Panasonic dvds 33 egs El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RQTC0117-H
EG
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Model No. DVD-S33
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o la palabra “ALL.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller
“ALL.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2 eller “ALL.
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
3
5
2
ALL
2
1.book Page 1 Thursday, December 21, 2006 6:54 PM
2
RQTC0117
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y
seguridad.
Antes de conectar, operar o configurar este producto, por favor lea estas instrucciones
completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones prácticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo mostrar el estado de reproducción actual/Repetición de reproducción/
Cambio de la velocidad de reproducción/Salto de alrededor de 30 segundos
adelante/Reproducción rápida/Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual/
Cómo escuchar más fácilmente los diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cambio de subtítulos/Cambio de pistas de sonido/Selección de ángulo/Giro de
imágenes fijas/Zoom/Modo de transferencia/Cambio del modo de imagen/
Cómo suavizar el ruido por pixelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
. . . 12
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX . . . . . . 13
Cambio de las secuencias de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción programada/Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú en pantalla 1/Menú en pantalla 2/Menú en pantalla 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glosario/Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía para solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
Tabla de contenidos
Para empezar
PASO 1 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PASO 2 El control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASO 3 Configuración rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operaciones
Referencia
Accesorios
Marque e identifique los accesorios suministrados.
Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando deba
solicitar piezas de recambio. (Números de producto válidos a partir de
enero de 2007. Pueden estar sujetos a cambios).
1 Control remoto (EUR7631260)
2 Baterías del control remoto
Tabla de contenidos/Accesorios
2
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 2 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
3
RQTC0117
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES
AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda
acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el
enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte interior del aparato)
3
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 3 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
4
RQTC0117
Discos que pueden reproducirse
Discos comerciales
Discos que no pueden reproducirse
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, versión 1,0 de
DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo
CD y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos los
CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107.
Precauciones para el manejo
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro utensilio de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad
estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayaduras ni cubiertas.
No utilice los discos siguientes:
–Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler, etc.).
–Discos muy deformados o agrietados.
–Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
Logotipo Indicado en
estas
instrucciones
mediante
Observaciones
del disco
DVD-Video
[DVD-V]
Discos de
película y música
de alta calidad
Video CD
[VCD]
Discos de
música con vídeo
Incluidos SVCD
(cumple con la
norma
IEC62107)
CD
[CD]
Discos de
música
Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible)
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( 5, Consejos
para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX).
§1
Este aparato también puede reproducir CD-R/RW grabados con el formato CD-DA o Video CD.
§2
Discos grabados en grabadoras de DVD o vídeo cámaras de DVD con el formato DVD-Vídeo.
§3
Grabado con un formato distinto de DVD-Vídeo, por lo que algunas funciones no se pueden usar.
§4
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco que tenga un símbolo
“Necesaria” para este aparato, es necesario finalizarlo primero en el dispositivo en el que se grabó.
§5
Si se cierra la sesión, también funcionará.
Logotipo
Grabado en una
grabadora de DVD,
etc.
Grabado en un ordenador personal,
etc.
Finalización
§4
del disco [DVD-V]
§2
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
DVD-R/RW
Y
t
YY Y Y
Necesaria
DVD-R DL
Y
t
tt t t
Necesaria
iR/iRW
(Y)
§3
t
tt t t
Necesaria
iR DL
(Y)
§3
t
tt t t
Necesaria
CD-R/RW
§1
YY Y Y Y
Necesaria
§5
Discos que pueden reproducirse
4
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 4 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
5
RQTC0117
Consejos para crear discos
WMA
,
MP3
,
JPEG
,
MPEG4
y
DivX
§1
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
§2
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión
predeterminada.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la
pantalla del ordenador.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura por
paquetes.
Asignación de nombres a carpetas y archivos (En este
aparato los archivos se tratan como contenido y las
carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo
en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras
con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden
en que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a
veces).
Formato Disco Extensión Referencia
[WMA]
CD-R/RW
§1
“.WMA”
“.wma”
No puede reproducir archivos WMA que están
protegidos contra copia.
Este aparato no es compatible con Multiple Bit
Rate (MBR: archivo que contiene el mismo
contenido codificado a varias velocidades de
bit).
[MP3]
DVD-R/RW
§2
CD-R/RW
§1
“.MP3”
“.mp3”
Frecuencia de muestreo:
DVD-R/RW
:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
Este aparato no es compatible con etiquetas
ID3.
[JPEG]
DVD-R/RW
§2
CD-R/RW
§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Se muestran los archivos JPEG tomados en
una cámara digital que cumplan con la norma
DCF Standard Version 1.0.
– Los archivos que han sido modificados,
editados o guardados con un software de
edición de imágenes de ordenador pueden
no mostrarse.
Este aparato no puede visualizar imágenes en
movimiento, MOTION JPEG y otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG
(por ejemplo, TIFF) ni reproducir imágenes
con audio asociado.
[MPEG4]
DVD-R/RW
§2
CD-R/RW
§1
“.ASF”
“.asf”
Con esta unidad puede reproducir datos
MPEG4 [que cumplan con las
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/
sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/
sistema de audio G.726] grabados con
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo
de Panasonic.
Puede que la fecha de grabación no coincida
con la fecha real.
Formato Disco Extensión Referencia
[DivX]
DVD-R/RW
§2
CD-R/RW
§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX
®
6) [sistema de vídeo DivX/
sistema de audio MP3, Dolby Digital o
MPEG] con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX
®
.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
No se admite GMC (Global Motion
Compensation).
Puede que los archivos DivX de más de 2 GB
o los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato.
Este aparato admite todas las resoluciones
hasta un máximo de 720
k480 (NTSC)/720
k576 (PAL).
En este aparato se pueden seleccionar hasta
8 tipos de audio y subtítulos.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ej.: MP3
r
aíz
Discos que pueden reproducirse
5
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 5 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
6
RQTC0117
PASO 1 Conexión
No coloque el aparato en amplificadores ni equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
AV
SCART (AV) IN
AUDIO IN
R L
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Cable de audio/
vídeo
(No incluido)
Con VIDEO IN
Con COMPONENT VIDEO IN
Cables
de
vídeo
(No
incluido
)
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Cable de
audio/vídeo
(No incluido)
No se usa
Televisor
Parte posterior de la unidad
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a un televisor compatible con salida
progresiva.
1 Ajuste “VIDEO OUT-SCART” en “VIDEO/YPbPr”
para los terminales de los componentes. ( 16,
Menú “VIDEO”).
2 Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” y
siga las instrucciones en la pantalla de menú
( 16, Menú “VIDEO”).
Los televisores Panasonic con terminales de entrada
625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son
compatibles con la salida progresiva.
Con SCART (AV) IN
Cable SCART
de 21
contactos
(No incluido)
Si el televisor es compatible con
S-vídeo, ajuste “VIDEO OUT-SCART”
en “S-VIDEO/YPbPr”, o si es
compatible con RGB, ajuste “VIDEO
OUT-SCART” en “RGB/NO OUTPUT”
para los terminales AV ( 16, Menú
“VIDEO”).
PASO 1 Conexión
6
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 6 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
7
RQTC0117
Cómo disfrutar del sonido envolvente de múltiples canales
No utilice decodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con
DVD.
Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Cambie “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” y “MPEG” ( 17, Menú
“AUDIO”).
COAXIAL IN
Amplificador con un decodificador
incorporado o una combinación de
decodificador-amplificador
Cable coaxial
Parte posterior de la unida
d
Cable de alimentación de CA
PASO 2 El control remoto
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo adecuada.
1Pulse [Í].
2Pulse [SETUP].
Aparece la pantalla QUICK SETUP.
3 Siga las instrucciones de la pantalla y seleccione los ajustes con
[3 4] y [ENTER].
Pulse [RETURN] para regresar a la pantalla anterior.
4 Pulse [ENTER] para finalizar el ajuste.
5 Pulse [SETUP] para salir del menú de configuración.
Para cambiar los ajustes posteriormente, seleccione “QUICK SETUP” ( 17, Menú
“OTHERS”).
Baterías
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del control remoto.
No utilice baterías recargables.
No:
mezcle baterías viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
las caliente ni exponga a las llamas.
las desarme ni cortocircuite.
intente cargar baterías alcalinas o de manganeso.
utilice baterías que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de electrolito que a su vez
puede estropear los objetos con los que entre en contacto y causar un incendio.
Retire las baterías si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor del control remoto ( 8), evitando los obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
PASO 3 Configuración rápida
R6/LR6, AA
PASO 1 Conexión/PASO 2 El control remoto/PASO 3 Configuración rápida
7
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 7 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
8
RQTC0117
Reproducción básica
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
[Nota]
LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ.
Pulse [] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de
su televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
Detener
1Alimentación ON.
2Abra la bandeja del
disco.
3
Cargue el disco.
4
Inicie la
reproducción.
Sensor del control remoto
Cargue los discos de dos caras de
forma que la etiqueta de la cara que
quiera reproducir quede hacia arriba.
Salto
Pulse [:9] para saltar capítulos, pistas, etc.
Detener
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar. (Reanudación de la
reproducción)
Pulse [] para cancelar la posición.
Buscar (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
Hasta 5 pasos
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
[VCD]
Cámara lenta: en sentido de avance solamente.
[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona.
Pausa
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Si tiene problemas, consulte la guía para solucionar problemas ( 20, 21).
Reproducción básica
8
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 8 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
9
RQTC0117
Fotograma a
fotograma
(durante la pausa)
[DVD-V]
[VCD]
[VCD] en sentido de avance solamente
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Vuelta a
la
pantalla
anterior
Intro-
ducción
de
números
[DVD-V]
[VCD] [CD]
Ej., para seleccionar 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ej., para seleccionar 123:
[S10] [1] [2] [3] [ENTER]
Menú
del
disco
[DVD-V]
Muestra el menú principal de un disco.
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[VCD] con control de reproducción ( 19, Glosario)
Muestra un menú del disco.
Pantalla
principal
del
aparato
Visualización del número
:;
Visualización del tiempo
ENTER
ENTER
Seleccionar
Registrar
RETURN
123
456
789
0
10
ENTER
TOP MENU
MENU
RETURN
FL SELECT
Reproducción básica
9
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 9 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
10
RQTC0117
Funciones prácticas
Pulse [QUICK OSD].
Para salir de la pantalla, pulse de nuevo [QUICK OSD].
Pulse [REPEAT] para seleccionar el elemento que
desee repetir.
Para cancelar, pulse [REPEAT] para seleccionar “OFF”.
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED].
2Pulse
[
3 4
] para aumentar o disminuir la velocidad de
reproducción de “
k0.6” a
k1.4” en unidades de 0,1.
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
Después de cambiar la velocidad
– ADVANCED SURROUND ( derecha) no funciona.
– La salida de audio cambia a PCM 2ch.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos 10 segundos.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “A.SURROUND 1”,
“A.SURROUND 2”, “A.SURROUND 3” o “OFF”.
OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2
^--------------------A.SURROUND 3 (-----------------b
A.SURROUND 1: Efecto suave
A.SURROUND 2: Efecto medio
A.SURROUND 3: Efecto fuerte
OFF
Si se usan discos grabados con sonido envolvente, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de los lados.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
No usar en combinación con efectos ambientales en otros equipos.
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Pulse [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar
“ON”.
Para cancelar, pulse de nuevo [DIALOGUE ENHANCER]
para seleccionar “OFF”.
Cómo mostrar el estado de reproducción actual
(Quick OSD)
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]
:
puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo de reproducción transcurrido.)
Cambio de la velocidad de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido)
[DVD-V]
Salto de alrededor de 30 segundos adelante
[DVD-V]
T 1 TIME
0 : 05
Ej.: [CD]
Número de reproducción actual
Pulse [
34
] para cambiar entre
el tiempo de reproducción actual
o transcurrido.
Modo de reproducció
n
–:
Reproducción norm
al
PGM: Reproducción
programada
RND: Reproducción
aleatoria
Estado
de reproducción
Posición actual
REPEAT
CHAP.
Ej.: [DVD-V]
PLAY SPEED
x 1.1
Reproducción rápida
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual
(ADVANCED SURROUND)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (con 2 o más canales solamente)
Cómo escuchar más fácilmente los diálogos
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo
grabado en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en
el canal central)
QUICK REPLAY
ADVANCED
SURROUND
A.SURROUND1
DIALOGUE ENHANCER
ON
Funciones prácticas
10
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 10 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
11
RQTC0117
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Para cancelar los subtítulos, pulse [SUBTITLE] varias
veces para seleccionar “OFF”.
En
i
R/
i
RW, es posible que aparezca un número para los subtítulos que no se visualicen.
Esto puede no funcionar dependiendo del disco.
[DVD-V] [DivX]
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista
de sonido.
[VCD]
Pulse [AUDIO] para seleccionar
“L”,
“R”, “LiR” o “L R”.
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo.
Durante la pausa, pulse [ANGLE/PAGE] para girar la imagen fija.
1
[JPEG] Pulse [;].
2
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación del zoom.
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] solamente)-) k2 -) k4
^---------------------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: Visualizar el tamaño usado para grabar.
AUTO: Automáticamente acerca y ajusta el tamaño de imagenes con las bandas
negras superior e inferior.
k2: 2X zoom
k4: 4X zoom
Si ha ajustado “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” ( 16, Menú “VIDEO”)
Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar el
método de conversión para que la salida
progresiva se adecue al tipo de material.
Durante la reproducción de discos PAL
AUTO
: Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO y el contenido está distorsionado.
FILM
: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de película
aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona AUTO. No
obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se
muestra en la ilustración de la derecha, seleccione AUTO.
Durante la reproducción de discos NTSC
AUTO1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo
convierte de forma adecuada.
AUTO2: Además de AUTO1, detecta automáticamente los contenidos de películas con
distinta velocidad de fotogramas y los convierte de forma adecuada.
VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO1 y AUTO2, y el contenido está distorsionado.
Al abrir la bandeja, el ajuste volverá a ser AUTO o AUTO1.
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la
calidad de imagen.
NORMAL: Imágenes normales
CINEMA1: Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras.
CINEMA2:
Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
DYNAMIC: Refuerza el contraste para conseguir imágenes más impactantes.
ANIMATION:Adecuado para animación.
SOFT SKIN: Suaviza la piel de las personas en las imágenes.
Puede suavizar el ruido por pixelado y reducir las manchas que aparecen alrededor de
las áreas de contraste de la imagen.
Pulse [DNR] para seleccionar “
1”,
2”,
3” o
OFF”.
1: Efecto suave
2: Efecto medio
3: Efecto fuerte
OFF
Cambio de subtítulos
Discos con subtítulos
Cambio de pistas de sonido
[DVD-V] [DivX] con varias pistas de sonido
[VCD]
Selección de ángulo
[DVD-V] con varios ángulos
Giro de imágenes fijas
[JPEG]
Zoom
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
SUBTITLE
1: ENG
Ej.:
[DVD-V]
AUDIO
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Ej.:
[DivX]
ANGLE/PAGE
1
ANGLE/PAGE
ZOOM
NORMAL
Modo de transferencia
Discos con imágenes
Cambio del modo de imagen
Discos con imágenes
Cómo suavizar el ruido por pixelado
Imagen en movimiento
TRANSFER
MODE
AUTO
PICTURE
MODE
NORMAL
DNR
1
Funciones prácticas
11
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 11 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
12
RQTC0117
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
1
Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse
[ENTER].
2
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Repita este paso si hay varios niveles.
§
En estas instrucciones, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan
como grupos.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
Pulse [MENU] para mostrar la pantalla o salir.
[DivX] El contenido de vídeo aparece distorsionado según el método de grabación de
los discos. Este aparato no puede reproducir con normalidad este tipo de discos.
Seleccione la imagen del menú de miniaturas [JPEG]
1 Mientras se visualizan las imágenes, pulse [TOP MENU] para ver las
miniaturas.
2 Para seleccionar una imagen de un grupo
Pulse [3421] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER].
Pulse [9] para saltar hacia delante página por página.
Pulse [:] para saltar hacia atrás página por página.
Para seleccionar una imagen de otro grupo
1 Pulse [3] para seleccionar el nombre del
grupo.
2 Pulse [2 1] para seleccionar el grupo y
luego pulse [ENTER].
3 Pulse [3421] para seleccionar la
imagen y pulse [ENTER].
PLAYBACK MENU
AUDIO / PICTURE
VIDEO
DivX/
MPEG4
WMA/
MP3/
JPEG
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops
04 Latin
05 Cinema
06 Sports
07 Others
08 DivX
Soccer
Baseball
DATA-DISC
:Grupo (Carpeta)
§
:Contenido (Archivo) DivX/MPEG4
§
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops
04 Latin
05 Cinema
06 Sports
07 Others
Formura one
Starperson
Baseball
Lady
Life
Jupiter
Soccer
ROOT
Formura one
DATA-DISC
:Grupo (Carpeta)
§
:Contenido (Archivo) JPEG
§
:Contenido (Archivo) WMA/MP3
§
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 9
Nombre del
grupo
Grupo y número
de contenido
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
12
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 12 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
13
RQTC0117
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos grabados en el disco de
vídeo DivX.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones
estándar DivX y no tiene ningún estándar claro. Puede que las siguientes opciones no
funcionen dependiendo de los métodos empleados para crear el archivo.
Visualización del texto de los subtítulos
Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]
para seleccionar “TEXT ON”.
Los archivos de vídeo DivX que no incluyen la opción
“TEXT ON” no contienen texto en los subtítulos.
El texto de los subtítulos no se puede visualizar.
Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, intente cambiar el ajuste de
idioma ( abajo).
Ajuste del idioma del texto de los subtítulos
1 Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2 Pulse [34] para seleccionar “DISC” y pulse [ENTER].
3 Pulse [34] para seleccionar “SUBTITLE TEXT” y pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o
“LATIN5” y luego pulse [ENTER].
El ajuste inicial es “LATIN2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
Tipos de archivo de texto de subtítulos que se pueden
visualizar
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos que se ajustan a las
siguientes condiciones.
Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
Nombre de archivo: 44 caracteres como máximo sin incluir la extensión
El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de los subtítulos residen en la misma
carpeta y, salvo la extensión del archivo, sus nombres son idénticos.
El orden de prioridad de visualización en las carpetas donde hay más de un archivo
de texto de subtítulos es el siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitaciones de este aparato
En las siguientes situaciones los subtítulos no se pueden mostrar tal y como se han
grabado. Además, dependiendo del método empleado para crear el archivo o el
estado de la grabación, es posible que sólo se muestren partes de los subtítulos, o
incluso que no sea posible mostrarlos en absoluto.
– Cuando el texto de los subtítulos incluye texto o caracteres especiales.
– Cuando el tamaño del archivo es superior a 256 KB.
– Cuando se incluyen caracteres con algún estilo especificado en los datos de los
subtítulos.
Los códigos que especifican el estilo de los caracteres dentro de los archivos se
muestran como caracteres en los subtítulos.
– Cuando existen datos con un formato diferente dentro de los datos de los
subtítulos.
Si el nombre de archivo del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la
pantalla de menú (aparece como “_”), puede que el texto de los subtítulos no se
muestre correctamente.
El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se están realizando
determinadas operaciones, como la búsqueda ( 8).
El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se visualiza Quick OSD
( 10) y otras pantallas de menús.
TEXT ON
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
13
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 13 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
14
RQTC0117
Cambio de las secuencias de reproducción
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO”
y pulse [ENTER].
2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar
¢¢¢
PROGRAM
.
Cuando reproduzca un disco que contenga
grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione
“MUSIC PROGRAM” para WMA/MP3 o
“PICTURE PROGRAM” para las imágenes JPEG.
No se pueden establecer a la vez “MUSIC
PROGRAM” y “PICTURE PROGRAM”.
3 Pulse [34] para seleccionar un elemento
y pulse
[ENTER].
Repita este paso para programar otros elementos.
Para seleccionar todos los elementos de un disco
o grupo, seleccione “ALL” y pulse [ENTER].
Pulse
[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Pulse [RETURN] para volver al menú anterior (si
hay alguno).
4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Cancelación de un programa
Pulse [1] y [34] para seleccionar el elemento y luego pulse [CANCEL].
Cancelación de todo un programa
Pulse [1] varias veces para seleccionar “CLEAR ALL” y pulse [ENTER]. Se cancelará
todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Para salir de la pantalla del programa
Pulse [PLAY MODE] varias veces.
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/
MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y
pulse [ENTER].
2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar
¢¢¢
RANDOM
.
Cuando reproduzca un disco que contenga
grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione
“MUSIC RANDOM” para WMA/MP3 o “PICTURE
RANDOM” para las imágenes JPEG.
3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo cuando el disco tenga grupos (carpetas)
Pulse [3 4] para seleccionar un grupo y luego pulse [ENTER].
¢” aparecerá junto a los grupos seleccionados.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Para seleccionar varios grupos, repita este paso.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “ALL”.
[DVD-V]
Sólo cuando el disco tenga varios grupos
Pulse [3 4] para seleccionar un título y luego pulse [ENTER].
¢” aparecerá junto al título seleccionado.
4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Para salir de la pantalla de reproducción aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces.
Reproducción programada
(hasta 30 elementos)
PLAY MODE
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
WMA/
MP3/
JPEG
DivX/
MPEG4
SELECT CONTENT CONTENT NAME
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
ALL
VIDEO PROGRAM
CLEAR ALL
START: PLAY
E
j.: [DivX]
SELECT CONTENT CONTENT NAME
a01_divx001
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a02_divx002
CLEAR ALL
START: PLAY
VIDEO PROGRAM
Reproducción aleatoria
[DVD-V] [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
PLAY MODE
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
WMA/
MP3/
JPEG
DivX/
MPEG4
PRESS P L AY TO START
VIDEO RANDOM
SELECT GROUP
ALL
ROOT
Ej.: [DivX]
Cambio de las secuencias de reproducción
14
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 14 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
15
RQTC0117
Utilización de los menús en pantalla
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
1
Cada vez que pulse el botón:
23 4
Visualice los menús en pantalla. Seleccione el
elemento.
Haga los ajustes. Pulse para
salir.
FUNCTIONS
Menú en pantalla 1 (Disco/
Reproducción)
;
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
;
Menú en pantalla 3 (Audio)
;
salir
ENTER
Seleccionar
Registrar
123
456
789
0
10
ENTER
Seleccionar
Registrar
RETURN
Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción)
Ej.:
[DVD-V]
TITLE SEARCH
CHAPTER SEARCH
TRACK SEARCH
CONTENT SEARCH
Para empezar desde un elemento específico
Pulse [3 4] para seleccionar y luego pulse
[ENTER].
[VCD] No funciona cuando se utiliza el control
de reproducción ( 19, Glosario).
AUDIO
11, Cambio de pistas de sonido
PLAY SPEED
10, Cambio de la velocidad de reproducción
REPEAT MODE
10, Repetición de reproducción
A-B repeat
1 Pulse [3 4] para seleccionar “A-B”.
2Pulse
[ENTER] en los puntos inicial y final.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
SUBTITLE
11, Cambio de subtítulos
ANGLE
11, Selección de ángulo
DATE DISPLAY
[JPEG]
Seleccione “ON” para visualizar la fecha de
creación
ON()OFF
ROTATION
[JPEG]
11, Giro de imágenes fijas
C2T1
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
PICTURE
MODE
11, Cambio del modo de imagen
ZOOM
11, Zoom
DNR
11, Cómo suavizar el ruido por pixelado
TRANSFER
MODE
11, Modo de transferencia
SOURCE
SELECT
[DivX]
Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce
automáticamente el método de generación de los
contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE”, en función
del método de generación que se haya utilizado para grabar
los contenidos en el disco.
AUTO
INTERLACE
PROGRESSIVE
Menú en pantalla 3 (Audio)
DIALOGUE
ENHANCER
10, Cómo escuchar más fácilmente los diálogos
ADVANCED
SURROUND
10, Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual
Utilización de los menús en pantalla
15
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 15 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
16
RQTC0117
Cambio de los ajustes del reproductor
Los ajustes permanecen intactos aunque ponga el aparato en el modo de espera.
Los elementos subrayados son los que vienen preajustados de fábrica.
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
Menú “DISC”
Menú “VIDEO”
1234 5
Muestra el menú de
ajustes.
Seleccione el menú. Seleccione el elemento. Haga los ajustes. Pulse para salir.
SETUP
ENTER
Seleccionar
Registra
r
Seleccionar
Registra
r
ENTER
123
456
789
0
10
Seleccionar
Registrar
ENTER
SETUP
SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos
AUDIO
Elija el idioma de
audio.
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
ORIGINAL
§1
OTHER----
§2
SUBTITLE
Elija el idioma de los
subtítulos.
AUTO
§3
ENGLISH
FRENCH SPANISH
GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH
POLISH
OTHER----
§
2
MENUS
Elija el idioma para
los menús del disco.
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
OTHER----
§2
RATINGS
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Video.
Ajuste de calificaciones (Cuando se selecciona el nivel 8)
0 LOCK ALL: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Del 1 al 7:
Para prohibir la reproducción de DVD-Video con
las calificaciones correspondientes indicadas.
8 NO LIMIT: Para reproducir todos los discos.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
PASSWORD
Cambie la
contraseña de
“RATINGS”
( arriba).
1 Seleccione “CHANGE” y pulse [ENTER].
2 Introduzca la contraseña actual con los botones
numerados y luego pulse [ENTER].
3 Introduzca la contraseña nueva con los botones
numerados y luego pulse [ENTER].
4 Si aparece “VERIFY”, compruebe la contraseña e
introdúzcala de nuevo.
SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus preferencias.
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX
4:3ZOOM 16:9NORMAL
16:9SHRINK 16:9ZOOM
TV TYPE
Haga la selección adecuada al
tipo de televisor.
STANDARD CRT
LCD PROJECTION
PLASMA
NTSC DISC OUT
Elija la salida PAL60 o NTSC al
reproducir discos NTSC.
NTSC: La señal de salida de los discos NTSC
permanece como NTSC.
PAL60
: Los discos NTSC pueden verse en un
televisor PAL.
STILL MODE
Especifique el tipo de imagen
que se va a mostrar cuando se
haga una pausa.
AUTO
FIELD: La imagen no está borrosa, pero su
calidad es inferior.
FRAME: La calidad general es alta, pero la
imagen puede aparecer borrosa.
VIDEO OUT-SCART
Elija el formato de señal de vídeo
de salida que desea para los
terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT
( 6)
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
VIDEO OUT (I/P)
Seleccione “PROGRESSIVE”
sólo si se conecta a un televisor
compatible con salida
progresiva.
INTERLACE
PROGRESSIVE
Cuando seleccione “PROGRESSIVE”, aparecerá un
mensaje en pantalla.
Para la salida progresiva, pulse [3] y luego pulse
[ENTER].
Pulse [RETURN] para cancelar.
Cambio de los ajustes del reproductor
16
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 16 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
17
RQTC0117
Menú “AUDIO”
Menú “DISPLAY”
Menú “OTHERS”
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Introduzca un número de código consultando la tabla ( 18).
§3
Si el idioma seleccionado para “AUDIO” no está disponible, aparecen subtítulos en
ese idioma (Si están disponibles en el disco).
SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos
PCM OUTPUT
Compruebe las
limitaciones de la entrada
digital del equipo que
conecta usando el
terminal COAXIAL y
seleccione la frecuencia
de muestreo máxima de la
salida digital de PCM.
UP TO 48 kHz:
Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó
48 kHz
UP TO 96 kHz:
Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó
96 kHz
Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias
de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96
kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer
los detalles.
DOLBY DIGITAL
Con conexiones COAXIAL
( 7)
BITSTREAM
PCM
Seleccione “BITSTREAM” si el
equipo puede decodificar flujo de
bits (forma digital de los datos
multicanal). En caso contrario,
seleccione “PCM”. (Si el flujo de bits
es enviado al equipo sin decodificar,
pueden producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído).
DTS
Con conexiones COAXIAL
( 7)
BITSTREAM
PCM
MPEG
Con conexiones COAXIAL
( 7)
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE ON: Ajuste para obtener una mayor claridad incluso
cuando el volumen esté bajo comprimiendo la
gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel
de sonido más alto. Adecuado para ver el
televisor tarde por la noche. (Solamente funciona
con DOLBY DIGITAL)
OFF
SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos
LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos
REGISTRATION
Muestra el código de
registro del aparato.
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
Seleccione “SHOW CODE” y pulse [ENTER].
( 18, Acerca del contenido DivX VOD)
JPEG TIME Para cambiar el intervalo entre diapositivas
1 SEC a 15 SEC (en unidades de 1)
15 SEC a 60 SEC (en unidades de 5)
60 SEC a 180 SEC (en unidades de 30)
3 SEC” es el preajuste de fábrica.
FL DIMMER
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
BRIGHT
DIM
AUTO: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando usted lleva a
cabo algunas operaciones.
AUTO POWER OFF ON: El aparato cambia al modo de espera
automáticamente unos 30 minutos después de
estar en modo de parada.
OFF
QUICK SETUP Seleccione “SET” y Pulse [ENTER].
DEFAULTS
Esto hace que todos
los valores de los
menús de ajustes
cambien a los
ajustes
predeterminados.
Seleccione “RESET” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de la contraseña si se ha establecido
“RATINGS” ( 16). Introduzca la misma contraseña con los
botones numerados, pulse [ENTER], apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Cambio de los ajustes del reproductor
17
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 17 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
18
RQTC0117
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6589
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí;: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
Lista de códigos de idiomas
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos
de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe
registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
introducir el código de registro del aparato y registrar el aparato. Para obtener más
información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro del aparato
(
17,
REGISTRATION
en el menú “OTHERS”)
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “REGISTRATION”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de este
aparato, no podrá reproducirlo. (“AUTHORIZATION ERROR” aparece en la pantalla).
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado
número de veces
Algún contenido DivX VOD sólo se puede reproducir un determinado número de veces.
Cuando reproduce este tipo de contenido, se visualiza un número que indica las veces
que se puede volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese
contenido ya no se puede volver a reproducir.
(“RENTAL EXPIRED” aparece en la
pantalla).
Cuando reproduzca este tipo de contenido
El número restante se reducirá en uno si
– pulsa [Í] o [SETUP].
– pulsa []. (Pulse [;] para detener la reproducción.)
– pulsa [: 9] o [65] etc. y llega a otro contenido o al comienzo del
contenido que se está reproduciendo.
La función de reanudación ( 8
, Detener
) no funciona.
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
8 caracteres
alfanuméricos
Acerca del contenido DivX VOD
18
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 18 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
19
RQTC0117
Glosario
Control de reproducción (PBC)
Si un Video CD dispone de control de reproducción, puede seleccionar escenas e
información mediante los menús. (Este aparato es compatible con las versiones 2.0 y 1.1).
DivX
DivX es una tecnología multimedia popular creada por DivX, Inc. Los archivos
multimedia DivX contienen vídeo con una alta compresión y con una gran calidad visual
que mantiene un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Finalizar
Un proceso que hace posible la reproducción de un CD-R, CD-RW, DVD-R, etc. gra-
bado en equipo que puede reproducir dicho medio.
Una vez finalizado, el disco sólo se puede reproducir, es decir, en él ya no se puede
grabar ni editar.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema utilizado para comprimir/decodificar imágenes fijas en color. Si selecciona
JPEG como sistema de almacenamiento en las cámaras digitales y dispositivos
similares, los datos se comprimirán hasta 1/10–1/100 de su tamaño original. JPEG se
caracteriza por deteriorar muy poco la calidad de la imagen teniendo en cuenta el
grado de compresión.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Método de compresión de audio que comprime el audio a aproximadamente una
décima parte de su tamaño original sin que apenas se pierda calidad de sonido.
Película y vídeo
Los discos DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Este aparato puede
determinar el tipo que se ha utilizado y, a continuación, utiliza el método más adecuado
de salida progresiva.
Película: Grabado a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por
segundo (discos NTSC). (Los discos NTSC también se graban a 30
fotogramas por segundo).
Suele ser apropiado para películas.
Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30
fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Generalmente adecuado
para series de TV o animación.
Medidas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y
humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y
causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación de CA
Materias extrañas
Servicio
Glosario/Medidas de seguridad
19
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 19 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
20
RQTC0117
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis).
Alimentación
No funciona
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o son incorrectas
Imagen incorrecta
No se conecta la
alimentación.
Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme
en la toma de corriente doméstica. (7)
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
Si “AUTO POWER OFF” se ajusta en “ON”, el aparato
cambia automáticamente a modo de espera después de
estar unos 30 minutos en modo de parada. (17)
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una
tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor
externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O
bien, apague el aparato, desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore.
No hay respuesta
cuando se
oprimen los
botones del
control remoto.
Compruebe que las baterías estén correctamente
instaladas. (7)
Las baterías están agotadas: Reemplácelas por otras
nuevas. (7)
Apunte el control remoto al sensor del control remoto y
utilícelo. (8)
No hay imagen ni
sonido.
Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7)
Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
Compruebe que el disco tenga algo grabado.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Restablezca todos
los preajustes de
fábrica.
Durante la parada, extraiga el disco y mantenga pulsado
[1] (PLAY) y [] en el aparato; a continuación, mantenga
pulsado [Í/I] en el aparato hasta que “INITIALIZED”
desaparezca del televisor. Apague el aparato y vuelva a
encenderlo. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
La reproducción
tarda en empezar.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de
empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
Esto en normal en vídeo DivX.
La función de
reproducción
programada no
funciona.
Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo.
No aparece el
menú. [VCD] con
control de
reproducción
Pulse [] dos veces y luego pulse [1](PLAY).
La reproducción
no empieza.
Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede
que la reproducción no sea posible.
Puede que este aparato no reproduzca archivos WMA y
MPEG4 que contengan datos de imagen fija.
Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web
donde adquirió el contenido. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. (11)
En repetir A-B, el
punto B se
restablece
automáticamente.
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
La repetición de
reproducción se
cancela
automáticamente.
La reproducción de repetición puede cancelarse si pulsa
[QUICK REPLAY] o [MANUAL SKIP].
Imagen
distorsionada.
Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través
de una grabadora de vídeo. (6)
Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida
progresiva si el televisor al que está conectado no es
compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado
[RETURN] hasta que la imagen se muestre correctamente.
Los ajustes volverán a establecerse en “INTERLACE”.
[DivX] Cambie “SOURCE SELECT” en “Menú en pantalla 2
(Vídeo)”. (15)
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no
tiene esta función, cambie “TV ASPECT”. (16)
Cambie el ajuste del zoom. (11)
Imagen distorsionada
durante la
reproducción de
discos PAL.
Ajuste “TRANSFER MODE” en “AUTO”. (11)
La imagen se
detiene.
La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan
más de 2 GB.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
atenuados.
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Utilice un televisor multisistema o PAL.
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
–Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
–Este aparato puede convertir las señales NTSC a PAL60
para el visionado en un televisor PAL (“NTSC DISC OUT”
en el menú “VIDEO”). (16)
El menú no se
visualiza
correctamente.
Restablezca la relación del zoom a “NORMAL”. (11)
Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16)
Guía para solucionar problemas
20
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 20 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
21
RQTC0117
Vídeo progresivo
Sonido incorrecto
Grabación
Visualizaciones del aparato
Visualizaciones del televisor
Se produce efecto
fantasma cuando
está activada la
salida progresiva.
Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse al utilizar la
salida entrelazada. Cambie “VIDEO OUT (I/P)” en el menú
VIDEO
por “INTERLACE”. (16)
Las imágenes no
son de salida
progresiva.
Si el aparato está conectado al televisor a través del
terminal VIDEO OUT o AV, la salida será entrelazada.
Sonido
distorsionado.
Ajuste ADVANCED SURROUND en “OFF”. (10)
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en
“DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” en el menú “AUDIO”.
(17)
Los efectos no
funcionan.
No funciona ninguno de los efectos de audio cuando el
aparato está produciendo señales de flujo de bits desde el
terminal COAXIAL. (7)
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
ADVANCED SURROUND no funciona si ha cambiado la
velocidad de reproducción. (10)
No hay sonido Puede haber una pausa en el sonido cuando se cambia la
velocidad de reproducción.
[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al
método de creación de los archivos. (5)
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
No puede grabar WMA/MP3.
No puede grabar discos DVD que tengan la protección para
evitar la grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Haga los siguientes ajustes:
– ADVANCED SURROUND: OFF (10)
– PCM OUTPUT: UP TO 48 kHz (17)
–DOLBYDIGITAL/
DTS/
MPEG:
PCM
(17)
Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
Ha introducido un disco en blanco.
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
Puede que el disco esté sucio. (22)
No ha introducido el disco correctamente: Introdúzcalo
correctamente. (8)
Puede que se haya producido un problema. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
“ERR H∑∑
(∑∑
equivale a un
número).
Puede que se haya producido un problema. El número a
continuación de “ERR H” depende del estado del aparato.
Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien,
apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
“ERR U11” Puede que el disco esté sucio. (22)
No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
$ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“NO DISC” No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
CANNOT PLAY
AUDIO
NO AUDIO
No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
“THIS TYPE OF
DISC CANNOT BE
PLAYED. PLEASE
INSERT A
DIFFERENT
DISC.”
Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
Ha introducido un disco en blanco.
“THIS DISC MAY
NOT BE PLAYED
IN YOUR
REGION.
Sólo se puede reproducir DVD-Video si el número de región
es “2”, “ALL” o varios números de región incluido el “2”.
(Portada)
“AUTHORIZATION
ERROR”
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD
adquirido con un código de registro distinto. No puede
reproducir el contenido en este aparato. (18)
“RENTAL
EXPIRED”
Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo. (18)
El número a
continuación de “H
depende del estad
o
del aparato.
Guía para solucionar problemas
21
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 21 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
22
RQTC0117
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco
Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un
mal funcionamiento.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
Mantenimiento
22
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 22 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
23
RQTC0117
Especificaciones
Sistema de señales: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Rango de temperaturas de funcionamiento: De i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
5 al 90 % RH (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DivX
§6, 7
)
(2)DVD-R (DVD-Video, DivX
§6, 7
,MP3
§2, 7
, JPEG
§4, 7
, MPEG4
§5, 7
)
(3)DVD-R DL (DVD-Video)
(4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, MP3
§2, 7
, JPEG
§4, 7
)
(5)iR/iRW (Vídeo) (6) iR DL (Vídeo)
(7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
, JPEG
§4, 7
,
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
)
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 )
Terminal de salida: Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
PAL
; 0,300 Vp-p (75 )
Terminal de salida: AV
Salida de vídeo componente:
[
NTSC
: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, P
B: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida: AV
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida: Toma de contactos/AV
Número de terminales: 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal):
De 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
De 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
Audio del CD: De 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
Audio del CD: 115 dB
(3) Rango dinámico:
DVD (audio lineal): 92 dB
Audio del CD: 90 dB
(4) Distorsión armónica total:
Audio del CD: 0,003 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial: Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda: 653 nm/790 nm
Potencia de láser: CLASE 1/CLASE 1M
Fuente de alimentación: CA de 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: 9 W
Consumo de energía en modo de espera:
Aprox. 1 W
Dimensiones (AnchokFondokAlto):
430 mm k231 mmk43 mm (sin incluir salientes)
430 mm k263 mmk43 mm (salientes incluidos)
Peso: aprox. 2,0 kg
§1
Conformidad con IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen:
entre 160
k
120 y 6144
k
4096 píxeles
(El muestreo secundario es 4:2:2 ó 4:2:0)
§5
Información MPGE4 grabada con multi cámaras Panasonic SD o grabadoras de
video DVD Que cumplan con las especificaciones SD VIDEO (estándar ASF/sistema
de video MPEG4 (Perfil simple)/sistema de audio G.726.
§6
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluido DivX
®
6) con reproducción
estándar de archivos multimedia DivX
®
. Certificado con la categoría Cine en casa
DivX.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7
Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo
que pueden reconocerse: 4,000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 256
grupos.
Especificaciones
23
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 23 Wednesday, January 24, 2007 12:05 PM
24
RQTC0117
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS 2.0 + Digital Out” es
una marca comercial de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo
MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de
lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para
producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para
ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste
obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la reproducción
estándar de archivos multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con licencia.
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
24
RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 24 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM
RQTC0117-H
F0107AK1017
Índice
A A-B repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
C Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19
G Girar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
I Idioma de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Introducción de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . .8
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
S Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
V Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .10
W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Index
A A-B Herhaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afbeeldingstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19
Afspeelsnelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
E Een nummer invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
G Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . .15
Geprogrammeerd afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . .14
H Herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hoek selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
I Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menutaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
O Ondertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Rotatie stilstaancl beeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
S Snel instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Snel opnieuw afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
W Willekeurig afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Index
A A-B upprepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B Bildläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bildskärmsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
L Ljudspår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mata in ett nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menyspråk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
P Programmerad uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Q Quick OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R Repetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotera bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S Slumpmässig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Slutbehandla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19
Snabbinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Snabb omspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T Textning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U Uppspelningshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V Välja vinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12
Z Zooma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Återuppta uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Der tages forbehold for trykfeji.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. rwsx
Web Site: http://panasonic.net
RQTC0117-H_backcover.fm Page 1 Wednesday, January 24, 2007 12:17 PM

Transcripción de documentos

1.book Page 1 Thursday, December 21, 2006 6:54 PM Instrucciones de funcionamiento Reproductor de DVD/CD Gebruiksaanwijzing DVD/CD-speler Bruksanvisning DVD/CD-spelare Kortfattet betjeningsvejledning DVD/CD-afspiller Model No. DVD-S33 Número de región El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”. Regiocode Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven. Regionsnummer Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”. Regionsnummer Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”. Ejemplo: Bijvoorbeeld: 2 3 ALL Exempel: 5 Eksempel: 2 EG Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. RQTC0117-H RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 2 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Accesorios Estimado cliente Marque e identifique los accesorios suministrados. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando deba solicitar piezas de recambio. (Números de producto válidos a partir de enero de 2007. Pueden estar sujetos a cambios). Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Antes de conectar, operar o configurar este producto, por favor lea estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Tabla de contenidos Tabla de contenidos/Accesorios Para empezar Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 PASO 2 El control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 PASO 3 Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Operaciones Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo mostrar el estado de reproducción actual/Repetición de reproducción/ Cambio de la velocidad de reproducción/Salto de alrededor de 30 segundos adelante/Reproducción rápida/Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual/ Cómo escuchar más fácilmente los diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cambio de subtítulos/Cambio de pistas de sonido/Selección de ángulo/Giro de imágenes fijas/Zoom/Modo de transferencia/Cambio del modo de imagen/ Cómo suavizar el ruido por pixelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4). . . 12 Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX . . . . . . 13 Cambio de las secuencias de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción programada/Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menú en pantalla 1/Menú en pantalla 2/Menú en pantalla 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RQTC0117 Referencia Glosario/Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta 2 2 ∏ 1 Control remoto ∏ 2 Baterías del control remoto (EUR7631260) RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 3 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. (Parte interior del aparato) CLASS 1 LASER PRODUCT Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. RQTC0117 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. 3 3 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 4 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Discos que pueden reproducirse Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible) Discos comerciales Logotipo del disco Indicado en estas instrucciones mediante DVD-Video [DVD-V] RQTC0117 Discos que pueden reproducirse Video CD 4 4 [VCD] CD [CD] Logotipo Observaciones del disco Discos de película y música de alta calidad iR/iRW — iR DL — ∫ Discos que no pueden reproducirse ≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores a prueba de rayaduras ni cubiertas. ≥ No utilice los discos siguientes: –Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.). –Discos muy deformados o agrietados. –Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] Finalización§4 [DivX] Y t Y Y Y Y Necesaria Y t t t t t Necesaria (Y)§3 t t t t t Necesaria (Y)§3 t t t t t Necesaria — Y Y Y Y Y Necesaria§5 DVD-R DL Discos de música ∫ Precauciones para el manejo [DVD-V] §2 Grabado en un ordenador personal, etc. DVD-R/RW Discos de música con vídeo Incluidos SVCD (cumple con la norma IEC62107) Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, versión 1,0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos los CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107. Grabado en una grabadora de DVD, etc. CD-R/RW — §1 ≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 5, Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX). §1 §2 §3 §4 §5 Este aparato también puede reproducir CD-R/RW grabados con el formato CD-DA o Video CD. Discos grabados en grabadoras de DVD o vídeo cámaras de DVD con el formato DVD-Vídeo. Grabado con un formato distinto de DVD-Vídeo, por lo que algunas funciones no se pueden usar. Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco que tenga un símbolo “Necesaria” para este aparato, es necesario finalizarlo primero en el dispositivo en el que se grabó. Si se cierra la sesión, también funcionará. RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 5 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Extensión “.WMA” “.wma” [MP3] DVD-R/RW§2 “.MP3” CD-R/RW§1 “.mp3” [JPEG] DVD-R/RW§2 “.JPG” CD-R/RW§1 “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” [MPEG4] DVD-R/RW§2 “.ASF” CD-R/RW§1 “.asf” Referencia ≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra copia. ≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias velocidades de bit). ≥ Frecuencia de muestreo: DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz ≥ Este aparato no es compatible con etiquetas ID3. ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF Standard Version 1.0. – Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador pueden no mostrarse. ≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF) ni reproducir imágenes con audio asociado. ≥ Con esta unidad puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/ sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/ sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic. ≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real. Formato [DivX] Disco Extensión DVD-R/RW§2 “.DIVX” CD-R/RW§1 “.divx” “.AVI” “.avi” Referencia ≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/ sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra. ≥ No se admite GMC (Global Motion Compensation). ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB o los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato. ≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ En este aparato se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. §1 CD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto. §2 DVD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. ≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. ≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura por paquetes. Asignación de nombres a carpetas y archivos (En este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden en que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces). Ej.: MP3 raíz 001 group 001 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group 003 group 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 RQTC0117 Formato Disco [WMA] CD-R/RW§1 Discos que pueden reproducirse ∫ Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX 5 5 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 6 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM PASO 1 Conexión ≥ No coloque el aparato en amplificadores ni equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato. ≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas. ≥ Haga la conexión a los terminales del mismo color. Televisor Con VIDEO IN PASO 1 Conexión AUDIO IN R L Con SCART (AV) IN VIDEO IN Cable de audio/ vídeo (No incluido) Cable SCART de 21 contactos (No incluido) Cable de audio/vídeo (No incluido) RQTC0117 COMPONENT VIDEO IN No se usa AV Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo. Cables de vídeo (No incluido) Para disfrutar de vídeo progresivo Conecte a un televisor compatible con salida progresiva. 1 Ajuste “VIDEO OUT-SCART” en “VIDEO/YPbPr” para los terminales de los componentes. (➜ 16, Menú “VIDEO”). 2 Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” y siga las instrucciones en la pantalla de menú (➜ 16, Menú “VIDEO”). Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la salida progresiva. Parte posterior de la unidad 6 AUDIO IN R L SCART (AV) IN ≥ Si el televisor es compatible con S-vídeo, ajuste “VIDEO OUT-SCART” en “S-VIDEO/YPbPr”, o si es compatible con RGB, ajuste “VIDEO OUT-SCART” en “RGB/NO OUTPUT” para los terminales AV (➜ 16, Menú “VIDEO”). 6 Con COMPONENT VIDEO IN RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 7 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM PASO 2 El control remoto Cable coaxial R6/LR6, AA Parte posterior de la unidad ≥ No utilice decodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con DVD. ∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar No: ≥ mezcle baterías viejas y nuevas. ≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥ las caliente ni exponga a las llamas. ≥ las desarme ni cortocircuite. ≥ intente cargar baterías alcalinas o de manganeso. ≥ utilice baterías que tengan la cubierta pelada. COAXIAL IN Cambie “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” y “MPEG” (➜ 17, Menú “AUDIO”). ≥ Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del control remoto. ≥ No utilice baterías recargables. El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de electrolito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y causar un incendio. Retire las baterías si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ∫ Utilización Apunte al sensor del control remoto (➜ 8), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato. Cable de alimentación de CA PASO 3 Configuración rápida Preparación Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo adecuada. 1 Pulse [Í]. 2 Pulse [SETUP]. Aparece la pantalla QUICK SETUP. 3 Siga las instrucciones de la pantalla y seleccione los ajustes con [3 4] y [ENTER]. ≥ Pulse [RETURN] para regresar a la pantalla anterior. 4 Pulse [ENTER] para finalizar el ajuste. 5 Pulse [SETUP] para salir del menú de configuración. ≥ Para cambiar los ajustes posteriormente, seleccione “QUICK SETUP” (➜ 17, Menú “OTHERS”). PASO 1 Conexión/PASO 2 El control remoto/PASO 3 Configuración rápida Amplificador con un decodificador incorporado o una combinación de decodificador-amplificador ∫ Baterías RQTC0117 ∫ Cómo disfrutar del sonido envolvente de múltiples canales 7 7 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 8 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Reproducción básica 2Abra la bandeja del 1Alimentación ON. disco. Reproducción básica Sensor del control remoto 3Cargue el disco. ≥ Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. Salto ≥ Pulse [:9] para saltar capítulos, pistas, etc. Detener La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla. ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar. (Reanudación de la reproducción) ≥ Pulse [∫] para cancelar la posición. Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) RQTC0117 Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. Indicador de alimentación en espera/conectada (Í) Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato. 8 8 4Inicie la Detener reproducción. Buscar (durante la reproducción) Cámara lenta (durante la pausa) ≥ Hasta 5 pasos ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. ≥ [VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente. ≥ [MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona. Pausa ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. [Nota] ≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW. Si tiene problemas, consulte la guía para solucionar problemas (➜ 20, 21). RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 9 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM ≥ [VCD] en sentido de avance solamente Fotograma a fotograma ENTER (durante la pausa) [DVD-V] [VCD] ENTER Registrar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Menú del disco Pantalla principal del aparato MENU RETURN [DVD-V] [VCD] [CD] Ej., para seleccionar 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] ENTER TOP MENU Vuelta a la pantalla anterior [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ej., para seleccionar 123: [S10] ➜[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DVD-V] Muestra el menú principal de un disco. Reproducción básica Introducción de números Seleccionar [DVD-V] Muestra un menú del disco. RETURN [VCD] con control de reproducción (➜ 19, Glosario) Muestra un menú del disco. FL SELECT Visualización del número :; Visualización del tiempo RQTC0117 Selección de elementos en la pantalla 9 9 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 10 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Funciones prácticas Cómo mostrar el estado de reproducción actual (Quick OSD) QUICK REPLAY (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido) [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] Pulse [QUICK OSD]. Pulse [3 4] para cambiar entre el tiempo de reproducción actual Número de reproducción actual o transcurrido. Modo de reproducción – – –: Reproducción normal T 1 TIME 0 : 05 PGM: Reproducción programada RND: Reproducción Estado de reproducción Posición actual aleatoria ≥ Para salir de la pantalla, pulse de nuevo [QUICK OSD]. Funciones prácticas Ej.: [CD] REPEAT Repetición de reproducción (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo de reproducción transcurrido.) Pulse [REPEAT] para seleccionar el elemento que Ej.: [DVD-V] desee repetir. CHAP. Cambio de la velocidad de reproducción (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido) [DVD-V] 1 Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED]. 2 Pulse [3 4] para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de “k0.6” a “k1.4” en unidades de 0,1. RQTC0117 ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad – ADVANCED SURROUND (➜ derecha) no funciona. – La salida de audio cambia a PCM 2ch. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco. 10 ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco. ADVANCED SURROUND Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual (ADVANCED SURROUND) [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (con 2 o más canales solamente) Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “A.SURROUND 1”, “A.SURROUND 2”, “A.SURROUND 3” o “OFF”. OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2 ^--------------------A.SURROUND 3 (-----------------b x 1.1 ≥ Si se usan discos grabados con sonido envolvente, el sonido parece venir de los altavoces situados en cada uno de los lados. ≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor. ≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otros equipos. DIALOGUE ENHANCER Cómo escuchar más fácilmente los diálogos (DIALOGUE ENHANCER) [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) [DivX] (Dolby Digital, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas [DVD-V] Pulse [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar “ON”. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. A.SURROUND1 Efecto suave Efecto medio Efecto fuerte Salto de alrededor de 30 segundos adelante ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. 10 Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos 10 segundos. A.SURROUND 1: A.SURROUND 2: A.SURROUND 3: OFF ≥ Para cancelar, pulse [REPEAT] para seleccionar “OFF”. PLAY SPEED Reproducción rápida ≥ Para cancelar, pulse de nuevo [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar “OFF”. ON Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Cambio de subtítulos TRANSFER MODE Discos con subtítulos Discos con imágenes Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos. Ej.: [DVD-V] 1: ENG ≥ Para cancelar los subtítulos, pulse [SUBTITLE] varias veces para seleccionar “OFF”. ≥ En iR/iRW, es posible que aparezca un número para los subtítulos que no se visualicen. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo del disco. AUDIO Cambio de pistas de sonido [DVD-V] [DivX] con varias pistas de sonido [VCD] [DVD-V] [DivX] Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido. Ej.: [DivX] Durante la reproducción de discos PAL AUTO: Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO y el contenido está distorsionado. FILM: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de película aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona AUTO. No obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se muestra en la ilustración de la derecha, seleccione AUTO. [DVD-V] con varios ángulos ≥ Al abrir la bandeja, el ajuste volverá a ser AUTO o AUTO1. Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo. PICTURE MODE 1 Giro de imágenes fijas Durante la pausa, pulse [ANGLE/PAGE] para girar la imagen fija. Zoom [DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX] 1 [JPEG] Pulse [;]. 2 Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación del zoom. Cambio del modo de imagen Discos con imágenes Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la calidad de imagen. [JPEG] ZOOM AUTO Selección de ángulo Pulse [AUDIO] para seleccionar “L”, “R”, “LiR” o “L R”. ANGLE/PAGE Si ha ajustado “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” (➜ 16, Menú “VIDEO”) Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar el método de conversión para que la salida progresiva se adecue al tipo de material. Durante la reproducción de discos NTSC AUTO1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. AUTO2: Además de AUTO1, detecta automáticamente los contenidos de películas con distinta velocidad de fotogramas y los convierte de forma adecuada. VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO1 y AUTO2, y el contenido está distorsionado. 1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch [VCD] ANGLE/PAGE Modo de transferencia NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] solamente)-) k2 -) k4 ^---------------------------------------------------------------------------------------------------b NORMAL: Visualizar el tamaño usado para grabar. AUTO: Automáticamente acerca y ajusta el tamaño de imagenes con las bandas negras superior e inferior. k2: 2X zoom k4: 4X zoom NORMAL NORMAL: Imágenes normales CINEMA1: Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. CINEMA2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras. DYNAMIC: Refuerza el contraste para conseguir imágenes más impactantes. ANIMATION: Adecuado para animación. SOFT SKIN: Suaviza la piel de las personas en las imágenes. DNR NORMAL Funciones prácticas SUBTITLE Page 11 Cómo suavizar el ruido por pixelado Imagen en movimiento Puede suavizar el ruido por pixelado y reducir las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen. Pulse [DNR] para seleccionar “1”, “2”, “3” o “OFF”. 1: Efecto suave 2: Efecto medio 3: Efecto fuerte OFF 1 RQTC0117 RQTC_0117_H_Spanish.fm 11 11 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 12 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4) 1 Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG) Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU” Pulse [3 4] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse [ENTER]. WMA/ MP3/ JPEG PLAYBACK MENU AUDIO / PICTURE ∫ Seleccione la imagen del menú de miniaturas [JPEG] 1 Mientras se visualizan las imágenes, pulse [TOP MENU] para ver las miniaturas. 2 Para seleccionar una imagen de un grupo Pulse [3421] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER]. ≥ Pulse [9] para saltar hacia delante página por página. ≥ Pulse [:] para saltar hacia atrás página por página. VIDEO Para seleccionar una imagen de otro grupo RQTC0117 Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4) DivX/ MPEG4 12 12 1 2 2 Mientras se visualiza el menú Pulse [3421] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. ≥ Repita este paso si hay varios niveles. :Grupo (Carpeta)§ :Contenido (Archivo) DivX/MPEG4§ :Grupo (Carpeta)§ :Contenido (Archivo) WMA/MP3 § :Contenido (Archivo) JPEG § DATA-DISC ROOT 01 Classics 02 Jazz 03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others 08 DivX Soccer Baseball DATA-DISC ROOT 01 Classics 02 Jazz 03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others Formura one Starperson Baseball ROOT Lady Life Soccer Jupiter Formura one § En estas instrucciones, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos. ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥ Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior. ≥ Pulse [MENU] para mostrar la pantalla o salir. [DivX] El contenido de vídeo aparece distorsionado según el método de grabación de los discos. Este aparato no puede reproducir con normalidad este tipo de discos. 3 Pulse [3] para seleccionar el nombre del grupo. Pulse [2 1] para seleccionar el grupo y luego pulse [ENTER]. Pulse [3421] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER]. Nombre del grupo NO.4 Grupo y número de contenido G 1/ 2 : C 1/ 9 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 13 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE] para seleccionar “TEXT ON”. TEXT ON ≥Los archivos de vídeo DivX que no incluyen la opción “TEXT ON” no contienen texto en los subtítulos. El texto de los subtítulos no se puede visualizar. ≥ Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, intente cambiar el ajuste de idioma (➜ abajo). ∫ Ajuste del idioma del texto de los subtítulos 1 Durante la reproducción, pulse [SETUP]. 2 Pulse [3 4] para seleccionar “DISC” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “SUBTITLE TEXT” y pulse [ENTER]. 4 Pulse [3 4] para seleccionar “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o “LATIN5” y luego pulse [ENTER]. ≥ El ajuste inicial es “LATIN2”. Para salir de la pantalla, pulse [SETUP]. En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos que se ajustan a las siguientes condiciones. ≥ Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer ≥ Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt” ≥ Nombre de archivo: 44 caracteres como máximo sin incluir la extensión ≥ El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de los subtítulos residen en la misma carpeta y, salvo la extensión del archivo, sus nombres son idénticos. ≥ El orden de prioridad de visualización en las carpetas donde hay más de un archivo de texto de subtítulos es el siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”. ∫ Limitaciones de este aparato ≥ En las siguientes situaciones los subtítulos no se pueden mostrar tal y como se han grabado. Además, dependiendo del método empleado para crear el archivo o el estado de la grabación, es posible que sólo se muestren partes de los subtítulos, o incluso que no sea posible mostrarlos en absoluto. – Cuando el texto de los subtítulos incluye texto o caracteres especiales. – Cuando el tamaño del archivo es superior a 256 KB. – Cuando se incluyen caracteres con algún estilo especificado en los datos de los subtítulos. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres dentro de los archivos se muestran como caracteres en los subtítulos. – Cuando existen datos con un formato diferente dentro de los datos de los subtítulos. ≥ Si el nombre de archivo del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla de menú (aparece como “_”), puede que el texto de los subtítulos no se muestre correctamente. ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se están realizando determinadas operaciones, como la búsqueda (➜ 8). ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se visualiza Quick OSD (➜ 10) y otras pantallas de menús. Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX ∫ Visualización del texto de los subtítulos ∫ Tipos de archivo de texto de subtítulos que se pueden visualizar RQTC0117 En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos grabados en el disco de vídeo DivX. Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones estándar DivX y no tiene ningún estándar claro. Puede que las siguientes opciones no funcionen dependiendo de los métodos empleados para crear el archivo. 13 13 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 14 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Cambio de las secuencias de reproducción PLAY MODE Reproducción programada PLAY MODE 1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG) Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU” Pulse [3 4] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse [ENTER]. WMA/ MP3/ JPEG Cambio de las secuencias de reproducción RQTC0117 14 1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/ MP3/JPEG) Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU” Pulse [3 4] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse [ENTER]. PLAYBACK MENU AUDIO/PICTURE VIDEO 14 Reproducción aleatoria [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] (hasta 30 elementos) DivX/ MPEG4 2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar “¢¢¢ PROGRAM”. ≥ Cuando reproduzca un disco que contenga grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione “MUSIC PROGRAM” para WMA/MP3 o “PICTURE PROGRAM” para las imágenes JPEG. No se pueden establecer a la vez “MUSIC PROGRAM” y “PICTURE PROGRAM”. 3 Pulse [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. ≥ Repita este paso para programar otros elementos. ≥ Para seleccionar todos los elementos de un disco o grupo, seleccione “ALL” y pulse [ENTER]. ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥ Pulse [RETURN] para volver al menú anterior (si hay alguno). PLAYBACK MENU AUDIO/PICTURE VIDEO DivX/ MPEG4 Ej.: [DivX] VIDEO PROGRAM SELECT CONTENT ALL a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003 CONTENT NAME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CLEAR ALL START: PLAY START: PLAY Ej.: [DivX] VIDEO RANDOM SELECT GROUP ALL ROOT PRESS PLAY TO START 3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sólo cuando el disco tenga grupos (carpetas) VIDEO PROGRAM SELECT CONTENT ALL a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003 2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE] varias veces para seleccionar “¢¢¢ RANDOM”. ≥ Cuando reproduzca un disco que contenga grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione “MUSIC RANDOM” para WMA/MP3 o “PICTURE RANDOM” para las imágenes JPEG. CONTENT NAME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 a01_divx001 a02_divx002 CLEAR ALL 4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción. Cancelación de un programa Pulse [1] y [3 4] para seleccionar el elemento y luego pulse [CANCEL]. Cancelación de todo un programa Pulse [1] varias veces para seleccionar “CLEAR ALL” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco. Para salir de la pantalla del programa Pulse [PLAY MODE] varias veces. WMA/ MP3/ JPEG Pulse [3 4] para seleccionar un grupo y luego pulse [ENTER]. ≥ “¢” aparecerá junto a los grupos seleccionados. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. ≥ Para seleccionar varios grupos, repita este paso. ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥ Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “ALL”. [DVD-V] Sólo cuando el disco tenga varios grupos Pulse [3 4] para seleccionar un título y luego pulse [ENTER]. ≥ “¢” aparecerá junto al título seleccionado. 4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción. Para salir de la pantalla de reproducción aleatoria Pulse [PLAY MODE] varias veces. RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 15 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Utilización de los menús en pantalla Cada vez que pulse el botón: Menú en pantalla 1 (Disco/ Reproducción) ; Menú en pantalla 2 (Vídeo) ; Menú en pantalla 3 (Audio) ; salir Visualice los menús en pantalla. 2 Seleccionar 3 Seleccionar 1 2 3 4 5 6 4 RETURN ENTER ENTER 7 Registrar Seleccione el elemento. Registrar 8 9 0 10 Haga los ajustes. Pulse para salir. Los elementos mostrados cambian según el tipo de software. Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción) Ej.: [DVD-V] T1 C2 TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TRACK SEARCH CONTENT SEARCH Para empezar desde un elemento específico Pulse [3 4] para seleccionar y luego pulse [ENTER]. ≥ [VCD] No funciona cuando se utiliza el control de reproducción (➜ 19, Glosario). AUDIO ➜ 11, Cambio de pistas de sonido PLAY SPEED ➜ 10, Cambio de la velocidad de reproducción ➜ 10, Repetición de reproducción REPEAT MODE A-B repeat 1 Pulse [3 4] para seleccionar “A-B”. 2 Pulse [ENTER] en los puntos inicial y final. ≥ Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. SUBTITLE ➜ 11, Cambio de subtítulos ANGLE ➜ 11, Selección de ángulo DATE DISPLAY Seleccione “ON” para visualizar la fecha de creación ON()OFF [JPEG] ROTATION [JPEG] ➜ 11, Giro de imágenes fijas Menú en pantalla 2 (Vídeo) PICTURE MODE ➜ 11, Cambio del modo de imagen ZOOM ➜ 11, Zoom DNR ➜ 11, Cómo suavizar el ruido por pixelado TRANSFER MODE ➜ 11, Modo de transferencia SOURCE SELECT [DivX] Utilización de los menús en pantalla FUNCTIONS Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE”, en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. AUTO INTERLACE PROGRESSIVE Menú en pantalla 3 (Audio) DIALOGUE ➜ 10, Cómo escuchar más fácilmente los diálogos ENHANCER ADVANCED ➜ 10, Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual SURROUND RQTC0117 1 15 15 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 16 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Cambio de los ajustes del reproductor 1 2 3 4 5 Seleccionar Seleccionar Seleccionar SETUP ENTER ENTER RQTC0117 Cambio de los ajustes del reproductor Muestra el menú de ajustes. 16 16 Seleccione el menú. Seleccione el elemento. ≥ Los ajustes permanecen intactos aunque ponga el aparato en el modo de espera. ≥ Los elementos subrayados son los que vienen preajustados de fábrica. ≥ QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. ∫ Menú “DISC” SETTING STATE AUDIO Elija el idioma de audio. SUBTITLE Elija el idioma de los subtítulos. MENUS Elija el idioma para los menús del disco. RATINGS Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video. PASSWORD Cambie la contraseña de “RATINGS” (➜ arriba). Muestra el ajuste actual de estos elementos ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH §1 §2 ORIGINAL OTHER---ENGLISH FRENCH SPANISH AUTO§3 GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH OTHER----§2 POLISH ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER----§2 Ajuste de calificaciones (Cuando se selecciona el nivel 8) 0 LOCK ALL: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. Para prohibir la reproducción de DVD-Video con Del 1 al 7: las calificaciones correspondientes indicadas. 8 NO LIMIT: Para reproducir todos los discos. Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla. 1 Seleccione “CHANGE” y pulse [ENTER]. 2 Introduzca la contraseña actual con los botones numerados y luego pulse [ENTER]. 3 Introduzca la contraseña nueva con los botones numerados y luego pulse [ENTER]. 4 Si aparece “VERIFY”, compruebe la contraseña e introdúzcala de nuevo. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 SETUP ENTER Registrar Registrar 1 Registrar Haga los ajustes. Pulse para salir. ∫ Menú “VIDEO” SETTING STATE TV ASPECT Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. TV TYPE Haga la selección adecuada al tipo de televisor. NTSC DISC OUT Elija la salida PAL60 o NTSC al reproducir discos NTSC. Muestra el ajuste actual de estos elementos 4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM STILL MODE Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. AUTO FIELD: STANDARD LCD PLASMA NTSC: PAL60: CRT PROJECTION La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC. Los discos NTSC pueden verse en un televisor PAL. La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior. FRAME: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. VIDEO OUT-SCART VIDEO/YPbPr Elija el formato de señal de vídeo S-VIDEO/YPbPr de salida que desea para los RGB/NO OUTPUT terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT (➜ 6) VIDEO OUT (I/P) INTERLACE PROGRESSIVE Seleccione “PROGRESSIVE” sólo si se conecta a un televisor Cuando seleccione “PROGRESSIVE”, aparecerá un mensaje en pantalla. compatible con salida ≥ Para la salida progresiva, pulse [3] y luego pulse progresiva. [ENTER]. ≥ Pulse [RETURN] para cancelar. RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 17 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM ∫ Menú “OTHERS” SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos PCM OUTPUT Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta usando el terminal COAXIAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM. UP TO 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz UP TO 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz ≥ Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. ≥ Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles. REGISTRATION Muestra el código de registro del aparato. Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Seleccione “SHOW CODE” y pulse [ENTER]. (➜ 18, Acerca del contenido DivX VOD) JPEG TIME Para cambiar el intervalo entre diapositivas 1 SEC a 15 SEC (en unidades de 1) 15 SEC a 60 SEC (en unidades de 5) 60 SEC a 180 SEC (en unidades de 30) ≥ “3 SEC” es el preajuste de fábrica. FL DIMMER Cambia el brillo de la pantalla del aparato. BRIGHT DIM AUTO: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando usted lleva a cabo algunas operaciones. AUTO POWER OFF ON: BITSTREAM PCM Seleccione “BITSTREAM” si el equipo puede decodificar flujo de bits (forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “PCM”. (Si el flujo de bits es enviado al equipo sin decodificar, pueden producirse niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído). DTS Con conexiones COAXIAL (➜ 7) BITSTREAM MPEG Con conexiones COAXIAL (➜ 7) BITSTREAM DYNAMIC RANGE ON: Ajuste para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con DOLBY DIGITAL) OFF PCM PCM ∫ Menú “DISPLAY” SETTING STATE Muestra el ajuste actual de estos elementos LANGUAGE ENGLISH ITALIANO El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada. OFF QUICK SETUP Seleccione “SET” y Pulse [ENTER]. DEFAULTS Seleccione “RESET” y pulse [ENTER]. Esto hace que todos Aparece la pantalla de la contraseña si se ha establecido los valores de los “RATINGS” (➜ 16). Introduzca la misma contraseña con los menús de ajustes botones numerados, pulse [ENTER], apague el aparato y cambien a los vuelva a encenderlo. ajustes predeterminados. §1 Se selecciona el idioma original designado en el disco. §2 Introduzca un número de código consultando la tabla (➜ 18). §3 Si el idioma seleccionado para “AUDIO” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (Si están disponibles en el disco). FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH SVENSKA NEDERLANDS POLSKI RQTC0117 DOLBY DIGITAL Con conexiones COAXIAL (➜ 7) Cambio de los ajustes del reproductor ∫ Menú “AUDIO” 17 17 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 18 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Acerca del contenido DivX VOD RQTC0117 Acerca del contenido DivX VOD Lista de códigos de idiomas 18 18 Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí;: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: 6566 6565 6570 6589 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 6976 7576 7178 7185 7265 Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 El contenido DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrarlo. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código de registro del aparato y registrar el aparato. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualización del código de registro del aparato (➜ 17, REGISTRATION en el menú “OTHERS”) OTHERS-REGISTRATION (DIVX) 8 caracteres alfanuméricos DIVX(R) VIDEO ON DEMAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT www.divx.com/vod PRESS ENTER KEY TO CONTINUE ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “REGISTRATION”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de este aparato, no podrá reproducirlo. (“AUTHORIZATION ERROR” aparece en la pantalla). Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Algún contenido DivX VOD sólo se puede reproducir un determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, se visualiza un número que indica las veces que se puede volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir. (“RENTAL EXPIRED” aparece en la pantalla). Cuando reproduzca este tipo de contenido ≥ El número restante se reducirá en uno si – pulsa [Í] o [SETUP]. – pulsa [∫]. (Pulse [;] para detener la reproducción.) – pulsa [: 9] o [6 5] etc. y llega a otro contenido o al comienzo del contenido que se está reproduciendo. ≥ La función de reanudación (➜ 8, Detener) no funciona. Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Glosario Control de reproducción (PBC) Si un Video CD dispone de control de reproducción, puede seleccionar escenas e información mediante los menús. (Este aparato es compatible con las versiones 2.0 y 1.1). DivX DivX es una tecnología multimedia popular creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo con una alta compresión y con una gran calidad visual que mantiene un tamaño de archivo relativamente pequeño. Finalizar Un proceso que hace posible la reproducción de un CD-R, CD-RW, DVD-R, etc. grabado en equipo que puede reproducir dicho medio. Una vez finalizado, el disco sólo se puede reproducir, es decir, en él ya no se puede grabar ni editar. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Sistema utilizado para comprimir/decodificar imágenes fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento en las cámaras digitales y dispositivos similares, los datos se comprimirán hasta 1/10–1/100 de su tamaño original. JPEG se caracteriza por deteriorar muy poco la calidad de la imagen teniendo en cuenta el grado de compresión. MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja. Medidas de seguridad Colocación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Materias extrañas MP3 (MPEG Audio Layer 3) Método de compresión de audio que comprime el audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño original sin que apenas se pierda calidad de sonido. Película y vídeo Los discos DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Este aparato puede determinar el tipo que se ha utilizado y, a continuación, utiliza el método más adecuado de salida progresiva. Película: Grabado a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (Los discos NTSC también se graban a 30 fotogramas por segundo). Suele ser apropiado para películas. Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Generalmente adecuado para series de TV o animación. No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Glosario/Medidas de seguridad Page 19 Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. RQTC0117 RQTC_0117_H_Spanish.fm 19 19 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 20 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis). Alimentación No se conecta la alimentación. El aparato se pone automáticamente en modo de espera. ≥ Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la toma de corriente doméstica. (7) ≥ Si “AUTO POWER OFF” se ajusta en “ON”, el aparato cambia automáticamente a modo de espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada. (17) No funciona Guía para solucionar problemas No hay respuesta cuando se pulsan los botones. No hay respuesta cuando se oprimen los botones del control remoto. No hay imagen ni sonido. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Restablezca todos los preajustes de fábrica. ≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4) ≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore. ≥ Compruebe que las baterías estén correctamente instaladas. (7) ≥ Las baterías están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas. (7) ≥ Apunte el control remoto al sensor del control remoto y utilícelo. (8) ≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7) ≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado. ≥ Durante la parada, extraiga el disco y mantenga pulsado [1] (PLAY) y [∫] en el aparato; a continuación, mantenga pulsado [Í/I] en el aparato hasta que “INITIALIZED” desaparezca del televisor. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados. Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o son incorrectas RQTC0117 La reproducción tarda en empezar. 20 20 La función de reproducción programada no funciona. No aparece el menú. [VCD] con control de reproducción ≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal. ≥ Esto en normal en vídeo DivX. ≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo. La reproducción no empieza. No hay subtítulos. En repetir A-B, el punto B se restablece automáticamente. La repetición de reproducción se cancela automáticamente. ≥ Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea posible. ≥ Puede que este aparato no reproduzca archivos WMA y MPEG4 que contengan datos de imagen fija. ≥ Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web donde adquirió el contenido. (Ejemplo: www.divx.com/vod) ≥ Visualice los subtítulos. (11) ≥ El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. ≥ La reproducción de repetición puede cancelarse si pulsa [QUICK REPLAY] o [MANUAL SKIP]. Imagen incorrecta Imagen distorsionada. El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. Imagen distorsionada durante la reproducción de discos PAL. La imagen se detiene. El televisor puede mostrar una imagen incorrecta o los colores pueden aparecer atenuados. ≥ Pulse [∫] dos veces y luego pulse [1] (PLAY). El menú no se visualiza correctamente. ≥ Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo. (6) ≥ Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida progresiva si el televisor al que está conectado no es compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado [RETURN] hasta que la imagen se muestre correctamente. Los ajustes volverán a establecerse en “INTERLACE”. ≥ [DivX] Cambie “SOURCE SELECT” en “Menú en pantalla 2 (Vídeo)”. (15) ≥ Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16) ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no tiene esta función, cambie “TV ASPECT”. (16) ≥ Cambie el ajuste del zoom. (11) ≥ Ajuste “TRANSFER MODE” en “AUTO”. (11) ≥ La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB. ≥ El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes. Utilice un televisor multisistema o PAL. ≥ El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor. –Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. –Este aparato puede convertir las señales NTSC a PAL60 para el visionado en un televisor PAL (“NTSC DISC OUT” en el menú “VIDEO”). (16) ≥ Restablezca la relación del zoom a “NORMAL”. (11) ≥ Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16) RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 21 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Vídeo progresivo ≥ Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse al utilizar la salida entrelazada. Cambie “VIDEO OUT (I/P)” en el menú “VIDEO” por “INTERLACE”. (16) ≥ Si el aparato está conectado al televisor a través del terminal VIDEO OUT o AV, la salida será entrelazada. El número a continuación de “H” depende del estado del aparato. ≥ No ha introducido ningún disco: introduzca uno. ≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente. (8) Sonido incorrecto No hay sonido ≥ Ajuste ADVANCED SURROUND en “OFF”. (10) Visualizaciones del televisor ≥ Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” en el menú “AUDIO”. (17) ≥ No funciona ninguno de los efectos de audio cuando el aparato está produciendo señales de flujo de bits desde el terminal COAXIAL. (7) ≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥ ADVANCED SURROUND no funciona si ha cambiado la velocidad de reproducción. (10) ≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando se cambia la velocidad de reproducción. ≥ [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos. (5) Grabación No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.) ≥ No puede grabar WMA/MP3. ≥ No puede grabar discos DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital. ≥ No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ≥ Haga los siguientes ajustes: – ADVANCED SURROUND: OFF (10) – PCM OUTPUT: UP TO 48 kHz (17) PCM (17) – DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG: Visualizaciones del aparato ≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. (4) ≥ Ha introducido un disco en blanco. ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4) ≥ Puede que el disco esté sucio. (22) ≥ No ha introducido el disco correctamente: Introdúzcalo correctamente. (8) “ERR H∑∑” (∑∑ equivale a un número). “ERR U11” “$” “NO DISC” “CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO” “THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.” “THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.” “AUTHORIZATION ERROR” “RENTAL EXPIRED” ≥ Puede que se haya producido un problema. El número a continuación de “ERR H” depende del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. ≥ Puede que el disco esté sucio. (22) ≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente. (8) ≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco. ≥ No ha introducido ningún disco: introduzca uno. ≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente. (8) ≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir el vídeo. (5) ≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. (4) ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4) ≥ Ha introducido un disco en blanco. Guía para solucionar problemas Sonido distorsionado. Se oye un sonido agudo en los altavoces. Los efectos no funcionan. ≥ Puede que se haya producido un problema. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. ≥ Sólo se puede reproducir DVD-Video si el número de región es “2”, “ALL” o varios números de región incluido el “2”. (Portada) ≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en este aparato. (18) ≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo. (18) RQTC0117 Se produce efecto fantasma cuando está activada la salida progresiva. Las imágenes no son de salida progresiva. 21 21 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 22 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Mantenimiento ∫ Limpie el aparato con un paño suave y seco ≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. ≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. ≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento. ∫ Para limpiar discos RQTC0117 Mantenimiento Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco. 22 22 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 23 Wednesday, January 24, 2007 12:05 PM Salida de S-vídeo: Nivel de salida Y: Nivel de salida C: 1 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: AV Salida de vídeo componente: [NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida de vídeo RGB: Nivel de salida R: Nivel de salida G: Nivel de salida B: Terminal de salida: Salida de audio: Nivel de salida: Terminal de salida: Número de terminales: Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥ DVD (audio lineal): ≥ Audio del CD: (2) Relación señal a ruido: ≥ Audio del CD: (3) Rango dinámico: ≥ DVD (audio lineal): ≥ Audio del CD: 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) AV 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Toma de contactos/AV 2 canales: 1 sistema De 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) De 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) De 4 Hz a 20 kHz 115 dB 92 dB 90 dB RQTC0117 Nivel de salida Y: Nivel de salida PB: Nivel de salida PR: Terminal de salida: (4) Distorsión armónica total: ≥ Audio del CD: 0,003 % Salida de audio digital: Salida digital coaxial: Toma de contactos Lector: Longitud de onda: 653 nm/790 nm Potencia de láser: CLASE 1/CLASE 1M Fuente de alimentación: CA de 230 V, 50 Hz Consumo de energía: 9W Aprox. 1 W Consumo de energía en modo de espera: Dimensiones (AnchokFondokAlto): 430 mm k231 mmk43 mm (sin incluir salientes) 430 mm k263 mmk43 mm (salientes incluidos) Peso: aprox. 2,0 kg §1 Conformidad con IEC62107 §2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 §3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) §4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (El muestreo secundario es 4:2:2 ó 4:2:0) §5 Información MPGE4 grabada con multi cámaras Panasonic SD o grabadoras de video DVD Que cumplan con las especificaciones SD VIDEO (estándar ASF/sistema de video MPEG4 (Perfil simple)/sistema de audio G.726. §6 Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. Certificado con la categoría Cine en casa DivX. No se admite GMC (Global Motion Compensation). §7 Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4,000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 256 grupos. Especificaciones Especificaciones Sistema de señales: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Rango de temperaturas de funcionamiento: De i5 a i35 oC Rango de humedad de funcionamiento: 5 al 90 % RH (sin condensación) Discos reproducidos (8 cm o 12 cm): (1)DVD (DVD-Video, DivX§6, 7) (2)DVD-R (DVD-Video, DivX§6, 7,MP3§2, 7, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7) (3)DVD-R DL (DVD-Video) (4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7, JPEG§4, 7) (5)iR/iRW (Vídeo) (6) iR DL (Vídeo) (7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, §5, 7 §6, 7 , DivX ) MPEG4 Salida de vídeo: Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: Toma de contactos (1 sistema)/AV 23 23 RQTC_0117_H_Spanish.fm Page 24 Tuesday, December 26, 2006 2:53 PM Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea RQTC0117 Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 24 24 RQTC0117-H_backcover.fm Page 1 Wednesday, January 24, 2007 12:17 PM Índice Index Index A A-B repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 C Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 13, 18, 19 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19 G Girar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 I Idioma de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Introducción de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 R Reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . .8 Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 S Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 V Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .10 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12 Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 A A-B Herhaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Afbeeldingstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19 Afspeelsnelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 E Een nummer invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 G Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . .15 Geprogrammeerd afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . .14 H Herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hoek selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 I Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Menutaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19 O Ondertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 R Rotatie stilstaancl beeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 S Snel instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Snel opnieuw afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W Willekeurig afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12 Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 A A-B upprepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 B Bildläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bildskärmsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 I Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19 L Ljudspår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mata in ett nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menyspråk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19 P Programmerad uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Q Quick OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Repetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rotera bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S Slumpmässig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Slutbehandla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19 Snabbinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Snabb omspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 T Textning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 U Uppspelningshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V Välja vinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12 Z Zooma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Återuppta uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Der tages forbehold for trykfeji. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net rwsx RQTC0117-H F0107AK1017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic dvds 33 egs El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para