Nordelettronica NE287 17A Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- Si el cargador no se instala y utiliza de acuerdo con estas
instrucciones puede causar daños o lesiones al operador.
- Sólo personal técnico especializado puede efectuar la conexión del
alimentador/cargabaterías.
- La conexión a la red de alimentación debe efectuarse según las
reglas de instalación nacionales.
- No exponga el cargador a la lluvia. Sólo para uso interno.
- Dejar una distancia mínima de 30 mm en cada extremo del cargador.
Instalar el cargador en un lugar seco y bien ventilado. No obstruir las
tomas de aire colocadas sobre la tapa.
- No coloque el cargador directamente por encima o por debajo de la
carga de la batería, gases o líquidos de la batería puede corroer y
dañar el cargador.
- No utilizar el alimentador/cargabaterías en lugares donde haya
peligro de explosión.
- Las baterías de plomo ácido producen internamente, durante la
carga, gases explosivos: evitar que se formen llamas o chispas y
colocar las baterías en un espacio bien ventilado.
- No cargue una batería congelada.
-Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sólo las baterías de plomo
ácido, AGM o gel (asegúrese de que la curva de carga seleccionada
es adecuada para el tipo de baterías que se recargan). No cargar
otros tipos de baterías recargables y baterías recargables, estas
baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños.
- Estudio de todas las precauciones específicas fabricante de la
batería como quitar o no las tapas de la celda durante la carga y
recomendó parámetros de carga.
- No conectar el aparato con tensiones de red distintas del valor
nominal (230Va.c. ±15%)
- Antes de conectar el alimentador/cargabaterías a un grupo
electrógeno, asegurarse de que la tensión suministrada resulte
estable..
- No intervenir con operaciones de mantenimiento sin haber
desconectado antes la red 230V.
- Desconecte la energía antes de conectar o desconectar la conexión
a la batería.
- La superficie del cargador puede calentarse durante la carga y por un
tiempo más tarde.
- Si los cables están dañados o conectores de salida en contacto con
el centro de servicio.
- No haga ninguna modificación en el equipo o en el cableado del
cargador.
- No se buscó abrir el cargador. Hay un riesgo de descarga eléctrica,
incluso si el cargador está desconectado. No hay piezas reparables
por el usuario
- Para cargar las baterías para los vehículos:
- Después de la carga, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación. A continuación, retire el enlace al final de la trama y
la conexión de la batería.
- Después de la carga, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación. A continuación, retire la conexión de la trama. A
continuación, la conexión a la batería.
-Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se han beneficiado, a
través de la intermediación de una persona responsable de su
seguridad, vigilancia o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
- La garantía decae en caso de que se utilice de forma incorrecta el
aparato y el productor declina toda responsabilidad por daños a
personas o cosas.
Antes de cargar lea atentamente la hoja de instrucciones.
Sólo de uso interior / No exponga a la lluvia
DESCRIPCIÓN:
El NE287 es un Cargabaterías para baterias de plomo acido, baterias de gel y AGM. Las baterías deben tener una tensión nominal de 12V y
la capacidad no inferior a 100Ah. El NE287 también funciona como una fuente de alimentación.
FUNCIONAMIENTO:
MODALIDAD ALIMENTADOR:
funciona como alimentador cuando hay tensión de red 230V pero no está instalada ni conectada ninguna batería servicios. En esta
modalidad la tensión de salida está fija en 13,5V con corriente máxima dei 17A (230W max) o 21A (280W max).
En este modo, el LED verde parpadea.
MODALIDAD CARGABATERÍAS:
Si está la batería servicios y está alimentado por medio de la tensión de red, NE287 funciona como cargabaterías.
Por medio del dip switch es posible elegir el algoritmo de carga según el tipo de batería. Al encender parpadea ell led verde indicando cuál
algoritmo de carga se ha seleccionado a través de los dip swith (véase última página).
El cargabaterías utiliza una combinación de carga de Corriente Constante y Tensión Constante. Esto permite reducir de manera significativa
el tiempo de carga y no dañar de modo permanente las bateríasincluso si el cargador de batería está conectado permanentemente a la red
230V.
Cuando se introduce una carga, el alimentador facilita inmediatamente la corriente necesaria evitando que la batería se descargue (esto es
verdad si la corriente de carga resulta menor con respecto a la corriente máxima que el alimentador puede suministrar, en caso contrario la
batería se descarga, de todas formas, con una corriente igual a la diferencia: I - I ).
CARGA CARGA BATERIAS
El cargador de batería puede ser conectado a una sonda de temperatura (para ser colocado en la batería), para adaptar el algoritmo de
carga seleccionada a la temperatura de la batería.
Informes de cargo (MODE): - Led Rojo: Primera fase de carga.
- Led Amarillo: Segunda fase de carga.
- Led Amarillo+Verde: Tercera fase de carga. sólo IUI0 algoritmo.
- Led Verde: Batería cargada, Fase de mantenimiento
ALARMAS:
Si el led Amarillo parpadea significa que el cargabaterías ha detectado una condición de avería :
1
- 1 parpadeo led amarillo: Inversiones de polaridad de salida ( )
1
- 2 parpadeos led amarillo: Cortocircuito de salida ( )
2
- 3 parpadeos led amarillo: Sobretensión de salida( )
3
- 4 parpadeos led amarillo: Sobretemperatura cargador de baterías ( )
2
- 5 parpadeos led amarillo: Cargador de baterías defectuoso ( )
4
- 6 parpadeos led amarillo: Sobretemperatura baterías (t > 50°C) ( )
BAT
1
( ) Verifique la conexión a la batería.
2
( ) La alarma se restablecer desconectando la alimentación. Si persiste consulte a su servicio.
3
( ) La alarma se restablecerá a mismo cuando el cargador se enfríe. Verifique la ventilación.
4
( ) La carga se interrumpe momentáneamente y la alarma se restablecerá a sí mismo cuando la batería se enfríe. Verifique la ventilación
del compartimiento de la batería o el estado de la batería.
CARGADOR DE BATERÍAS NE287
EE
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Entrada:
Potencia máxima:
Corriente máxima de salida:
Ventilador con velocidad modulada:
Señal presencia red/estado:
Señal remota presencia red (line)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
NE287 17A
NE287 21A
230V ±15% 50/60Hz 2A
230V ±15% 50/60Hz 2,5A
250W 300W
17A continuos 21A continuos
no
LED de tres colores
Peso
1,5Kg
Capacidad batería conectada:
no inferior a 100Ah (C20)
Algoritmos de carga que se pueden establecer:
4 Algoritmos
Protección
IP20
Compensación de voltaje de carga con la temperatura de la batería:
sí (si está insertada sensor NTC)
PROTECCIONES:
Cortocircuito
Sobretensión
Fusible:
4A 250V retardado (fusible interior)
Inversiones de polaridad
sí (sin fusibles)
Sobrecarga
Sobretemperatura cargador de baterías
Sobretensión:
275V ±1% (opcional)
Entrada:
Salida:
Conector 3 polos IEC EN60320 C14
pin.1 - pin.2
Entrada del sensor NTC 10K@25 B3977
EBC señal de entrada
Salida de 12V para la señalización de la presencia de red
pin.4
pin.3
Entrada 230V:
Salida +/- Bateria:
CONEXIONES:
Entrada NTC, EBC:
Salida Line:
ON
OFF
IUoU-AGM
1
Número de parpadeos
del LED verde en el
encendido
Algorithmo
S1 S2
- -
A
EBC ( )
OFF
OFF
IUoU- GEL
2
- -
IUI0- Pb Flooded
Este algoritmo a diferencia del «IUoU- Pb Flooded» tiene un step añadido que completa la
carga y, si usado regularmente, elimina eventuales sulfatizaciones parciales de la batería que
reducirían su vida.
Hay que aplicar este algoritmo con batería completamente desconectada de sus utilizaciones
porque, durante este step añadido, la batería puede alcanzar valores de tensión demasiado
elevados para sus utilizaciones y además, la corriente limitada que suministra el
cargabaterías en este estado, no sería capaz de alimentar sus utilizaciones y cargar
contemporáneamente la batería.
Para una carga automática se aconseja la conexión de la última página.
Cuando el desconecta-baterías está abierto (EBC enable), el cargabaterías funciona con el
IUI0 , en cambio si el desconecta-baterías (EBC disable) está cerrado automáticamente pasa
al IUoU.
Cualquier generadores (por ejemplo, paneles solares u otros) cuando se conecta
directamente los a la carga (LOAD) inhabilita el funcionamiento de la EBC.
ON
ON
IUoU- Pb Flooded
3
Disable
ON
ON
3
Enable
OFF
ON
Desulfatación
Cuando usted tiene esta configuración dip-switch del cargador utilizando el algoritmo
configurar en el encendido previo de la cargador de la batería y adaptado para recuperar
baterías sulfatadas (es el caso de baterías descargadas e inutilizadas durante largos periodos
o baterías que no consiguen nunca cargarse completamente).
Además, este algoritmo debe ser aplicado con la batería completamente desconectado de la
carga (LOAD) y con la EBC de entrada como en la tabla anterior.
es recomendable descargar la batería antes de usar este algoritmo.
Este ciclo de carga puede durar unos pocos días.
4
- -
A
( ) EBC: Enable - De entrada conectado a la carga (LOAD) o negativo
Disable - De entrada conectado al positivo o no conectado
- - - Indiferente
no
Sobretemperatura baterías
sí (si está insertada sensor NTC)
11
CARGADOR DE BATERÍAS NE287
EE
Tornillo M5, (use terminal de argolla d=5mm). Recomendamos conexiones
cortas a la batería, con un mínimo de 6mm2 cables.
Conector de 4 polos MOLEX MINI-FIT JR hembra con terminales macho
(use MOLEX MINI-FIT JR macho con terminales hembra)
1A
OUT
AUX
40A
+
-
12V
1
2
34
S1
S2
BATTERY
-
VISUAL SIGNAL
DIP-SWITCH
+
+
-
12V
NTC
EBC
LOAD
TEMPERATURE
SENSOR
31018 Z.I. ALBINA DI GAIARINE (TV)
Viale Delle Industrie 6A - ITALY
Tel.+39 0434 759420 - Fax +39 0434 754620
www.nordelettronica.it
www.nordelettronica.it
MAN-NE287 95.0001.118 Rev. 1
TEMPERATURE SENSOR CONNECTION AUTOMATIC Enable Balance Charge CONNECTION
GARANZIA: NORDELETTRONICA riconosce un periodo di
garanzia di 2 (due) anni.
Sono esclusi dalla garanzia guasti o danni causati da:
-Uso inadeguato e inappropriato del prodotto o impiego per uno scopo
diverso da quello previsto normalmente e sotto inosservanza delle
relative istruzioni per l’uso
-Negligenza, imprudenza o imperizia nell’installazione e nell’uso.
-Manutenzioni e/o riparazioni effettuate da personale esterno o non
direttamente autorizzato da NORDELETTRONICA.
In tutti questi casi NORDELETTRONICA declina ogni responsabilità per
danni a cose o persone.
I prodotti senza diritto o fuori garanzia verranno esclusivamente riparati
a carico del cliente (spese di trasporto e riparazione).
GUARANTEE: NORDELETTRONICA grants a guarantee period
of 2 (two) years.
The guarantee excludes faults or damage to products originating from:
-Unsuitable or inappropriate use of the product or its employment for a
purpose different from its usual one and failure to observe the
instructions for use.
-Negligence, carelessness or unskilled practice in installation and use.
-Maintenance and/or repairs carried out by external personnel or not
authorized directly by NORDELETTRONICA.
In all these cases NORDELETTRONICA declines all responsability for
damage to people or things
Inapplicable products or those not covered by the terms of the
guarantee shall be repaired exclusively at the customer's expense
(transport and repairs).
GARANTIE : Tous nos produits électroniques
NORDELETTRONICA sont garantis deux ans.
Les pannes ou les dommages imputables aux cas de figure ci-dessous sont
hors garantie :
-Usage impropre et inadéquat du produit ou utilisation autre que celle pour
laquelle le produit a été fabriqué, non respect du mode d'emploi.
-Négligence, imprudence ou impéritie lors de l'installation et à l'usage.
-Dans le cas de maintenance effectuée par des tiers non expressément
autorisés par elle par NORDELETTRONICA.
Dans tous ces cas NORDELETTRONICA décline toute responsabilité dans le
cas de dommages à des personnes ou à des choses
Les réparations de produits non couverts ou hors garantie seront à
charge du client (frais de transport et réparation).
GARANTIE-BEDINGUNGEN: NORDELETTRONICA erkennt eine
Garantiezeit von 2 (zwei) Jahre.
Ausgeschlossen sind Fehler oder Schäden durch:
- Unzureichende und unangemessene Verwendung des Produkts oder die
Verwendung für andere Zwecke als die unter normalen und
Misserfolg zur Verfügung gestellt, mit der Gebrauchsanleitung
einzuhalten
- Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit oder Inkompetenz bei der Installation und
Nutzung.
-Wartung und / oder Reparaturen, die von externen Mitarbeitern
durchgeführt und nicht direkt von NORDELETTRONICA zugelassen.
In all diesen Fällen NORDELETTRONICA lehnt jegliche Haftung für Schäden
an Sachen oder Personen.
Die Produkte ohne das Recht oder außerhalb der Garantie wird nur
durch den Kunden (Versand und Reparatur) repariert werden.
GARANTÍA: NORDELETTRONICA reconoce un periodo de
garantía de 2 (dos) años.
Quedan excluidos los errores o daños causados por:
- Inadecuado uso inadecuado de la utilización de productos o para cualquier
otro fin que el previsto en normal y el incumplimiento de las
instrucciones de uso
- La negligencia, descuido o impericia en la instalación y uso.
- Mantenimiento y / o reparaciones realizadas por personal externo y no
directamente autorizados por NORDELETTRONICA.
En todos estos casos NORDELETTRONICA se exime de cualquier
responsabilidad por daños a bienes o personas.
Los productos sin derecho o fuera de garantía sólo será reparado por el
cliente (envío y la reparación).
E
D
F
GB
I
S1 S2
on
off

Transcripción de documentos

E CARGADOR DE BATERÍAS NE287 E Antes de cargar lea atentamente la hoja de instrucciones. Sólo de uso interior / No exponga a la lluvia DESCRIPCIÓN: El NE287 es un Cargabaterías para baterias de plomo acido, baterias de gel y AGM. Las baterías deben tener una tensión nominal de 12V y la capacidad no inferior a 100Ah. El NE287 también funciona como una fuente de alimentación. FUNCIONAMIENTO: MODALIDAD ALIMENTADOR: funciona como alimentador cuando hay tensión de red 230V pero no está instalada ni conectada ninguna batería servicios. En esta modalidad la tensión de salida está fija en 13,5V con corriente máxima dei 17A (230W max) o 21A (280W max). En este modo, el LED verde parpadea. MODALIDAD CARGABATERÍAS: Si está la batería servicios y está alimentado por medio de la tensión de red, NE287 funciona como cargabaterías. Por medio del dip switch es posible elegir el algoritmo de carga según el tipo de batería. Al encender parpadea ell led verde indicando cuál algoritmo de carga se ha seleccionado a través de los dip swith (véase última página). El cargabaterías utiliza una combinación de carga de Corriente Constante y Tensión Constante. Esto permite reducir de manera significativa el tiempo de carga y no dañar de modo permanente las bateríasincluso si el cargador de batería está conectado permanentemente a la red 230V. Cuando se introduce una carga, el alimentador facilita inmediatamente la corriente necesaria evitando que la batería se descargue (esto es verdad si la corriente de carga resulta menor con respecto a la corriente máxima que el alimentador puede suministrar, en caso contrario la batería se descarga, de todas formas, con una corriente igual a la diferencia: ICARGA - ICARGABATERIAS). El cargador de batería puede ser conectado a una sonda de temperatura (para ser colocado en la batería), para adaptar el algoritmo de carga seleccionada a la temperatura de la batería. Informes de cargo (MODE): - Led Rojo: Primera fase de carga. - Led Amarillo: Segunda fase de carga. - Led Amarillo+Verde: Tercera fase de carga. sólo IUI0 algoritmo. - Led Verde: Batería cargada, Fase de mantenimiento ALARMAS: Si el led Amarillo parpadea significa que el cargabaterías ha detectado una condición de avería : - 1 parpadeo led amarillo: - 2 parpadeos led amarillo: - 3 parpadeos led amarillo: - 4 parpadeos led amarillo: - 5 parpadeos led amarillo: - 6 parpadeos led amarillo: 1 Inversiones de polaridad de salida ( ) Cortocircuito de salida (1) Sobretensión de salida(2) Sobretemperatura cargador de baterías (3) Cargador de baterías defectuoso (2) 4 Sobretemperatura baterías (tBAT > 50°C) ( ) 1 ( ) Verifique la conexión a la batería. 2 ( ) La alarma se restablecer desconectando la alimentación. Si persiste consulte a su servicio. (3) La alarma se restablecerá a sí mismo cuando el cargador se enfríe. Verifique la ventilación. (4) La carga se interrumpe momentáneamente y la alarma se restablecerá a sí mismo cuando la batería se enfríe. Verifique la ventilación del compartimiento de la batería o el estado de la batería. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: - Si el cargador no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones puede causar daños o lesiones al operador. - Sólo personal técnico especializado puede efectuar la conexión del alimentador/cargabaterías. - La conexión a la red de alimentación debe efectuarse según las reglas de instalación nacionales. - No exponga el cargador a la lluvia. Sólo para uso interno. - Dejar una distancia mínima de 30 mm en cada extremo del cargador. Instalar el cargador en un lugar seco y bien ventilado. No obstruir las tomas de aire colocadas sobre la tapa. - No coloque el cargador directamente por encima o por debajo de la carga de la batería, gases o líquidos de la batería puede corroer y dañar el cargador. - No utilizar el alimentador/cargabaterías en lugares donde haya peligro de explosión. - Las baterías de plomo ácido producen internamente, durante la carga, gases explosivos: evitar que se formen llamas o chispas y colocar las baterías en un espacio bien ventilado. - No cargue una batería congelada. -Para reducir el riesgo de lesiones, cargue sólo las baterías de plomo ácido, AGM o gel (asegúrese de que la curva de carga seleccionada es adecuada para el tipo de baterías que se recargan). No cargar otros tipos de baterías recargables y baterías recargables, estas baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños. - Estudio de todas las precauciones específicas fabricante de la batería como quitar o no las tapas de la celda durante la carga y recomendó parámetros de carga. - No conectar el aparato con tensiones de red distintas del valor nominal (230Va.c. ±15%) - Antes de conectar el alimentador/cargabaterías a un grupo electrógeno, asegurarse de que la tensión suministrada resulte estable.. - No intervenir con operaciones de mantenimiento sin haber desconectado antes la red 230V. - Desconecte la energía antes de conectar o desconectar la conexión a la batería. - La superficie del cargador puede calentarse durante la carga y por un tiempo más tarde. - Si los cables están dañados o conectores de salida en contacto con el centro de servicio. - No haga ninguna modificación en el equipo o en el cableado del cargador. - No se buscó abrir el cargador. Hay un riesgo de descarga eléctrica, incluso si el cargador está desconectado. No hay piezas reparables por el usuario - Para cargar las baterías para los vehículos: - Después de la carga, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. A continuación, retire el enlace al final de la trama y la conexión de la batería. - Después de la carga, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. A continuación, retire la conexión de la trama. A continuación, la conexión a la batería. -Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se han beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, vigilancia o instrucciones relativas al uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. - La garantía decae en caso de que se utilice de forma incorrecta el aparato y el productor declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas. 10 CARGADOR DE BATERÍAS NE287 E A S1 S2 EBC ( ) Número de parpadeos del LED verde en el encendido E Algorithmo ON OFF -- 1 IUoU-AGM OFF OFF -- 2 IUoU- GEL ON ON Disable 3 IUoU- Pb Flooded IUI0- Pb Flooded Este algoritmo a diferencia del «IUoU- Pb Flooded» tiene un step añadido que completa la carga y, si usado regularmente, elimina eventuales sulfatizaciones parciales de la batería que reducirían su vida. Hay que aplicar este algoritmo con batería completamente desconectada de sus utilizaciones porque, durante este step añadido, la batería puede alcanzar valores de tensión demasiado elevados para sus utilizaciones y además, la corriente limitada que suministra el cargabaterías en este estado, no sería capaz de alimentar sus utilizaciones y cargar contemporáneamente la batería. Para una carga automática se aconseja la conexión de la última página. Cuando el desconecta-baterías está abierto (EBC enable), el cargabaterías funciona con el IUI0 , en cambio si el desconecta-baterías (EBC disable) está cerrado automáticamente pasa al IUoU. Cualquier generadores (por ejemplo, paneles solares u otros) cuando se conecta directamente los a la carga (LOAD) inhabilita el funcionamiento de la EBC. Desulfatación Cuando usted tiene esta configuración dip-switch del cargador utilizando el algoritmo configurar en el encendido previo de la cargador de la batería y adaptado para recuperar baterías sulfatadas (es el caso de baterías descargadas e inutilizadas durante largos periodos o baterías que no consiguen nunca cargarse completamente). Además, este algoritmo debe ser aplicado con la batería completamente desconectado de la carga (LOAD) y con la EBC de entrada como en la tabla anterior. es recomendable descargar la batería antes de usar este algoritmo. Este ciclo de carga puede durar unos pocos días. ON ON Enable 3 OFF ON -- 4 (A) EBC: Enable - De entrada conectado a la carga (LOAD) o negativo Disable - De entrada conectado al positivo o no conectado -- Indiferente NE287 17A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Entrada: Potencia máxima: Corriente máxima de salida: Capacidad batería conectada: Algoritmos de carga que se pueden establecer: Ventilador con velocidad modulada: Señal presencia red/estado: Señal remota presencia red (line) Compensación de voltaje de carga con la temperatura de la batería: Protección Peso NE287 21A 230V ±15% 50/60Hz 2A 230V ±15% 50/60Hz 2,5A 250W 300W 17A continuos 21A continuos no inferior a 100Ah (C20) 4 Algoritmos no sí LED de tres colores sí sí (si está insertada sensor NTC) IP20 1,5Kg CONEXIONES: Entrada 230V: Conector 3 polos IEC EN60320 C14 Salida +/- Bateria: Tornillo M5, (use terminal de argolla d=5mm). Recomendamos conexiones cortas a la batería, con un mínimo de 6mm2 cables. Entrada NTC, EBC: Salida Line: Conector de 4 polos MOLEX MINI-FIT JR hembra con terminales macho (use MOLEX MINI-FIT JR macho con terminales hembra) pin.1 - pin.2 pin.3 pin.4 Entrada del sensor NTC 10K@25 B3977 EBC señal de entrada Salida de 12V para la señalización de la presencia de red PROTECCIONES: Entrada: Salida: 4A 250V retardado (fusible interior) 275V ±1% (opcional) sí (sin fusibles) sí sí sí no sí sí (si está insertada sensor NTC) Fusible: Sobretensión: Inversiones de polaridad Cortocircuito Sobrecarga Sobretensión Sobretemperatura cargador de baterías Sobretemperatura baterías 11 on S1 S2 off DIP-SWITCH 4 3 2 1 S1 VISUAL SIGNAL - BATTERY + TEMPERATURE SENSOR CONNECTION S2 AUTOMATIC Enable Balance Charge CONNECTION NTC EBC 1A OUT AUX 40A - 12V + TEMPERATURE SENSOR I GARANZIA: NORDELETTRONICA riconosce un periodo di garanzia di 2 (due) anni. Sono esclusi dalla garanzia guasti o danni causati da: -Uso inadeguato e inappropriato del prodotto o impiego per uno scopo diverso da quello previsto normalmente e sotto inosservanza delle relative istruzioni per l’uso -Negligenza, imprudenza o imperizia nell’installazione e nell’uso. -Manutenzioni e/o riparazioni effettuate da personale esterno o non direttamente autorizzato da NORDELETTRONICA. In tutti questi casi NORDELETTRONICA declina ogni responsabilità per danni a cose o persone. I prodotti senza diritto o fuori garanzia verranno esclusivamente riparati a carico del cliente (spese di trasporto e riparazione). GB GUARANTEE: NORDELETTRONICA grants a guarantee period of 2 (two) years. The guarantee excludes faults or damage to products originating from: -Unsuitable or inappropriate use of the product or its employment for a purpose different from its usual one and failure to observe the instructions for use. -Negligence, carelessness or unskilled practice in installation and use. -Maintenance and/or repairs carried out by external personnel or not authorized directly by NORDELETTRONICA. In all these cases NORDELETTRONICA declines all responsability for damage to people or things Inapplicable products or those not covered by the terms of the guarantee shall be repaired exclusively at the customer's expense (transport and repairs). F GARANTIE : Tous nos produits électroniques NORDELETTRONICA sont garantis deux ans. Les pannes ou les dommages imputables aux cas de figure ci-dessous sont hors garantie : -Usage impropre et inadéquat du produit ou utilisation autre que celle pour laquelle le produit a été fabriqué, non respect du mode d'emploi. -Négligence, imprudence ou impéritie lors de l'installation et à l'usage. www.nordelettronica.it MAN-NE287 95.0001.118 Rev. 1 - 12V + LOAD -Dans le cas de maintenance effectuée par des tiers non expressément autorisés par elle par NORDELETTRONICA. Dans tous ces cas NORDELETTRONICA décline toute responsabilité dans le cas de dommages à des personnes ou à des choses Les réparations de produits non couverts ou hors garantie seront à charge du client (frais de transport et réparation). D GARANTIE-BEDINGUNGEN: NORDELETTRONICA erkennt eine Garantiezeit von 2 (zwei) Jahre. Ausgeschlossen sind Fehler oder Schäden durch: - Unzureichende und unangemessene Verwendung des Produkts oder die Verwendung für andere Zwecke als die unter normalen und Misserfolg zur Verfügung gestellt, mit der Gebrauchsanleitung einzuhalten - Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit oder Inkompetenz bei der Installation und Nutzung. -Wartung und / oder Reparaturen, die von externen Mitarbeitern durchgeführt und nicht direkt von NORDELETTRONICA zugelassen. In all diesen Fällen NORDELETTRONICA lehnt jegliche Haftung für Schäden an Sachen oder Personen. Die Produkte ohne das Recht oder außerhalb der Garantie wird nur durch den Kunden (Versand und Reparatur) repariert werden. E GARANTÍA: NORDELETTRONICA reconoce un periodo de garantía de 2 (dos) años. Quedan excluidos los errores o daños causados por: - Inadecuado uso inadecuado de la utilización de productos o para cualquier otro fin que el previsto en normal y el incumplimiento de las instrucciones de uso - La negligencia, descuido o impericia en la instalación y uso. - Mantenimiento y / o reparaciones realizadas por personal externo y no directamente autorizados por NORDELETTRONICA. En todos estos casos NORDELETTRONICA se exime de cualquier responsabilidad por daños a bienes o personas. Los productos sin derecho o fuera de garantía sólo será reparado por el cliente (envío y la reparación). 31018 Z.I. ALBINA DI GAIARINE (TV) Viale Delle Industrie 6A - ITALY Tel.+39 0434 759420 - Fax +39 0434 754620 www.nordelettronica.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Nordelettronica NE287 17A Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para