Transcripción de documentos
¡ BIENVENIDO !
En esta guía encontrarás toda la información para sacar el
máximo partido a tu SPC Sport Aqua FM.
Copyright © 2014 SPC
www.spc-universe.com
La información que contiene esta guía no podrá en ningún
caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma
alguna sin la autorización por escrito de SPC.
MARCAS COMERCIALES
SPC es una marca registrada de Telecom y Novatecno S.A.
NOTA: SPC se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con
el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones
que aquí constan no constituyen garantía alguna.
2
CONTENIDO DE LA CAJA
Reproductor MP3
Auriculares estéreo acuáticos de alta calidad
Cable USB para conectar el reproductor con el PC y
cargar la batería
Adaptadores intrauditivos para auriculares acuáticos
Banda desportiva para el brazo
Adaptador para auriculares normales
Guía de usuario
Hoja de garantía
CARACTERÍSTICAS
Reproduce: MP3, WMA, Radio FM con 20 presintonías
Conexiones: Auricular 2.5 mm
Otras características: 6 ecualizadores de música
4 Modos de repetición y aleatorio, Clip de sujeción
Apagado automático para ahorro de batería.
Sistemas operativos: Windows XP/Vista/7/8, MAC 10.6
o inferior, Linux compatibles
Autonomía: 20h de reproduccción de archivos MP3, 7h
de reproducción de radio, (valor medio estimado con
salvapantallas activado)
Dimensiones y peso: 70 x 26 x 9 mm / 25,5 g
3
ES
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
1
4
3
8
2
5
10
12
9
6
7
11
1. Acceso al submenú de reproducción y avance rápido
2. Acceso al menú principal / Acceso al explorador de
carpetas / Retroceso rápido
3. Play / Pause
4. Volver a la canción anterior / Subir volumen
5. Pasar a la canción siguiente / Bajar volumen
6. Pantalla
7. Conector para auriculares
8. Auriculares acuáticos
9. Adaptador para auriculares normales
10. Cable USB para conectar el equipo al ordenador
11. Adaptadores intrauditivos para auriculares acuáticos
12. Reset
4
CARGA DE LA BATERÍA
El reproductor dispone de batería interna. Antes de
comenzar a utilizarlo necesitarás cargarlo conectándolo
a tu PC con el cable USB incluido en la caja. Con el
ordenador encendido, apaga el reproductor manteniendo
pulsada la tecla (3) y conecta un extremo del cable en el
conector USB de tu PC y el otro extremo en el conector
del reproductor (7). La batería empezará a cargarse. Carga
la batería durante un tiempo aproximado de 4 a 5 horas
para asegurar un máximo tiempo de uso y así alargar la
vida de ésta.
NOTA: Para que el reproductor se cargue correctamente, conecta el
cable USB directamente en el conector USB de tu PC (no a través
de un concentrador). Si la batería está MUY descargada, es posible
que el reproductor necesite de varios minutos para comenzar a
cargarse. Si no observas nada en la pantalla es posible que esté
muy descargado. Espera varios minutos hasta que el proceso de
carga comience. No olvides cargar el reproductor antes del primer
uso y cuando el icono de batería esté completamente vacío.
5
ES
CONEXIÓN AL ORDENADOR Y
FORMATEO DE LA MEMORIA
Conecta el reproductor a un ordenador con el cable
USB de la caja. El ordenador reconocerá el dispositivo
automáticamente.
Una vez el ordenador haya detectado el reproductor,
éste actuará como un disco portátil. Por lo tanto, la
transferencia de archivos se realizará de la misma manera
que con cualquier otro dispositivo de almacenamiento
(seleccionando los ficheros a copiar y arrastrándolos
a la unidad, o copiando y pegándolos en la unidad, por
ejemplo).
NOTA: Separa los archivos en distintas carpetas para que el
reproductor administre mejor la información. En el caso que decidas
crear sub-carpetas, el reproductor solo es capaz de reconocer 7
niveles de sub-carpetas (carpetas dentro de otras carpetas).
Para formatear la unidad (en caso de ser necesario), en
“Mi PC”, haz click con el botón derecho del ratón sobre
la unidad de almacenamiento que ha creado el equipo.
A continuación haz click en la opción “Formatear…”.
Selecciona el sistema de archivos FAT32 y haz click en
“Iniciar”.
6
Para desconectarlo, haz doble click sobre el pequeño icono ES
que se muestra en la parte inferior derecha de tu pantalla
en la barra de tareas, y extrae la unidad formateada usando
el icono “Quitar Hardware con seguridad”, selecciona la
unidad y haz click sobre “Detener”.
NOTA: No desconectes el reproductor durante el proceso de copia
o borrado de datos ya que podría causar un mal funcionamiento
de la unidad y dañar el Software, hazlo utilizando el icono de
“Quitar Hardware con seguridad” situado en la parte inferior, en la
barra de tareas. No introduzcas archivos o carpetas con nombres
demasiado largos o caracteres extraños, ya que podría causar un
mal funcionamiento del reproductor. En tal caso, cambia el nombre
de los archivos o carpetas.
USO DEL REPRODUCTOR
ENCENDER / APAGAR EL REPRODUCTOR
Enciende el reproductor manteniendo pulsada la tecla (3).
Para apagar el reproductor mantén pulsada la tecla (3) de
nuevo.
La primera vez que accedas, visualizarás una pantalla
con diferentes idiomas, selecciona el idioma deseado
7
desplazando con tu dedo la tecla (3) de arriba + y abajo – y
pulsa la tecla (3) para confirmar.
NOTA: Si en alguna ocasión el reproductor no funcionase
correctamente o se quedara bloqueado, inserta un objeto punzante
en el orificio de la parte trasera del aparato (13) y presiona
el pulsador que se encuentra en su interior. El reproductor se
reseteará y volverá alos valores por defecto. Mantén pulsada la
tecla (3) de nuevo para encender el aparato.
COLOCACIÓN Y USO EN EL AGUA
Este reproductor está diseñado para usarlo mientras
nadas, bajo la lluvia, en ambientes con humedad o
mientras realizas deportes acuáticos… etc. También puede
utilizarse como un reproductor con radio convencional.
• Instalación para uso acuático:
Utiliza los auriculares acuáticos intra-auditivos que se
suministran con el equipo.
Conéctalos en el conector del reproductor (7) hasta que
hagan tope.
A continuación, coloca el clip de la parte trasera del
reproductor en la cinta de las gafas de natación o donde
8
te resulte más cómodo engancharlo. Puedes girar el clip ES
de sujeción 360 grados para que resulte más sencilla su
colocación.
Introduce el auricular acuático en tus oídos y pasa el
cable por detrás de la oreja. Tras realizar esto, ya podrás
comenzar a nadar sin riesgo alguno para el aparato
mientras escuchas tus archivos de música.
NOTA
- Este reproductor soporta una profundidad de 3 metros máximo,
no está diseñado para utilizarlo mientras se bucea.
- Puedes dañar los auriculares acuáticos si nadas sin tenerlos
dentro del oído. Si el volumen de los auriculares disminuye,
asegúrate que no hay agua dentro de los auriculares, para ello
sácalos del oído y agítalos para extraer el agua que pueda haber
dentro.
- El agua de las piscinas tiene cloro y el mar salitre, ambos
componentes son corrosivos y podrían resultar dañinos para el
dispositivo con el tiempo. Para alargar la vida del dispositivo, lava
el aparato en agua dulce, agita los auriculares y seca el conjunto
del aparato correctamente con un paño después de cada uso.
9
• Instalación para uso normal:
También puedes utilizar el reproductor como un
reproductor convencional mientras realizas cualquier
deporte, pasees, etc. Para ello conecta unos auriculares
convencionales (no suministrados) en el adaptador
suministrado (9) y éste a su vez en el conector de
auriculares (7) del reproductor. Utiliza el dispositivo
normalmente.
MENÚ PRINCIPAL
Para acceder al menú principal del reproductor desplaza
la tecla (3) hacia la izquierda
(2). Visualizarás el
menú principal con las siguientes opciones: Música,
Radio, Idioma y Versión. Selecciona la opción deseada
desplazando la tecla (3) arriba + y abajo – y pulsa la tecla
(3) para confirmar.
MÚSICA
Desde la pantalla de reproducción de música desplaza
la tecla (3) hacia la izquierda dos veces. Accederás al
explorador de archivos y carpetas.
Selecciona el archivo o carpeta deseado y pulsa la tecla
(3) para comenzar a reproducirlo o para entrar en la
10
carpeta seleccionada. Para salir de una carpeta y volver
atrás, selecciona el menú raíz de la carpeta y pulsa la
tecla (3) (carpeta \).
Para pausar una canción que esté reproduciéndose
simplemente presiona la tecla (3). Para continuar
reproduciéndola, pulsa la tecla (3) de nuevo. Si quieres
avanzar o retroceder la canción de manera rápida,
mantén desplazada la tecla (3) hacia la derecha (1)
o hacia la izquierda (2) respectivamente.
Para subir o bajar el volumen mantén desplazada
la tecla (3) hacia arriba +(4) o hacia abajo –(5)
respectivamente.
Para acceder al submenú de música, desde la pantalla
de reproducción de música desplaza la tecla (3) hacia
la derecha
(1). Desde este menú podrás acceder a
las distintas ecualizaciones predeterminadas (EQ) y
seleccionar uno de los distintos modos de repetición
disponibles (Repetir).
NOTA: El reproductor no reconoce archivos WMA con codificación
interna PRO o Lossless.
11
EN
RADIO
Muévete por las diferentes emisoras desplazando
la tecla (3) hacia arriba + (4) o hacia abajo – (5).
Para hacer una búsqueda rápida por todo el rango de
frecuencias, mantén desplazada hacia la derecha (1)
o hacia la izquierda
(2) la tecla (3) y el dispositivo
hará una búsqueda rápida. Cada vez que el reproductor
encuentre una emisora con señal suficiente se parará
y la memorizará, a continuación proseguirá con la
búsqueda y memorización de todas las emisoras
con señal suficiente. Si deseas parar en una emisora
concreta, simplemente pulsa la tecla (3).
Si deseas memorizar alguna de las emisoras concretas
que más escuches, sitúate en la emisora a memorizar.
Pulsa la tecla (3), desplaza la tecla (3) hacia arriba +
o hacia abajo – y selecciona la posición donde deseas
memorizar la emisora y pulsa de nuevo la tecla (3) para
guardarla. Para acceder a tu lista de emisoras favoritas,
simplemente desplaza la tecla (3) hacia la derecha (1)
.Para salir del modo radio desplaza la tecla (3) hacia la
izquierda (2)
12
IDIOMA
Puedes cambiar el idioma del reproductor desde este
EN
menú. Selecciona el idioma deseado desplazando la tecla
(3) hacia arriba + (4) o hacia abajo – (5). Pulsa, la tecla (3)
para confirmar.
13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD/DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE
DECLARANTE/DECLARANT/DECLARANTE
Nombre/Name/Nome: TELECOM Y NOVATECNO S.A.
Domicilio/Address/Endereço: Parque Tecnológico Álava
C/ Leonardo da Vinci, 14. (01510) Miñano (Álava)
Tel: (+34) 945 297 029 Fax: (+34) 945 297 028
CIF: A-01042878
EQUIPO/DEVICE/EQUIPAMENTO
Clase de equipo/Device type/Tipo de equipamento: Reproductor MP3 acuático
Fabricante/Manufacturer/Fabricante: Telecom y Novatecno S.A.
País Fabricación/Manufacturing country/País de fabricação: China
Marca/Brand/Marca: SPC
Denominación comercial/Commercial Name/Nome comercial: 8524A
NORMAS APLICADAS/APPLICABLE NORMS/NORMAS APLICÁVEIS
EN 55022:2010+AC:2011
EN 55024:2010
EN61000-3-2:2006+A2:2009
EN61000-3-3:2013
FUNCIONALIDADES/FEATURES/CARACTERÍSTICAS
Características completas detalladas en el manual de usuario/Full features
detailed in the user manual/Características completas e em detalhe no manual
do usuário.
Miñano, 10 de Abril de 2014
D. José María Acha-Orbea
Director General/General Manager/Diretor-geral
Esta declaración de conformidad está de acuerdo con la Directiva Europea
2004/108/CE. This declaration of conformity is in compliance with the
European Directive 2004/108/CE. Esta declaração de conformidade respeita
as normas da Diretiva Europeia 2004/108/CE.