Ebode IR Link P El manual del propietario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IR Link P
IR Link series – Extend your remote!
IR Link P – Mains Powered IR Remote Control Extender
User guide 3
Bedienungsanleitung 6
Gebruiksaanwijzing 9
Användarmanual 12
Guide utilisateur 15
Guía del usuario 18
Manual do utilizador 21
Manuale per l’utente 24
10-8-2010 18 ebode IR Link P
CONTENIDOS
1. Condiciones de uso
2. Introducción
3. Contenidos
4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link P?
5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link P no funcione?
6. Instalación de la ebode IR Link P
7. Funcionamiento
8. Cómo evitar y resolver posibles problemas
9. Información técnica
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual
y la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como
dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene
aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las
instrucciones de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del
producto, así como cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y
certificación. Asegúrese de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía
del usuario. Los niños pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos.
No se aceptará garantía o responsabilidad alguna por daños causados por un uso
incorrecto del equipo, distinto al indicado en este manual del propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en
exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga
los componentes a la lluvia ni la humedad.
Conecte el adaptador a la corriente solamente después de comprobar si la
tensión de corriente es igual que los valores de las etiquetas indentificadoras. No
conecte nunca un adaptador o cable de alimentación si está dañado. En tal
caso, póngase en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una
precaución conveniente desconectar la alimentación de la red eléctrica para
proteger el producto de rayos. Esto también es aplicable si el sistema va a estar sin
funcionar durante cierto tiempo.
Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las
vibraciones fuertes y la humedad atmosférica.
No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene no hay piezas
reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser reparado o
mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas
defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales.
En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted
mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad
alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado
para fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna
por daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del
producto.
2. Introducción
Felicitaciones por la compra del ebode IR LINK P. Nuestra tecnología elR2Xtm (se
pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad ante los ruidos de InfrarRojos
producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los televisores planos (LCD,
plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última generación de códigos
10-8-2010 19 ebode IR Link P
que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo, decodificadores y reproductores
multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP)
El bode IR Link P es un Sistema extensor de InfrarRojos, que permite pleno control remoto
por InfrarRojos sobre diferentes equipos de A / V, situados éstos en lugares ocultos a la
vista como por ejemplo en muebles cerrados.
ebode IR Link P utiliza la energía de la red eléctrica de la batería (no obligatorio).
Un extensor de InfrarRojos, de forma general, consiste en un dispositivo de captura de
InfrarRojos (Receptor), un circuito de distribución de la señal ( ENRUTADOR ) y, finalmente,
un diodo que emite señales de InfrarRojos de forma intemitente hacia los equipos de A/V
(emisor).
3. Contenidos
El ebode IR Link P consta de 3 partes:
1 IRLP Receptor InfrarRojos
1 IRHUB1 Enrutador con Emisores de InfrarRojos conectados y un conector de 3,5 mm
adicional para la expansión de diodos Emisores.
1 adaptador de alimentación
4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link P?
El Receptor de ebode IR Link P, colocado en un estante o armario, recibe señales de
InfrarRojos desde su mandos a distancia. A continuación, amplifica la señal del control
remoto y la pasa a los Emisores adjuntos. Los pequeños Emisores a su vez contienen una
LED transmisora de InfrarRojos que parpadea visiblemente cuando se ordenan los
comandos remotos. Los Emisores permiten el control infrarrojo de componentes de
audio / video (como su Receptor A / V, su DVR, su descodificador de satélite, su
sintonizadora de cable, etc) y se unen a la “ventana” con sensor de InfrarRojos de tales
componentes mediante una película autoadhesiva. Cuando se opera un mando a
distancia y se apunta al ebode IR Link P, los comandos InfrarRojos pasarán a los
equipos controlados.
5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link P no funcione?
La mayoría de las marcas y modelos de equipos de control de InfrarRojos se pueden
usar con su ebode IR Link P, con algunas excepciones como las que utilizan las
compañías de InfrarRojos de alta frecuencia, tales como Bang & Olufsen (pregunte a
su distribuidor).
6. Instalación de la ebode IR Link P
Los conectores de la base están codificados por colores para una fácil instalación de los
receptores IR i emisores IRED, los cuales disponen de jacks coloreados.
Paso 1: Coloque el Receptor InfrarRojos ebode IR Link P en cualquier lugar conveniente
para que el haz de InfrarRojos de su mando a distancia tenga una vista directa a la
parte delantera de la unidad (dentro del alcance del dispositivo (4-7 metros). El
Receptor del puede fijarse a la superficie mediante el uso de cinta adhesiva de doble
cara o por medio del agujero para tornillo que existe en la parte inferior de la unidad.
Paso 2: Pegar los diodos Emisores en sus equipos A/V a controlar utilizando el
procedimiento siguiente:
Quitar el papel de uno de los Emisores, exponiendo la superficie del adhesivo. Aplicar el
emisor directamente en el centro del sensor "ventana" en uno de sus equipos A/V.
10-8-2010 20 ebode IR Link P
Nota: Los diodos Emisores de tener cinta adhesiva en el dorso. Use esta para pegarlos
en el ojo de InfrarRojos del equipo. Esto debe hacerse con mucho cuidado y
precisión. Compruebe la posición de los Emisores de InfrarRojos en primer lugar, antes
de finalmente pegarlas en el ojo.
Conectar diodos Emisores de InfrarRojos adicionales a la toma correspondiente del eje,
e instalar los pequeños Emisores en sus componentes de control según el
procedimiento anterior.
Paso 3: Coloque el cable del Receptor de InfrarRojos a través de la parte posterior de
su estante y enchufe el conector en la toma correcta del enrutador.
Paso 4: Enchufe el adaptador de alimentación en el pequeño enrutador.
SUGERENCIA: También puede pegar el Receptor de InfrarRojos en la parte inferior o
lateral de la caja utilizando la cinta de doble cara, o el tornillo hasta el fondo del
armario con el agujero del tornillo en la parte inferior del Receptor. Esto le permite sacar
fácilmente y volver a conectar su Receptor ebode IR Link P.
ATENCIÓN: Si usted está utilizando solamente un único dispositivo, entonces no necesita
utilizar más diodos Emisores de InfrarRojos. ¡Nunca lo quite del alambre! Sólo revista el
alambre y déjelo cerca del Enrutador.
SUGERENCIA 2: Si usted quiere controlar más aparatos, puede comprar un extra diodo
emisor de InfrarRojos (IRED Series), que conectará a la otra conexión.
7. Funcionamiento
Apunte su mando a distancia original al ebode IR Link P Receptor. Al presionar un
botón de su mando a distancia, el Receptor captura el código IR, convirtiéndolo en
una señal de baja tensión que se trasmite al ebode IR Link P enrutador. Esta unidad
convierte la señal de nuevo en una señal IR para controlar su fuente de A/V.
8. Cómo evitar y resolver posibles problemas
Aunque el ebode IR Link P está equipado con la marca registrada eIR
2
x
TM
(pronunciado
Irex) Technology, que garantiza un alto nivel de inmunidad de ruido de InfrarRojos de la
luz solar directa, luz CFL y pantalla plana de televisión (incluidos los de plasma, LCD y
LED), en determinados casos, el Receptor IRLP tendrá que moverse a otra posición por
estar recibiendo interferencias inesperadas.
Estas interferencias pueden en ocasiones afectar al funcionamiento del sistema. Vd.
podrá identificar la existencia de interferencias cuando observe que los Emisores de IR
lucen, incluso cuando Vd. no está utilizando ningún mando a distancia en ese
momento.
Después del cambio de posición, verifique si el IRLINK P actúa sobre el receptor de
satélite o sobre cualquier otro equipo. Si continuara sin funcionar, vuelva a posicionar
los Emisores IR. Estos no deberían situarse exactamente sobre el punto de recepción de
IR existente en la ventana (display) del equipo. Consulte el manual de instrucciones del
equipo para conocer con exactitud la ubicación de dicha ventana.
¿Todavía tiene preguntas? Por favor refiérase a www.ebodeelectronics.eu
9. Información técnica
Fuente de alimentación: 230VAC/50Hz, 12VDC 100mA; 2,1 mm
Cable de diodo emisor de InfrarRojos: 3 LED infrarrojas
La longitud del cable: 3 m total, 1 m de separación de enrutador a las LED infrarrojas, y
/ o mono clavija conectora de 3,5 mm
Receptor: dimensiones 55x40x25mm

Transcripción de documentos

IR Link P IR Link series – Extend your remote! IR Link P – Mains Powered IR Remote Control Extender User guide 3 Bedienungsanleitung 6 Gebruiksaanwijzing Användarmanual 9 12 Guide utilisateur 15 Guía del usuario 18 Manual do utilizador 21 Manuale per l’utente 24 CONTENIDOS 1. Condiciones de uso 2. Introducción 3. Contenidos 4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link P? 5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link P no funcione? 6. Instalación de la ebode IR Link P 7. Funcionamiento 8. Cómo evitar y resolver posibles problemas 9. Información técnica 1. Condiciones de uso Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del producto, así como cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y certificación. Asegúrese de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario. Los niños pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos. No se aceptará garantía o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo, distinto al indicado en este manual del propietario. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga los componentes a la lluvia ni la humedad. • Conecte el adaptador a la corriente solamente después de comprobar si la tensión de corriente es igual que los valores de las etiquetas indentificadoras. No conecte nunca un adaptador o cable de alimentación si está dañado. En tal caso, póngase en contacto con su proveedor. Si existe riesgo de tormenta, es una precaución conveniente desconectar la alimentación de la red eléctrica para proteger el producto de rayos. Esto también es aplicable si el sistema va a estar sin funcionar durante cierto tiempo. • Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las vibraciones fuertes y la humedad atmosférica. • No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene no hay piezas reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser reparado o mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales. En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado para fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto. 2. Introducción Felicitaciones por la compra del ebode IR LINK P. Nuestra tecnología elR2Xtm (se pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad ante los ruidos de InfrarRojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los televisores planos (LCD, plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última generación de códigos 10-8-2010 18 ebode IR Link P que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo, decodificadores y reproductores multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP) El bode IR Link P es un Sistema extensor de InfrarRojos, que permite pleno control remoto por InfrarRojos sobre diferentes equipos de A / V, situados éstos en lugares ocultos a la vista como por ejemplo en muebles cerrados. ebode IR Link P utiliza la energía de la red eléctrica de la batería (no obligatorio). Un extensor de InfrarRojos, de forma general, consiste en un dispositivo de captura de InfrarRojos (Receptor), un circuito de distribución de la señal ( ENRUTADOR ) y, finalmente, un diodo que emite señales de InfrarRojos de forma intemitente hacia los equipos de A/V (emisor). 3. Contenidos El ebode IR Link P consta de 3 partes: 1 IRLP Receptor InfrarRojos 1 IRHUB1 Enrutador con Emisores de InfrarRojos conectados y un conector de 3,5 mm adicional para la expansión de diodos Emisores. 1 adaptador de alimentación 4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link P? El Receptor de ebode IR Link P, colocado en un estante o armario, recibe señales de InfrarRojos desde su mandos a distancia. A continuación, amplifica la señal del control remoto y la pasa a los Emisores adjuntos. Los pequeños Emisores a su vez contienen una LED transmisora de InfrarRojos que parpadea visiblemente cuando se ordenan los comandos remotos. Los Emisores permiten el control infrarrojo de componentes de audio / video (como su Receptor A / V, su DVR, su descodificador de satélite, su sintonizadora de cable, etc) y se unen a la “ventana” con sensor de InfrarRojos de tales componentes mediante una película autoadhesiva. Cuando se opera un mando a distancia y se apunta al ebode IR Link P, los comandos InfrarRojos pasarán a los equipos controlados. 5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link P no funcione? La mayoría de las marcas y modelos de equipos de control de InfrarRojos se pueden usar con su ebode IR Link P, con algunas excepciones como las que utilizan las compañías de InfrarRojos de alta frecuencia, tales como Bang & Olufsen (pregunte a su distribuidor). 6. Instalación de la ebode IR Link P Los conectores de la base están codificados por colores para una fácil instalación de los receptores IR i emisores IRED, los cuales disponen de jacks coloreados. Paso 1: Coloque el Receptor InfrarRojos ebode IR Link P en cualquier lugar conveniente para que el haz de InfrarRojos de su mando a distancia tenga una vista directa a la parte delantera de la unidad (dentro del alcance del dispositivo (4-7 metros). El Receptor del puede fijarse a la superficie mediante el uso de cinta adhesiva de doble cara o por medio del agujero para tornillo que existe en la parte inferior de la unidad. Paso 2: Pegar los diodos Emisores en sus equipos A/V a controlar utilizando el procedimiento siguiente: Quitar el papel de uno de los Emisores, exponiendo la superficie del adhesivo. Aplicar el emisor directamente en el centro del sensor "ventana" en uno de sus equipos A/V. 10-8-2010 19 ebode IR Link P Nota: Los diodos Emisores de tener cinta adhesiva en el dorso. Use esta para pegarlos en el ojo de InfrarRojos del equipo. Esto debe hacerse con mucho cuidado y precisión. Compruebe la posición de los Emisores de InfrarRojos en primer lugar, antes de finalmente pegarlas en el ojo. Conectar diodos Emisores de InfrarRojos adicionales a la toma correspondiente del eje, e instalar los pequeños Emisores en sus componentes de control según el procedimiento anterior. Paso 3: Coloque el cable del Receptor de InfrarRojos a través de la parte posterior de su estante y enchufe el conector en la toma correcta del enrutador. Paso 4: Enchufe el adaptador de alimentación en el pequeño enrutador. SUGERENCIA: También puede pegar el Receptor de InfrarRojos en la parte inferior o lateral de la caja utilizando la cinta de doble cara, o el tornillo hasta el fondo del armario con el agujero del tornillo en la parte inferior del Receptor. Esto le permite sacar fácilmente y volver a conectar su Receptor ebode IR Link P. ATENCIÓN: Si usted está utilizando solamente un único dispositivo, entonces no necesita utilizar más diodos Emisores de InfrarRojos. ¡Nunca lo quite del alambre! Sólo revista el alambre y déjelo cerca del Enrutador. SUGERENCIA 2: Si usted quiere controlar más aparatos, puede comprar un extra diodo emisor de InfrarRojos (IRED Series), que conectará a la otra conexión. 7. Funcionamiento Apunte su mando a distancia original al ebode IR Link P Receptor. Al presionar un botón de su mando a distancia, el Receptor captura el código IR, convirtiéndolo en una señal de baja tensión que se trasmite al ebode IR Link P enrutador. Esta unidad convierte la señal de nuevo en una señal IR para controlar su fuente de A/V. 8. Cómo evitar y resolver posibles problemas Aunque el ebode IR Link P está equipado con la marca registrada eIR2xTM (pronunciado Irex) Technology, que garantiza un alto nivel de inmunidad de ruido de InfrarRojos de la luz solar directa, luz CFL y pantalla plana de televisión (incluidos los de plasma, LCD y LED), en determinados casos, el Receptor IRLP tendrá que moverse a otra posición por estar recibiendo interferencias inesperadas. Estas interferencias pueden en ocasiones afectar al funcionamiento del sistema. Vd. podrá identificar la existencia de interferencias cuando observe que los Emisores de IR lucen, incluso cuando Vd. no está utilizando ningún mando a distancia en ese momento. Después del cambio de posición, verifique si el IRLINK P actúa sobre el receptor de satélite o sobre cualquier otro equipo. Si continuara sin funcionar, vuelva a posicionar los Emisores IR. Estos no deberían situarse exactamente sobre el punto de recepción de IR existente en la ventana (display) del equipo. Consulte el manual de instrucciones del equipo para conocer con exactitud la ubicación de dicha ventana. ¿Todavía tiene preguntas? Por favor refiérase a www.ebodeelectronics.eu 9. Información técnica Fuente de alimentación: 230VAC/50Hz, 12VDC 100mA; 2,1 mm Cable de diodo emisor de InfrarRojos: 3 LED infrarrojas La longitud del cable: 3 m total, 1 m de separación de enrutador a las LED infrarrojas, y / o mono clavija conectora de 3,5 mm Receptor: dimensiones 55x40x25mm 10-8-2010 20 ebode IR Link P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ebode IR Link P El manual del propietario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para