AIRIS DC50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Declaración FCC
Este dispositivo cumple los requisitos del Reglamento, Parte 15 de la FCC. Su operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas, y.
(2) Este dispositivo debe admitir las interferencias recibidas, inclusive interferencias que causen un
funcionamiento no deseado.
Nota:
Tras realizar las pruebas oportunas, se ha determinado que este equipo cumple los límites aplicables a equipos digitales
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una
protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y
puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones puede
causar interferencias en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe ninguna garantía de no se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si el equipo interfiere la recepción de radio o televisión, circunstancia que
puede determinarse apagándolo y volviéndolo a encender, se recomienda intentar corregir la interferencia por los
siguientes medios:
Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del que está utilizando el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
Para cumplir los límites de la Clase B descritos en la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento FCC se
deben emplear cables blindados.
No efectúe cambios ni modificaciones en este equipo a no ser que hayan sido descritas en el manual. En
caso de que se realicen cambios o modificaciones, es posible que extinga la autorización de operación de
este equipo.
2
A leer primero
Información sobre marcas
Microsoft
®
y Windows
®
son marcas registradas en los EE.UU. de Microsoft Corporation.
Pentium
®
es una marca registrada de Intel Corporation.
Macintosh es una marca de Apple Computer, Inc.
SD
TM
es una marca comercial.
Photo Explorer y Photo Express son marcas comerciales.
Los demás nombres y productos mencionados pueden ser marcas comerciales y / o marcas registradas
de sus respectivos propietarios o compañías.
Información sobre el producto
El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño del producto y las especificaciones sin previo
aviso. Ello incluye las especificaciones primarias, el software, los controladores y el manual. Este
manual del usuario es una guía de referencia general para el producto.
El producto y sus accesorios pueden diferir de los descritos en este manual. Ello se debe a que los
diferentes revendedores ofrecen paquetes y accesorios diferentes, según la demanda de su mercado
local, la demografía y preferencias geográficas. Los productos suelen variar entre los revendedores,
especialmente a la hora de contemplar accesorios como pilas, cargadores, fuentes de alimentación,
tarjetas de memoria, cables, bolsos/estuches e idiomas soportados. Ocasionalmente, un revendedor
ofrece un solo color, diseño y capacidad de memoria para el producto. Para obtener una definición
detallada sobre el producto y los accesorios que incluye, póngase en contacto con su revendedor.
Las ilustraciones contenidas en este manual sirven para fines explicativos y pueden diferir del diseño
actual de su modelo de cámara digital.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por errores, diferencias u omisiones en este manual.
Para obtener el manual o actualizaciones del controlador, visite nuestra página web o póngase en
contacto con su revendedor.
3
Instrucciones de seguridad
Lea y tenga en mente todas las advertencias antes de trabajar con este producto.
Advertencias
Si entraran agua u objetos extraños en la cámara, apáguela y retire la pila.
Si continua usándola bajo estas circunstancias puede provocar incendios o sacudidas eléctricas.
Póngase en contacto con su revendedor.
Si la cámara se ha caído o si su carcasa estuviera dañada, apáguela y retire la pila.
Si continua usándola bajo estas circunstancias puede provocar incendios o sacudidas eléctricas.
Póngase en contacto con su revendedor.
No desmonte la cámara, ni intente modificar o repararla por su cuenta.
Podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Para reparaciones y trabajos de mantenimiento,
póngase en contacto con su revendedor.
No utilice la cámara cerca del agua.
Podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Tenga especial cuidado debajo la lluvia, nieve,
en la playa o cerca de una piscina.
No coloque la cámara en una superficie inclinada o inestable.
De lo contrario, podría caerse y provocar daños personales y materiales.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si un niño se traga pilas hay riesgo de intoxicación. Si una persona se tragara una pila accidentalmente,
acuda inmediatamente a un médico.
No utilice la cámara mientras esté caminando o conduciendo un vehículo.
De lo contrario podría caerse o provocar un accidente de tráfico.
4
Atención
Inserte las pilas respetando la polaridad (bornes + y -).
Si inserta las pilas con la polaridad invertida, podría provocar incendios y daños personales y materiales
debido a la ruptura y pérdida de electrolito de las pilas.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
De lo contrario podría dañar la vista de las personas.
No exponga el monitor LCD a golpes o impactos.
De lo contrario se podría dañar el cristal de la pantalla y causar una pérdida del líquido que contiene.
Si este líquido entrara en contacto con su cuerpo o ropa, aplique mucha agua. Si el líquido hubiera
entrada en sus ojos, acuda inmediatamente a un médico.
Una cámara es un instrumento de alta precisión. No la deje caer, no la golpee y no aplique
fuerza bruta sobre ella.
De lo contrario se podría dañar.
No utilice la cámara en entornos húmedos, llenos de vapor o humo ni en lugares polvorientos.
Podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No retire la pila inmediatamente después de haber empleado la cámara durante un tiempo prolongado.
La pila se puede calentar con el uso. Si toca la pila en estas condiciones, podría quemarse.
No envuelva la cámara ni la coloque encima de ropa o toallas.
De lo contrario se puede acumular el calor y deformar la carcasa o provocar un incendio. Utilice la
cámara siempre en lugares bien ventilados.
No deje la cámara en lugares expuestos a altas temperaturas, como en un coche.
De lo contrario podría afectar a la carcasa y a los componentes internos produciendo un incendio.
Antes de transportar la cámara, desconecte todos los cables.
De lo contrario podrían romperse los cables provocando incendios y sacudidas eléctricas.
5
Notas sobre la utilización de pilas
Al utilizar una pila, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad así como las notas siguientes:
Pueden observarse cambios en el rendimiento según el tipo de pilas empleado y los cambios de temperatura.
Evite utilizar las pilas a temperaturas muy bajas, ya que podrían deteriorar su rendimiento y reducir las
prestaciones de la cámara.
El número de instantáneas posible varía si se utiliza una pila recargable nueva o una pila recargable que
no ha sido utilizada durante un tiempo largo (excepción: una pila que ha superado su fecha límite de
utilización). Por ello, para optimizar la duración y las prestaciones de la pila, conviene descargar y cargarla
al menos en un ciclo completo antes de usarla.
La pila puede calentarse con el uso continuo y prolongado de la cámara o del flash. Esto es normal y no
presenta ningún mal funcionamiento.
La cámara puede calentarse durante un uso continuo y prolongado. Esto es normal y no presenta ningún
mal funcionamiento.
Si no utiliza la pila durante un período prolongado, retírela de la cámara para evitar una pérdida de
electrolito o corrosión.
Si no va a utilizar la pila durante un tiempo prolongado, guárdela después de descargarla. Si guarda la pila
cargada sin utilizar durante un período prolongado, puede sufrir una degradación en su rendimiento.
Mantenga los bornes de la pila limpios.
Existe riesgo de explosión si sustituye la pila por un modelo inadecuado.
El reciclaje de la batería usada ha de efectuarse en conformidad con las instrucciones.
6
ContenidoContenido
ContenidoContenido
Contenido
Introducción ..................................................... 8
Resumen............................................................ 8
Contenido del embalaje ................................... 9
Accesorios opcionales ...................................... 9
Componentes y partes ................................. 10
Vista frontal...................................................... 10
Vista posterior ................................................. 11
Indicadores LED ............................................. 12
Modos de escena ........................................... 1 3
Información del monitor LCD ......................... 14
Preparación de la cámara .......................... 1 9
Instalación de la pila....................................... 19
Carga de la batería ........................................ 20
Insertar una tarjeta de memoria SD
(Accesorios opcionales) ................................. 21
Ajustar la fecha y la hora ............................... 22
Selección del idioma....................................... 22
Instalar la correa de sujeción ........................ 23
Funciones básicas ....................................... 24
Encendido ....................................................... 2 4
Apagado .......................................................... 24
Utilización del monitor LCD ............................ 25
Modo normal .................................................... 2 6
Ajustar el zoom ............................................... 27
Utilizar el flash ................................................. 28
Utilizar el temporizador ................................... 3 0
Modo macrofotografía .................................... 31
Ajustar la resolución y calidad de imagen ... 32
Selección del modo fotográfico ................. 34
Modo Automático ............................................ 34
Modo Deporte ................................................. 35
Modo Noche .................................................... 36
Modo Retrato ................................................... 37
Modo Paisajes ................................................. 38
Modo Contraluz ............................................... 39
Modo Película ................................................ 40
Reproducción de fotos ................................. 41
Reproducción de fotografías individuales ... 41
Ampliación de imágenes ................................ 42
Visualización de nueve fotos a la vez .......... 43
Reproducir videoclips ..................................... 44
Reproducción automática (Presentación de
diapositivas) ..................................................... 44
Proteger fotografías ....................................... 4 5
Eliminación de fotos ..................................... 4 6
Borrado de imágenes/videoclips individuales 46
Borrado de todas las imágenes/videoclips .. 47
Formateo de la tarjeta de memoria SD o de la
memoria interna .............................................. 48
Ajustes DPOF ................................................. 49
Transferir imágenes/vídeos grabados al
ordenador ....................................................... 50
1. Instale el controlador USB ........................ 51
2. Conectar la cámara al ordenador ............. 52
7
3. Descargar fotos/videoclips grabados ....... 5 3
Instalación del software .............................. 54
Instalación de Photo Explorer ....................... 54
Instalación de Photo Express ....................... 55
Utilización como cámara para PC ............. 56
1. Instale el controlador de cámara para PC56
2. Conecte la cámara digital al ordenador ... 57
3. Ejecute el programa aplicativo (p.ej. Windows
NetMeeting) ..................................................... 57
Listado de opciones de menú .................... 58
Menú de captura ............................................ 58
Menú de reproducción ................................... 64
Menú de vídeo ................................................ 66
Menú Configuración (en los menús Captura/
Vídeo/Reproducción)...................................67
Especificaciones de la cámara ................. 69
Resolución de problemas ............................ 70
8
Introducción
Resumen
Su nueva cámara digital ofrece una calidad superior de imagen, con una resolución de 2560 x 1920 a través
de un sensor CCD de 5,0 megapíxeles. Puede componer y examinar sus fotos en detalle utilizando el monitor
LCD TFT en color de 1,7 pulgadas. El flash automático detecta la iluminación ambiental y se activa
automáticamente cuando es preciso. Esta función garantiza que sus fotos siempre estén adecuadamente
iluminadas.
Su memoria interna de 16 MB (14 MB disponibles para almacenar fotos) le permite capturar y guardar
fotografías sin necesidad de una tarjeta de memoria adicional. Sin embargo, una tarjeta de memoria externa
le permite ampliar la capacidad de memoria de la cámara para mayor comodidad.
Además de imágenes estáticas también puede grabar videoclips cortos.
Las fotos tomadas se pueden descargar al ordenador a través del cable USB. Con el programa de edición de
imágenes incluido o con cualquier otro que ya tenga puede mejorar y retocar sus fotos en el ordenador. Puede
compartir las fotos con sus amigos vía correo electrónico, en comunicados o en una página web.
La función DPOF le permite imprimir las fotos en una impresora DPOF compatible con sólo insertar la tarjeta de
memoria.
9
Contenido del embalaje
Desembale la cámara con precaución y asegúrese de que todos los componentes recibidos estén en buenas
condiciones. En caso de que algo falte o esté dañado, póngase en contacto con su revendedor.
Cámara digital Correa de sujeción
Manual del usuario CD-ROM con software
Cable USB Estuche
Pila recargable de Li-Ion (650 mA) Adaptador de alimentación
Accesorios opcionales
Tarjeta de memoria
10
6
5
2
4
3
7
1
Componentes y partes
Vista frontal
1. Orificio para correa
2. Tapa de la lente
3. Obturador
4. Flash
5. Lente
6. Micrófono
7. Indicador del temporizador
11
2
3
11
12
OK
6
7
8
9
10
5
4
1
Vista posterior
1. Entrada de alimentación 5V
2. Conmutador de enfoque
Modo Macrofotografía
Modo Normal
3. Conector USB
4. Sujeción para trípode
5. Tapa de la pila/tarjeta SD
6. OK Botón OK
Botón Zoom
7. T Botón de flecha (Abajo)
MODE Botón de modo
8. X Botón de flecha (Derecha)
Botón del flash
9. W Botón de flecha (Izquierda)
Botón Temporizador
10.S Botón de flecha (Arriba)
MENU Botón de menú
11.Pantalla LCD
12.Indicador de estado
12
Indicadores LED
Indicador Estado Descripción/Actividad Sonido
Indicador de estado Sin La cámara se está inicializando *(1)
Indicador de estado Verde La cámara está encendida y lista No
Indicador de estado Parpadea verde Cargando el flash No
Indicador de estado Parpadea verde La imagen se está grabando en la tarjeta No
de memoria
Indicador de estado Verde Comunicación USB No
Indicador de estado Verde La cámara está lista para grabar fotos o películas *(1)
Indicador del Parpadea rojo El temporizador está activado *(seg.)
temporizador
Pulsación de un botón *(1)
(1) La cámara emite una señal acústica
(seg.) El temporizador pita 10 veces para los 10 segundos o 5 veces para los 5 segundos.
13
Modos de escena
Seleccione el modo de escena adecuado para el tipo de escena a capturar.
Modo Descripción
1.[ A ] Modo Automático Seleccione esta opción para dejar que la cámara ajuste
todos los parámetros de forma automática y capturar
la foto en seguida.
2.[ ] Modo Deportes Seleccione esta opción para capturar objetos en
rápido movimiento.
3.[ ] Modo Escena nocturna Seleccione esta opción para tomar fotos de personas
que se encuentran delante de la oscuridad o de
fondos nocturnos.
4.[ ] Modo Retrato Seleccione esta opción para resaltar a las personas
delante de un fondo mal enfocado.
5.[ ] Modo Paisaje Seleccione esta opción para tomar fotografías de
escenas distantes o paisajes.
6.[ ] Modo Contraluz Seleccione esta opción para aclarar los sujetos
retroiluminados que saldrían oscuros sin flash.
14
7
Información del monitor LCD
Los indicadores siguientes aparecen durante la grabación de imágenes estáticas.
1. Modo de escena
[ A ] Modo Automático
[ ] Modo Deporte
[ ] Modo Noche
[ ] Modo Retrato
[ ] Modo Paisajes
[ ] Modo Contraluz
2. Calidad de imagen
[ ] Fina
[ ] Normal
[ ] Económica
3.Tamaño de imagen
[
7
] 3072x2304
[
5
] 2560x1920
[
3M
] 2048x1536
[ ] 1280x960
[ ] 640x480
4. Fotos restantes
5. [ ] Indicador de tarjeta
6. Nivel de carga de la pila
[ ] Pila cargada
[ ] Pila algo gastada
[ ] Pila casi agotada
[ ] Pila descargada
7. Velocidad ISO
[ Sin icono ] Automático
[
ISO
100
] 100
[
ISO
200
] 200
8. Nitidez
[
H
] Alta
[ ] Media
[
L
] Baja
9. Color
[ ] Color completo
[ ] Monocromo
[ ] Sepia
10. Saturación
[ ] Alta
[ ] Media
[ ] Baja
15
7
Los indicadores siguientes aparecen durante la grabación de imágenes estáticas.
11. Modo de flash
[ ] Flash de profundidad (activado)
[ ] Flash desactivado
[
A
] Flash automático
[
A
] Reducción de ojos rojos
12. [ ] Modo Temporizador
13. [ ] Icono del modo Macrofotografía
14. Balance de blancos
[ Sin icono ] Automático
[ ] Luz diurna
[ ] Nublado
[ ] Tungsteno
[ ] Fluorescente
15. Compensación EV
16
2 de 10
Durante la reproducción aparecen los indicadores siguientes:
1. Modo de reproducción
2. [ ] Indicador de tarjeta
3. Nivel de carga de la pila
[ ] Pila cargada
[ ] Pila algo gastada
[ ] Pila casi agotada
[ ] Pila descargada
4. [ ] Indicador de protección contra escritura
5. [ ] Icono DPOF
6. Número de índice y número total
17
REC
12:20
Los indicadores siguientes aparecen durante la grabación de videoclips.
1. Modo de película
2. Indicador de grabación
3. Contador de vídeo
4. [ ] Indicador de tarjeta
5. Nivel de carga de la pila
[ ] Pila cargada
[ ] Pila algo gastada
[ ] Pila casi agotada
[ ] Pila descargada
18
00:52 2 de 10
Durante la reproducción de videoclips aparecen los indicadores siguientes:
1. Modo de reproducción
2. Nivel de carga de la pila
[ ] Pila cargada
[ ] Pila algo gastada
[ ] Pila casi agotada
[ ] Pila descargada
3. [ ] Indicador de tarjeta
4. Número de índice y número total
5. Modo de película
6. Tiempo transcurrido
7. Indicador de reproducción transcurrida
19
Preparación de la cámara
Instalación de la pila
Le recomendamos vivamente que emplee la pila recargable de litio-ion
especificada para sacar el máximo partido de su cámara digital. Apague la
cámara digital antes de instalar o retirar la pila.
1. Apague la cámara.
2. Deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de pilas/tarjeta de memoria
SD.
3. Inserte la pila respetando la polaridad.
J Gire el bloqueo de la pila en dirección de la flecha y gire la pila de forma
que la etiqueta vaya orientada hacia la parte anterior de la cámara.
Luego, insértela.
4. Cierre la tapa del compartimento de pilas/tarjeta de memoria SD.
Extracción de la pila
Abra la tapa del compartimiento de pilas/tarjeta SD y desbloquee el bloqueo de la pila. Cuando la pila haya
salido un poco, tire de ella para sacarla del todo.
20
Carga de la batería
Con el adaptador de alimentación puede cargar la pila o alimentar la cámara directamente. Apague la cámara
antes de instalar la pila y cargarla.
1. Inserte un extremo del adaptador de alimentación en la entrada de alimentación DC IN de la cámara.
2. Inserte el otro extremo en una toma eléctrica.
J El indicador LED de estado parpadea de color verde durante la carga y luego permanece encendido
cuando la pila esté completamente cargada.
J Se recomienda que descargue la pila por completo antes de volver a cargarla.
J El tiempo de carga depende de la temperatura ambiental y de la carga restante de la pila.
Nota:
J La cámara sólo debe conectarse al adaptador de alimentación incluido. La utilización de otras fuentes de
alimentación puede dañarla, lo cual no está cubierto por la garantía.
J Si no se iniciara el proceso de carga aunque haya seguido las instrucciones anteriores, encienda la cámara
en cualquier modo operativo una vez que se encienda el monitor LCD y luego vuelva a apagarla.
J La pila se puede calentar durante la carga o después de haber sido utilizada. Esto es normal y no presenta
ningún mal funcionamiento.
J Si utiliza la cámara en un lugar frío, manténgala y la pila caliente guardándola en su bolsillo.
J Si abre la tapa del compartimiento de pilas sin sacar la pila, la alimentación eléctrica no se cortará. Si retira
la pila, tendrá que volver a insertarla dentro de las próximas 2 horas para que no se pierdan la fecha ni la
hora.
J Se recomienda que cargue la pila por lo menos durante 8 horas antes de su primera utilización.
21
Insertar una tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)
Su cámara posee una memoria interna de 16 MB (14 MB disponibles para
almacenar fotos), permitiendo almacenar fotos y videoclips directamente.
Sin embargo, puede también ampliar la capacidad de memoria con una
tarjeta de memoria SD. Las tarjetas de memoria SD opcionales ofrecen un
medio de almacenaje portátil y reutilizable para sus fotografías y videoclips.
1. Apague la cámara.
2. Deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de pilas/tarjeta de memoria SD.
3. Inserte la tarjeta de memoria SD.
Si la tarjeta no se dejara insertar, compruebe que no haya intentado insertarla al revés.
4. Cierre la tapa del compartimento de pilas/tarjeta de memoria SD.
Nota:
Para evitar que accidentalmente se borren los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD, puede protegerla
contra escritura (ponga el botón de protección ubicado en el lateral de la tarjeta en la posición “LOCK”).
Para poder guardar, modificar o borrar datos de la tarjeta de memoria, ha de desactivar la protección contra escritura.
Antes de poder utilizar una tarjeta de memoria tiene que formatearla.
Para retirar una tarjeta de memoria SD
1. Apague la cámara.
2. Deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de pilas/tarjeta de memoria SD.
3. Empuje la tarjeta suavemente en una esquina para expulsarla.
Nota:
Las tarjetas de memoria se pueden calentar durante su utilización. Por lo tanto, tenga cuidado al retirarlas.
Protección
contra escritura
Protegida
22
mm/dd/aaaa 12hr
Fecha/Hora
Fecha: 01 01 2005
Hora: 01 01 AM
OK:Intro
W o X :Sel. Elemento
S o T :Cambiar valor
Ajustar la fecha y la hora
La pantalla de fecha/hora aparece cuando:
Se enciende la cámara por primera vez.
Enciende la cámara después de haberla tenido sin pilas durante un
tiempo prolongado.
1. Pulse las teclas W / X para seleccionar el campo deseado.
2. Seleccione la opción deseada con las teclas S / T.
3. Pulse el botón OK cuando todos los campos hayan sido ajustados.
Selección del idioma
Para seleccionar el idioma del OSD (menú en pantalla):
1. Pulse el botón MENU.
2. Pulse la tecla X para seleccionar el menú [Conf.].
3. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Idioma] y pulse el botón OK.
4. Seleccione el idioma deseado con las teclas S / T.
5. Pulse el botón OK cuando todos los campos hayan sido ajustados.
Nota:
El idioma se retiene incluso después de apagar la cámara.
23
Instalar la correa de sujeción
Para prevenir que la cámara se la caiga cuando tome fotos, sujétela siempre
por la correa.
Para instalar la correa:
1. Pase el asa pequeña por el orificio de la cámara.
2. Pase el asa mayor por la pequeña y tire de ella para fijar la correa.
24
Funciones básicas
Encendido
1. Deslice la tapa del objetivo para encender la cámara.
2. La cámara emite una señal acústica al inicializarse.
Apagado
Deslice la tapa del objetivo a la posición original para apagar la cámara.
ENCENDER
APAGAR
25
Utilización del monitor LCD
El monitor LCD sirve para confirmar una foto que vaya a tomar, para reproducir fotos y videoclips grabados o
para cambiar ajustes en los menús.
Los iconos de modo, los textos y los números que aparecen en el monitor LCD pueden variar según los ajustes
actuales.
1. Deslice la tapa del objetivo para encender la cámara.
2. En el menú Captura, seleccione el modo de escena adecuado.
(Autom./Deportes/Escena Noct/Retrato/Paisaje/Luz Fondo).
3. Componga la foto con el monitor LCD.
4. Pulse el botón del obturador.
Nota:
El monitor LCD se oscurece con luz intensa. Esto no es un mal funcionamiento.
26
Modo normal
El modo normal sirve para tomar fotos cuando el sujeto está a una distancia
entre 1,0 m y el infinito. Seleccione este modo para fotos en general,
incluyendo retratos y paisajes.
1. Coloque el enfoque en la posición [ ].
2. Componga la foto.
3. Pulse el botón del obturador.
Nota:
En el monitor LCD aparecerá [A] para indicar el modo Normal.
27
Ajustar el zoom
Con el zoom digital, las fotos aparecen más cercanas. Cuanto más amplíe la foto con el zoom digital, más
tramada aparece.
1. En el menú Captura, seleccione el modo de escena adecuado.
(Autom./Deportes/Escena Noct/Retrato/Paisaje/Luz Fondo).
2. Pulse el botón para activar el zoom.
El rango del zoom digital está comprendido entre 1x a 2x a 4x.
Para salir de la función de zoom digital, pulse de nuevo el botón . La cámara
regresará al estado de captura.
3. Pulse el botón del obturador para tomar una fotografía ampliada.
Nota:
El zoom digital sólo funciona con una resolución de 2560 x 1920 píxeles. No está disponible para resoluciones
de 3072 x 2304, 2048 x 1536, 1280 x 960 ó 640 x 480 píxeles.
El zoom digital no funciona en el modo de película [ ].
28
Utilizar el flash
El flash se activa automáticamente cuando las condiciones luminosas lo requieran. También puede tomar
fotos utilizando el modo de flash que más le convenga.
1. En el menú Captura, seleccione el modo de escena adecuado.
(Autom./Deportes/Escena Noct/Retrato/Paisaje/Luz Fondo).
2. Pulse repetidamente el botón ubicado en el panel posterior de la
cámara hasta que el modo de flash deseado aparezca en el monitor
LCD.
3. Componga la foto y pulse el botón del obturador.
La cámara incluye cuatro modos de flash: Flash de profundidad (activado),
Apagado, Flash automático y Reducción de ojos rojos.
29
La tabla siguiente le ayudará a escoger el modo de flash apropiado.
Descripción
Modo de flash
[ ] Flash de
profundidad
(activado)
El flash se activa independientemente de las condiciones
ambientales.
Utilice este modo para tomar fotos con un alto contraste
(iluminación de fondo) o sombras acentuadas.
[ ] Flash desactivado El flash queda apagado.
Utilice este modo en lugares donde esté prohibido fotografiar
con flash o cuando la distancia al sujeto sea mayor que el
alcance del flash.
[
A
] Flash automático El flash se activa automáticamente según las condiciones
luminosas ambientales.
Utilice este modo para fotografías en general.
[
A
] Reducción de
ojos rojos
El flash emite un flash antecesor antes del principal. Esto
provoca que la pupila del ojo humano se contraiga, reduciendo
el fenómeno de ojos rojos.
Utilice este modo cuando tome fotos de personas o animales
en la oscuridad.
Nota:
En los modos de Macrofotografía [ ] y Paisaje [ ] no es posible utilizar el flash.
En el modo Escena nocturna [ ], el flash detecta la iluminación ambiental de forma automática. Si el
entorno es oscuro, el flash se ajustará a [
A
] Reducción de ojos rojos.
En el modo [ ] Deporte, el flash queda apagado [ ] siempre.
30
Utilizar el temporizador
El temporizador [ ] le permite formar parte de la escena capturada. Según sus preferencias, el temporizador
funciona con cualquier modo de escena (Autom./Deportes/Escena Noct/Retrato/Paisaje/Luz Fondo).
El temporizador se puede ajustar a 10 ó 5 segundos. Los valores aparecen cíclicamente como [10 s] [5 s]
[Temporizador desactivado]. Una vez activado el temporizador, el obturador se dispara automáticamente a los 10 ó 5
segundos. Durante este proceso, el indicador del temporizador parpadea despacio durante los primeros 7 ó 2 segundos
y rápidamente durante los últimos 3.
1. Coloque la cámara en un trípode o en una superficie estable.
2. Deslice la tapa del objetivo para encender la cámara.
3. En el menú Captura, seleccione el modo de escena adecuado.
(Autom./Deportes/Escena Noct/Retrato/Paisaje/Luz Fondo).
4. Pulse el botón para seleccionar el modo de temporizador deseado.
5. Componga la foto.
6. Pulse el botón del obturador.
Para cancelar el temporizador en cualquier momento, pulse el botón W .
Nota:
Una vez tomada la foto, el temporizador se apaga automáticamente.
31
Modo macrofotografía
El modo [ ] Macrofotografía sirve para fotografiar objetos muy cercanos, como flores o insectos. La distancia
efectiva de enfoque es de 0,6 a 1,0 m.
1. Coloque el conmutador de enfoque en la posición [ ].
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Macrofotografía.
2. Componga la foto.
3. Pulse el botón del obturador.
Para desactivar el modo Macrofotografía, deslice el conmutador de enfoque
de nuevo al modo [ ] Normal.
Nota:
En el modo Macrofotografía [ ] no es posible ajustar la compensación EV, el
modo de escena ni el valor ISO.
En el modo [ ] Macrofotografía, el flash queda apagado [ ] siempre.
Después de tomar la foto, NO SE OLVIDE de restablecer la cámara al modo de enfoque [ ] Normal.
32
Tam. Imagen
Calidad
Escena
EV
B. Blancos
ISO
Color
Autom.
Col Comp
Captura
Conf.
Volver
Ajus. o
Sel. Elemento
Ajustar la resolución y calidad de imagen
Los ajustes de resolución y tamaño de imagen determinan el tamaño de píxeles (dimensiones), el espacio de
memoria y la compresión de la imagen. Estos ajustes afectan al número de capturas que se pueden almacenar
en la memoria interna o en una tarjeta de memoria SD. A medida que se va familiarizando con la cámara, le
recomendamos que pruebe las varias resoluciones para obtener una idea de cómo influyen en las fotos.
Las imágenes de mayor resolución y calidad ofrecen resultados fotográficos excelentes, pero generan archivos
grandes. En ese caso, un número menor de imágenes ocupará un espacio mayor.
Se recomiendan ajustes de resolución y calidad altos para copias impresas y cuando se requieran distinguir
detalles muy finos. Las imágenes con resolución y calidad más bajas necesitan menos espacio de memoria y
sirven para ser enviadas por e-mail, para informes o para su publicación en una página Web.
Para cambiar la resolución o la calidad de una imagen:
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Tam. Imagen] o [Calidad]. Pulse el botón OK para abrir
el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione la opción deseada con las
teclas T / S. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
33
2560x1920
2048x1536
1280 x 960
640 x 480
3M
3072x2304
5
7
Número de fotos posibles
El contador indica el número aproximado de imágenes que se puede grabar en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria SD en función de los ajustes de calidad y tamaño. El número de fotos que se pueden tomar
puede variar según el sujeto en cuestión y la capacidad de la tarjeta de memoria, o también si hay archivos
que no sean fotos o si se cambian los ajustes de calidad y resolución durante la grabación.
Resolución
Calidad
16 MB de
memoria interna
(14 MB
disponibles para
almacenar fotos)
Tarjeta de memoria SD
* Los valores mostrados son resultados de pruebas estándar. La capacidad real varía en función de las
condiciones y ajustes de la captura.
9
12
19
11
14
23
18
30
37
47
71
95
191
287
383
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB
20
25
41
42
52
85
86
106
172
172
213
345
347
429
695
693
856
1387
24
30
49
51
62
102
103
127
206
207
255
414
417
515
835
832
1027
1664
38
63
77
79
130
159
161
264
322
323
530
647
652
1068
1304
1300
2131
2601
99
149
198
204
306
408
413
620
826
828
1243
1657
1670
2505
3340
3329
4994
6659
397
596
794
816
1224
1632
1653
2480
3307
3315
4973
6630
6680
9999
9999
9999
9999
9999
34
7M
OK:Ajus.
W:Volver
Captura Conf.
Tam. Imagen
2560x1920
Escena
Deportes
EV
Escena Noct
B. Blancos
Retrato
T o S:Sel. Elemento
Color
Calidad
Autom.
ISO
Paisaje
Luz Fondo
Selección del modo fotográfico
Modo Automático
En el modo automático [ A ], la mayoría de los ajustes se efectúan automáticamente. Sólo tiene que enfocar
el sujeto y disparar.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Autom.] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ A ] para indicar el modo Automático.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
El ajuste predeterminado de la cámara es el modo [ A ] Automático.
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/
Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
35
7M
Modo Deporte
Para escenas dinámicos, seleccione el modo [ ] Deportes. Esta función también le permite capturar sujetos
en movimiento en secuencia.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Deportes] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Deportes.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
En el modo Deportes [ ] no es posible ajustar el valor ISO.
En el modo [ ] Deportes, el flash queda apagado [ ] siempre.
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
36
7M
Modo Escena Nocturna
Al tomar fotos de personas en el modo Escena nocturna [ ], puede obtener un balance natural entre el
sujeto y el fondo. Las personas fotografiadas ante un cielo al atardecer o de noche quedan iluminadas por el
flash mientras que el fondo se captura a una velocidad del obturador más lenta. De esta forma se evita el
deslumbramiento y tanto las personas como el fondo quedan bien expuestos.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Escena Noct] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Escena
nocturna.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
En el modo Escena nocturna [ ], el flash detecta la iluminación ambiental de forma automática. Si el
entorno es oscuro, el flash se ajustará a [
A
] Reducción de ojos rojos.
En el modo Escena nocturna [ ] no es posible ajustar el valor ISO.
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
37
A
7M
Modo Retrato
El modo fotográfico Retrato [ ] sirve para tomar retratos en que el sujeto queda resaltado ante un fondo
ligeramente desenfocado.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Retrato] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Retrato.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
En el modo Retrato [ ] no es posible ajustar el valor ISO.
Si toma retratos [ ] en un ambiente oscuro o de noche, el flash automáticamente se ajusta al modo de
reducción de ojos rojos [
A
].
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
38
7M
Modo Paisajes
El modo Paisajes [ ] sirve para obtener paisajes naturales nítidos y claros con los colores y la saturación
acentuados. Seleccione el modo [ ] Paisaje cuando la distancia del objeto sea entre 1,0 m y el infinito.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Paisaje] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Paisaje.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
En el modo Paisaje [ ] no es posible ajustar el valor ISO.
En el modo [ ] Paisaje, el flash queda apagado [ ] siempre.
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
39
7M
Modo Contraluz
El modo de [ ] Contraluz es útil a la hora de tomar fotos con la luz incidiendo de detrás del sujeto, ocultando
sus detalles en la sombra, o cuando el sujeto se encuentre en la sombra y el entorno quede fuertemente
iluminado.
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú [Captura] y pulse las teclas T / S
para seleccionar [Escena]. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
2. Una vez abierto el submenú, seleccione [Luz Fondo] con las teclas T / S.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
En el monitor LCD aparecerá [ ] para indicar el modo Contraluz.
3. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
Nota:
En el modo Contraluz [ ], el flash siempre está ajustado a [ ] Flash de profundidad (activado).
En el modo Contraluz [ ] no es posible ajustar el valor ISO.
Para los demás ajustes como Idioma, Apagar etc., en el menú Captura/Vídeo/Reprod., seleccione [Conf.].
40
00:20
Modo Película
El modo de película [ ] le permite grabar secuencias de vídeo a una resolución de 320 x 240 píxeles.
1. Pulse el botón MODE para abrir el modo [ ] Película.
2. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación del videoclip.
3. Para detener la grabación, pulse el botón del obturador de nuevo.
Nota:
En el modo [ ] Película, la resolución/calidad y el temporizador no se pueden ajustar o activar.
En el modo [ ] Película, el flash queda apagado [ ] siempre.
Para ajustar [EV] o el [B. Blancos] puede emplear el menú [Vídeo].
41
2 de 10
Reproducción de fotos
En el modo [ ] Reproducción puede visualizar y ampliar sus fotos así como reproducir videclips. Este modo
incluso ofrece la visualización de miniaturas y de diapositivas, de manera que pueda ubicar fácilmente una foto
particular o reproducir todas las fotos una por una de forma automática.
Reproducción de fotografías individuales
Reproduzca sus fotografías una a una.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
La última foto capturada aparece en pantalla.
2. Visualice y seleccione las fotos grabadas con las teclas W / X.
Para ver la foto anterior, pulse la tecla W.
Para ver la foto siguiente, pulse la tecla X.
Nota:
Para salir del modo [ ] Reproducción, pulse el botón MODE.
El indicador de impresión [ ] aparece cuando la imagen esté marcada para ser impresa.
Si la memoria interna o la tarjeta de memoria no contienen imagen alguna, aparecerá el mensaje [No hay imagen].
Las fotos mostradas durante la reproducción aparecen más grandes que en la vista preliminar del modo Captura.
42
Ampliación de imágenes
Puede ampliar una sección de imagen durante su reproducción. Esta vista ampliada le permite apreciar los
detalles más finos.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
La última imagen capturada aparece en pantalla.
2. Visualice y seleccione las fotos con las teclas W / X.
3. Pulse el botón OK para ampliar la foto.
Pulse el botón OK una vez para ampliarla con un factor 2x.
4. Pulse los botones S / T / W / X para seleccionar el área que desee ampliar.
5. Para volver al tamaño normal desde la ampliación 4x, pulse el botón OK.
Nota:
Con cada pulsación del botón OK, el modo cambia cíclicamente como sigue:
1X 2X 3X 4X 1X.
43
01 00:12 05 de 09
OK: Ajus.
W: Exit
Reprod. Conf.
Eliminar Menú sig.
C. A Tarj. Menú sig.
Diapositivas APAGAR
DPOF Menú sig.
T o S:Sel. Elemento
Exit
Miniaturas
Proteger
Menú sig.
X:Sel. Página
Visualización de nueve fotos a la vez
Esta función le permite mostrar hasta nueve imágenes a la vez en el monitor LCD, de forma que pueda
encontrar una imagen específica fácilmente.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
2. Pulse el botón MENU.
3. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Miniaturas].
4. Pulse el botón OK para mostrar nueve miniaturas en el monitor LCD.
(Suponiendo que hay por lo menos nueve fotos grabadas en la memoria.)
5. Pulse los botones S / T / W / X para desplazar el cursor y seleccionar
la foto que desee visualizar en tamaño normal.
6.Pulse el botón OK para mostrar la foto seleccionada en pantalla
completa.
44
00:52 2 de 10
OK:Ajus.
W:Volver
Reprod.
Conf.
Eliminar
Menú sig.
T o S:Sel. Elemento
Exit
Miniaturas
C. A Tarj.
3 seg.
Diapositivas
6 seg.
DPOF
10 seg.
Proteger
APAGAR
Reproducir videoclips
Para reproducir las secuencias de vídeo grabadas:
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
2. Pulse las teclas W / X para seleccionar el videoclip que desee visualizar.
3. Pulse el botón OK.
Comenzará la reproducción.
Pulse el botón OK de nuevo para detener la reproducción.
Reproducción automática (Presentación de diapositivas)
La función Diapositivas sirve para reproducir fotografías automáticamente en orden secuencial como
presentación de diapositivas. Esta función es muy útil para aplicaciones de entretenimiento, para ver las
imágenes grabadas y para presentaciones.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
Luego pulse el botón MENU para abrir el menú de Reproducción.
2. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Diapositivas] y pulse el botón
OK para abrir el submenú.
3. Pulse las teclas S / T para definir el intervalo de reproducción y luego
pulse el botón OK para confirmar.
A continuación se inicia la presentación de diapositivas, representando sus
fotos en el monitor LCD una por una con el tiempo de espera establecido.
Para detener la presentación de diapositivas en cualquier momento,
pulse el botón OK.
Nota:
Si al final decide no activar la presentación de diapositivas, pulse el botón MENU para salir.
45
2 de 10
Proteger fotografías
Esta función evita que se borren fotografías accidentalmente.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
Luego pulse el botón MENU para abrir el menú de Reproducción.
2. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Proteger] y luego pulse el botón
OK para confirmar.
3.Puede proteger una foto individual o todas las fotos a la vez.
Selecciónelas con las teclas S / T y confirme con el botón OK.
[Una]: Protege las fotos una por una.
[Todas]: Protege todas las fotos.
4. Seleccione [Desbloq.] o [Bloquear] con las teclas S / T .
[Desbloq.]: Desbloquea la foto protegida.
[Bloquear]: Protege la foto seleccionada o todas las fotos.
5. Pulse de nuevo el botón OK para confirmar el ajuste.
46
OK:Intro
W:Exit
Reprod. Conf.
Eliminar
Todas Imág.
T o S:Selec
Una
OK:Intro
W:Exit
Reprod. Conf.
Eliminar una?
T o S:Selec
Cancel.
Ejecutar
Eliminación de fotos
Borrado de fotos/videoclips individuales
Puede eliminar una foto o un videoclip grabados de forma individual.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
La última foto capturada aparece en pantalla.
2. Pulse las teclas W / X para seleccionar las fotos no deseadas y luego
pulse el botón MENU.
3. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Eliminar] y luego pulse el botón OK para
confirmar.
4. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Una] y pulse el botón OK.
5. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Ejecutar] y pulse el botón OK
para confirmar. Para cancelar el borrado, seleccione [Cancel.].
6. Continúe borrando más elementos grabados, si es necesario.
Cuando haya borrado todas las imágenes disponibles, aparecerá el
mensaje [No Hay Imagen].
Para salir del borrado, pulse de nuevo el botón MODE.
Nota:
Tenga en cuenta que una vez borrada una foto no es posible restaurarla. Por ello conviene que al borrar
archivos tenga especial precaución.
Las fotos protegidas no se pueden borrar.
47
OK:Intro
W:Exit
Reprod. Conf.
Eliminar todas?
T o S:Selec
Cancel.
Ejecutar
Borrado de todas las fotos/videoclips
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
Luego pulse el botón MENU para abrir el menú de Reproducción.
2. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Eliminar] y luego pulse el botón
OK para confirmar.
3. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Todas Imág.] y pulse el botón OK.
4. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Ejecutar] y pulse el botón OK
para confirmar. Para cancelar el borrado, seleccione [Cancel.].
Nota:
Tenga en cuenta que una vez borrada una foto no es posible restaurarla. Por ello conviene que al borrar
archivos tenga especial precaución.
Las fotos protegidas no se pueden borrar.
Si tiene insertada una tarjeta de memoria SD, las fotos y videoclips grabados en ésta se borrarán primero.
48
W:Exit
Reprod.
Conf.
Formato
Cancel.
Ejecutar
Intro
o
Selec
Formateo de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna
Esta utilidad sirve para formatear la memoria interna (o la tarjeta de memoria) y borra todas las fotos y demás
datos almacenados en ella.
1. En cualquier modo operativo, pulse el botón MENU para abrir el modo [Conf.].
2. Seleccione [Formato] con las teclas S / T. Pulse el botón OK para abrir
el submenú.
3. Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna, pulse las
teclas S / T y seleccione [Ejecutar]. Luego pulse el botón OK para confirmar.
Para cancelar esta acción, seleccione [Cancel.].
Cuando la tarjeta de memoria SD o la memoria interna hayan sido
formateadas, aparecerá el mensaje [No Hay Imagen].
Nota:
Asegúrese de que tiene la tarjeta de memoria SD bien insertada antes de formatearla.
Para poder formatear la memoria interna tiene que retirar la tarjeta de memoria SD antes.
Para una máxima compatibilidad, NO seleccione FAT 32 como sistema de archivos al formatear la tarjeta SD
en el ordenador. Esta cámara no reconoce las tarjetas de memoria formateadas en FAT 32.
49
OK:Ajus.
W
:Exit
Reprod. Conf.
S
o
T
:Sel. Elemento
OK:Ajus.
W
:Exit
Reprod. Conf.
DPOF
Núm. Impr. 1
S
o
T
:Sel. Elemento
Una
Ejecutar Act. Imp.
Ajustes DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) le permite vincular información de impresión al almacenar imágenes en la
tarjeta de memoria. Con la función DPOF puede seleccionar una imagen y especificar el número de copias a
imprimir. Lleve la tarjeta de memoria SD a una impresora DPOF compatible o a un laboratorio fotográfico con
servicio de impresión que admitan tarjetas de memoria. La impresora DPOF compatible leerá la información
contenida en la tarjeta de memoria e imprimirá las fotos tal como lo haya establecido.
Para establecer los ajustes DPOF:
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
Luego pulse el botón MENU para abrir el menú de Reproducción.
2. Pulse las teclas S / T para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón OK
para confirmar.
3. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Una] o [Todas] y luego pulse el
botón OK.
Opciones del submenú DPOF:
[Una]: Define la información DPOF para una foto individual.
[Todas]: Define la información DPOF para todas las imágenes.
4. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Núm Impr] y luego pulse el
botón OK para confirmar.
5. Pulse las teclas S / T para establecer el número de copias y luego pulse el
botón OK. Puede seleccionar hasta un máximo de 9 ejemplares por foto.
6. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Ejecutar Act. Imp.] y luego pulse
el botón OK. A continuación se creará un archivo con la información
DPOF. Cuando se termine esta acción, regresará a la pantalla de
reproducción.
Nota:
Para imprimir imágenes desde la memoria interna tiene que copiarlas a la tarjeta de memoria SD primero.
El icono de impresión [ ] marcará las fotos que han sido seleccionadas para la impresión.
50
Transferir imágenes/vídeos grabados al ordenador
Puede compartir sus fotografías y vídeos grabados con su familia o amigos enviándolos por e-mail o
publicándolos en la Web. Para ello, conecte la cámara al ordenador con el cable USB y luego transfiera las
imágenes y los videoclips a éste.
Para transferir fotos o videoclips de la cámara al ordenador, proceda como se indica a continuación:
1. Instalar el controlador USB
2. Conectar la cámara al ordenador
3. Descargar imágenes/videoclips
Requisitos del sistema (Windows)
Requisitos del sistema (Macintosh)
CPU
Procesador Pentium III a 600 MHz o superior PowerPC G3/G4
Sistema operativo Windows 98/98SE/ME/2000/XP 9.0 o posterior
Memoria 32 MB (se recomiendan 64 MB de
memoria RAM)
32 MB (se recomiendan 64 MB de
memoria RAM)
Espacio disponible en el
disco duro
128 MB de espacio libre en el disco duro 128 MB de espacio libre en el disco duro
Dispositivos necesarios Una unidad de CD-ROM,
un puerto USB libre
Una unidad de CD-ROM,
un puerto USB libre
Monitor en color Monitor en color (800 x 600, se
recomiendan 24 bits o más)
Monitor en color (800 x 600, se
recomiendan 24 bits o más)
51
1. Instale el controlador USB
Instalación bajo Windows 98 & 98SE
El controlador USB ubicado en el CD-ROM sólo es para Windows 98 y 98SE. Si trabaja con Windows 2000/ME/
XP, no debería instalarlo.
1. Inserte el CD-ROM incluido en su unidad de CD-ROM.
2. En la pantalla de bienvenida, haga clic en “Install USB Driver”. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar la instalación.
3. Una vez finalizada la instalación del controlador USB, reinicie su ordenador.
Instalación bajo MAC OS 9.0
Si tiene Mac OS 9.0 o superior, el ordenador detectará la cámara digital automáticamente e instalará los
controladores USB propios.
52
Cámara Pc
Unid. de disco
USB
OK:Intro o
Selec
2. Conectar la cámara al ordenador
1. Encienda la cámara.
2. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB libre de su ordenador.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al conector USB de la cámara.
4. Aparecerá la pantalla [USB]. Pulse las teclas S / T para seleccionar
[Unid. de disco] y luego pulse el botón OK.
5. En la ventana “Mi PC”, busque una unidad de disco extraíble. Las fotos
y los videoclips grabados se encuentran en una carpeta de ese disco
extraíble.
(En el Macintosh aparecerá una unidad de disco sin nombre en el escritorio).
53
3. Descargar fotos/videoclips grabados
Si la cámara está encendida y conectada al ordenador, ésta se maneja como una unidad de disco normal (p.
ej. un disquete o un CD). Puede transferir sus fotos desde el disco extraíble (en el Mac, el disco sin nombre)
al disco duro de su ordenador.
Para ordenadores con Windows
Haga doble clic en el disco extraíble para abrirlo. Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotos o los
videoclips grabados. Seleccione las imágenes o los videoclips deseados y escoja el comando “Copiar” del
menú “Edición”. Abra la carpeta de destino y seleccione el comando “Pegar” del menú “Edición”.
Para ordenadores Macintosh
Abra la ventana del disco sin nombre y del disco duro o la carpeta de destino. Arrastre las imágenes desde la
cámara a la ubicación deseada.
Nota:
Si tiene un lector de tarjetas de memoria, puede utilizarlo en lugar de conectar la cámara al ordenador (recomendado).
54
Instalación del software
Instalación de Photo Explorer
Ulead
®
Photo Explorer ofrece una forma muy simple y eficaz para transferir, gestionar, modificar y distribuir
archivos multimedia digitales. Capture fotografías, vídeos o sonido desde los diferentes equipos digitales y
gestiónelos fácilmente o añada descripciones personales, modifíquelos o distribúyalos en el soporte deseado:
e-mail, impresión, presentaciones de diapositivas. Es una herramienta todo-en-uno indispensable para cualquier
usuario de cámaras digitales, Webcams, grabadoras de vídeo digitales, escáneres o quien quiera organizar
una gran colección de soportes digitales.
1. Inserte el CD-ROM incluido en su unidad de CD-ROM.
2. En la pantalla de bienvenida, haga clic en “Install Ulead
®
Photo Explorer”. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para completar la instalación.
Nota:
Para más información sobre el manejo de Photo Explorer, véase la ayuda correspondiente.
Si trabaja con Windows 2000/XP, instale Photo Explorer en una cuenta de “Administrador”.
Photo Explorer no funciona en el Macintosh. Se recomienda iPhoto o iPhoto2.
55
Instalación de Photo Express
Ulead
®
Photo Express es un software de gestión de proyectos fotográficos digitales. El asistente, el interfaz
gráfico y la ayuda en línea del programa le permitirán crear efectos fotográficos impresionantes. Capture
fotografías digitales desde cámaras digitales o escáneres con facilidad. Organícelos fácilmente con el modo
Visual Browse. Emplee centenares de plantillas preparadas como álbumes, tarjetas, pósteres, presentaciones
de diapositivas y más. Edite y mejore las fotos con herramientas de edición, filtros fotográficos y efectos
especiales. Embellezca sus proyectos añadiendo elementos de diseño como marcos, items llamativos y
objetos estampados. Comparta los resultados con su familia y amigos por e-mail o las múltiples opciones de
impresión.
1. Inserte el CD-ROM incluido en su unidad de CD-ROM.
2. En la pantalla de bienvenida, haga clic en “Install Ulead
®
Photo Express”. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para completar la instalación.
Nota:
Para más información sobre cómo editar y retocar sus imágenes con Photo Express, remítase a la ayuda en línea del
programa.
Para instalar Photo Express en Windows 2000/XP es necesario que tenga privilegios de Administrador.
56
Utilización como cámara para PC
Su cámara digital puede funcionar como cámara para PC, permitiéndole mantener videoconferencias de
negocios o una conversación en vivo con amigos y familiares. Para poder emplear la cámara digital para
videoconferencias, su ordenador debe incluir los elementos siguientes:
Micrófono
Tarjeta de sonido
Altavoces o auriculares
Conexión de red o Internet
Nota:
El software para videoconferencia (o edición de vídeos) no se incluye con esta cámara digital.
Este modo no funciona en el Mac.
1. Instale el controlador de cámara para PC
El controlador para cámara PC ubicado en el CD-ROM sólo es para Windows. La opción de cámara para PC
no funciona en el Mac.
1. Inserte el CD-ROM incluido en su unidad de CD-ROM.
2. En la pantalla de bienvenida, haga clic en “Install USB Driver”. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar la instalación.
3. Una vez finalizada la instalación, reinicie su ordenador.
57
Cámara Pc
Unid. de disco
USB
OK:Intro
o
Selec
2. Conecte la cámara digital al ordenador
1. Encienda la cámara.
2. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB libre de su
ordenador.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al conector USB de la cámara.
4. Aparecerá la pantalla [USB].
5. Pulse las teclas S / T para seleccionar [Cámara Pc] y luego pulse el
botón OK.
6. Aparecerá el mensaje “Conectada al equipo”. Espere hasta que este
mensaje desaparezca antes de ejecutar el programa aplicativo.
* El monitor LCD se apagará automáticamente para ahorrar energía.
7. Coloque la cámara digital firmemente sobre el monitor del ordenador o
emplee un trípode.
Nota:
Si utiliza la cámara digital como cámara para PC, es necesario instalar la pila en la cámara.
3. Ejecute el programa aplicativo (p.ej. Windows NetMeeting)
Para usar Windows NetMeeting para videoconferencias:
1. Vaya a Inicio
ÆÆ
ÆÆ
Æ Programas
ÆÆ
ÆÆ
Æ Accesorios
ÆÆ
ÆÆ
Æ Comunicación
ÆÆ
ÆÆ
Æ NetMeeting para ejecutar el programa NetMeeting.
2. Haga clic en el botón “Iniciar vídeo” para mostrar la imagen en vivo.
3. Pulse en el botón “Llamar”.
4. Escriba la dirección de correo electrónico o de red del ordenador que vaya a llamar.
5. Haga clic en “Llamar”. La persona a la que esté llamando también tendrá que tener Windows NetMeeting
abierto y tendrá que aceptar su llamada para poder mantener la videoconferencia.
Nota:
La resolución de vídeo para aplicaciones de videoconferencia generalmente es de 320 x 240.
Para más información sobre el manejo del software para videoconferencias, consulte la documentación correspondiente.
58
3072 x 2304
Captura
Conf.
Tam. Imagen
Calidad
Escena
EV
B. Blancos
ISO
Color
Fina
Autom.
Autom.
Autom.
Col Comp
W:Exit
OK:Ajus.
T o S:Sel. Elemento
+0.0
X:Sel. Página
Captura Conf.
Saturación
Nitidez
Vista Rápida
Impr Fecha
Exit
Media
Media
ENCEND
ENCEND
W:Exit
OK:Ajus.
T o S:Sel. Elemento
X:Sel. Página
Listado de opciones de menú
Menú Captura
En este menú se realizan los ajustes básicos para la fotografía.
1. Pulse el botón MENU y pulse las teclas T / S para desplazarse por las
opciones disponibles.
2. Pulse el botón OK para abrir el submenú.
3. Una vez abierto el submenú, seleccione la opción deseada con las
teclas T / S.
4. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste.
5. Para salir del modo de menús, pulse las teclas T / S para seleccionar
[Exit] y pulse el botón OK.
59
Tam. Imagen
Ajuste el tamaño de la foto que desee capturar.
[3072 x 2304]: 3072 x 2304 píxeles
[2560 x 1920]: 2560 x 1920 píxeles
[2048 x 1536]: 2048 x 1536 píxeles
[1280 x 960]: 1280 x 960 píxeles
[640 x 480]: 640 x 480 píxeles
Calidad
Define la calidad (compresión) de la foto.
[Fina]: Poca compresión
[Normal]: Normal
[Económ.]: Alta compresión
Escena
Define el modo de escena para tomar fotos.
[Autom.]: La cámara ajusta el enfoque y la exposición de forma automática.
[Deportes]: Seleccione esta opción para tomar fotos de objetos en rápido movimiento.
[Escena Noct]: Seleccione esta opción para tomar fotos de personas que se encuentran delante de la
oscuridad o de fondos nocturnos.
[Retrato]: Seleccione esta opción para resaltar a las personas delante de un fondo mal enfocado.
[Paisaje]: Seleccione esta opción para tomar fotografías de escenas distantes o paisajes.
[Luz Fondo]: Seleccione esta opción para capturar fotos cuando la luz venga de detrás del sujeto.
60
Intro
W:Exit
Captura
Conf.
EV
T o S:Selec
EV
Su cámara ajusta la exposición automáticamente para cada escena. Sin embargo, cuando el sujeto quede
demasiado iluminado o demasiado oscuro, la cámara reajusta el brillo. Esto se denomina “compensación EV”.
Puede ajustar la compensación EV entre [-2.0 EV] y [+2.0 EV] en pasos de 0,5 EV.
Pulse las teclas S / T para ajustar el valor EV y pulse el botón OK para
confirmar.
Sujetos efectivos y valores ajustados
Compensación positiva (+)
Copias de texto impreso (caracteres negros sobre papel blanco)
Retratos retroiluminados
Escenas muy brillantes (campos con nieve) u objetos reflectantes
Escenas en que predomina el cielo
Compensación negativa (-)
Sujetos iluminados puntualmente, sobre todo ante fondos oscuros
Revelado de texto impreso (caracteres blancos sobre papel negro)
Escenas con poca reflexión, como fotos de hojas verdes u oscuras
61
B. Blancos
Al cambiar la intensidad de la luz, nuestros ojos se adaptan a la variación de forma que un objeto blanco siga
siendo blanco. Las cámaras digitales también perciben los objetos como blancos calculando la media de la luz
incidente alrededor del objeto.
La cámara halla el balance de blancos calculando la media de los diversos tipos de luz que inciden en la lente.
Puede preseleccionar un balance de blancos para unas condiciones luminosas particulares.
[Autom.]: para ajustar el balance de blancos automáticamente
[L Diurna]: para fotografiar al exterior en un día claro
[Nublado]: para grabar con cielos nublados, en la sombra, a media luz o al caer la tarde
[Tungsteno]: para tomar fotos con luz artificial incandescente
[Fluoresc.]: para tomar fotos con luz artificial fluorescente
62
ISO
Seleccione el valor ISO fotográfico a la hora de tomar las fotos.
Cuanto mayor sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz, pero también mayor el ruido. Con una
sensibilidad mayor se pueden tomar fotos más claras en ambientes más oscuros.
[Autom.]: Ajuste automático
[100]: Sensibilidad equivalente a ISO100
[200]: Sensibilidad equivalente a ISO200
Color
La cámara ofrece tres tipos de efectos de color para capturar sus imágenes: Col Comp, Monocromo y Sepia.
El resultado tendrá un aspecto diferente para cada tipo de color.
[Col Comp]: Colores brillantes
[Sepia]: Sepia
[Monocromo]: Monocromo
Saturación
La cámara ofrece tres saturaciones de color: Alta, Media y Baja. El resultado tendrá un aspecto diferente para
cada grado del color. Esto se denomina saturación.
63
Nitidez
La cámara enfatiza automáticamente los bordes entre áreas claras y oscuras de la imagen. De esta forma, sus
bordes aparecen más nítidos.
[Alta]: Alta definición
[Media]: Definición normal
[Baja]: Definición suave
Vista Rápida
Para ver una foto directamente en pantalla cuando la haya capturado.
[ENCEND]: Muestra la vista preliminar
[APAGAR]: No muestra la vista preliminar
Impr Fecha
Si activa esta función, las fotos aparecerán con la fecha estampada.
[ENCEND]: La fecha queda estampada en la foto.
[APAGAR]: La fecha no queda estampada en la foto.
Exit
Seleccione esta opción para salir del menú.
64
OK:Ajus.
W:Exit
Reprod. Conf.
Eliminar
Menú sig.
C. A Tarj.
Menú sig.
Diapositivas
APAGAR
DPOF
Menú sig.
T o S:Sel. Elemento
Exit
Miniaturas
Proteger
Menú sig.
X:Sel. Página
Menú Reproducción
A través del menú Reproducción puede crear una presentación de diapositivas en la cámara o configurar los ajustes
DPOF. También podrá borrar una o todas las imágenes así como formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria
interna.
1. Pulse dos veces el botón MODE para abrir el modo [ ] Reproducción.
Luego pulse el botón MENU para abrir el menú de Reproducción.
Navegue por las opciones del menú con ayuda de las teclas S / T.
2. Para abrir un submenú, pulse el botón OK. Cuando haya definido todos los
ajustes, pulse el botón OK para confirmar.
Eliminar
Puede borrar fotos y videoclips que no han salido bien.
Para más detalles, véase la sección “Borrar imágenes/videoclips” en la sección
“Eliminación de fotos” de este manual.
C. A Tarj.
Con esta función puede copiar sus fotos/videoclips de la memoria de la cámara.
Esta opción está habilitada si tiene insertada una tarjeta de memoria SD y si la memoria interna contiene fotos/videoclips.
Diapositivas
Reproduce sus fotografías de forma automática una por una.
Para más información, véase la sección “Reproducción automática (Presentación de diapositivas)” en el
apartado “Reproducción de fotos”.
DPOF
Determina los datos DPOF como el número de ejemplares a imprimir. (Esto sólo funciona con fotografías). Para
imprimir las fotos, sólo tiene que insertar la tarjeta SD en una impresora DPOF compatible o llevarla a una tienda.
Para más información, véase la sección “Ajustes DPOF“.
Proteger
Si protege las fotos, evita que éstas sean borradas accidentalmente.
Para más información, véase la sección “Proteger fotos” en el apartado “Reproducción de fotos”.
65
Miniaturas
Esta función le permite mostrar 9 miniaturas al mismo tiempo en el monitor LCD.
Exit
Seleccione esta opción para salir del menú.
66
OK:Ajus.
W:Exit
Vídeo Conf.
EV
+0.0
T o S:Sel. Elemento
Exit
B. Blancos
Autom.
X:Sel. Página
Menú de Vídeo
En este menú se realizan los ajustes básicos para la grabación de videoclips.
EV
Para más detalles, véase la sección “Menú Captura” en el apartado “Listado
de opciones de menú” de este manual.
B. Blancos
Para más detalles, véase la sección “Menú Captura” en el apartado “Listado
de opciones de menú” de este manual.
Exit
Seleccione esta opción para salir del menú.
67
Menú Configuración (en los menús Captura/Vídeo/Reproducción)
En el modo Configuración de los menús Captura/Vídeo/Reproducción puede ajustar las preferencias de la
cámara. Pulse las teclas S / T para navegar por las diferentes opciones del menú.
Fecha/Hora
Para ajustar la fecha y la hora.
Para más información, véase la sección “Ajustar la fecha y la hora”.
Formato
Esta utilidad sirve para formatear la memoria interna (o la tarjeta de memoria) y borra todas las fotos y demás
datos almacenados en ella.
Para más información, véase la sección “Formateo de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna“.
Zumbido
Especifique si desea que con cada pulsación de una tecla se genere una señal acústica.
[ENCEND]: Se generan las señales acústicas
[APAGAR]: No se generan las señales acústicas
OK: Ajus.
Reprod.
Conf.
Eliminar/Hora Menú sig.
Zumbido APAGAR
Idioma Español
Apagar
Menú sig.
W :Sel. Página
T o S:Sel. Elemento
Exit
Formato
Menú sig.
Predeterm.
5 Min
OK: Ajus.
Captura
Conf.
Fecha/Hora
Menú sig.
Zumbido
APAGAR
Idioma
Español
Apagar
Menú sig.
W : Sel. Página
T o S:Sel. Elemento
Exit
Formato
Menú sig.
Predeterm.
5 Min
OK: Ajus.
Vídeo
Conf.
Fecha/Hora
Menú sig.
Zumbido
APAGAR
Idioma
Español
Apagar
Menú sig.
W : Sel. Página
T o S:Sel. Elemento
Exit
Formato
Menú sig.
Predeterm.
5 Min
68
Idioma
Especifique el idioma en que se mostrarán los menús y mensajes en pantalla.
Apagar
Si durante un intervalo específico no se ejecuta ninguna función, la cámara se apaga automáticamente. Esta
función sirve para ahorrar energía.
[3 min], [5 min], [10 min], [APAGAR]
Predeterm.
Esta función restablece todos los parámetros a los ajustes predeterminados.
[Cancel.]: Conserva los ajustes actuales.
[Ejecutar]: Restablece los valores por defecto.
Exit
Seleccione esta opción para salir del menú.
69
Especificaciones de la cámara
Elemento Descripción
Sensor aproximadamente 5,0 megapíxeles
Resolución de imagen Fotografías:
3072 x 2304 (7MP, por interpolación)
2560 x 1920 (5MP, resolución nativa)
2048 x 1536
1280 x 960
640 x 480
Videoclips:
320 x 240
Calidad de imagen Fina/Normal/Económica
Soporte de grabación 16 MB de memoria interna (14 MB disponibles para almacenar fotos)
Tarjeta de memoria (opcional, hasta 1 GB)
Lente Diafragma: 3,0
Distancia focal: 6,22 mm
Enfoque Macrofotografía: 0,6 m -1,0 m
Normal: 1,0 m - infinito
Pantalla LCD Pantalla TFT en color de 1,7 pulgadas
Temporizador Temporizador de 5 y 10 segundos
Zoom Zoom digital 4x
Compensación de exposición Exposición automática con compensación manual +/-2,0 VE en pasos de 0,5 VE
Balance de blancos Valores predeterminados para Luz diurna, Nublado, Luz artificial y Fluorescente
Formato de archivo EXIF 2,2, DCF 1,0, DPOF 1,0, MPEG-1
Interfaz Entrada de alimentación 5V
Conector USB
Condiciones ambientales Operación: -5
°
C a 40
°
C, 15% al 90% de humedad
Almacenamiento: -20
°
C a 60
°
C, 10% al 95% de humedad
Alimentación Pila recargable de Li-Ion (650 mA)
Adaptador de CA
Dimensiones Aprox. 89,5 x 56 x 24 mm (sin partes sobresalientes)
Peso Aprox. 80 g (sin pilas ni tarjeta de memoria SD)
* El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño del producto y las especificaciones sin previo aviso.
70
Resolución de problemas
Antes de acudir a su revendedor, pruebe de solucionar el problema siguiendo las medidas que aparecen a
continuación. Si el problema continúa después de efectuar dichas medidas, póngase en contacto con su
revendedor.
Alimentación
Síntoma
La cámara no se enciende.
La cámara se apaga durante el uso.
La cámara no se apaga.
La pila se agota muy rápido.
La pila o la cámara se calientan.
Causa
No ha insertado la pila.
La pila está descargada.
Ha dejado la cámara sin utilizar y se ha
activado la función de ahorro de energía.
La pila está descargada.
Error de la cámara.
La cámara se utiliza con temperaturas
muy bajas.
Ha tomado muchas fotos en ambientes
oscuros que requerían el flash
La pila no está totalmente cargada.
Ha dejado la pila inutilizada durante
mucho tiempo después de haberla
cargado.
Uso prolongado y continuado de la
cámara o del flash.
Medida
Inserte la pila correctamente.
Recárguela o conecte el adaptador
de alimentación.
Encienda la cámara de nuevo.
Recárguela o conecte el adaptador
de alimentación.
Inserte la pila de nuevo. Si utiliza el
adaptador de alimentación, reconéctelo.
Cargue y descargue la pila al menos
en un ciclo completo para maximizar
sus prestaciones y vida útil.
71
Fotografía
Síntoma
La cámara no dispara al pulsar el
botón del obturador.
La fotos no aparecen en el monitor
LCD.
La cámara no enfoca.
El flash no funciona.
El flash no se recarga.
La foto sale oscura aunque se
haya utilizado el flash.
Causa
La pila se está agotando.
La cámara está apagada.
La cámara no se encuentra en el modo
de captura.
No ha pulsado el botón del obturador
del todo.
No queda espacio suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Fin de la vida útil de la tarjeta de memoria.
El flash está recargando.
La cámara no reconoce a la tarjeta
de memoria.
Se ha activado la función de apagado
automático.
La cámara está apagada.
El objetivo está sucio.
La distancia al sujeto es menor que
el rango de enfoque efectivo.
La cámara se encuentra en el modo
/ .
El flash está apagado.
La distancia al sujeto es mayor que el
rango de enfoque efectivo.
Medida
Recárguela o conecte el adaptador de
alimentación.
Encienda la cámara.
Coloque el botón MODE en el modo
de captura.
Pulse el botón del obturador del todo.
Inserte una nueva tarjeta o borre
archivos que no requiera.
Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Espere hasta que el flash haya sido
cargado.
Formatee la tarjeta de memoria antes
de usarla por primera vez o si la ha
empleado con otra cámara que ésta.
Encienda la cámara de nuevo.
Encienda la cámara.
Límpielo con un paño suave y seco o
con papel limpiador de lentes.
Coloque el sujeto dentro del rango
de enfoque efectivo.
Cambie a otro modo operativo.
Ponga el flash en Flash automático.
Acérquese más al sujeto y tire la foto.
72
Síntoma Causa Medida
La foto sale demasiado oscura.
La foto sale demasiado clara.
Los colores no tienen un aspecto
natural.
La foto ha sido tomada en un
lugar oscuro y sin flash.
Está subexpuesta.
Está sobreexpuesta.
La foto ha sido tomada en condiciones
que están fuera del rango del balance
de blancos automático.
Ponga el flash en Flash automático.
Aumente el valor de la compensación
de exposición.
Reduzca el valor de la compensación
de exposición.
Coloque un objeto blanco en la escena.
73
Reproducción
Síntoma
No se puede reproducir.
Imposible reproducir el contenido
de la tarjeta de memoria.
No se pueden borrar archivos.
No se puede formatear la tarjeta
de memoria.
Causa
No está funcionando en modo
Reproducción.
Está empleando una tarjeta de
memoria que no ha sido formateada
con este dispositivo.
Está empleando una tarjeta de
memoria que no ha sido formateada
con este dispositivo.
La tarjeta de memoria lleva la protección
contra escritura activada.
Fin de la vida útil de la tarjeta de memoria.
Medida
Coloque el botón MODE en el modo
de reproducción.
Inserte una tarjeta que ha sido
formateada y escrita con este
dispositivo.
Inserte una tarjeta que ha sido
formateada y escrita con este
dispositivo.
Desactive la protección contra
escritura.
Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Otros problemas
Síntoma
No se puede insertar la tarjeta de
memoria.
La cámara no funciona aunque
esté pulsando los botones.
La fecha y hora son incorrectas.
Causa
La tarjeta está colocada al revés.
La pila se está agotando.
Error de la cámara.
La fecha y hora no están ajustadas.
Medida
Insértela correctamente.
Recárguela o conecte el adaptador
de alimentación.
Apague la cámara, retire la pila una
vez y pruébelo de nuevo.
Ajuste la fecha y la hora.
74
Conexión con el ordenador/software
Síntoma
Imposible descargar las fotos.
Causa
No queda espacio suficiente en el
disco duro del ordenador.
No ha instalado el controlador USB
(para Windows 98/98SE).
Medida
Compruebe bajo Windows si queda
espacio disponible en el disco y si la
unidad de disco tiene una capacidad
de por lo menos el de la tarjeta de
memoria que tiene insertada.
Instale el controlador USB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

AIRIS DC50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Documentos relacionados