Bosch 9054693 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16)
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible mo-
dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adapta-
dores en herramientas eléctricas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des-
carga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumu-
lador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la
herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de co-
nexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica
estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 27 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
28 | Español
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por
acumulador
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
te al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
res puede provocar daños e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
curra además inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil
pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos.
El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que
las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provo-
quen una descarga eléctrica.
Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al
tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
charse el útil en la pieza de trabajo.
Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7
contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada puede
romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctri-
ca y espere a que ésta se haya detenido completamente
antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello
le permite depositar de forma segura la herramienta eléctri-
ca sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un
retroceso brusco del aparato.
Después de desconectar el aparato no trate de frenar la
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la
pieza. La hoja de sierra podría darse, romperse o provo-
car un retroceso brusco del aparato.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
explosión. La perforación de una tubería de agua puede
causar daños materiales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
p.ej., de una exposición prolongada al sol, del
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 28 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16)
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse.
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una
base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y
caucho.
GST 18 V-LI S: La herramienta eléctrica es adecuada para
cortes rectos y en curva.
GST 18 V-LI B: La herramienta eléctrica es adecuada para
efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de
hasta 45°.
Utilice las hojas de sierra recomendadas.
La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu-
minar directamente el área de alcance de la herramienta y no
para iluminar las habitaciones de una casa.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
desconexión
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Acumulador*
4 Botón de extracción del acumulador
5 Llave macho hexagonal (sólo GST 18 V-LI B)
6 Placa de deslizamiento de plástico
7 Placa base
8 Palanca para ajuste del movimiento pendular
9 Rodillo guía
10 Hoja de sierra*
11 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra
12 Bombilla “PowerLight”
13 Protección contra contacto
14 Empuñadura (zona de agarre aislada)
15 Tecla para la bombilla “PowerLight”
16 Rueda para preselección del nº de carreras
17 Tecla del indicador de estado de carga*
18 Indicador del estado de carga del acumulador*
19 Émbolo del portaútiles
20 Boquilla de aspiración*
21 Manguera de aspiración*
22 Protección para cortes limpios
23 Zapata deslizante de acero*
24 Tornillo
25 Escala para el ángulo de inglete (sólo GST 18 V-LI B)
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Sierra de calar ACCU GST 18 V-LI S GST 18 V-LI B
Nº de artículo
3 601 EA5 1.. 3 601 EA6 1..
Tensión nominal
V= 18 18
Nº de carreras en
vacío n
0
min
-1
550–2700 0–2700
Carrera
mm 23 23
Profundidad de corte
máx.
–en madera
en aluminio
en acero, sin alear
mm
mm
mm
120
20
8
120
20
8
Ángulo de corte
(izquierda/derecha),
máx.
°–45
Peso según EPTA-
Procedure 01:2014
1)
Mínima
Máximo
kg
kg
2,1
2,6
2,1
2,6
Temperatura ambien-
te permitida
–al cargar
durante el servicio
2)
y el almacenamiento
°C
°C
0...+45
–20...+50
0...+45
–20...+50
Acumuladores
recomendados
GBA 18V...
GBA 18V... W
GBA 18V...
GBA 18V... W
Cargadores
recomendados
AL 18 ...
GAL 3680
GAL 18...W
AL 18 ...
GAL 3680
GAL 18...W
1) según el acumulador utilizado
2) potencia limitada a temperaturas <0 °C
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 29 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
30 | Español
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
Información sobre ruidos y vibraciones
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las
vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el
nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléc-
trica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferen-
tes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma
fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de la solicitación por vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Man-
tenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar
calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas
2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE,
hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de
abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus mo-
dificaciones y está en conformidad con las siguientes normas:
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaje
Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-
rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador
Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en
los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido
especialmente adaptados a los acumuladores de iones de
litio empleados en su herramienta eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, an-
tes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta
eléctrica. El útil deja de moverse.
En caso de una desconexión automática de la herramien-
ta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de co-
nexión/desconexión. El acumulador podría dañarse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Desmontaje del acumulador
La extracción del acumulador 3 se realiza en dos etapas para
evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento acci-
dental del botón de extracción 4. Al estar montado el acumu-
lador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa po-
sición por un resorte.
Para desmontar el acumulador 3 presione el botón de extrac-
ción 4 y saque el acumulador hacia abajo de la herramienta
eléctrica. No proceda con brusquedad.
Indicador del estado de carga del acumulador
(ver figura A)
El nivel de carga del acumulador 3 se señaliza mediante los
tres LED verdes del indicador de carga 18. Por motivos de se-
guridad, solamente es posible determinar el estado de carga
con la herramienta eléctrica detenida.
GST 18 V-LI S
GST 18 V-LI B
Valores de emisión de ruidos deter-
minados según EN 60745-2-11.
El nivel de presión sonora típico del
aparato, determinado con un
filtro A, asciende a
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilizar protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
79
90
3
81
92
3
Nivel total de vibraciones a
h
(suma
vectorial de tres direcciones) y tole-
rancia K determinados según
EN 60745-2-11:
Serrado de tablas aglomeradas de
virutas:
a
h
K
Serrado de chapas metálicas:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
7,5
1,5
8
1,5
6
1,5
8,5
1,5
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 30 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Español | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16)
Pulse la tecla 17 para visualizar el estado de carga. Ello puede
realizarse también con el acumulador 3 desmontado.
Si al pulsar la tecla 17 no se ilumina ningún LED, ello es señal
de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de
sierra.
Selección de la hoja de sierra
Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las
hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas de sie-
rra de una sola leva (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no
debe ser mayor que la precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una
hoja de sierra estrecha.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)
Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon-
taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del
mismo.
Inserte la hoja de sierra 10 en el émbolo portaútiles 19 hasta
encalvarla en el mismo. La palanca SDS 11 retrocede automá-
ticamente y la hoja de sierra queda retenida. No fuerce hacia
atrás la palanca 11 con la mano, ya que podría dañar la herra-
mienta eléctrica.
Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado
en la ranura del rodillo guía 9.
Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja
de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y le-
sionarle.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C)
Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta
eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda le-
sionar a ninguna persona o animal.
Gire la palanca SDS 11 hasta el tope, en dirección de la flecha,
hacia delante. La hoja de sierra se soltará y será expulsada.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Conexión del equipo para aspiración de polvo
(ver figuras DE)
Inserte la boquilla de aspiración 20 en la abertura correspon-
diente de la placa base 7.
Inserte la manguera de aspiración 21 (accesorio especial) en
la boquilla de aspiración 20. Conecte la manguera de aspira-
ción 21 a un aspirador (accesorio especial). Una relación de
los elementos para la conexión a diversos aspiradores la en-
cuentra al final de estas instrucciones.
Para obtener una aspiración óptima, siempre que sea posible,
emplee la protección para cortes limpios 22.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Protección para cortes limpios (ver figura F)
La protección para cortes limpios 22 evita el astillado de los
bordes del corte al serrar madera. Solamente puede usarse la
protección para cortes limpios con ciertos tipos de hojas de
sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la
protección para cortes limpios tampoco deberá desplazarse
hacia atrás la placa base 7 para serrar cerca de un reborde.
Meta a presión por el frente la protección para cortes limpios
22 en la placa base 7.
Zapata deslizante (ver figura G)
La placa de deslizamiento de plástico 6 de la placa base 7 evi-
ta que se arañen las superficies delicadas. Al trabajar metales
utilice la zapata deslizante de acero 23.
Para montar la zapata deslizante de acero 23 métala a presión
por el frente en la placa base 7.
Operación
Modos de operación
Ajuste del movimiento pendular
El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite
adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la cali-
dad del corte, al material a trabajar.
La palanca de ajuste 8 le permite seleccionar el nivel del mo-
vimiento pendular incluso durante la operación del aparato.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos 2/3
2 LED verdes encendidos 1/3
1 LED verde encendido < 1/3
1 LED verde intermitente Reserva
Sin movimiento pendular
Movimiento pendular pequeño
Movimiento pendular mediano
Movimiento pendular grande
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 31 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
32 | Español
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
El nivel de movimiento pendular para una aplicación concreta
conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las si-
guientes recomendaciones:
Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular
cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado.
Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales
delgados (p.ej. chapas).
Al trabajar materiales duros (p.ej. acero) utilice un movi-
miento pendular pequeño.
Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra,
puede utilizarse el nivel de movimiento pendular máximo.
Ajuste del ángulo de inglete (ver figura H)
(sólo GST 18 V-LI B)
La placa base 7 puede inclinarse hasta 45° hacia la derecha o
izquierda para realizar cortes a inglete.
Desmonte la boquilla de aspiración 20.
Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace
hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3.
Para ajustar con exactitud unos ángulos de inglete definidos,
la placa base dispone a la derecha e izquierda de unas mues-
cas a 0° y 45°. Incline la placa base 7 según la escala 25 a la
posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete diferentes
puede emplearse un transportador de ángulos.
Seguidamente desplace hasta el tope la placa base 7 en direc-
ción a la hoja de sierra 10.
Apriete el tornillo 24.
La boquilla de aspiración 20 y la protección para cortes lim-
pios 22 no pueden utilizarse al efectuar cortes a inglete.
Desplazamiento de la placa base (ver figura H)
(sólo GST 18 V-LI B)
Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia
atrás la placa base 7.
Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace
hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3.
Apriete el tornillo 24.
En caso de aserrar con la placa base desfasada 7 no debe uti-
lizarse el dispositivo de corte limpio 22.
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
Inserte por debajo el acumulador 3 cargado, en la base de la
herramienta eléctrica. Empuje completamente hacia dentro
el acumulador hasta que deje de verse la franja roja y que éste
quede enclavado de forma segura.
Conexión/desconexión (GST 18 V-LI B)
Para conectar la herramienta eléctrica desactive primero el
bloqueo de conexión 1 presionándolo por el lado que lleva el
símbolo . Seguidamente, accione y mantenga apretado el
interruptor de conexión/desconexión 2.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión 2. Active el bloqueo de co-
nexión 1, presionándolo por el lado que lleva el símbolo .
Observación: Por motivos de seguridad, no es posible encla-
var el interruptor de conexión/desconexión 2, por lo que de-
berá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcio-
namiento.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Conexión/desconexión (GST 18 V-LI S)
Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia
delante el interruptor de conexión/desconexión 2 de manera
que aparezca “1” en el interruptor.
Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje ha-
cia atrás el interruptor de conexión/desconexión 2 de manera
que aparezca “0” en el interruptor.
Regulación del número de carreras
El número de carreras precisado depende del material y con-
diciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo pro-
bando.
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la
hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo,
así como al serrar plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente a bajas revoluciones puede que
la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Expulse la
hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante
aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refri-
gere.
GST 18 V-LI B: Variando la presión ejercida contra el inte-
rruptor de conexión/desconexión 2 puede variarse de forma
continua el número de carreras de la herramienta eléctrica.
Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-
nexión 2 se obtiene un número de carreras reducido. Incre-
mentando paulatinamente la presión va aumentando el núme-
ro de carreras en igual medida.
GST 18 V-LI S: La rueda 16 le permite preseleccionar el nº de
carreras incluso durante la operación del aparato.
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza
un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de una
carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de
temperatura del acumulador, se reduce el número de revolu-
ciones o se desconecta la herramienta eléctrica. Con un nú-
mero de revoluciones reducido, la herramienta eléctrica vuel-
ve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras
alcanzar la temperatura admisible del acumulador o con carga
reducida. En el caso de una desconexión automática, desco-
necte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumulador y
conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
Protección contra altas descargas
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta
eléctrica. El útil deja de moverse.
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 32 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
Español | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16)
Instrucciones para la operación
Siempre utilice una base de asiento firme al serrar pie-
zas pequeñas o delgadas.
Protección contra contacto
La protección contra contacto 13 montada en la carcasa evita
el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo
y, por lo tanto, no deberá desmontarse.
Serrado por inmersión (ver figuraI)
¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente
deberá emplearse al trabajar materiales blandos como
la madera, placas de pladur, etc.!
Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por
inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de
inglete de 0°.
Incline hacia delante la herramienta eléctrica de manera que
el canto anterior de la placa base 7 asiente contra la pieza de
trabajo, cuidando que la hoja de sierra 10 no toque ésta, y co-
necte el aparato. En las herramientas eléctricas con un núme-
ro de carreras regulable, ajustar el número de carreras máxi-
mo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la
pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de
sierra en la pieza de trabajo.
En el momento en que la placa base 7 asiente completamente
sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la
línea de corte.
Refrigerante/lubricante
Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o
lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calen-
tamiento del material.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Pa-
ra ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica
y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede
provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe
la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materia-
les que produzcan mucho polvo.
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 9 con unas gotas
aceite.
Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si estuviese excesi-
vamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un ser-
vicio técnico Bosch autorizado.
La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá sustituirse si
está muy desgastada.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 33 Friday, September 9, 2016 9:14 AM
34 | Português
1 609 92A 33H | (9.9.16) Bosch Power Tools
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-
hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-
da mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso-
rios y embalajes deberán someterse a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a
la basura!
Sólo para los países de la UE:
Las herramientas eléctricas inservibles, así
como los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separado
para ser sometidos a un reciclaje ecológico
tal como lo marcan las Directivas Europeas
2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi-
das en el apartado “Transporte”,
página 34.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferra-
mentas elétricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves
lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera-
das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, ga-
ses ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem
faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta elétrica durante a utilização. No caso de distra-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança elétrica
A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque elétrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta
o risco de choque elétrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta
elétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da
tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que elétrico.
Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que elétrico.
OBJ_BUCH-2148-004.book Page 34 Friday, September 9, 2016 9:14 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-2148-004.book Page 27 Friday, September 9, 2016 9:14 AM Español | 27 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo  Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.  No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.  Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica  El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.  Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.  No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados Bosch Power Tools para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas  Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.  Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.  Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.  Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas  No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. 1 609 92A 33H | (9.9.16) OBJ_BUCH-2148-004.book Page 28 Friday, September 9, 2016 9:14 AM 28 | Español  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.  Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.  Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.  Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.  Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.  La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Servicio  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 33H | (9.9.16) Instrucciones de seguridad para sierras de calar  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.  Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.  Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.  Cuide en mantener firmemente asentada la placa base 7 contra la pieza al serrar. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.  Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.  Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.  Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presionándola lateralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.  Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.  Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.  Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.  Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.  No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p.ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2148-004.book Page 29 Friday, September 9, 2016 9:14 AM Español | 29  Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho. GST 18 V-LI S: La herramienta eléctrica es adecuada para cortes rectos y en curva. GST 18 V-LI B: La herramienta eléctrica es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión 2 Interruptor de conexión/desconexión 3 Acumulador* 4 Botón de extracción del acumulador 5 Llave macho hexagonal (sólo GST 18 V-LI B) 6 Placa de deslizamiento de plástico 7 Placa base 8 Palanca para ajuste del movimiento pendular 9 Rodillo guía 10 Hoja de sierra* Bosch Power Tools 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra Bombilla “PowerLight” Protección contra contacto Empuñadura (zona de agarre aislada) Tecla para la bombilla “PowerLight” Rueda para preselección del nº de carreras Tecla del indicador de estado de carga* Indicador del estado de carga del acumulador* Émbolo del portaútiles Boquilla de aspiración* Manguera de aspiración* Protección para cortes limpios Zapata deslizante de acero* Tornillo Escala para el ángulo de inglete (sólo GST 18 V-LI B) *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Sierra de calar ACCU Nº de artículo Tensión nominal Nº de carreras en vacío n0 Carrera Profundidad de corte máx. – en madera – en aluminio – en acero, sin alear Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx. Peso según EPTAProcedure 01:2014 1) – Mínima – Máximo Temperatura ambiente permitida – al cargar – durante el servicio2) y el almacenamiento Acumuladores recomendados Cargadores recomendados GST 18 V-LI S GST 18 V-LI B 3 601 EA5 1.. 3 601 EA6 1.. V= 18 18 min-1 mm 550–2700 23 0–2700 23 mm mm mm 120 20 8 120 20 8 ° – 45 kg kg 2,1 2,6 2,1 2,6 °C 0...+45 0...+45 °C –20...+50 –20...+50 GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... W GBA 18V... W AL 18 ... AL 18 ... GAL 3680 GAL 3680 GAL 18...W GAL 18...W 1) según el acumulador utilizado 2) potencia limitada a temperaturas <0 °C 1 609 92A 33H | (9.9.16) OBJ_BUCH-2148-004.book Page 30 Friday, September 9, 2016 9:14 AM 30 | Español GST 18 V-LI B GST 18 V-LI S Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-11. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a dB(A) 79 81 Nivel de presión sonora dB(A) 90 92 Nivel de potencia acústica dB 3 3 Tolerancia K ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-11: Serrado de tablas aglomeradas de virutas: m/s2 7,5 6 ah K m/s2 1,5 1,5 Serrado de chapas metálicas: m/s2 ah 8 8,5 K m/s2 1,5 1,5 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. 1 609 92A 33H | (9.9.16) Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaje  Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. Carga del acumulador  Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.  En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Desmontaje del acumulador La extracción del acumulador 3 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de extracción 4. Al estar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte. Para desmontar el acumulador 3 presione el botón de extracción 4 y saque el acumulador hacia abajo de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador (ver figura A) El nivel de carga del acumulador 3 se señaliza mediante los tres LED verdes del indicador de carga 18. Por motivos de seguridad, solamente es posible determinar el estado de carga con la herramienta eléctrica detenida. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2148-004.book Page 31 Friday, September 9, 2016 9:14 AM Español | 31 Pulse la tecla 17 para visualizar el estado de carga. Ello puede realizarse también con el acumulador 3 desmontado. LED 3 LED verdes encendidos 2 LED verdes encendidos 1 LED verde encendido 1 LED verde intermitente Capacidad ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserva Si al pulsar la tecla 17 no se ilumina ningún LED, ello es señal de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse. Montaje y cambio de la hoja de sierra  Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas de sierra de una sola leva (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha. Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)  Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su montaje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del mismo. Inserte la hoja de sierra 10 en el émbolo portaútiles 19 hasta encalvarla en el mismo. La palanca SDS 11 retrocede automáticamente y la hoja de sierra queda retenida. No fuerce hacia atrás la palanca 11 con la mano, ya que podría dañar la herramienta eléctrica. Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo quede alojado en la ranura del rodillo guía 9.  Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle. Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C)  Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal. Gire la palanca SDS 11 hasta el tope, en dirección de la flecha, hacia delante. La hoja de sierra se soltará y será expulsada. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figuras D–E) Inserte la boquilla de aspiración 20 en la abertura correspondiente de la placa base 7. Inserte la manguera de aspiración 21 (accesorio especial) en la boquilla de aspiración 20. Conecte la manguera de aspiración 21 a un aspirador (accesorio especial). Una relación de los elementos para la conexión a diversos aspiradores la encuentra al final de estas instrucciones. Para obtener una aspiración óptima, siempre que sea posible, emplee la protección para cortes limpios 22. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Protección para cortes limpios (ver figura F) La protección para cortes limpios 22 evita el astillado de los bordes del corte al serrar madera. Solamente puede usarse la protección para cortes limpios con ciertos tipos de hojas de sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la protección para cortes limpios tampoco deberá desplazarse hacia atrás la placa base 7 para serrar cerca de un reborde. Meta a presión por el frente la protección para cortes limpios 22 en la placa base 7. Zapata deslizante (ver figura G) La placa de deslizamiento de plástico 6 de la placa base 7 evita que se arañen las superficies delicadas. Al trabajar metales utilice la zapata deslizante de acero 23. Para montar la zapata deslizante de acero 23 métala a presión por el frente en la placa base 7. Operación Aspiración de polvo y virutas Modos de operación  El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. Ajuste del movimiento pendular El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajar. La palanca de ajuste 8 le permite seleccionar el nivel del movimiento pendular incluso durante la operación del aparato. Sin movimiento pendular Movimiento pendular pequeño Movimiento pendular mediano Movimiento pendular grande Bosch Power Tools 1 609 92A 33H | (9.9.16) OBJ_BUCH-2148-004.book Page 32 Friday, September 9, 2016 9:14 AM 32 | Español El nivel de movimiento pendular para una aplicación concreta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las siguientes recomendaciones: – Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendular cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado. – Desconecte el movimiento pendular al serrar materiales delgados (p.ej. chapas). – Al trabajar materiales duros (p.ej. acero) utilice un movimiento pendular pequeño. – Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fibra, puede utilizarse el nivel de movimiento pendular máximo. Ajuste del ángulo de inglete (ver figura H) (sólo GST 18 V-LI B) La placa base 7 puede inclinarse hasta 45° hacia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete. Desmonte la boquilla de aspiración 20. Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3. Para ajustar con exactitud unos ángulos de inglete definidos, la placa base dispone a la derecha e izquierda de unas muescas a 0° y 45°. Incline la placa base 7 según la escala 25 a la posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete diferentes puede emplearse un transportador de ángulos. Seguidamente desplace hasta el tope la placa base 7 en dirección a la hoja de sierra 10. Apriete el tornillo 24. La boquilla de aspiración 20 y la protección para cortes limpios 22 no pueden utilizarse al efectuar cortes a inglete. Desplazamiento de la placa base (ver figura H) (sólo GST 18 V-LI B) Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia atrás la placa base 7. Afloje el tornillo 24 con la llave macho hexagonal 5 y desplace hasta el tope la placa base 7 en dirección al acumulador 3. Apriete el tornillo 24. En caso de aserrar con la placa base desfasada 7 no debe utilizarse el dispositivo de corte limpio 22. Puesta en marcha Montaje del acumulador Inserte por debajo el acumulador 3 cargado, en la base de la herramienta eléctrica. Empuje completamente hacia dentro el acumulador hasta que deje de verse la franja roja y que éste quede enclavado de forma segura. Conexión/desconexión (GST 18 V-LI B) Para conectar la herramienta eléctrica desactive primero el bloqueo de conexión 1 presionándolo por el lado que lleva el símbolo . Seguidamente, accione y mantenga apretado el interruptor de conexión/desconexión 2. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Active el bloqueo de conexión 1, presionándolo por el lado que lleva el símbolo . 1 609 92A 33H | (9.9.16) Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2, por lo que deberá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando vaya a utilizarla. Conexión/desconexión (GST 18 V-LI S) Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 2 de manera que aparezca “1” en el interruptor. Para la desconexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia atrás el interruptor de conexión/desconexión 2 de manera que aparezca “0” en el interruptor. Regulación del número de carreras El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio. Al trabajar prolongadamente a bajas revoluciones puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Expulse la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere. GST 18 V-LI B: Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión 2 puede variarse de forma continua el número de carreras de la herramienta eléctrica. Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión 2 se obtiene un número de carreras reducido. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida. GST 18 V-LI S: La rueda 16 le permite preseleccionar el nº de carreras incluso durante la operación del aparato. Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura del acumulador, se reduce el número de revoluciones o se desconecta la herramienta eléctrica. Con un número de revoluciones reducido, la herramienta eléctrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras alcanzar la temperatura admisible del acumulador o con carga reducida. En el caso de una desconexión automática, desconecte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumulador y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Protección contra altas descargas El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2148-004.book Page 33 Friday, September 9, 2016 9:14 AM Español | 33 Instrucciones para la operación  Siempre utilice una base de asiento firme al serrar piezas pequeñas o delgadas. Protección contra contacto La protección contra contacto 13 montada en la carcasa evita el contacto accidental con la hoja de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no deberá desmontarse. Serrado por inmersión (ver figura I)  ¡El procedimiento de serrado por inmersión solamente deberá emplearse al trabajar materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc.! Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de inglete de 0°. Incline hacia delante la herramienta eléctrica de manera que el canto anterior de la placa base 7 asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que la hoja de sierra 10 no toque ésta, y conecte el aparato. En las herramientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo. En el momento en que la placa base 7 asiente completamente sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la línea de corte. Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materiales que produzcan mucho polvo. Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 9 con unas gotas aceite. Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si estuviese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch autorizado. La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá sustituirse si está muy desgastada. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: [email protected] Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: [email protected] 1 609 92A 33H | (9.9.16) OBJ_BUCH-2148-004.book Page 34 Friday, September 9, 2016 9:14 AM 34 | Português Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 34. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. 1 609 92A 33H | (9.9.16) Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.  Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico.  Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.  Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico. Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Bosch 9054693 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para