GE JKP90 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Horno de pared empotrado
con microondas
Instrucciones
de instalación
Modelo de 27 (68,6 cm)
JKP90
¿Preguntas? Visite nuestro sitio en la Web: ge.com
Antes de empezar
Lea estas instrucciones cuidadosa y completamente.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones y téngalas disponibles
para el inspector local.
IMPORTANTEObserve todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador—Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el propietario.
Nota al consumidor—Guarde estas
instrucciones para usarlas como
referencia en el futuro.
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador y la falla del producto por una
instalación incorrecta NO está cubierta por
la garantía.
NOTA—Este aparato debe estar conectado
a tierra adecuadamente.
¡ATENCIÓN AL
INSTALADOR!
Todos los hornos electrónicos de pared
deben ser cableados directamente en una
caja de conexión aprobada. Un “enchufe-
receptáculo” NO ES permitido en estos
productos.
Materiales necesarios
Abrazadera de alivio
de presión para
conducto de 1/2
Caja de
conexión
Tuercas para
alambres
Cordón de 36(91 cm)
Herramientas
necesarios
Una broca de 1/8 para
taladro eléctrico o manual
Destornillador
de estrella
31-10648-1
03-07 JR
Partes incluidas
(la apariencia puede variar.)
Modelo de 30 (76,2 cm)
JTP90, PT970
Tornillos para
instalación (tornillos
para madera tipo
Phillips de cabeza
plana 8-18 x .750)
Montaje de moldura
de fondo metálica
opcional de 27
(68,6 cm) (en algunos
modelos pueden
adquirirse por separado)
Montaje de moldura de
fondo metálica de 30
(76,2 cm)
Moldura de fondo
metálica de 27
(68,6 cm)
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Instrucciones de instalación
Para su seguridad
Cerciórese de que su horno sea instalado
adecuadamente por un instalador calificado
o por un técnico de servicio.
Cerciórese de que su horno esté firmemente
instalado en un gabinete que esté firmemente
adherido a la estructura de la casa. El peso
sobre la puerta del horno podría causar que el
horno se voltee resultando en lesiones. Nunca
permita que nadie se suba, se siente, se pare
o se cuelgue de la puerta del horno.
Cerciórese de que los gabinetes y los
revestimientos de la pared alrededor del horno
puedan soportar las temperaturas (hasta 200°F
[93,3°C]) generadas por el horno.
Requisitos eléctricos
(cont.)
La tabla de valores está ubicada en el pared interior del
microondas.
Recomendamos que el cableado y la conexión eléctrica
de su horno los realice un electricista calificado.
Después de la instalación, pída al electricista que le
muestre la ubicacion del interruptor principal del horno.
Consulte con su compañía de servicios local
para obtener los códigos eléctricos que sean aplicables
en su área. No hacer el cableado de su horno de
manera apropiada, respetando los códigos vigentes,
podría resultar en condiciones peligrosas. Si no existen
códigos locales, su aparato debe usar un cableado y
fusibles que cumplan con los requisitos, del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición.
Usted puede obtener una copia de este código
escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
A partir del 1ro. de enero de 1996, el Código
Eléctrico Nacional requiere que todas las
construcciones nuevas, pero no existentes,
usen una conexión de 4 conductores hacia cualquier
horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico
en una construcción nueva, casa móvil, vehículo
de recreación o un área donde los códigos locales
prohíban la conexión a tierra a través del conductor
neutro, siga las instrucciones en la Sección
CONSTRUCCIONES NUEVAS Y CONEXIONES
DE CIRCUITOS RAMALES DE 4 CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de tres alambres,
monofásico, A.C. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios,
60 Hertz. Si hace una conexión a alambres de aluminio,
debe usar conectores adecuadamente instalados que
estén aprobados para ser utilizados con cableados
de aluminio.
ADVERTENCIA:
La energía eléctrica hacia la línea
de suministro del horno debe ser
desconectada mientras se hacen las
conexiones. No hacer esto podría
resultar en lesiones graves e incluso
provocar la muerte.
Requisitos eléctricos
Este aparato debe abastecerse con la frecuencia
y el voltaje adecuados, y conectarse a un circuito
eléctrico individual con conexión a tierra con protección
de un fusible o interruptor automático. Consulte la placa
de potencia ubicada en el marco del horno para
determinar la potencia del producto. Utilice el cuadro
a continuación para determinar la protección mínima
recomendada para el circuito eléctrico especializado.
Recomendable
Potencia KW Potencia KW Tamaño del circuito
240V 208V (Especializado)
4,8 KW 4,1 KW 20 Amp
4,9 KW–7,2 KW 4,3 KW–6,2 KW 30 Amp
7,3 KW–9,6 KW 6,3 KW–8,3 KW 40 Amp
9,7 KW–12,0 KW 8,4 KW–10,4 KW 50 Amp
Ubicación
de la tabla
de valores
3
Coloque las manos en ambos
lados de la puerta y cierre la
puerta del horno hasta la
posición de remoción, que
está cerrado la mayor parte
del tiempo.
Levante la puerta
y hale hacia fuera
hasta que los brazos
de la bisagra salgan
de la ranuras.
Abra la puerta del horno y extraiga el
paquete de instrucciones y las parrillas
del horno. Abra la puerta del
microondas
y extraiga las parrillas y el paquete del
plato giratorio.
Extraiga las instrucciones de instalación
del paquete y léalas cuidadosamente
antes de empezar la instalación.
Cerciórese de guardar bien todas las
instrucciones, Manual del propietario,
Instalación, etc. para referencia en
el futuro.
Retire los materiales de embalaje. Revise
dentro del microondas, detrás de las
bisagras y debajo del fondo falso. Retire
las etiquetas de la puerta, el plástico de
las molduras y panel, todas las cintas
alrededor del horno, y todos de los
tornillos de envío que asegure el horno
a la almohadilla de la base.
No es necesario retirar la puerta para la
instalación del producto, pero hacerlo facilita
la instalación. Para retirar la puerta:
Abra la puerta del horno hasta el máximo.
Empuje los topes de
las bisagras hacia
abajo, hacia el
marco de la puerta
hasta la posición
abierta. Esto podría
requerir el uso de un
destornillador plano.
NOTA: La puerta del horno es muy pesada.
Asegúrese de tenerla bien agarrada antes de
levantarla de las bisagras. Tenga cuidado una vez
que retire la puerta. No acueste la puerta sobre la
empuñadura; esto podría causar marcas y rayas.
Instrucciones de instalación
Lista de control antes de la instalación
Hinge
Unlocked
Position
Hinge
Slot
Hinge
Arm
Posición
abierta de
la bisagra
Ranura
de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
¡NO LEVANTE LA PUERTA POR
LA EMPUÑADURA!
EASY INSTALLATION OF YOUR NEW
30" WALL OVEN
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
EASY INSTALLATION OF YOUR NEW
30" WALL OVEN
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
FOR YOUR SAFETY
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these
instructions completely and
carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspectors use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL
GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave
these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions
for future reference.
Note- This appliance must be
properly grounded (if applicable).
Paquete de
instrucciones
Parrillas del horno
Bisagra sale
de la ranura
Coloque el horno sobre la mesa o
plataforma al nivel de la abertura
del corte. (La plataforma debe soportar
255 libras [115 Kg].)
Extraiga la moldura de fondo de la parte
superior del horno. La misma será
instalada al final de la instalación.
La moldura de fondo está envuelta por
separado y pegada a la parte superior
de la unidad.
4
Ancho del
gabinete 27(68,6 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 21 5/8(54,9 cm)
Profundidad
del corte 23 1/2 (59,7 cm)
Ancho del corte 25 (63,5 cm) Mín.
25 1/4(64,1 cm) Máx.
Altura de corte 41 1/8 (104,5 cm) Mín.
41 1/4(104,8 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas
o correderas nivelada con el fondo del corte
para sostener el peso del horno. Las
correderas y abrazaderas deben soportar
255 libras (115 Kg).
Instrucciones de instalación
NOTA: Si el gabinete no tiene
un marco frontal y los lados
son menores de 3/4 (1,9 cm)
en grosor, coloque ambos
lados en línea para establecer
el ancho del corte.
Corte para el horno de pared empotrado
de 27
(68,6 cm)
con microondas solamente
Para el modelo JKP90 solamente.
A
NOTA: Si las marcas, imperfecciones
o la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
18"
27"
24"
2" x 4" or
Equivalent
Runners
18
(45,7 cm)
27
(68,6 cm)
24(61 cm)
2 x 4 (5 cm x 10 cm) o
correderas equivalentes
niveleada con el fondo
del corte
NOTA: Si usando las correderas
equivalentes, el centro das
correderas equivalentes debe
estar 20 1/2(52,1 cm).
5 (12,7 cm)
Mín.
Ubicación de
la caja de
conexión
5(12,7 cm) Máx.
espacio para el
lado izquierdo
o derecho
Ancho del
gabinete
27(68,6 cm)
Permita un
mínimo de
1 (2,5 cm) para
el sobrepaso
del horno por
encima y debajo
del corte
Permita 1
(2,5 cm) de
sobrepaso
del horno
sobre los
bordes
laterales del
corte
Permita un mínimo
de 20(50,8 cm) de
espacio para las esquinas,
cajones, paredes, etc.,
adyacentes cuando las
puertas estén abiertas
20
(50,8 cm)
35 Mín.
(88,9 cm)
Sobre el riel
de la base
Ubicación recomendada
para el corte desde el
piso 21 5/8(54,9 cm)
Ancho del corte 25
(63,5 cm) Mín. 25 1/4
(64,1 cm) Máx.
Conexión alterna
Ubicación de la cajaPuede
requerirse el acceso desde
el gabinete adyacente
Altura
del corte
41 1/8
(104,5 cm)
Mín.
41 1/4
(104,8 cm)
Máx.
2 x 4
(5 cm x 10 cm)
o correderas
equivalentes
niveleada
con el fondo
del corte
5
Ancho del
gabinete 30(76,2 cm)
Ubicación
recomendada
para el corte
desde el piso 21 5/8(54,9 cm)
Profundidad
del corte 23 1/2 (59,7 cm) Mín.
Ancho del corte 28 1/2 (72,4 cm) Mín.
28 5/8 (72,8 cm) Máx.
Altura de corte 42 3/16(107,2 cm) Mín.
42 1/4(107,3 cm) Máx.
Si el gabinete no tiene un fondo sólido,
entonces se deben instalar dos abrazaderas o
correderas nivelada con el fondo del corte para
sostener el peso del horno. Las correderas y
abrazaderas deben soportar 255 libras (115 Kg).
Instrucciones de instalación
NOTA: Si el gabinete no tiene
un marco frontal y los lados
son menores de 3/4 (1,9 cm)
en grosor, coloque ambos
lados en línea para establecer
el ancho del corte.
NOTA: Si las marcas, imperfecciones
o la abertura del corte son visibles por
encima del horno instalado, quizás sea
necesario agregar relleno debajo de las
correderas y moldura delantera hasta
que se cubran.
C
L
SUITABLE
BRACING
TO SUPPORT
RUNNERS
2" x 4" or
EQUIVALENT
RUNNERS
18"
OVER CENTERLINE
OF CABINET
Abrazaderas
de soporte
adecuadas
para las
correderas
2 x 4
(5 cm x 10 cm)
o correderas
equivalentes
niveleada
con el fondo
del corte
21 5/8
(54,9 cm) Sobre la
línea de centro del
gabinete
CUTOUT
WIDTH
28 1/2" MIN.
28 5/8" MAX.
20"
28"
JUNCTION BOX
LOCATION
TO BOTTOM OF
JUNCTION BOX
*CABINET
WIDTH
30"
ALLOW A MINIMUM
OF 21" FOR CLEARANCE
TO ADJACENT CORNERS,
DRAWERS, WALLS, ETC.
WHEN DOORS ARE OPENED.
ALLOW 11/16"
FOR OVERLAP
OF OVEN OVER
SIDE EDGES
OF CUTOUT.
ALLOW 1" FOR
OVERLAP
OF OVEN TOP
AND BOTTOM
OF CUTOUT.
CUTOUT
HEIGHT
42 3/16" MIN.
42 1/4" MAX.
RECOMMENDED
CUTOUT
LOCATION
21 5/8"
21"
THE OPENING
BETWEEN INSIDE
WALLS MUST
BE A LEAST
28 1/2" WIDE
Ubicación
de la caja
de conexión
20
(50,8 cm)
Máx.
Ancho del
gabinete
30(76,2 cm)
Permita un mínimo
de 1 (2,5 cm) para
el sobrepaso del
horno por encima
y 1 1/4(3,2 cm)
para el sobrepaso
del horno por
debajo del corte
Permita 11/16
(1,8 cm) para
sobrepaso del
horno sobre los
bordes laterales
del corte
21(53,3 cm)
Permita un mínimo
de 21(53,3 cm) de
espacio para las esquinas,
cajones, paredes, etc.,
adyacentes cuando las
puertas estén abiertas
Ubicación
recomendada para
el corte desde el
piso 21 5/8(54,9 cm)
28 (71,1 cm)
Mín. hasta
el fondo
de la caja
de conexión
Ancho del corte
28 1/2
(72,4 cm) Mín.
28 5/8
(72,8 cm) Máx.
Opening
between
inside walls
must be
at least
28 1/2(72,4
cm) wide
Corte para el horno de pared empotrado
de 30
(76,2 cm)
con microondas solamente
Para los modelos JTP90, PT970 solamente.
A
Altura del
corte 42 3/16
(107,2 cm)
Mín. 42 1/4
(107,3 cm)
Máx.
6
Instrucciones de instalación
Corte para el horno de pared empotrado
con microondas solamente Sobre una
gaveta de calentamiento
Para los modelos JKP90, JTP90, PT970 solamente.
A
Horno de 30 (76,2 cm) con
microondas (modelos JTP90 y
PT970) sobre una gaveta de
calentamiento
Bloque estable
contra la pared
trasera para
la gaveta de
calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
Bloque estable
contra la pared
trasera para
la gaveta de
calentamiento
requisitos
2 (5,1 cm)
Mín.
1 (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo
Para la
gaveta de
calentamiento
requisitos
Horno de 27 (68,6 cm) con
microondas (modelo JKP90)
sobre una gaveta de
calentamiento
NOTA: Puede necesitarse una separación
adicional entre los disyuntores. Verifique para
asegurarse de que los apoyos del horno por
encima de la ubicación de la gaveta de
calentamiento no dificulten la profundidad
y altura interior requerida.
Para la instalación de una gaveta de
calentamiento por debajo de un horno
individual o doble, debe instalarse un
receptáculo con conexión a tierra, separado
de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones
para la instalación remitidas con la gaveta
de calentamiento para obtener los requisitos
específicos de instalación.
NOTA: Instale el horno
sólo con los modelos
específicos enumerados
en la etiqueta que
se ubica en la parte
superior del horno.
7
Instrucciones de instalación
Conexiones eléctricas
ATENCIÓN AL
INSTALADOR:
Todos los hornos eléctricos de pared deben
ser cableados directamente en una caja
de conexión. Una enchufe-receptáculo
NO ES permitido en estos productos.
NO acorte el conducto flexible. La
abrazadera para controlar la presión debe
estar firmemente adherida a la caja de
conexión y el conductor flexible debe estar
firmemente adherido a la abrazadera. Si el
conducto flexible no se ajusta al interior
de la abrazadera, no instale el horno hasta
que obtenga el tamaño apropiado.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los 3 alambres
eléctricos proporcionados con este aparato
son reconocidos por la UL para conexiones
a cableado residencial de mayor calibre.
El aislante de estos 3 alambres supera las
especificaciones de temperatura indicadas
para cableado residencial. La capacidad
actual de conducción del cable depende
del calibre del cableado y de la
clasificación de la temperatura del
aislamiento alrededor del alambre.
Desconecte el interruptor del circuito
o retire los fusibles que alimentan el
circuito ramal del horno.
Con el horno enfrente de la abertura del
gabinete, sobre una mesa o plataforma,
conecte el conducto flexible a la caja
de conexión como se muestra en la
figura. Coloque el conducto de manera
que quede apoyado sobre la parte
superior del horno en forma de bucle
natural cuando se instale el horno.
Usted necesitará comprar una
abrazadera liberadora de presión para
completar la conexión del conducto
hacia la caja de conexión.
B2
B1
B
(Continúa en la página siguiente)
ADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del
cableado de aluminio residencial
con cobre, podría resultar en un
peligro eléctrico o hasta en incendio.
Use solamente conectores diseñados
para unir cobre con aluminio y siga las
recomendaciones del fabricante con
mucho cuidado.
Ubicación
de la caja
de conexión
BLANCO
Coloque el horno en
el soporte para ayudar
en la conexión del
conductor
ROJO
NEGRO
Conducto
Alambres
de conexión
a tierra
Abrazadera liberadora
de presión (no incluida)
debe usarse en la caja de
conexión
Conexión a tierra
descubierta
8
Alambres de
conexión a tierra
Cubierta de la caja
de conexión
Instrucciones de instalación
Conexiones eléctricas cont.
B4
Conexión de circuito ramal
de tres conductores
Cuando conecte un circuito ramal de
3 conductores, si los códigos locales lo
permiten:
a. Conecte el alambre descubierto del horno
con el alambre neutro (blanco) del circuito
ramal (blanco o gris), usando una tuerca
para alambres.
b. Conecte el alambre rojo del horno al
alambre rojo del circuito ramal, usando
una tuerca para alambres.
c. Conecte el alambre negro del horno al
alambre negro del circuito ramal de
acuerdo a los códigos locales, usando
una tuerca para alambre. Si los alambres
rojos, negros o blancos de la residencia
son conductores de aluminio, consulte la
ADVERTENCIA en la página 7.
d. Instale la cubierta de la caja de conexión.
B3
Conexión para nueva
construcción y de circuito
ramal de cuatro conductores
b. Conecte el alambre de conexón a tierra
(verde o cobre descubierto) de acuerdo
a los códigos locales. Si el conductor de
conexión a tierra de la residencia es de
aluminio, consulte la ADVERTENCIA en
la página 7.
c. Conecte el alambre neutro del horno
(blanco) al circuito ramal neutro (blanco o
gris) de acuerdo con los códigos locales,
usando una tuerca para alambres.
d. Conecte el alambre rojo del horno al
alambre rojo del circuito y el alambre negro
del horno al alambre negro del circuito de
acuerdo con los códigos locales. Si los
alambres rojos, negros o blancos de la
residencia son conductores de aluminio,
consulte la ADVERTENCIA en la página 7.
e. Instale la cubierta de la caja de conexión.
B
Cuando se instale en una construcción
nueva, o
Cuando se instale en una casa móvil, o
Al instalar en un vehículo de recreacíon, o
Cuando los códigos locales no permitan
hacer conexión a tierra a través de un cable
neutro:
a. Corte la punta del alambre neutro (blanco)
del empalme. Pele la punta del alambre
neutro (blanco) hasta exponer la extensión
apropiado del conductor.
Cubierta de la caja
de conexión
Alambres de
conexión a tierra
y neutro
9
Instrucciones de instalación
Posición firme del horno en la abertura
Cómo taladrar los orificios
piloto y montar el horno
a. Perfore a través de los orificios de montaje
(arriba y abajo) de la moldura lateral, para
los tornillos #8 que se proporcionan.
b. Ajuste bien el horno al gabinete con los
tornillos que se proporcionan.
NOTA: Si el gabinete es en tabla aglomerada
debe usar tornillos #8 x 3/4. Los puede
adquirir en cualquier ferreteria.
Cómo deslizar el horno en
el interior de la abertura
b. Levante el horno hacia el interior del corte
en el gabinete usando la abertura del
horno para agarrarlo. Empuje contra el
marco frontal del horno cuidadosamente.
No empuje contra los bordes externos.
c. A medida que el horno se desliza hacia
atrás tire de la cuerda para que el conducto
quede encima del horno de forma natural.
d.
Cuando esté seguro de que el conducto
está fuera del camino, deslice el horno
3/4 del trayecto hacia atrás y hacia el
interior de la abertura. Retire la cuerda
halando de un extremo.
NOTA: Antes de perforar los orificios
piloto, cerciórese de que el horno se
empujó hasta el fondo y de que esté
centrado.
C
C1 C2
(Continúa en la página siguiente)
a. Coloque (sin atar) una cuerda de 36
(91 cm) alrededor del conductor antes de
deslizar el horno en su lugar. Esto evitará
que el conducto se caiga detrás del horno.
ADVERTENCIA:
Se deben usar tornillos de
montaje. No hacerlo podría
resultar en que el horno se caiga del
gabinete, causando lesiones serias.
Tire hacia
afuera por
el lazo de
la cuerda
mientras
empuja el
horno hacia
el interior
del gabinete
Los tornillos
deben estar a un
mínimo de 1/4
(6 mm) del frente
del corte.
Ubicación de los
orificios
de montaje
(Las ubicaciones
de los orificios
pueden variar)
10
a. Con el horno instalado, tome la moldura de
fondo y céntrela en el borde frontal del fondo
de la abertura del gabinete.
b. Usando la moldura
como una plantilla,
marque el centro de
cada ranura (dos
en total) donde los
orificios de montaje
serán taladrados.
c. Retire la moldura.
d. Taladre los orificios
piloto en el centro
de cada marca
indicada con
la plantilla.
Instrucciones de instalación
Preparación para la instalación
de la moldura de fondo
Cómo instalar la moldura
de fondo metálica
a. Coloque la moldura de fondo centrada sobre
los orificios pre-taladrados. Adhiera los bordes
de la moldura en la parte inferior con una cinta
adhesiva para mantener la alineación.
b. Usando los dos tornillos de la moldura
proporcionados, asegure la moldura de fondo
al borde del fondo del gabinete.
C3
C4
IMPORTANTE: Si alguna vez esta unidad
se retira del gabinete o para reparación,
primero se debe retirar la moldura o de lo
contraio se podría dañar.
Ubicaciones de los
tornillos de moldura
para modelos de
27 (68,6 cm) con
moldura inferior
Moldura
lateral
Moldura
inferior
metálica
Moldura
lateral
* Retire la
moldura
inferior
antes de
pretaladrar
los orificios
de montaje
Para modelos de 27
(68,6 cm) con
moldura inferior en
posición, marque
(2) ubicaciones
de los orificios
de montaje
aquí
Para modelos
de 30 (76,2 cm)
con moldura
inferior en
posición,
marque
(2) ubicaciones
de los orificios
de montaje
aquí
Ubicaciones de los
tornillos de moldura
para modelos de
30 (76,2 cm) con
moldura inferior
11
Abra la puerta del horno hasta el
máximo.
Empuje los topes de las bisagras contra
el marco frontal de la cavidad del horno,
hasta alcanzar la posición de cierre.
Cierre la puerta del horno.
Instrucciones de instalación
Cómo instalar la puerta del horno
D
Levante la puerta del
horno colocando una
mano en cada lado.
La puerta es pesada y
quizás necesite ayuda.
No levante la puerta
por la empuñadura.
Con la puerta en el mismo ángulo que
la posición para remoción, que está
cerrado la mayor parte del tiempo,
coloque la muesca del brazo de la
bisagra en el interior del borde inferior
de la ranura de la bisagra. La muesca
del brazo de la bisagra debe apoyarse
completamente al fondo de la ranura.
D1
D2
D3
D4
D5
NOTA:
La puerta del horno es pesada.
Quizás necesite ayuda para levantar y
deslizar la puerta hacia abajo sobre
las bisagras. No levante la puerta por
la empuñadura.
Borde inferior
de la ranura
Brazo de
la bisagra
Muesca de
la bisagra
Muesca de la
bisagra ajustada
firmemente en el
fondo de la ranura
de la bisagra
Bisagra en la
posición de cierre
12
Instrucciones de instalación
Retire cualquier cinta de protección y
etiqueta que todavía esté presente.
Revise para asegurarse de que todos
los alambres estén bien conectados y
no aplastados o en contacto con partes
móviles.
Lista de control antes de la prueba
Inspeccione la moldura de fondo para
cerciorarse de que está instalada
apropiadamente (ver página 10).
Inspeccione para cerciorarse de que los
tornillos de montura están instalados y
apretados hasta quedar al mismo nivel
de la moldura lateral (ver página 9).
Retire cualquier artículo del interior
del horno.
Cerciórese de que el conducto está
conectado firmemente a la caja de
conexión eléctrica.
Conecte la energía hacia el horno.
(Consulte su Manual del propietario.)
Verifique que las unidades de horneado y
asado, y todas las funciones de cocción
operan correctamente.
Cerciórese de que el interruptor de
circuito no se haya disparado o de que los
fusibles de la casa no estén quemados.
Consulte el manual del propietario para
una lista de problemas eventuales.
Lista de control para la operación
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los alambres
eléctricos proporcionados con este
aparato son reconocidos por la UL para
conexiones cableado residencial de
mayor calibre. El aislante de estos
alambres supera las especificaciones
indicadas para cableado residencial.
La capacidad actual de conducción del
cable depende de la clasificación de la
temperatura del aislamiento alrededor
del alambre.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO
A.
ADVERTENCIA:
UNA CONEXIÓN INAPROPIADA
DEL CABLEADO DEL ALUMINIO
RESIDENCIAL CON EL COBRE,
PODRÍA RESULTAR EN PROBLEMAS
SERIOS O EN INCENDIO.
B. Conecte los alambres de cobre a
los alambres de aluminio usando
conectores especiales diseñados
y aprobados por UL para unir cobre
y aluminio y siga cuidadosamente
el procedimiento para hacer las
conexiones recomendadas por el
fabricante.
NOTA: El alambrado que se use,
la ubicación y el tipo de conexión,
etc., deben cumplir con las buenas
prácticas de alambrado y los
códigos locales.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Horno de pared empotrado con microondas Modelo de 27” (68,6 cm) JKP90 Modelo de 30” (76,2 cm) JTP90, PT970 ¿Preguntas? Visite nuestro sitio en la Web: ge.com Antes de empezar instrucciones y téngalas disponibles para el inspector local. • La instalación apropiada es responsabilidad del instalador y la falla del producto por una instalación incorrecta NO está cubierta por la garantía. • NOTA—Este aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. IMPORTANTE—Observe todos • Lea estas instrucciones cuidadosa y completamente. • • IMPORTANTE—Guarde estas los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador—Cerciórese de dejar estas instrucciones con el propietario. • Nota al consumidor—Guarde estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. ¡ATENCIÓN AL INSTALADOR! Todos los hornos electrónicos de pared deben ser cableados directamente en una caja de conexión aprobada. Un “enchufereceptáculo” NO ES permitido en estos productos. Materiales necesarios Partes incluidas (la apariencia puede variar.) Tornillos para instalación (tornillos para madera tipo Phillips de cabeza plana 8-18 x .750) Abrazadera de alivio de presión para conducto de 1/2” Moldura de fondo metálica de 27″ (68,6 cm) Cordón de 36” (91 cm) Herramientas necesarios Montaje de moldura Montaje de moldura de de fondo metálica fondo metálica de 30″ opcional de 27″ (76,2 cm) (68,6 cm) (en algunos modelos pueden adquirirse por separado) 31-10648-1 Caja de conexión Tuercas para alambres Una broca de 1/8” para taladro eléctrico o manual 03-07 JR 1 Destornillador de estrella Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para su seguridad Requisitos eléctricos • Cerciórese de que su horno sea instalado adecuadamente por un instalador calificado o por un técnico de servicio. • Cerciórese de que su horno esté firmemente instalado en un gabinete que esté firmemente adherido a la estructura de la casa. El peso sobre la puerta del horno podría causar que el horno se voltee resultando en lesiones. Nunca permita que nadie se suba, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. • Cerciórese de que los gabinetes y los revestimientos de la pared alrededor del horno puedan soportar las temperaturas (hasta 200°F [93,3°C]) generadas por el horno. (cont.) La tabla de valores está ubicada en el pared interior del microondas. Ubicación de la tabla de valores Recomendamos que el cableado y la conexión eléctrica de su horno los realice un electricista calificado. Después de la instalación, pída al electricista que le muestre la ubicacion del interruptor principal del horno. Consulte con su compañía de servicios local para obtener los códigos eléctricos que sean aplicables en su área. No hacer el cableado de su horno de manera apropiada, respetando los códigos vigentes, podría resultar en condiciones peligrosas. Si no existen códigos locales, su aparato debe usar un cableado y fusibles que cumplan con los requisitos, del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición. Usted puede obtener una copia de este código escribiendo a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 A partir del 1ro. de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que todas las construcciones nuevas, pero no existentes, usen una conexión de 4 conductores hacia cualquier horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción nueva, casa móvil, vehículo de recreación o un área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro, siga las instrucciones en la Sección CONSTRUCCIONES NUEVAS Y CONEXIONES DE CIRCUITOS RAMALES DE 4 CONDUCTORES. Usted debe usar un sistema eléctrico de tres alambres, monofásico, A.C. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 Hertz. Si hace una conexión a alambres de aluminio, debe usar conectores adecuadamente instalados que estén aprobados para ser utilizados con cableados de aluminio. ADVERTENCIA: La energía eléctrica hacia la línea de suministro del horno debe ser desconectada mientras se hacen las conexiones. No hacer esto podría resultar en lesiones graves e incluso provocar la muerte. Requisitos eléctricos Este aparato debe abastecerse con la frecuencia y el voltaje adecuados, y conectarse a un circuito eléctrico individual con conexión a tierra con protección de un fusible o interruptor automático. Consulte la placa de potencia ubicada en el marco del horno para determinar la potencia del producto. Utilice el cuadro a continuación para determinar la protección mínima recomendada para el circuito eléctrico especializado. Recomendable Potencia KW Potencia KW Tamaño del circuito 240V 208V (Especializado) ≤4,8 KW ≤4,1 KW 20 Amp 4,9 KW–7,2 KW 4,3 KW–6,2 KW 30 Amp 7,3 KW–9,6 KW 6,3 KW–8,3 KW 40 Amp 9,7 KW–12,0 KW 8,4 KW–10,4 KW 50 Amp 2 Instrucciones de instalación Lista de control antes de la instalación No es necesario retirar la puerta para la instalación del producto, pero hacerlo facilita la instalación. Para retirar la puerta: Abra la puerta del horno hasta el máximo. Retire los materiales de embalaje. Revise dentro del microondas, detrás de las bisagras y debajo del fondo falso. Retire las etiquetas de la puerta, el plástico de las molduras y panel, todas las cintas alrededor del horno, y todos de los tornillos de envío que asegure el horno a la almohadilla de la base. Empuje los topes de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición abierta. Esto podría requerir el uso de un destornillador plano. Hinge Posición Unlocked abierta de laPosition bisagra Hinge Ranura Slot de la bisagra Brazo Hinge de laArm bisagra ¡NO LEVANTE LA PUERTA POR LA EMPUÑADURA! Coloque las manos en ambos lados de la puerta y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción, que está cerrado la mayor parte del tiempo. Parrillas del horno EASY INSTA LLA TIO EASY INSTALLATION OFNYOUR NEW Before 30" OF WAOVEN 30" WALL LL OV YOUR NEW EN IMPOR you begin -Read IMPOR TANTSave these Note TANTthese instru to Install OBSE instru ctions OWNE RVE instructions Before you begin-Read completely and carefully. er- Bethese comp ALL ctions Note- R- Keep for inspector’s GOVE IMPORTANTthese sure instructions for local letelyuse. ThisSave these to leave RNINGlocal inspec and applia IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES. instru carefu CODE these nce tor’s ctions Note to Installer- Be suremust to leave these with the consumer. S AND instru use. lly. for instructions be ctions future ORDIA OWNER- Keep these instructionsprope for future reference. with rly grounrefere FOR the NCES. Note- This appliance must be properly grounded (if applicable). nce. YOUR consu ded SAFE (if applic mer. Before TY able). instru you begin carefu ctions comp-Read lly. YOUR SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORFOR letely these and ELEC instru TANTTRICA ctionsyouSave Before begin-Read IMPOR Before you begin-Read these these L REQU these Before TANT for local completely and GOVEinstructions IREME instructions completely and instru you begin RNING - OBSE inspec NTS Note carefully. tor’s carefully. RVE to Install CODE Save carefu ctions comp-Read use. ALL these these IMPORTANTIMPORTANT- Save these er- Be S AND IMPOR lly. letely these instructions localORDIA inspector’s use. OWNE instru instructions for localand inspector’s use. sure ctions for instru TANTNCES R-IMPORTANTto leave OBSERVE ALL for future Keep with Save OBSERVE ALL IMPORTANTctions . the AND ORDIANCES. IMPOR these CODES these NoteGOVERNING refere instru consu TANT for localCODES AND ORDIANCES. GOVE GOVERNING ctions prope ThisNote inspec - OBSE tonce. Installer- Be sure mer. to leave applia Note to InstallerBe sure to leave rly Note RNING tor’s RVE nce Before groun these instructions with the consumer. to these CODE instructionsALL with theuse. consumer. these Install ded must be S AND instru youOWNERKeep these instructions er- Be begin (if applic OWNERKeep these instructions OWNE instru ctions sure ORDIANCES -Read carefu ctionsfor able). future reference. Rcomp to for future reference. for future Keep these with leave . IMPOR lly. Note- This letelyappliance must be the Note-these This appliance must be Noterefere and instru consumer. instru TANT-properly grounded (if applicable). prope This properly nce. grounded (if applicable). Save ctions applia IMPORctions for Beforethese you begin-Read these nceyou begin-Read these Before Beforerly groun local GOVE TANT- instructions ded mustcompletely instructions and OBSE inspeccompletely and instru you begin (if applicbe Note RNING carefully. -Read CODE RVE ALL tor’s use. carefully. carefu ctions comp to able). these Install IMPORTANTS AND Save these erIMPOR lly. letely these IMPORTANTSave these OWNE instructionsBe sure ORDIA andfor local inspector’s use. instructions for local use. TANT instructions NCESinspector’sinstru R- Keep to leave for future with . ALL IMPORctions - Save IMPORTANTOBSERVE the these IMPORTANTOBSERVE ALL these for local Noterefere instru consu GOVERNING CODES AND ORDIANCES. GOVE TANTGOVERNING inspec CODES AND ORDIANCES. ctions mer. prope This appliance. OBSE RNING Note rly groun nceNote to Installer- Be sure to leave tor’s Be sure to leave RVE Note to InstallerCODE to use. ALL must instructions with the consumer. these Install ded these S AND instructions with the consumer. er- these (if applicbe OWNE instructionsBeOWNEROWNER- Keep these instructions sure ORDIA Keep these instructions able). R- Keep to leave NCES for future with for future reference. reference. . the thesefor future Noteconsu refere Note- This appliance must be instruThis Noteappliance must be ctions mer. prope This appliance. properly grounded (if applicable). rly groun nce properly grounded (if applicable). ded must be (if applic able). Paquete de instrucciones Abra la puerta del horno y extraiga el paquete de instrucciones y las parrillas del horno. Abra la puerta del microondas y extraiga las parrillas y el paquete del plato giratorio. Levante la puerta y hale hacia fuera hasta que los brazos de la bisagra salgan de la ranuras. Bisagra sale de la ranura Extraiga las instrucciones de instalación del paquete y léalas cuidadosamente antes de empezar la instalación. Cerciórese de guardar bien todas las instrucciones, Manual del propietario, Instalación, etc. para referencia en el futuro. NOTA: La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de tenerla bien agarrada antes de levantarla de las bisagras. Tenga cuidado una vez que retire la puerta. No acueste la puerta sobre la empuñadura; esto podría causar marcas y rayas. Coloque el horno sobre la mesa o plataforma al nivel de la abertura del corte. (La plataforma debe soportar 255 libras [115 Kg].) Extraiga la moldura de fondo de la parte superior del horno. La misma será instalada al final de la instalación. La moldura de fondo está envuelta por separado y pegada a la parte superior de la unidad. 3 Instrucciones de instalación A Corte para el horno de pared empotrado de 27″ (68,6 cm) con microondas solamente Para el modelo JKP90 solamente. Permita 1” (2,5 cm) de sobrepaso del horno sobre los bordes laterales del corte 5” (12,7 cm) Máx. espacio para el lado izquierdo Ubicación de o derecho Ancho del la caja de gabinete conexión 27” (68,6 cm) Ancho del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. 2” x 4” (5 cm x 10 cm) o correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte Permita un mínimo de 20” (50,8 cm) de espacio para las esquinas, cajones, paredes, etc., adyacentes cuando las puertas estén abiertas Altura 35” Mín. del corte (88,9 cm) 41 1/8” Sobre el riel (104,5 cm) de la base Mín. Conexión alterna 41 1/4” (104,8 cm) Ubicación de la caja–Puede requerirse el acceso desde Máx. el gabinete adyacente 5” (12,7 cm) Mín. 20” (50,8 cm) Permita un mínimo de 1” (2,5 cm) para el sobrepaso del horno por encima y debajo del corte Ubicación recomendada para el corte desde el piso 21 5/8” (54,9 cm) Ancho del gabinete 27” (68,6 cm) Ubicación recomendada para el corte desde el piso 21 5/8” (54,9 cm) Profundidad del corte 23 1/2” (59,7 cm) Ancho del corte 25” (63,5 cm) Mín. 25 1/4” (64,1 cm) Máx. Altura de corte 41 1/8” (104,5 cm) Mín. 41 1/4” (104,8 cm) Máx. NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. 2” x 4” 2" (5 x cm 10 cm) o 4"xor correderas equivalentes Equivalent niveleada con el fondo Runners del corte Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Las correderas y abrazaderas deben soportar 255 libras (115 Kg). 24” (6124" cm) 18” 18" (45,7 cm) 27" 27” (68,6 cm) NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. NOTA: Si usando las correderas equivalentes, el centro das correderas equivalentes debe estar 20 1/2” (52,1 cm). 4 Instrucciones de instalación A Corte para el horno de pared empotrado de 30″ (76,2 cm) con microondas solamente Para los modelos JTP90, PT970 solamente. *CABINET Ancho del WIDTH gabinete 30" 30” (76,2 cm) Permita 11/16” (1,8 cm) para sobrepaso del horno sobre los ALLOW 11/16" FOR bordes OVERLAPlaterales OF OVEN OVER del corte 20” 20" (50,8 cm) Máx. Ancho del corte CUTOUT 28 1/2” WIDTH (72,4 cm) Mín. 28 1/2" MIN. 28 5/8” 28 5/8" MAX. (72,8 cm) Máx. Ubicación JUNCTION BOX LOCATION de la caja de conexión SIDE EDGES OF CUTOUT. Permita un mínimo ALLOW A MINIMUM de 21” (53,3 cm) de OF 21" FOR CLEARANCE espacio para las CORNERS, esquinas, TO ADJACENT DRAWERS, WALLS, ETC. cajones, paredes, etc., WHEN DOORS ARE OPENED. adyacentes cuando las puertas estén abiertas Opening between inside walls THE OPENING must be BETWEEN INSIDE at leastMUST WALLS BE1/2” A LEAST 28 (72,4 28 1/2" WIDE cm) wide Altura del corte 42 3/16” (107,2 cm) Mín. 42 1/4” 28” 28" (71,1 cm) (107,3 cm) TO BOTTOM OF CUTOUT Mín. hasta JUNCTION BOX HEIGHT Máx. el fondo 42 3/16" MIN. 42 1/4" MAX. de la caja de conexión Ancho del gabinete 30” (76,2 cm) Ubicación recomendada para el corte desde el piso 21 5/8” (54,9 cm) Profundidad del corte 23 1/2” (59,7 cm) Mín. Ancho del corte 28 1/2” (72,4 cm) Mín. 28 5/8” (72,8 cm) Máx. Altura de corte 42 3/16” (107,2 cm) Mín. 42 1/4” (107,3 cm) Máx. 21" 21” (53,3 cm) Ubicación ALLOW 1" FOR Permita un mínimo OVERLAP de 1” OF (2,5 cm)TOP para OVEN AND BOTTOM el sobrepaso del OF CUTOUT. horno por encima y 1 1/4” (3,2 cm) para el sobrepaso del horno por debajo del corte RECOMMENDED recomendada para CUTOUT elLOCATION corte desde el 21 5/8" piso 21 5/8” (54,9 cm) Si el gabinete no tiene un fondo sólido, entonces se deben instalar dos abrazaderas o correderas nivelada con el fondo del corte para sostener el peso del horno. Las correderas y abrazaderas deben soportar 255 libras (115 Kg). NOTA: Si las marcas, imperfecciones o la abertura del corte son visibles por encima del horno instalado, quizás sea necesario agregar relleno debajo de las correderas y moldura delantera hasta que se cubran. NOTA: Si el gabinete no tiene un marco frontal y los lados son menores de 3/4” (1,9 cm) en grosor, coloque ambos lados en línea para establecer el ancho del corte. CL Abrazaderas de soporte adecuadas para las SUITABLE correderas BRACING TO SUPPORT RUNNERS 5 2118" 5/8” OVERcm) CENTERLINE (54,9 Sobre la OF CABINET línea de centro del gabinete 2”2"xx4” 4" or (5EQUIVALENT cm x 10 cm) RUNNERS o correderas equivalentes niveleada con el fondo del corte Instrucciones de instalación A Corte para el horno de pared empotrado con microondas solamente – Sobre una gaveta de calentamiento Para los modelos JKP90, JTP90, PT970 solamente. Horno de 30″ (76,2 cm) con microondas (modelos JTP90 y PT970) sobre una gaveta de calentamiento Horno de 27″ (68,6 cm) con microondas (modelo JKP90) sobre una gaveta de calentamiento Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos Bloque estable contra la pared trasera para la gaveta de calentamiento requisitos 2” (5,1 cm) Mín. 2” (5,1 cm) Mín. Para la gaveta de calentamiento requisitos Para la gaveta de calentamiento requisitos 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos enumerados 1” (2,5 cm) Mín. Por encima del zócalo en la etiqueta que se ubica en la parte superior del horno. • Para la instalación de una gaveta de calentamiento por debajo de un horno individual o doble, debe instalarse un receptáculo con conexión a tierra, separado de 120V, 60Hz. Consulte las instrucciones para la instalación remitidas con la gaveta de calentamiento para obtener los requisitos específicos de instalación. NOTA: Puede necesitarse una separación adicional entre los disyuntores. Verifique para asegurarse de que los apoyos del horno por encima de la ubicación de la gaveta de calentamiento no dificulten la profundidad y altura interior requerida. 6 Instrucciones de instalación B Conexiones eléctricas ATENCIÓN AL INSTALADOR: B1 Desconecte el interruptor del circuito o retire los fusibles que alimentan el circuito ramal del horno. Todos los hornos eléctricos de pared deben ser cableados directamente en una caja de conexión. Una “enchufe-receptáculo” NO ES permitido en estos productos. B2 Con el horno enfrente de la abertura del gabinete, sobre una mesa o plataforma, conecte el conducto flexible a la caja de conexión como se muestra en la figura. Coloque el conducto de manera que quede apoyado sobre la parte superior del horno en forma de bucle natural cuando se instale el horno. Usted necesitará comprar una abrazadera liberadora de presión para completar la conexión del conducto hacia la caja de conexión. NO acorte el conducto flexible. La abrazadera para controlar la presión debe estar firmemente adherida a la caja de conexión y el conductor flexible debe estar firmemente adherido a la abrazadera. Si el conducto flexible no se ajusta al interior de la abrazadera, no instale el horno hasta que obtenga el tamaño apropiado. NOTA AL ELECTRICISTA: Los 3 alambres eléctricos proporcionados con este aparato son reconocidos por la UL para conexiones a cableado residencial de mayor calibre. El aislante de estos 3 alambres supera las especificaciones de temperatura indicadas para cableado residencial. La capacidad actual de conducción del cable depende del calibre del cableado y de la clasificación de la temperatura del aislamiento alrededor del alambre. Ubicación de la caja de conexión Conducto Alambres de conexión a tierra Conexión a tierra descubierta ADVERTENCIA: ROJO BLANCO NEGRO Abrazadera liberadora de presión (no incluida) debe usarse en la caja de conexión Una conexión inapropiada del cableado de aluminio residencial con cobre, podría resultar en un peligro eléctrico o hasta en incendio. Use solamente conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga las recomendaciones del fabricante con mucho cuidado. Coloque el horno en el soporte para ayudar en la conexión del conductor 7 (Continúa en la página siguiente) Instrucciones de instalación B Conexiones eléctricas cont. B3 Conexión para nueva construcción y de circuito ramal de cuatro conductores B4 Conexión de circuito ramal de tres conductores Cuando conecte un circuito ramal de 3 conductores, si los códigos locales lo permiten: • Cuando se instale en una construcción nueva, o a. Conecte el alambre descubierto del horno con el alambre neutro (blanco) del circuito ramal (blanco o gris), usando una tuerca para alambres. • Cuando se instale en una casa móvil, o • Al instalar en un vehículo de recreacíon, o • Cuando los códigos locales no permitan hacer conexión a tierra a través de un cable neutro: a. Corte la punta del alambre neutro (blanco) del empalme. Pele la punta del alambre neutro (blanco) hasta exponer la extensión apropiado del conductor. Alambres de conexión a tierra y neutro Alambres de conexión a tierra Cubierta de la caja de conexión b. Conecte el alambre rojo del horno al alambre rojo del circuito ramal, usando una tuerca para alambres. c. Conecte el alambre negro del horno al alambre negro del circuito ramal de acuerdo a los códigos locales, usando una tuerca para alambre. Si los alambres rojos, negros o blancos de la residencia son conductores de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 7. Cubierta de la caja de conexión b. Conecte el alambre de conexón a tierra (verde o cobre descubierto) de acuerdo a los códigos locales. Si el conductor de conexión a tierra de la residencia es de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 7. d. Instale la cubierta de la caja de conexión. c. Conecte el alambre neutro del horno (blanco) al circuito ramal neutro (blanco o gris) de acuerdo con los códigos locales, usando una tuerca para alambres. d. Conecte el alambre rojo del horno al alambre rojo del circuito y el alambre negro del horno al alambre negro del circuito de acuerdo con los códigos locales. Si los alambres rojos, negros o blancos de la residencia son conductores de aluminio, consulte la ADVERTENCIA en la página 7. e. Instale la cubierta de la caja de conexión. 8 Instrucciones de instalación C Posición firme del horno en la abertura C1 Cómo deslizar el horno en el interior de la abertura C2 Cómo taladrar los orificios piloto y montar el horno a. Coloque (sin atar) una cuerda de 36” (91 cm) alrededor del conductor antes de deslizar el horno en su lugar. Esto evitará que el conducto se caiga detrás del horno. NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, cerciórese de que el horno se empujó hasta el fondo y de que esté centrado. a. Perfore a través de los orificios de montaje (arriba y abajo) de la moldura lateral, para los tornillos #8 que se proporcionan. Tire hacia afuera por el lazo de la cuerda mientras empuja el horno hacia el interior del gabinete Ubicación de los orificios de montaje (Las ubicaciones de los orificios pueden variar) Los tornillos deben estar a un mínimo de 1/4” (6 mm) del frente del corte. ADVERTENCIA: b. Levante el horno hacia el interior del corte en el gabinete usando la abertura del horno para agarrarlo. Empuje contra el marco frontal del horno cuidadosamente. No empuje contra los bordes externos. Se deben usar tornillos de montaje. No hacerlo podría resultar en que el horno se caiga del gabinete, causando lesiones serias. c. A medida que el horno se desliza hacia atrás tire de la cuerda para que el conducto quede encima del horno de forma natural. b. Ajuste bien el horno al gabinete con los tornillos que se proporcionan. NOTA: Si el gabinete es en tabla aglomerada debe usar tornillos #8 x 3/4”. Los puede adquirir en cualquier ferreteria. d. Cuando esté seguro de que el conducto está fuera del camino, deslice el horno 3/4 del trayecto hacia atrás y hacia el interior de la abertura. Retire la cuerda halando de un extremo. 9 (Continúa en la página siguiente) Instrucciones de instalación C3 Preparación para la instalación C4 Cómo instalar la moldura a. Con el horno instalado, tome la moldura de fondo y céntrela en el borde frontal del fondo de la abertura del gabinete. a. Coloque la moldura de fondo centrada sobre los orificios pre-taladrados. Adhiera los bordes de la moldura en la parte inferior con una cinta adhesiva para mantener la alineación. de la moldura de fondo b. Usando la moldura como una plantilla, marque el centro de cada ranura (dos en total) donde los orificios de montaje serán taladrados. de fondo metálica Para modelos de 27” (68,6 cm) con moldura inferior en posición, marque (2) ubicaciones de los orificios de montaje aquí b. Usando los dos tornillos de la moldura proporcionados, asegure la moldura de fondo al borde del fondo del gabinete. Ubicaciones de los tornillos de moldura para modelos de 27” (68,6 cm) con moldura inferior c. Retire la moldura. d. Taladre los orificios piloto en el centro de cada marca indicada con la plantilla. * Retire la moldura inferior antes de pretaladrar los orificios de montaje Para modelos de 30” (76,2 cm) con moldura inferior en posición, marque (2) ubicaciones de los orificios de montaje aquí Moldura lateral Moldura lateral Moldura inferior metálica Ubicaciones de los tornillos de moldura para modelos de 30” (76,2 cm) con moldura inferior IMPORTANTE: Si alguna vez esta unidad se retira del gabinete o para reparación, primero se debe retirar la moldura o de lo contraio se podría dañar. 10 Instrucciones de instalación D Cómo instalar la puerta del horno NOTA: La puerta del horno es pesada. Quizás necesite ayuda para levantar y deslizar la puerta hacia abajo sobre las bisagras. No levante la puerta por la empuñadura. D1 D3 Abra la puerta del horno hasta el máximo. D4 Empuje los topes de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de cierre. Bisagra en la posición de cierre Levante la puerta del horno colocando una mano en cada lado. La puerta es pesada y quizás necesite ayuda. No levante la puerta por la empuñadura. Muesca de la bisagra ajustada firmemente en el fondo de la ranura de la bisagra D5 D2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición para remoción, que está cerrado la mayor parte del tiempo, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el interior del borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe apoyarse completamente al fondo de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca de la bisagra 11 Cierre la puerta del horno. Instrucciones de instalación Lista de control antes de la prueba Retire cualquier cinta de protección y etiqueta que todavía esté presente. Inspeccione la moldura de fondo para cerciorarse de que está instalada apropiadamente (ver página 10). Revise para asegurarse de que todos los alambres estén bien conectados y no aplastados o en contacto con partes móviles. Inspeccione para cerciorarse de que los tornillos de montura están instalados y apretados hasta quedar al mismo nivel de la moldura lateral (ver página 9). Lista de control para la operación Retire cualquier artículo del interior del horno. NOTA AL ELECTRICISTA: Los alambres eléctricos proporcionados con este aparato son reconocidos por la UL para conexiones cableado residencial de mayor calibre. El aislante de estos alambres supera las especificaciones indicadas para cableado residencial. La capacidad actual de conducción del cable depende de la clasificación de la temperatura del aislamiento alrededor del alambre. Cerciórese de que el conducto está conectado firmemente a la caja de conexión eléctrica. Conecte la energía hacia el horno. (Consulte su Manual del propietario.) Verifique que las unidades de horneado y asado, y todas las funciones de cocción operan correctamente. NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO Cerciórese de que el interruptor de circuito no se haya disparado o de que los fusibles de la casa no estén quemados. A. ADVERTENCIA: UNA CONEXIÓN INAPROPIADA DEL CABLEADO DEL ALUMINIO RESIDENCIAL CON EL COBRE, PODRÍA RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS O EN INCENDIO. B. Conecte los alambres de cobre a los alambres de aluminio usando conectores especiales diseñados y aprobados por UL para unir cobre y aluminio y siga cuidadosamente el procedimiento para hacer las conexiones recomendadas por el fabricante. Consulte el manual del propietario para una lista de problemas eventuales. NOTA: El alambrado que se use, la ubicación y el tipo de conexión, etc., deben cumplir con las buenas prácticas de alambrado y los códigos locales. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE JKP90 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas