamiento Puede guardar la sandwichera en posición horizontal o incorporada. La sandwichera tiene un sistema integrado de enrrollamiento de cable t en la parte inferior del aparato, aquí podrá enrollar el cable cuando la sandwichera no esté en uso. De esta forma evitará que el cable se quede pillado o se ensucie e incluso evitará los posibles peligros de dejar el cable suelto. -5- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 6 Garantía y servicio Recetas recomendadas Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. Sándwich de tomate holandés Ingredientes: • 4 rebanadas de pan • agua • Cebollinas • 1 tomate mediano • mantequilla de hierbas • 2 lonchas de jamón cocido • Sal • pimienta fresca molida • 2 lonchas de queso Gouda joven La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. 1. Lave las cebollinas y a continuación déjelas escurrir. Corte las cebollinas a lo largo, por la mitad y en trozos grandes. Poner el agua con la sal a hervir en una cacerola. Añadir las cebollinas y escaldarlas durante aproximadamente 1 minuto. A continua-ción verterlas en un escurridor, bañarlas en agua fría y dejarlas escurrir. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] 2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mitad y eliminar las partessobrantes de los tallos. Cortar los tomates en rodajas. 3. Untar una rebanada de pan con mantequilla de hierbas. Colocar una rodaja de jamón doblada sobre la rebanada untada. Distribuir por encima los trozos de cebollina y las rodajas de tomate. Condimentar con sal y pimienta. Importador Partir a la mitad las lonchas de queso y cubrir con ellas la rebanada de pan preparada. Unte otra rodaja de pan con un poco de mantequilla de especias y cubra su sandwich con la parte untada hacia abajo. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com -6- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 7 Sándwich italiano Sándwich Scandia Ingredientes: • 4 rebanadas de pan • 4 cucharadas de tomate concentrado • 2 cucharadas de mayonesa • Sal • Hierbas de Provenza • pimienta fresca molida • 1 tomate mediano • 1 paquete de queso mozzarella • pimienta de colores fresca molida Ingredientes: • 4 rebanadas de pan • Eneldo • 125 g de salsa de yogur para ensalada • 1 cucharadita de mostaza de Dijon • 1 cucharadita de miel líquida • 20 g de crema de salmón (tubo del frigorífico) • 1 Pepino para ensalada • 1 paquete de queso mozzarella • 100 g de salmón ahumado • pimienta fresca molida 1. Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la sal, las hierbas de Provenza y la pimienta. Unte la rebanada de pan que vaya a poner en la parte superior. 1. Lave el eneldo y séquelo. Corte las puntas, de los tallos del eneldo. Picar las puntas finas. Mezcle la salsa de yogur con la mostaza, la miel, la crema de salmón y el eneldo. 2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mitad y eliminar las partes sobrantes de los tallos. Cortar los tomates en rodajas. 2. A continuación quite la piel del pepino y corte los extremos. Corte el pepino por la mitad, a lo largo y quítele las pepitas con una cucharilla. Cortar en pedazos las mitades del pepino. A continuación deje escurrir el queso mozzarella en un escurridor y córtelo en rodajas. 3 Deje escurrir el queso mozzarella en un escurridor y córtelo en rodajas. Partir estas a su vez por la mitad. Cubrir ahora la tostada ya untada, con tomate y mozzarella y espolvorearla con pimienta. Cubra su sandwich una tostada. 3. Unte una rebanada de pan con la salsa de yogur para ensalada y colóquela sobre la sandwichera. Poner un trozo de pepino sobre la rebanada untada. Distribuir homogéneamente por en-cima las lonchas de salmón y cubrirlas con las lonchas de queso. Espolvorear con pimienta. Cubra su sandwich una tostada. -7- IB_KH1121_E2237_LB5 23.11.2007 9:25 Uhr Seite 8 Sándwich Hawaii Sándwich de pechuga de pavo con curry Ingredientes: • 4 rebanadas de pan • 1 rodaja de piña (de lata) • Mantequilla • 2 lonchas de jamón cocido • 2 lonchas de queso Ingredientes: • 4 rebanadas de pan • 25 g de mantequilla • Embutido de pechuga de pavo • Ciruelas • Salsa curry de cocktail • Curry en polvo Al gusto: • 2 cerezas en almíbar (de bote) 1. Mezcle la mantequilla, la salsa de curry y el curry en polvo. Lave las ciruelas, séquelas y quíteles el hueso. Corte las ciruelas por la mitad y las mitades en rodajas finas. 1. Deje escurrir la piña en un escurridor. Unte la rebanada de pan con mantequilla. Coloque la rebanada de pan en la sandwichera y rellénela con jamón y piña. El queso se coloca en último lugar, sobre la piña. Según el gusto puede colocar las cerezas en el centro de la rebanada. Cubra su sandwich una tostada. 2. A continuación unte la rebanada con la mantequilla de curry. Coloque la rebanada en la sandwichera. Rellene la rebanada untada con la loncha de pavo y las rodajas de ciruelas. Cubra su sandwich con otra tostada. -8-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bifinett KH 1121 SANDWICHMAKER Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para