Transcripción de documentos
Uso de los manuales
La unidad viene con los manuales siguientes.
Antes de instalar o utilizar la unidad, lea los manuales con atención y consérvelos como referencia para
el futuro.
• Guía de inicio rápido
Contiene instrucciones sobre las operaciones básicas, como la instalación, las operaciones de
navegación, etc.
Después de leer este manual, debería estar preparado para comenzar a utilizar la unidad.
• Información importante (este manual)
Contiene avisos importantes que se deben leer antes de usar el producto, entre ellos, advertencias,
especificaciones e instrucciones para solucionar problemas.
Para obtener más información acerca de las características y funciones
El “Manual de instrucciones” (PDF), que contiene las descripciones de todas las funciones, se
encuentra disponible en línea.
Puede descargar el manual en la dirección: http://esupport.sony.com/
Notas sobre este manual
• Este manual contiene instrucciones para los modelos NV-U94T, U84 y U74T.
Las funciones disponibles varían en función del modelo.
La tabla siguiente muestra las principales diferencias entre los modelos.
U94T
U84
U74T
POSITION plus
z
Modo de descarga de batería
z
TMC (Canal de mensajes de tráfico)
z
z
Bluetooth
z
z
Reproducción de audio/video
z
z
Compruebe el nombre del modelo y consulte las indicaciones pertinentes en cada sección de este
manual.
• Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.
2
Si desea realizar alguna consulta sobre este
producto, puede ponerse en contacto con el
Centro de información al cliente de Sony
llamando al 1-800-222-7669 o a través de la
página http://www.sony.com/nav-u/support
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,
SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS
DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
3
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comunicación por Bluetooth (solo el modelo NV-U94T/U74T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca de “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
¿Qué es un “Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con el sistema . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y
EL DOCUMENTO “GUÍA DE INICIO
RÁPIDO” SUMINISTRADO ANTES DE
INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. LA
INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN
INCORRECTA DEL DISPOSITIVO PUEDE
PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA
MUERTE.
Asegúrese de usar un adaptador para batería
de automóvil o adaptador de alimentación de
ca suministrado u opcional, que sea
compatible con la unidad o base. De lo
contrario, es posible que la unidad o base
reciba un exceso de voltaje y podría producir
humo, o provocar un incendio o un accidente.
Para obtener información detallada sobre los
accesorios opcionales para su modelo,
consulte “Especificaciones” en la página 14.
•
No conecte la batería del automóvil
directamente a la toma de la unidad, ya que
podría causar una falla de funcionamiento.
Asegúrese de utilizar el adaptador para batería
de automóvil suministrado para realizar la
conexión.
Instalación
Seguridad
• Asegúrese de:
– instalar el sistema de navegación en un lugar
seguro en el que no se obstaculice la visión
del conductor.
– no instalar la unidad sobre un airbag.
– colocar los cables y la base donde no
obstaculicen el manejo del automóvil.
– colocar la unidad en la base correctamente ya
que, de lo contrario, podría caerse.
6
•
– limpiar la superficie de la ventosa y la
superficie de adherencia antes de su
colocación. Si realiza la instalación en el
tablero, limpie la superficie en la que colocará
la ventosa. Asimismo, compruebe que la
ventosa queda firmemente colocada después
de la instalación. De lo contrario, la unidad o
la base podrían caer.
En caso de no seguir estas recomendaciones,
las condiciones de seguridad del manejo del
automóvil pueden verse reducidas.
No ejerza excesiva fuerza sobre la unidad ni la
base, ya que podrían caerse.
Respete la normativa y la legislación de tráfico
local.
No observe la unidad continuamente mientras
maneja. Es peligroso y podría provocar un
accidente.
Si necesita manipular el sistema de navegación
durante el manejo, asegúrese de detener el
automóvil en un lugar seguro previamente.
No modifique la unidad.
No desmonte la unidad excepto en el momento
de desecharla.
•
•
•
•
• Antes de instalar la unidad, compruebe las
leyes y normas de tráfico locales.
• Asegúrese de instalar la unidad correctamente
con las herramientas proporcionadas
únicamente y evite instalarla sobre
componentes importantes del vehículo.
• Para obtener información acerca de la
polaridad, el voltaje de la batería y la ubicación
del airbag del automóvil, póngase en contacto
con el concesionario.
• Procure evitar que los cables queden liados o
enrollados en la parte móvil del raíl del asiento.
• Póngase en contacto con un técnico cualificado
o con personal del servicio técnico si no puede
fijar la base al automóvil firmemente.
ATENCIÓN
• No instale la base en lugares donde quede
expuesta a altas temperaturas.
• En función del tamaño o de la forma de la toma
del encendedor, es posible que no pueda
realizar la conexión.
• Antes de instalar la antena TMC, limpie la
superficie de la ventosa y las superficies de
adhesión. Fije las ventosas y presione
firmemente contra el parabrisas para expulsar
el aire que quede dentro.
Manipulación
• No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la unidad, ya que
podría producirse una falla de funcionamiento.
• Cuando no use la unidad, deslice ?/1 para
apagarla. Retire la unidad de la base y, a
continuación, desconecte el adaptador para
batería de automóvil; de lo contrario, es posible
que se agote la batería. Tenga en cuenta lo
siguiente:
Si la toma del encendedor del automóvil no
está conectada a la posición ACC del
interruptor de encendido, se continúa
suministrando energía a la fuente de
alimentación incorporada aunque la llave de
encendido se encuentre en la posición de
apagado o la unidad no esté en uso.
• No conecte ningún accesorio diferente de los
suministrados u opcionales.
• No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya
que podría producirse una falla de
funcionamiento.
• Para desconectar un cable, tire del enchufe,
nunca del cable.
• Cuando salga del automóvil, asegúrese de
extraer la unidad para evitar robos, así como
daños producidos por las altas temperaturas del
interior.
• Si la base se deja instalada en el tablero durante
un período de tiempo prolongado, la ventosa
podría dejar una marca en el tablero. Asegúrese
de retirar la base del tablero cuando no la
utilice.
• Retire y vuelva a fijar la base periódicamente
para mantener la fuerza de adherencia de la
ventosa.
• Tenga en cuenta que puede resultar difícil
retirar la base si la temperatura es baja.
• Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera
del rango de 5 a 45 ºC.
• No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no
podrá cargarse.
Ventosa
Es posible que existan pequeñas burbujas en la
ventosa. No obstante, estas burbujas no afectan al
rendimiento de la ventosa.
GPS
Puesto que la información del GPS se recibe de
los satélites, podría resultar imposible o difícil
obtener la información en los lugares siguientes:
• Túneles o pasos subterráneos
• Bajo autopistas
• Entre edificios altos
• Entre árboles altos con follaje denso
Nota
La recepción de la señal GPS puede ser débil según
el material del parabrisas del automóvil.
Sistema de posicionamiento
(POSITION plus)
(solo el modelo NV-U94T)
El sistema dispone de una función que permite
mostrar correctamente la posición actual del
automóvil, incluso en ubicaciones donde la
recepción de la señal GPS pueda interrumpirse
temporalmente o sea débil, como sucede al pasar
por un paso subterráneo. Para activar esta
función, realice las siguientes acciones:
– Coloque la unidad en la base.
– Maneje durante un momento en un área donde
la recepción de la señal GPS sea clara.
El sistema de posicionamiento estará listo para
su utilización después de que haya manejado un
tiempo con la unidad encendida.
continúa en la página siguiente t
7
Notas
• La precisión de esta función puede reducirse si la
unidad se instala cerca de un parabrisas templado o
que refleje calor.
• Según las condiciones, es probable que la posición
actual del automóvil o el movimiento no se muestre
con exactitud. No obstante, este error se corregirá
tan pronto se reanude la recepción de la señal GPS.
Modo de descarga de batería
(solo el modelo NV-U94T/U84)
Si la temperatura interna de la unidad sube
demasiado, ésta entrará en modo de descarga de
batería y la capacidad de carga se reducirá
automáticamente para proteger la batería. En tal
caso, la unidad se encenderá (la pantalla
permanecerá apagada) aunque no se utilice.
AVISO IMPORTANTE sobre la
función Bluetooth
(solo el modelo NV-U94T/U74T)
Uso seguro y eficaz
Las modificaciones realizadas en esta unidad no
aprobadas expresamente por Sony pueden anular
la autoridad del usuario para usar el equipo.
Consulte las excepciones, conforme a los
requisitos o limitaciones nacionales, sobre el uso
del equipo Bluetooth antes de usar este producto.
Manejo
Consulte las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en
las áreas en las que maneja.
Siempre preste mucha atención al manejo y
apártese de la ruta y estacione el automóvil antes
de realizar o contestar una llamada si las
condiciones lo requieren.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de RF pueden afectar de manera
incorrecta a los sistemas electrónicos instalados
o con protección inadecuada en automóviles,
como los sistemas electrónicos de inyección de
combustible, sistemas electrónicos de frenos
antideslizamiento (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad o sistemas
de airbag. Para obtener información sobre la
instalación o el mantenimiento de este
8
dispositivo, consulte al fabricante del automóvil
o a su representante. La instalación o el
mantenimiento inadecuados pueden resultar
peligrosos y podrían anular las garantías
correspondientes a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
garantizar que el uso de su teléfono celular en el
automóvil no afecte a su sistema electrónico.
Compruebe periódicamente que todos los
equipos de dispositivos inalámbricos en su
automóvil estén instalados y funcionen
correctamente.
Conexión a otros dispositivos
Al realizar la conexión con cualquier otro
dispositivo, lea la guía del usuario
correspondiente para obtener instrucciones
detalladas de seguridad.
Llamadas de emergencia
Este dispositivo de manos libres para automóvil
Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado
a éste funcionan a través de señales de radio,
redes de teléfonos celulares y terrestres, además
de la función programada por el usuario, cuya
conexión no puede garantizarse en todas las
condiciones. Por lo tanto, no dependa
únicamente de un dispositivo electrónico para las
comunicaciones esenciales (como en el caso de
emergencias médicas).
Recuerde que para poder realizar o recibir
llamadas, el dispositivo de manos libres y el
dispositivo electrónico conectado a éste deben
activarse en un área de servicio con la potencia
de la señal celular adecuada.
Es posible que no pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos
celulares o cuando se estén utilizando
determinados servicios de red o funciones del
teléfono.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Software
Lea detenidamente el acuerdo de licencia para el
usuario final antes de utilizar la unidad.
Advertencia
• Este sistema de navegación no debe ser
utilizado como sustituto de su propio criterio.
Las sugerencias de ruta de este sistema de
navegación no pueden nunca invalidar ni las
normas de circulación locales, ni su propio
criterio, ni el conocimiento de las prácticas de
circulación segura. No haga caso de las
sugerencias del sistema de navegación si las
mismas pueden hacerle ejecutar una maniobra
peligrosa o ilegal, colocarle en una situación
peligrosa o dirigirle a una zona que Ud.
considere poco segura.
• Las indicaciones facilitadas por el sistema de
navegación han de ser considerados únicamente
como sugerencias. Pueden existir situaciones
en que el sistema de navegación muestre
incorrectamente la localización del vehículo,
no sugiera el trayecto más corto, y/o no le dirija
al destino deseado por Ud. En tales situaciones,
confíe en su propio criterio como conductor,
teniendo en cuenta las condiciones de
conducción del momento.
• No utilice el sistema de navegación para
conocer el itinerario hacia servicios de
urgencias. La base de datos no contiene un
listado completo de la localización de servicios
de emergencia tales como policía, bomberos,
hospitales y clínicas. Por favor, haga servir su
propio criterio y su habilidad para pedir
información en estas situaciones.
• Como conductor, Ud. es el único responsable
de su propia seguridad.
– Con el fin de evitar accidentes de tráfico, no
manipule el sistema mientras esté
conduciendo.
– Para evitar accidentes de tráfico, manipule el
sistema únicamente cuando el vehículo esté
parado en un lugar seguro, con el freno de
mano puesto.
– Para evitar un accidente o una infracción de
tráfico, recuerde que las condiciones
presentes de la carretera y las normas de
circulación tienen preferencia sobre la
información que contiene el sistema de
navegación.
– El programa puede contener información
inexacta o incompleta debido al transcurso
del tiempo, a circunstancias cambiantes y al
tipo de fuentes utilizadas. En todo momento
de la conducción sírvase observar las
circunstancias reales de tráfico y normas
vigentes.
– Si en algún momento las condiciones viarias
y las normas de circulación vigentes difieren
de la información que contiene el sistema de
navegación, aténgase a las normas de
circulación.
– El sistema de navegación no contiene ni
dispone de información alguna concerniente a
las normas de tráfico y de carreteras; límites
de velocidad; condiciones viarias incluyendo
en éstas las condiciones de pendiente y/o
superficie; información sobre obstáculos
incluyendo altura y anchura de puentes y
túneles, y/u otras condiciones que afecten a la
conducción y/o al estado de las vías. Confíe
siempre en su propio criterio como conductor,
teniendo en cuenta las condiciones de
circulación existentes.
– Reduzca al mínimo el tiempo dedicado a
mirar la pantalla mientras esté conduciendo.
9
Precauciones
•
Comunicación por Bluetooth
(solo el modelo NV-U94T/U74T)
10
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un rango aproximado de 10 m.
El rango máximo de comunicación puede
variar en función de los obstáculos (persona,
metal, pared, etc.) o el entorno
electromagnético.
• Al usar la función de Bluetooth, instale la
unidad a menos de 60 cm de distancia del
conductor.
• Las siguientes condiciones pueden afectar a la
sensibilidad de la comunicación por Bluetooth:
– La presencia de un obstáculo como una
persona, un objeto metálico o una pared entre
esta unidad y el dispositivo Bluetooth
(teléfono celular, etc.).
– La utilización de un dispositivo con una
frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo
de LAN inalámbrica, teléfono celular u horno
microondas, cerca de esta unidad.
• Debido a que los dispositivos Bluetooth y las
redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) usan
la misma frecuencia, es probable que se
produzcan interferencias de microondas y se
reduzca la velocidad de la comunicación, se
genere ruido o se anule la conexión si la unidad
se usa cerca de un dispositivo de LAN
inalámbrica. En este caso, realice lo siguiente:
– Use esta unidad a 10 m de distancia como
mínimo del dispositivo de LAN inalámbrica.
– Si esta unidad se usa a menos de 10 m de un
dispositivo de LAN inalámbrica, apague
dicho dispositivo.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth
lo más cerca posible entre sí.
• Las microondas emitidas por un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. A fin de
evitar un accidente, apague la unidad y otros
dispositivos Bluetooth en las siguientes
ubicaciones:
– Lugares donde haya gases inflamables,
hospitales, trenes, aviones o estaciones de
servicio
•
•
•
– Lugares cercanos a puertas automáticas o a
una alarma de incendios
Esta unidad admite funciones de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura en el caso de
usar la tecnología inalámbrica Bluetooth. No
obstante, es posible que no sea suficiente según
el entorno. Tenga cuidado al comunicarse a
través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sony no asume ninguna responsabilidad por la
pérdida de información durante las
comunicaciones a través de Bluetooth.
No puede garantizarse la conexión con todos
los dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo con la función Bluetooth debe
cumplir con el estándar Bluetooth
especificado por Bluetooth SIG y debe
autenticarse.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con
el estándar Bluetooth mencionado
anteriormente, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse ni
funcionar correctamente, según su funciones
o especificaciones.
– Mientras habla con la función de manos libres
del teléfono, es probable que se genere ruido,
según el modelo de teléfono celular o el
entorno de comunicación.
Según el dispositivo que se conecte, es posible
que se requiera cierto tiempo para iniciar la
comunicación.
Otros
• Es posible que no pueda utilizar el dispositivo
Bluetooth en teléfonos celulares, según las
condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que utilice el equipo.
• Si experimenta molestias después de usar el
dispositivo Bluetooth, deje de usarlo de
inmediato. En el caso de que los problemas
persistan, consulte a su distribuidor Sony más
cercano.
Acerca de “Memory Stick”
¿Qué es un “Memory Stick”?
Un “Memory Stick” es un soporte de grabación
IC de tamaño compacto con una gran capacidad.
No sólo se ha diseñado para el intercambio o el
uso compartido de datos digitales entre
productos compatibles con “Memory Stick”, sino
también para usarse como soporte de
almacenamiento externo insertable o extraíble en
el que se pueden guardar datos.
Tipos de “Memory Stick Duo” que
se pueden utilizar con el sistema
Este sistema permite utilizar los siguientes tipos
de “Memory Stick Duo”.*1
• “Memory Stick Duo” (no compatible con
MagicGate)
• “MagicGate Memory Stick Duo”*2
• “Memory Stick PRO Duo”*2
*1 Se ha demostrado que el sistema funciona con un
“Memory Stick Duo” con una capacidad de 16 GB
o inferior. No obstante, no se garantiza el
funcionamiento de todos los soportes “Memory
Stick Duo”.
*2 Los soportes “MagicGate Memory Stick Duo” y
“Memory Stick PRO Duo” están equipados con
funciones MagicGate. MagicGate cuenta con
protección de derechos de autor mediante
tecnología de codificación. Los datos con
protección MagicGate no pueden reproducirse en
esta unidad.
Notas
• Este sistema no admite la transferencia paralela de
datos de alta velocidad.
• El “Memory Stick” de tamaño estándar no puede
usarse en este sistema.
• Al usar un “Memory Stick Duo”, asegúrese de
insertarlo en la dirección correcta. El uso incorrecto
puede provocar problemas en el sistema.
• No inserte el “Memory Stick Micro” directamente en
un producto compatible con “Memory Stick PRO” sin
un adaptador para M2* suministrado con el soporte
(o vendido por separado). Si intenta insertarlo sin
colocarlo en el adaptador para M2*, es probable
que no pueda extraerlo.
• No deje el “Memory Stick Duo”, “Memory Stick
Micro” o adaptador para M2* al alcance de niños
para evitar su ingestión accidental.
• Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema
mientras el sistema lee o escribe datos.
• Los datos pueden dañarse en las siguientes
situaciones:
– Si el “Memory Stick Duo” se extrae o el sistema se
apaga durante las operaciones de lectura o
escritura.
– Si el “Memory Stick Duo” se usa en una ubicación
sujeta a electricidad estática o ruidos eléctricos.
• Se recomienda que realice una copia de seguridad
de los datos importantes.
• No doble, deje caer ni aplique presión excesiva al
“Memory Stick Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.
• No permita que el “Memory Stick Duo” se moje.
• No use ni almacene el “Memory Stick Duo” en una
ubicación sujeta a:
– Temperatura extremadamente alta, como en un
automóvil estacionado al sol
– Luz solar directa
– Mucha humedad o lugares con sustancias
corrosivas
Conector
Conmutador
de protección
contra
Área de anotaciones
escritura
• No toque el conector del “Memory Stick Duo” con
los dedos u objetos metálicos.
• No puede grabar, editar ni eliminar datos si desliza
el conmutador de protección contra escritura hacia
la posición LOCK.
• Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el
conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo”.
• Al usar un “Memory Stick Duo” sin el conmutador de
protección contra escritura, tenga cuidado de no
editar ni eliminar los datos accidentalmente.
• Cuando escriba en el área de anotaciones de la
etiqueta adjunta, no ejerza demasiada presión.
• Cuando transporte o almacene el “Memory Stick
Duo”, colóquelo en el estuche suministrado.
* Abreviatura de “Memory Stick Micro”.
11
Nota sobre la pantalla de cristal
líquido
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden darse en
cualquier pantalla de cristal líquido. Las
pantallas de cristal líquido se fabrican con
tecnología de precisión y más de un 99,99 % de
sus segmentos son funcionales. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje (normalmente
el 0,01 %) de los segmentos no se encienda
correctamente. Sin embargo, esto no interferirá
en la visualización.
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y
entréguela en un punto de reciclaje.
A continuación, se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
Notas sobre la batería de iones de litio
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Limpieza
• Limpie la superficie de la ventosa con un paño
suave, sin pelusas y humedecido si ésta se
ensucia y se pierde la capacidad de adhesión.
Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a
colocarla.
• Limpie el visualizador con un paño de limpieza
disponible en el mercado.
Nota
Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela
con un paño humedecido con agua.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptador para batería
de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el
mismo amperaje que el indicado en el fusible
original (2,5 A). Si el fusible se funde, verifique
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
12
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES
DE LITIO
Las baterías de iones de litio son
reciclables. Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837,
o visite http://www.rbrc.org/.
Precaución: No utilice baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
NV-U94T/U84
1
Presione el botón RESET para apagar
la unidad.
2
Extraiga los 2 tapones de goma en la
parte posterior de la unidad y, a
continuación, los 4 tornillos mediante
un destornillador.
4
Extraiga la batería.
2
1
3
5
Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Notas
• Asegúrese de extraer la batería junto con el
compartimiento.
• Procure no dañar la batería con un objeto
puntiagudo como un destornillador.
NV-U74T
3
Extraiga la cubierta posterior.
Use un objeto puntiagudo, como un
destornillador de cabeza plana, en las
posiciones que se muestran en la ilustración
para liberar los ganchos y abrir la cubierta
posterior.
1
Presione el botón RESET para apagar
la unidad.
2
Extraiga los 4 tapones de goma en la
parte posterior de la unidad y, a
continuación, los 4 tornillos mediante
un destornillador.
continúa en la página siguiente t
13
3
4
Extraiga la cubierta posterior.
Use un objeto puntiagudo, como un
destornillador de cabeza plana, en las
posiciones que se muestran en la ilustración
para liberar los ganchos y abrir la cubierta
posterior.
Extraiga la batería.
1
2
Especificaciones
NV-U94T/U84
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 V
del cable USB suministrado o el adaptador de
alimentación de ca opcional
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Toma de auriculares
Ranura para tarjeta de memoria:
Ranura para Memory Stick Duo
Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm
Corriente de consumo: máx. 1,5 A
Dimensiones: aprox. 150 × 87 × 20 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 250 g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Dimensiones: 4,8 pulgadas (16:9)
aprox. 106 × 60, 122 mm (an × al, prf)
Segmento: 391 680 (816 × 480) puntos
Comunicación inalámbrica
(solo el modelo NV-U94T)
5
Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Nota
Procure no dañar la batería con un objeto puntiagudo
como un destornillador.
14
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida: energía estándar Bluetooth Clase 2
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de vista aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles*2:
HFP (Hands-free Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
*1 El rango real variará en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
cercanos a un horno microondas, electricidad
estática, sensibilidad de la recepción, rendimiento
de la antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el objetivo
de la comunicación Bluetooth entre los
dispositivos.
Base
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V
del adaptador para batería de automóvil de
12 V/24 V suministrado (masa negativa)
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antena TMC (solo el modelo NV-U94T)
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
(solo el modelo NV-U94T)
NV-U74T
Unidad principal
Con el adaptador para batería de automóvil
suministrado/adaptador de alimentación de ca
opcional: aprox. 3 horas (con la unidad encendida)
o 1,5 horas (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado:
Aprox. 3 horas (en modo de espera)
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Requisitos de alimentación: cc de 5 a 5,2 V
del cable USB suministrado, el adaptador de
alimentación de ca opcional o el adaptador para
batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado
(masa negativa)
Terminales de conexión:
Toma DC IN 5-5.2V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Toma de antena TMC
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
Ranura para tarjeta de memoria:
Ranura para Memory Stick Duo
Altavoz: altavoz circular de 30 mm de diámetro
Corriente de consumo: máx. 1,5 A
Dimensiones: aprox. 133 × 79 × 20 mm
(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 210 g
Tiempo de uso
Monitor
Tiempo de carga/tiempo de uso de la
batería incorporada
Tiempo de carga
Hasta 2 horas (según el uso)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de ca: XA-AC13
Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3
Base para automóvil TMC: NVA-CU5T
Antena GPS externa: VCA-42
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
• Las carcasas y la base están fabricadas
parcialmente con plástico reciclado.
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9)
aprox. 95 × 54, 109 mm (an × al, prf)
Segmento: 391 680 (816 × 480) puntos
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida: energía estándar Bluetooth Clase 2
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de vista aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles*2:
HFP (Hands-free Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 El rango real variará en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
cercanos a un horno microondas, electricidad
estática, sensibilidad de la recepción, rendimiento
de la antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el objetivo
de la comunicación Bluetooth entre los
dispositivos.
continúa en la página siguiente t
15
Tiempo de carga/tiempo de uso de la
batería incorporada
Solución de problemas
Tiempo de carga
Con el adaptador para batería de automóvil
suministrado/adaptador de alimentación de ca
opcional: aprox. 2 horas (con la unidad encendida)
o 1 hora (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado:
Aprox. 2 horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 2 horas (según el uso)
Restauración de la unidad
Si se produce alguna falla de funcionamiento del
software o el hardware, intente reiniciar la
unidad en primer lugar.
Presione el botón RESET y, a continuación,
encienda la unidad.
NV-U94T/U84
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de ca: XA-AC13
Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3
Base para automóvil: NVA-CU6
Antena GPS externa: VCA-42
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
• Las carcasas y la base están fabricadas
parcialmente con plástico reciclado.
• Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Botón
RESET
NV-U74T
Botón
RESET
Nota
Después de restaurar la unidad, es probable que
demore algún tiempo en recibir señales GPS cuando
la encienda.
16
Lista de comprobación
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
General
La unidad no se enciende.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que el adaptador para batería de
automóvil esté insertado de forma segura en la
toma del encendedor del automóvil.
La unidad se enciende de manera automática
(la pantalla permanece desactivada) aunque no
se esté usando. (solo el modelo NV-U94T/U84)
Si la temperatura interna de la unidad aumenta en
exceso, se activa automáticamente el modo de
descarga de batería y se reduce la capacidad de carga
para proteger la batería.
El indicador CHG está apagado aunque el
adaptador esté conectado.
(solo el modelo NV-U94T/U84)
El indicador CHG se apaga durante el modo de
descarga de batería.
No se puede cargar la batería incorporada.
t Encienda y apague la unidad.
t Si se está utilizando el adaptador para batería de
automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor
del automóvil y, a continuación, vuelva a
conectarlo.
t Encienda la computadora durante la carga USB.
Tenga en cuenta que el indicador CHG
posiblemente se ilumine en verde en el modo de
espera de la computadora, aunque la batería no esté
completamente cargada.
• La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
una falla de funcionamiento.
• Si el tiempo de uso de la batería incorporada es
demasiado corto tras la carga, es posible que la
batería esté deteriorada.
(solo el modelo NV-U94T/U84)
t Póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente:
Estados Unidos: 1-800-222-7669
Canadá: 1-877-899-7669
La pantalla de cristal líquido no se visualiza
con normalidad.
A altas temperaturas, es posible que la pantalla de
cristal líquido se oscurezca y no se visualice
correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se
produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se
trata de fallas de funcionamiento, por lo que la pantalla
de cristal líquido volverá a funcionar con normalidad
cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del
rango de funcionamiento especificado.
La base se despega de la superficie de
adhesión.
La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de
adhesión o la ventosa se ensucian.
t Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de
adhesión con un paño suave libre de pelusas y
humedecido (página 12).
Navegación
No se recibe ninguna señal GPS.
Primero, lea la información general de GPS (página 7)
y, a continuación, compruebe el estado del GPS
mediante la opción
en el menú principal c
“General” c “Estado del GPS”.
• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una
obstrucción.
t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la
que puedan recibirse las señales con claridad.
• Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad donde la señal no se vea
interrumpida por la carrocería del automóvil, etc.
• La recepción de la señal GPS puede ser débil según el
material del parabrisas del automóvil.
t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-42.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un
margen de error máximo de unos pocos cientos de
metros.
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
t Suba el volumen.
continúa en la página siguiente t
17
El modo de demostración se inicia
automáticamente aunque no se realice
ninguna operación.
t Para desactivar el modo de demostración
automática, toque
en el menú principal c
“General” c “Modo demostración”. A
continuación, confirme que la opción
“Demostración automática” está desactivada.
Función Bluetooth
(solo el modelo NV-U94T/U74T)
El dispositivo de conexión (teléfono celular,
etc.) no puede detectar esta unidad.
t Establezca “Señal Bluetooth” en “Encendido”.
• Durante la conexión a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.
t Anule la conexión actual y busque esta unidad
desde otro dispositivo.
No se puede establecer la conexión Bluetooth.
t Realice de nuevo el emparejamiento.
t Compruebe los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
realice la operación nuevamente.
t Consulte el sitio web de Sony para verificar que el
otro dispositivo puede conectarse a esta unidad.
• Según el otro dispositivo, es posible que no pueda
realizar búsquedas desde esta unidad.
t Busque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Según el estado del otro dispositivo, es posible que
no pueda realizar búsquedas desde esta unidad.
t Busque esta unidad desde el otro dispositivo.
El nombre del dispositivo detectado no
aparece.
t Realice de nuevo el emparejamiento.
• Según el estado del otro dispositivo, es probable que
no pueda obtenerse el nombre.
El volumen de la voz de la persona que realiza
la llamada es muy bajo.
t Ajuste el volumen a través de los botones +/– de la
pantalla.
Se escucha un eco o ruido en las
conversaciones mediante el teléfono celular.
t Baje el volumen.
t Si el ruido ambiente ajeno al sonido de la llamada
telefónica es alto, intente reducirlo. Por ejemplo, si
hay una ventana abierta y el ruido de la calle, etc. es
alto, cierre la ventana. Si el ruido producido por el
aire acondicionado es alto, baje el aire
acondicionado.
18
La calidad del sonido de la voz de la persona
que realiza la llamada es mala.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
t Desplace el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es débil.
Algunas funciones no están disponibles.
t Compruebe que el dispositivo de conexión admite
las funciones en cuestión.
El nombre de la persona que realiza la llamada
no aparece al recibir una llamada.
• Los datos de la persona que realiza la llamada no
están almacenados en la libreta de direcciones.
t Guárdelos en la libreta de direcciones.
• El teléfono de la persona que llama no está
configurado para enviar el número de teléfono.
Se produjo un error de emparejamiento debido
a que se agotó el tiempo de espera.
Según el dispositivo de conexión, el límite de tiempo
para el emparejamiento puede ser breve. Intente
completar el emparejamiento en el tiempo establecido.
No se emite ningún sonido desde el altavoz de
la unidad durante la llamada con manos libres.
t Si el sonido se emite desde el teléfono celular,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde el altavoz de la unidad.
Reproducción de audio
(solo el modelo NV-U94T)
No es posible reproducir audio.
• No se insertó ningún “Memory Stick Duo” que
contenga archivos de audio en la unidad.
• La unidad solo admite archivos MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3) con una frecuencia de muestreo de
32/44,1/48 kHz y una velocidad de bits de 32 a
320 kbps (VBR).
• Los archivos AAC (Advanced Audio Coding) con
protección de derechos de autor no se pueden
reproducir.
• La unidad admite solamente archivos AAC-LC con
una frecuencia de muestreo de 8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz y una velocidad de bits de 16 a
320 kbps (VBR). En función de la frecuencia de
muestreo, la velocidad de bits puede incluir
velocidades no estándar o no garantizadas.
Reproducción de video
(solo el modelo NV-U94T)
No es posible reproducir video.
• No se insertó ningún “Memory Stick Duo” que
contenga archivos de video en la unidad.
• La unidad solo admite archivos MP4 (MPEG-4
Simple Profile).
• La unidad solo admite archivos de video con una
resolución QVGA (320 × 240).
La imagen es inestable durante la
reproducción de video.
Si se reproduce un archivo de video con una velocidad
de fotogramas superior a 15 fps y una velocidad de bits
superior a 384 kbps, puede producirse inestabilidad en
la imagen.
Reproducción de fotografías
No es posible reproducir fotografías.
• No se insertó ningún “Memory Stick Duo” que
contenga archivos de fotografía en la unidad.
• La unidad solo admite archivos JPEG.
• La unidad solo admite fotografías de 12 megapíxeles
como máximo.
19